All language subtitles for movieddl.me_Fresh.Meat.S03E07.Episode.7.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,813 --> 00:00:11,511 And it is my contention that we made an oral contract 2 00:00:11,541 --> 00:00:15,539 in which I very clearly stated that you are not permitted on the premises. 3 00:00:17,574 --> 00:00:19,412 Yes... 4 00:00:19,413 --> 00:00:23,411 written communication is permissible. 5 00:00:24,051 --> 00:00:28,049 Yes, I can confirm it's made its arduous journey from the letter box 6 00:00:28,329 --> 00:00:31,766 to the other side of the door. 7 00:00:31,767 --> 00:00:34,285 Yes, I am eating properly. 8 00:00:34,286 --> 00:00:37,483 No, I am not seeing anyone, because, due to your defective genes, 9 00:00:37,484 --> 00:00:40,922 I am intolerable to other human beings. 10 00:00:40,923 --> 00:00:44,280 Yes, I'll see you again, no doubt. 11 00:00:44,281 --> 00:00:45,559 Goodbye! 12 00:00:45,560 --> 00:00:47,064 Goodbye! 13 00:00:47,188 --> 00:01:10,983 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 14 00:01:11,790 --> 00:01:13,529 Oregon? Oh, God! 15 00:01:13,734 --> 00:01:16,173 What are you doing here so early? I stayed late. 16 00:01:16,207 --> 00:01:20,004 I'm trying to put together a fundraiser for Tunisia. 17 00:01:20,005 --> 00:01:22,683 You can't keep punishing yourself for what happened, Oregon. 18 00:01:22,684 --> 00:01:25,122 What you did was terrible, but you have to move on. 19 00:01:25,123 --> 00:01:28,041 Alison, I ruined our protest campaign, 20 00:01:28,105 --> 00:01:31,183 I got an innocent man deported and I broke his penis. 21 00:01:31,184 --> 00:01:33,621 Have you ever broken a man's penis? 22 00:01:33,622 --> 00:01:34,781 I have not. 23 00:01:34,782 --> 00:01:37,260 It's not a good feeling. 24 00:01:37,261 --> 00:01:40,978 I've decided, for personal reasons, 25 00:01:40,979 --> 00:01:42,738 to resign as President of the Union... 26 00:01:42,822 --> 00:01:44,660 You're joking! 27 00:01:44,661 --> 00:01:47,179 I never joke. 28 00:01:47,180 --> 00:01:49,418 No, that's true, actually. You really don't. 29 00:01:49,419 --> 00:01:52,736 I think you should stand as President. 30 00:01:52,737 --> 00:01:54,975 Really? 31 00:01:54,976 --> 00:01:57,254 I mean, God, yeah, 32 00:01:57,255 --> 00:01:59,293 that does actually make perfect sense. 33 00:01:59,294 --> 00:02:02,051 Listen, you've got a lot of work ahead, 34 00:02:02,052 --> 00:02:03,970 but first you need to go home. 35 00:02:03,971 --> 00:02:06,689 Yeah, yeah, I could do with some proper sleep. 36 00:02:06,690 --> 00:02:10,688 No, you need to go home and change and then come straight back. 37 00:02:10,728 --> 00:02:12,086 You've got a lot of work ahead. 38 00:02:12,087 --> 00:02:13,965 Oh. OK, yeah. 39 00:02:13,966 --> 00:02:16,404 I probably shouldn't sleep anyway. 40 00:02:16,405 --> 00:02:20,403 I keep having that dream where everything I touch turns to blood. 41 00:02:23,402 --> 00:02:27,400 JP, the bathroom is fucked. Not only is the plughole completely blocked with this... 42 00:02:28,799 --> 00:02:32,797 Eugh! And when I tried to have a shower, it caught fire, which was really disorientating, 43 00:02:33,237 --> 00:02:35,355 because there was water and there was fire, 44 00:02:35,356 --> 00:02:37,354 and they weren't cancelling each other out. 45 00:02:37,355 --> 00:02:38,633 Sounds trippy. 46 00:02:38,634 --> 00:02:42,511 How are we meant to wash? 47 00:02:42,512 --> 00:02:46,510 Well, we've got a hot tub! 48 00:02:47,430 --> 00:02:51,428 You could just take the dead pigeon out. 49 00:02:52,467 --> 00:02:53,666 Morning. 50 00:02:53,667 --> 00:02:57,224 I'm boracic. Anyone want to lend me some cereal? 51 00:02:57,225 --> 00:02:59,743 Don't eat mine. The slugs have been in it. 52 00:02:59,744 --> 00:03:01,622 So why don't you chuck it out? 53 00:03:01,623 --> 00:03:03,101 The bin's full. 54 00:03:03,102 --> 00:03:07,100 So why don't you empty it? 55 00:03:07,220 --> 00:03:09,338 I'm standing to be President of the Union. 56 00:03:09,339 --> 00:03:12,217 Alison's given me some advice. 57 00:03:12,218 --> 00:03:14,335 Alison's amazing. So you keep saying. 58 00:03:14,336 --> 00:03:17,374 I know you think I'm gonna buckle, but I'm not gonna buckle. 59 00:03:17,375 --> 00:03:21,373 Tell you what, I'll give you a hand with that... if you want? 60 00:03:22,293 --> 00:03:26,291 Me and you, back together, like Thelma and Louise. 61 00:03:27,090 --> 00:03:28,928 Yeah, OK. 62 00:03:28,929 --> 00:03:32,486 I mean, obviously without the crime spree and the dying at the end? 63 00:03:32,487 --> 00:03:34,685 Yeah, if you like. I've never seen it. 64 00:03:34,686 --> 00:03:38,684 Still not buckling. Morning! 65 00:03:38,724 --> 00:03:40,882 Oh, my God, it's Helena Bonham Carter. 66 00:03:40,883 --> 00:03:43,801 Get out the Goth balls, we've got a Goth infestation! 67 00:03:43,802 --> 00:03:46,679 It just expresses how I feel. 68 00:03:46,680 --> 00:03:50,637 Morning, Nuts. Who are you texting? 69 00:03:50,638 --> 00:03:53,196 The lady is not for buckling. 70 00:03:53,197 --> 00:03:55,915 Although I just saw something move, so I am buckling. 71 00:03:55,916 --> 00:03:59,914 In that case, you might as well take the others out. 72 00:04:03,872 --> 00:04:06,470 I was wondering when we'd meet. 73 00:04:06,471 --> 00:04:08,109 You what? 74 00:04:08,110 --> 00:04:10,827 I'm Noah, we're neighbours. 75 00:04:10,828 --> 00:04:13,666 Somehow I've never seen you guys emptying your bins before. 76 00:04:13,667 --> 00:04:17,544 And what are you? The fucking bin police? We operate a fairly ad hoc system. 77 00:04:17,545 --> 00:04:20,663 Ad hoc being Latin for, "No-one ever fucking empties the bins". 78 00:04:20,664 --> 00:04:24,421 Sorry, I didn't mean to sound rude. Yeah, well, you were. 79 00:04:24,422 --> 00:04:27,659 And I'm not having it, cos I've only been up ten minutes 80 00:04:27,660 --> 00:04:30,018 and I've had to stand under a shower that burst into flames, 81 00:04:30,019 --> 00:04:32,657 walk through slug slime and unblock a plughole full of pubes... 82 00:04:32,658 --> 00:04:36,656 We've got a shower you could use. 83 00:04:37,855 --> 00:04:40,493 I'm Josie. Sorry, what did you say your name was? 84 00:04:40,494 --> 00:04:43,011 Noah. Noah? Yeah. Great to meet you. 85 00:04:43,012 --> 00:04:47,010 Good to meet you as well. Come in. Great. 86 00:04:47,250 --> 00:04:50,688 That's Dean doing the ironing, Harry's setting the table, 87 00:04:50,689 --> 00:04:53,326 and that's Rob making breakfast. 88 00:04:53,327 --> 00:04:55,685 Wow. Look at this place. 89 00:04:55,686 --> 00:04:58,445 It's like fucking Narnia! 90 00:05:01,363 --> 00:05:05,361 Mmm? 91 00:05:05,561 --> 00:05:06,680 Hey. 92 00:05:06,681 --> 00:05:08,679 You haven't brought me a cup of tea, have you? 93 00:05:08,680 --> 00:05:10,718 No. Good. 94 00:05:10,719 --> 00:05:12,877 Um... JP's mid-poo 95 00:05:12,878 --> 00:05:14,876 and just realised we're out of toilet paper 96 00:05:14,877 --> 00:05:18,875 and he said you might have an emergency "doomsday scenario" supply? 97 00:05:23,672 --> 00:05:26,510 Is it your birthday? 98 00:05:26,511 --> 00:05:28,429 Um... no. 99 00:05:28,430 --> 00:05:30,348 Why didn't you tell anyone? 100 00:05:30,349 --> 00:05:33,906 Because birthdays are arbitrary events full of ritualised humiliation 101 00:05:33,907 --> 00:05:36,945 designed to make a small cartel of greeting card manufacturers rich. 102 00:05:36,946 --> 00:05:40,423 You should have a party. What? Like a party your parents have for you when you're six, 103 00:05:40,424 --> 00:05:42,902 when a so-called "magician" threatens to saw you in half, 104 00:05:42,903 --> 00:05:44,901 and you - quite understandably, out of fear - 105 00:05:44,902 --> 00:05:48,339 wet yourself in front of all the children from your street? 106 00:05:48,340 --> 00:05:49,538 No, not like that. 107 00:05:49,539 --> 00:05:52,057 And you can't let one bad experience put you off. 108 00:05:52,058 --> 00:05:53,976 I was speaking hypothetically. 109 00:05:53,977 --> 00:05:57,975 So, how old are you? 110 00:06:06,571 --> 00:06:07,969 Wow. 111 00:06:07,970 --> 00:06:09,569 How can that be? 112 00:06:09,570 --> 00:06:12,207 There are a number of contributing factors. 113 00:06:12,208 --> 00:06:16,045 The passing of time not being the least of them. 114 00:06:16,046 --> 00:06:18,684 Well, I mean, you should celebrate your birthday. 115 00:06:18,685 --> 00:06:21,323 People will want to celebrate your birthday with you. 116 00:06:21,324 --> 00:06:23,162 I beg to differ. 117 00:06:23,163 --> 00:06:25,161 I want you to promise me not to tell anyone. 118 00:06:25,162 --> 00:06:28,639 I've gone to great lengths to delete my date of birth from the internet. 119 00:06:28,640 --> 00:06:31,638 I promise I won't tell anyone. 120 00:06:31,639 --> 00:06:32,717 OK. 121 00:06:32,718 --> 00:06:34,756 Thank you. 122 00:06:34,757 --> 00:06:38,234 Here. This is for you. 123 00:06:38,235 --> 00:06:42,233 Thank you. 124 00:06:49,590 --> 00:06:53,588 It's Howard's birthday, and I'm going to organise a party for him, 125 00:06:53,628 --> 00:06:55,946 but don't tell him - it's going to be a surprise! 126 00:06:55,947 --> 00:06:57,665 Well, that's not going to happen. 127 00:06:57,666 --> 00:06:59,984 What do you mean? Because I'm standing right behind you 128 00:06:59,985 --> 00:07:03,983 and I've heard your secret plans so they are no longer secret. By announcing your surprise, 129 00:07:04,222 --> 00:07:08,060 you have ruined it. Oh. Sorry about that. 130 00:07:08,061 --> 00:07:10,898 Never mind, we can still have a party. I do not want a party. 131 00:07:10,899 --> 00:07:13,537 No-one will come to the party. He's got a point. 132 00:07:13,538 --> 00:07:17,536 Of course they will, and we can have carrots and hummus, and it'll be great. 133 00:07:18,615 --> 00:07:22,613 There will be no party. 134 00:07:24,212 --> 00:07:27,290 There will be, so maybe it'll be a surprise after all. 135 00:07:27,291 --> 00:07:31,289 It won't. Because I heard that too. 136 00:07:48,960 --> 00:07:50,359 What the fuck? 137 00:07:50,360 --> 00:07:52,477 JP?! 138 00:07:52,478 --> 00:07:54,317 Oops. 139 00:07:54,318 --> 00:07:55,996 Sorry, Nut Bush. 140 00:07:55,997 --> 00:07:59,995 I appear to have dropped the iron whilst I was doing the ironing. 141 00:08:00,155 --> 00:08:01,993 You never do the ironing. I know. 142 00:08:01,994 --> 00:08:05,351 That's probably why I dropped the iron. 143 00:08:05,352 --> 00:08:07,830 I just don't know how to iron. 144 00:08:07,831 --> 00:08:10,588 JP, that iron could have really fucking hurt me. 145 00:08:10,589 --> 00:08:13,747 You know what? I think it could have really hurt you. 146 00:08:13,748 --> 00:08:17,465 I think the iron could have definitely hurt you. 147 00:08:17,466 --> 00:08:21,464 In fact, I think that iron could have caused you some pretty major head trauma. 148 00:08:23,383 --> 00:08:25,061 Did you do that deliberately? 149 00:08:25,062 --> 00:08:27,580 No! 150 00:08:27,581 --> 00:08:29,859 No, why... Why would I do that?! 151 00:08:29,860 --> 00:08:32,658 Why would I want to hurt pretty little Kingsley? 152 00:08:32,659 --> 00:08:35,416 JP, I've already told you, there's nothing going on with Sam. 153 00:08:35,417 --> 00:08:37,375 I checked your phone. 154 00:08:37,376 --> 00:08:40,494 423 text messages. To Sam. 155 00:08:40,495 --> 00:08:41,733 It's not that many. 156 00:08:41,734 --> 00:08:43,612 It is that many. I counted. 157 00:08:43,613 --> 00:08:47,130 I told you not to go anywhere near her, and you have defied me. 158 00:08:47,131 --> 00:08:49,289 You are mind-fucking her. 159 00:08:49,290 --> 00:08:50,409 I am not. 160 00:08:50,410 --> 00:08:53,007 Even if I was mind-fucking her, which I'm not, 161 00:08:53,008 --> 00:08:56,726 because there's really no such thing as mind-fucking... 162 00:08:56,727 --> 00:08:58,805 ..this could have killed me. 163 00:08:58,806 --> 00:09:00,324 Are you trying to kill me? 164 00:09:00,325 --> 00:09:02,523 Would it make you happy if you actually killed me? 165 00:09:02,524 --> 00:09:04,162 Yes. Yes, it would. 166 00:09:04,163 --> 00:09:06,921 I don't think it would. Because you'd go to prison for murder. 167 00:09:06,922 --> 00:09:09,199 I don't think it would make you happy to be in prison. 168 00:09:09,200 --> 00:09:11,278 Do you know what they do to posh people in prison? 169 00:09:11,279 --> 00:09:13,557 Let them out early? 170 00:09:13,558 --> 00:09:15,316 Yeah, actually, that is probably true. 171 00:09:15,317 --> 00:09:17,195 But still, you don't want to go to prison. 172 00:09:17,196 --> 00:09:19,434 That's the point of prison. It's not a nice place. 173 00:09:19,435 --> 00:09:21,273 Maybe it would be worth it. 174 00:09:21,274 --> 00:09:24,432 It wouldn't be worth it, and you're talking very close to my face again 175 00:09:24,433 --> 00:09:28,230 which I find very off-putting, by the way, and I know that's the intention, but please stop. 176 00:09:28,231 --> 00:09:32,229 Well, I will stop doing it when I've run out of things to say. 177 00:09:37,866 --> 00:09:39,695 Which is now. 178 00:09:48,701 --> 00:09:51,978 Oh, I think I've sorted us out with a megaphone. 179 00:09:51,979 --> 00:09:53,577 We don't need a megaphone. 180 00:09:53,578 --> 00:09:55,456 How are we doing with the manifesto? 181 00:09:55,457 --> 00:09:57,735 Yeah, "we" are doing fine. 182 00:09:57,736 --> 00:10:00,054 Good, because when we've finished that, 183 00:10:00,055 --> 00:10:02,973 we need to spend some time thinking about slogans. 184 00:10:02,974 --> 00:10:04,412 No. No slogans. 185 00:10:04,413 --> 00:10:07,211 Read my lips, no more sound bites. 186 00:10:07,212 --> 00:10:09,410 Mmm. So once we brainstorm them, 187 00:10:09,411 --> 00:10:13,409 I'm going to give you some acting lessons. 188 00:10:13,528 --> 00:10:16,246 So, I've put the invitation up on Facebook. 189 00:10:16,247 --> 00:10:18,245 We are having a H party! 190 00:10:18,246 --> 00:10:20,924 Heroin? No, the letter H. 191 00:10:20,925 --> 00:10:24,202 It's fancy dress themed, all around H for Howard. 192 00:10:24,203 --> 00:10:27,201 Oh, right. Everyone'll be coming as Harry Potter, then. 193 00:10:27,202 --> 00:10:30,639 I won't be coming as anything. Howard - you have to have a party. 194 00:10:30,640 --> 00:10:33,837 OK, fine, if you're going to force me to have a party, I will have a party. 195 00:10:33,838 --> 00:10:36,916 But not your party, because I have decided to have... 196 00:10:36,917 --> 00:10:39,515 a LAN party. 197 00:10:39,516 --> 00:10:40,714 What's a LAN party? 198 00:10:40,715 --> 00:10:43,033 It's fairly self-explanatory. 199 00:10:43,034 --> 00:10:47,032 Everybody links up their PCs to create a local area network or LAN. 200 00:10:47,352 --> 00:10:51,350 And in this case, to facilitate a marathon session of Infiniminer. 201 00:10:52,429 --> 00:10:53,788 It's a game. 202 00:10:53,789 --> 00:10:55,587 We play a game. 203 00:10:55,588 --> 00:10:57,146 What kind of game? 204 00:10:57,147 --> 00:11:00,264 It's a bit like Minecraft, but more limited and less popular. 205 00:11:00,265 --> 00:11:02,623 And thus, far superior. 206 00:11:02,624 --> 00:11:04,862 FYI, I'm also having a party. That's right. We are. 207 00:11:04,863 --> 00:11:07,261 Alison and the left coalition guys are coming round, 208 00:11:07,262 --> 00:11:10,539 hopefully for my coronation as leader. 209 00:11:10,540 --> 00:11:12,818 Oh, man, the shit we're going to get up to! 210 00:11:12,819 --> 00:11:15,497 Yep. Don't worry, I won't let power change me. 211 00:11:15,498 --> 00:11:17,256 I mean, I'm still one of the people. 212 00:11:17,257 --> 00:11:21,255 By the way, our party's a garden party, so I'd appreciate it 213 00:11:21,695 --> 00:11:23,613 if you kept your fancy dress party in here 214 00:11:23,614 --> 00:11:25,652 and if you kept the supergeeks in your room. 215 00:11:25,653 --> 00:11:29,651 Right, cos nothing says party like a strict zoning policy. 216 00:11:33,449 --> 00:11:35,847 Dean, did you put that second load of washing on? 217 00:11:35,848 --> 00:11:38,365 Yep. I thought I'd hang them up for you, if that's all right? 218 00:11:38,366 --> 00:11:41,124 You're such a sweetheart. Noah, how's dinner coming along? 219 00:11:41,125 --> 00:11:43,243 I've made spaghetti Bolognese. 220 00:11:43,244 --> 00:11:45,762 God. Of course you have. That's so cute! 221 00:11:45,763 --> 00:11:47,841 So what's the plan for after dinner? 222 00:11:47,842 --> 00:11:51,840 You give me a shoulder rub and I'll tell you what the plan is. 223 00:11:54,998 --> 00:11:58,236 Oh... Oh, yeah, that's good. 224 00:11:58,237 --> 00:12:00,994 You can give me a foot rub if you want. 225 00:12:00,995 --> 00:12:04,672 Harry, why don't you take a break from ironing, rest up just for a second. 226 00:12:04,673 --> 00:12:06,511 So, food's just about ready. 227 00:12:06,512 --> 00:12:09,030 OK, I'm going to tell you what the plan is for this evening. 228 00:12:09,031 --> 00:12:12,548 I'm guessing that none of you have ever played poker? 229 00:12:12,549 --> 00:12:15,907 OK, in that case, here's what we're going to do. 230 00:12:15,908 --> 00:12:18,625 We're going to roll a spliff, we're going to drink tequila 231 00:12:18,626 --> 00:12:22,624 and we're going to play strip poker... for cash. 232 00:12:31,700 --> 00:12:35,297 What's going on? 233 00:12:35,298 --> 00:12:38,576 Nuts, I feel as though I owe you an apology. 234 00:12:38,577 --> 00:12:41,654 So I've cooked you dinner. 235 00:12:41,655 --> 00:12:43,493 It's risotto. 236 00:12:43,494 --> 00:12:47,492 OK. Well, thanks, JP, that's very mature of you and... 237 00:12:51,130 --> 00:12:53,928 Is this broken glass? 238 00:12:53,929 --> 00:12:55,207 Wouldn't have thought so. 239 00:12:55,208 --> 00:12:58,126 It's probably just a bit of transparent rice. 240 00:12:58,127 --> 00:12:59,685 Or maybe a pearl onion. 241 00:12:59,686 --> 00:13:03,684 It's broken glass. Are you sure? 242 00:13:06,283 --> 00:13:07,961 Yes, I'm sure. 243 00:13:07,962 --> 00:13:09,680 Well, that's very poor. 244 00:13:09,681 --> 00:13:11,399 You'd expect better from Waitrose. 245 00:13:11,400 --> 00:13:13,238 JP, you can't keep trying to kill me! 246 00:13:13,239 --> 00:13:14,957 I'm not trying to kill you, Kingsley. 247 00:13:14,958 --> 00:13:18,956 I'm just trying to massively shit you up. 248 00:13:19,556 --> 00:13:23,554 Nutsford... wait. 249 00:13:23,674 --> 00:13:27,672 Please. 250 00:13:27,712 --> 00:13:28,951 I need to ask you a favour. 251 00:13:28,952 --> 00:13:30,190 Weird way to ask a favour. 252 00:13:30,191 --> 00:13:32,069 It's not so much a favour as a demand. 253 00:13:32,070 --> 00:13:34,868 I want you to ask Sam to the party 254 00:13:34,869 --> 00:13:37,266 so that I can show her how over her I am. 255 00:13:37,267 --> 00:13:38,506 Why would I want to do that? 256 00:13:38,507 --> 00:13:40,585 If there was nothing going on, why wouldn't you? 257 00:13:40,586 --> 00:13:43,423 There isn't anything going on. You're going on a date with her. 258 00:13:43,424 --> 00:13:45,342 It's not a date. We just both like Nick Cave. 259 00:13:45,343 --> 00:13:48,501 I'd take Josie, but Josie's got shit taste - she likes Mumford and Sons. 260 00:13:48,502 --> 00:13:50,100 What's wrong with Mumford and Sons? 261 00:13:50,101 --> 00:13:54,099 I love Mumford and Sons. They're perfect for drinking cider to. 262 00:13:55,059 --> 00:13:57,696 First Blunters, now Mumfers, is nothing sacred? 263 00:13:57,697 --> 00:13:59,535 I'm not inviting Sam to the party. 264 00:13:59,536 --> 00:14:01,694 What if I showed Josie all of the text messages? 265 00:14:01,695 --> 00:14:03,254 All 423 of them. 266 00:14:03,255 --> 00:14:05,133 What if I've deleted them, even if I didn't need to 267 00:14:05,134 --> 00:14:07,012 because they were perfectly innocent messages 268 00:14:07,013 --> 00:14:08,731 about why I might make a good controller of 6 Music? 269 00:14:08,732 --> 00:14:11,689 What if I told you that I'd taken a video on my phone of me scrolling through them? 270 00:14:11,690 --> 00:14:12,889 What if I said, have you really done that? 271 00:14:12,890 --> 00:14:14,328 What if I told you that I had done that? 272 00:14:14,329 --> 00:14:15,288 What if I asked you to prove that you've done that? 273 00:14:15,289 --> 00:14:19,287 What if I showed you this? 274 00:14:24,604 --> 00:14:27,841 Then I would probably say, why don't I invite Sam to the party? 275 00:14:27,842 --> 00:14:29,600 Good man. 276 00:14:29,601 --> 00:14:31,639 Now, come on, 277 00:14:31,640 --> 00:14:35,638 your risotto's getting cold. 278 00:14:37,717 --> 00:14:39,276 There's more glass in here, isn't there? 279 00:14:39,277 --> 00:14:43,275 Shouldn't have thought so. 280 00:14:46,553 --> 00:14:49,311 So, I've had a look at our manifesto 281 00:14:49,312 --> 00:14:51,829 and I think we need to make a few changes. 282 00:14:51,830 --> 00:14:54,548 Oh, we do, do we? Is that what we need to do? 283 00:14:54,549 --> 00:14:57,946 Yeah. I mean, look at this. 284 00:14:57,947 --> 00:15:01,744 "Involve the Union in real world issues like the problems facing Tunisia." 285 00:15:01,745 --> 00:15:04,263 No-one cares. I care. 286 00:15:04,264 --> 00:15:08,262 "Ensure the Union safeguards the student hardship fund." Again, who cares? 287 00:15:08,902 --> 00:15:10,140 Again, I care. 288 00:15:10,141 --> 00:15:12,739 And you know you're probably eligible for that. 289 00:15:12,740 --> 00:15:13,978 Exactly! 290 00:15:13,979 --> 00:15:17,977 I'm eligible and I don't care. It's boring, 291 00:15:18,417 --> 00:15:20,495 and it's not going to get us elected. 292 00:15:20,496 --> 00:15:24,494 OK, what do you think would get me elected? 293 00:15:24,574 --> 00:15:27,172 All kinds of stuff. 294 00:15:27,173 --> 00:15:29,251 We promise to put a bouncy castle in the library. 295 00:15:29,252 --> 00:15:31,250 Well... Ah-ah-ah! 296 00:15:31,251 --> 00:15:34,008 We get Metallica to play a gig in the library. 297 00:15:34,009 --> 00:15:38,007 Basically anything to liven up the library. 298 00:15:38,607 --> 00:15:40,205 OK, Vod, I've been thinking 299 00:15:40,206 --> 00:15:42,684 and I think maybe I should just do this on my own. 300 00:15:42,685 --> 00:15:46,122 Don't be stupid. You need me. 301 00:15:46,123 --> 00:15:50,001 Now budge up, I'm going to take you through the plan I have 302 00:15:50,002 --> 00:15:54,000 to turn the laundrette into a head shop. 303 00:15:55,399 --> 00:15:58,636 Ace-high flush, motherfucker! 304 00:15:58,637 --> 00:16:01,395 Get 'em off! Get 'em off! 305 00:16:01,396 --> 00:16:02,515 Off, off, off, off! 306 00:16:03,795 --> 00:16:07,712 Oh, wait. 307 00:16:07,713 --> 00:16:09,232 Shit, I gotta go. 308 00:16:10,431 --> 00:16:14,429 Don't worry, don't worry, this... is to be continued. 309 00:16:17,348 --> 00:16:18,626 Where've you been? 310 00:16:18,627 --> 00:16:22,145 Oh, I was just next door... to the library. 311 00:16:22,146 --> 00:16:24,304 Next door to the library? 312 00:16:24,305 --> 00:16:26,822 Yes, I was at the library 313 00:16:26,823 --> 00:16:30,821 and I got bored so I went next door to the pub. 314 00:16:31,181 --> 00:16:33,059 There isn't a pub next door to the library. 315 00:16:33,060 --> 00:16:34,618 It's an expression. 316 00:16:34,619 --> 00:16:36,218 Yeah, "I went next door..." 317 00:16:36,219 --> 00:16:39,896 ..as in, "I went to the pub." 318 00:16:39,897 --> 00:16:42,495 I've never heard it. Is it a Welsh thing? What? Yes, exactly. 319 00:16:42,496 --> 00:16:44,773 Who's that? 320 00:16:44,774 --> 00:16:48,772 Who's that? Well, that's my mum. 321 00:16:49,372 --> 00:16:52,530 I texted her saying I hadn't heard from you and now she's panicking. 322 00:16:52,531 --> 00:16:54,808 God, Kingsley, that's such an overreaction, 323 00:16:54,809 --> 00:16:58,807 I was only next door... to the library. 324 00:17:05,924 --> 00:17:09,922 I've never heard that. 325 00:17:24,075 --> 00:17:26,073 Oh! Prince? 326 00:17:26,074 --> 00:17:30,031 I'm not Prince. I'm George Harrison. 327 00:17:30,032 --> 00:17:31,310 Who are you? 328 00:17:31,311 --> 00:17:32,430 Harry Potter. 329 00:17:32,431 --> 00:17:36,429 Couldn't think of anyone else to come as. 330 00:17:37,628 --> 00:17:38,747 Oh, God. 331 00:17:38,748 --> 00:17:40,946 Oh, what? Come on! 332 00:17:40,947 --> 00:17:43,184 I know. Classic, isn't it? 333 00:17:43,185 --> 00:17:45,423 Why do posh people always dress up as Nazis? 334 00:17:45,424 --> 00:17:48,222 I'm not a Nazi. I'm the Nazi. 335 00:17:48,223 --> 00:17:52,221 The uber-Nazi. 336 00:17:53,220 --> 00:17:55,498 Why would you want to dress up like a Nazi? 337 00:17:55,499 --> 00:17:56,938 It's funny. 338 00:17:56,939 --> 00:18:00,937 Hitler's funny, isn't he? 339 00:18:01,216 --> 00:18:04,694 What if I zhuzh up the hair and just make it like a normal Nazi? 340 00:18:04,695 --> 00:18:07,093 Normal Nazi doesn't begin with a H. 341 00:18:07,094 --> 00:18:08,292 I could be Prince Harry! 342 00:18:08,293 --> 00:18:11,850 Are you genuinely saying that this isn't a brilliant idea? 343 00:18:11,851 --> 00:18:14,289 JP, what if there are some Jewish people here tonight? 344 00:18:14,290 --> 00:18:16,808 Kingsley, Jews have a great sense of humour. 345 00:18:16,809 --> 00:18:18,647 They're famous for it. 346 00:18:18,648 --> 00:18:20,686 You can definitely make fun of a Jew. 347 00:18:20,687 --> 00:18:23,724 Jewish people can make fun of themselves. Are you Jewish? 348 00:18:23,725 --> 00:18:25,403 Do I look Jewish? 349 00:18:25,404 --> 00:18:28,722 Not right now. 350 00:18:28,723 --> 00:18:32,721 JP! 351 00:18:49,512 --> 00:18:51,031 I'm Howard... 352 00:18:51,032 --> 00:18:55,030 from "Howard's party" fame. 353 00:19:05,185 --> 00:19:06,583 Hey, Josie! 354 00:19:06,584 --> 00:19:09,182 We saw you were having a party so we thought we'd drop by! 355 00:19:09,183 --> 00:19:11,301 Guys! 356 00:19:11,302 --> 00:19:15,300 So great to see you, here, in my house. 357 00:19:17,219 --> 00:19:21,177 - We've got a message for you... - We want our boxer shorts back! 358 00:19:23,096 --> 00:19:25,254 Hello? Gentlemen? Josie? 359 00:19:25,255 --> 00:19:27,453 Kingsley, hi. 360 00:19:27,454 --> 00:19:31,411 These are just some guys that I know. 361 00:19:31,412 --> 00:19:33,969 Oh, right. Where from? 362 00:19:33,970 --> 00:19:36,288 Oh, you know. Next door. 363 00:19:36,289 --> 00:19:39,447 Er, so you mean next door, as in the pub? 364 00:19:39,448 --> 00:19:42,245 Er, next door as in the house next door. 365 00:19:42,246 --> 00:19:43,645 Sorry, who are you? 366 00:19:43,646 --> 00:19:47,003 I'm George Harrison! I'm obviously George Harrison! 367 00:19:47,004 --> 00:19:49,322 Are you Josie's boyfriend? 368 00:19:49,323 --> 00:19:53,080 Yeah, I am her boyfriend and we're very happy together, aren't we? 369 00:19:53,081 --> 00:19:57,079 Yes. 370 00:19:57,159 --> 00:19:59,477 In a way, chill out, cos you're being a bit uncool. 371 00:19:59,478 --> 00:20:03,476 Well, that's a joke, because I'm not uncool. I'm actually really cool. 372 00:20:03,836 --> 00:20:07,673 I'm George fucking Harrison. 373 00:20:07,674 --> 00:20:11,672 OK, I'm going to give you guys the tour. 374 00:20:20,387 --> 00:20:21,826 What's Heather doing here? 375 00:20:21,827 --> 00:20:25,824 Oh, I basically invited everyone Howard has ever met. 376 00:20:25,825 --> 00:20:29,022 Is it a problem? 377 00:20:29,023 --> 00:20:33,021 No. God no. We're all grown-ups. 378 00:20:36,819 --> 00:20:39,697 Brilliant, aren't they? Go on, get involved. 379 00:20:39,698 --> 00:20:41,576 They won't bite. 380 00:20:41,577 --> 00:20:43,975 Honk, honk! 381 00:20:43,976 --> 00:20:47,974 I said to her, "Oregon, you have got to run for President." 382 00:20:49,133 --> 00:20:51,211 I mean, a year off studying - result. 383 00:20:51,212 --> 00:20:52,530 You get paid - kerching. 384 00:20:52,531 --> 00:20:54,809 We get to book our favourite bands. Hello! 385 00:20:54,810 --> 00:20:58,368 Plus, unlimited power, hm? 386 00:20:58,369 --> 00:21:00,167 Sex on tap. 387 00:21:00,168 --> 00:21:02,286 Plus, people salute you when they walk by. 388 00:21:02,287 --> 00:21:05,044 Or at least they will when we change the constitution. 389 00:21:05,045 --> 00:21:09,043 So vote for Oregon... 390 00:21:09,403 --> 00:21:11,481 and I'll give you a line of whizz. 391 00:21:11,482 --> 00:21:15,480 What do you reckon? 392 00:21:15,520 --> 00:21:17,598 Hello. Not Infinimining? 393 00:21:17,599 --> 00:21:19,197 We gate-crashed your other party. 394 00:21:19,198 --> 00:21:23,196 You have two very cool parties. 395 00:21:40,028 --> 00:21:43,025 Howard, look at me, I've come as you! 396 00:21:43,026 --> 00:21:44,904 Why would you do that? 397 00:21:44,905 --> 00:21:46,624 Cos you're a dude. 398 00:21:46,625 --> 00:21:48,863 You're the guy that got his tits out for feminism. 399 00:21:48,864 --> 00:21:52,022 Hey, everybody! It's Howard! 400 00:22:08,054 --> 00:22:10,852 Well, it's been interesting talking to you, Vod. 401 00:22:10,853 --> 00:22:14,851 Yeah, a lot of people are saying that tonight. God, I must be on good form. 402 00:22:15,650 --> 00:22:19,008 So, what is your role in Oregon's campaign again? 403 00:22:19,009 --> 00:22:22,086 Basically, she's running for president... 404 00:22:22,087 --> 00:22:25,604 I'm running her. She's the puppet, 405 00:22:25,605 --> 00:22:26,884 I'm the puppet master. 406 00:22:26,885 --> 00:22:30,883 Well, not puppet, that sounds bad. Mascot? 407 00:22:36,600 --> 00:22:38,998 We need to have a private chat, inside. 408 00:22:38,999 --> 00:22:42,997 Yeah, OK. 409 00:22:45,675 --> 00:22:47,234 Killer party! 410 00:22:47,235 --> 00:22:50,032 Thank you. 411 00:22:50,033 --> 00:22:52,551 Candice, I owe you an apology. 412 00:22:52,552 --> 00:22:54,190 Your party is a great party. 413 00:22:54,191 --> 00:22:56,789 People have been coming up to me and saying really nice things, 414 00:22:56,790 --> 00:22:59,907 and the last time that happened was when I went to Abercrombie and Fitch, 415 00:22:59,908 --> 00:23:02,386 but those people are paid to say that so it doesn't count. 416 00:23:02,387 --> 00:23:04,985 What I'm trying to say is that... 417 00:23:04,986 --> 00:23:08,423 You've made me realise... You've... 418 00:23:08,424 --> 00:23:11,462 You've made me realise that... Howard. 419 00:23:11,463 --> 00:23:12,501 Sabine? 420 00:23:12,502 --> 00:23:15,340 Happy birthday. It's nice to see you. 421 00:23:15,341 --> 00:23:19,058 If it's OK, I would like to speak to you in private. 422 00:23:19,059 --> 00:23:21,134 In case you were wondering, I'm Hannah Montana. 423 00:23:36,170 --> 00:23:37,809 I was hoping that we could talk alone? 424 00:23:38,613 --> 00:23:40,052 Trust me, they're not listening. 425 00:23:40,271 --> 00:23:42,330 I'll be blunt. There was a guy, 426 00:23:42,405 --> 00:23:44,883 I moved into his place, put my toothbrush there, 427 00:23:44,884 --> 00:23:47,263 but it was all bullshit so I won't do that again. 428 00:23:47,337 --> 00:23:50,374 And now I feel very alone so I was wondering if you'd like to go back 429 00:23:50,375 --> 00:23:54,373 to our previous arrangement of being friends with sex benefits? 430 00:23:55,093 --> 00:23:59,091 I get very horny, especially when I'm ovulating. 431 00:23:59,251 --> 00:24:03,048 There was a time when I wanted a relationship with you, 432 00:24:03,049 --> 00:24:05,607 but you weren't interested. 433 00:24:05,608 --> 00:24:08,405 So that hydrofoil has sailed, Sabine - 434 00:24:08,406 --> 00:24:09,565 all the way to Rotterdam. 435 00:24:09,566 --> 00:24:12,443 Now all I want is a relationship with Candice. 436 00:24:12,444 --> 00:24:16,442 But unfortunately, I'm not good enough for her. 437 00:24:16,802 --> 00:24:20,800 It's obvious that she likes you. I mean, why shouldn't she? 438 00:24:20,880 --> 00:24:22,438 You're very attractive 439 00:24:22,439 --> 00:24:25,157 and surprisingly good at sex, 440 00:24:25,158 --> 00:24:27,756 given your lack of practice. 441 00:24:27,757 --> 00:24:30,954 So, if you like her, you should ask her out. 442 00:24:30,955 --> 00:24:34,672 Otherwise you will be playing terrible games, 443 00:24:34,673 --> 00:24:38,671 with odd people, the rest of your life. 444 00:24:39,071 --> 00:24:40,389 You're right. 445 00:24:40,390 --> 00:24:44,388 I should ask her out. 446 00:24:50,665 --> 00:24:52,623 Candice? 447 00:24:52,624 --> 00:24:55,142 I have something to say. Oh, Howard! 448 00:24:55,143 --> 00:24:57,101 This is Gary. 449 00:24:57,102 --> 00:25:00,060 Gary is my date for the evening. 450 00:25:00,061 --> 00:25:02,059 Oh... 451 00:25:02,060 --> 00:25:04,058 Hi. 452 00:25:04,059 --> 00:25:06,536 Welcome to my party. 453 00:25:06,537 --> 00:25:08,935 I hope you have a good time at the party. 454 00:25:08,936 --> 00:25:12,613 That's the point of a party. 455 00:25:12,614 --> 00:25:16,612 What were you gonna say? Um... 456 00:25:17,492 --> 00:25:19,650 Just how much I love... 457 00:25:19,651 --> 00:25:21,690 these Marmite sticks. 458 00:25:29,406 --> 00:25:33,404 Great. I'm gonna go and get them. 459 00:25:34,324 --> 00:25:36,641 He's a bit boy-next-door, isn't he? 460 00:25:36,642 --> 00:25:38,481 The boy next door. 461 00:25:38,482 --> 00:25:40,640 What's so interesting about him? 462 00:25:40,641 --> 00:25:44,078 Oh, look, there's Heather! I haven't seen Heather since... 463 00:25:44,079 --> 00:25:47,076 Oh, since you pretended to stop seeing her when actually you hadn't. 464 00:25:47,077 --> 00:25:48,316 Hi, guys. 465 00:25:48,317 --> 00:25:51,874 I saw you updated your relationship status on Facebook. 466 00:25:51,875 --> 00:25:54,792 I was like, "Aw, you two got together!" 467 00:25:54,793 --> 00:25:56,113 So, congratulations... 468 00:25:56,196 --> 00:25:58,274 Thanks. Thanks. So when did that happen? 469 00:25:58,275 --> 00:26:01,073 A while ago. Pretty recently. Or a while ago. 470 00:26:01,161 --> 00:26:04,279 Can't have been that long ago. Kings and I were going out not that long ago. 471 00:26:04,280 --> 00:26:06,619 Right! When was it exactly, Kingsley? 472 00:26:06,631 --> 00:26:08,029 Who cares? 473 00:26:08,030 --> 00:26:12,028 It's all... ancient history now, isn't it? 474 00:26:12,108 --> 00:26:14,626 Or not ancient history, but history. 475 00:26:14,627 --> 00:26:18,625 Boring old history. I hate history. Let's not talk about history. 476 00:26:18,945 --> 00:26:20,543 Let's talk about the future. 477 00:26:20,544 --> 00:26:23,701 What's the next big thing after Google Glass? 478 00:26:23,702 --> 00:26:26,140 Who have you come as? 479 00:26:26,141 --> 00:26:28,299 You look like Prince. Or a Mexican. 480 00:26:28,300 --> 00:26:31,337 I'm obviously George Harrison! 481 00:26:31,338 --> 00:26:35,336 Obviously! 482 00:26:42,973 --> 00:26:44,971 Sabine... I've changed my mind. 483 00:26:44,972 --> 00:26:47,090 I would like to take you up on your offer. 484 00:26:47,091 --> 00:26:50,449 Oh! Unfortunately, I've already made arrangements with another man. 485 00:26:51,688 --> 00:26:54,646 Of course, cos there will always be someone better than me. 486 00:26:54,647 --> 00:26:57,404 Because I'm a fairground monstrosity with whom 487 00:26:57,405 --> 00:26:59,843 only an enlightened and compassionate Victorian doctor 488 00:26:59,844 --> 00:27:01,562 could have a meaningful relationship. 489 00:27:01,563 --> 00:27:03,681 Howard, that's not true. 490 00:27:03,682 --> 00:27:05,201 It is true! Oh... 491 00:27:05,202 --> 00:27:06,720 All right, gorgeous? 492 00:27:06,721 --> 00:27:10,719 Oh, fucking perfect! Even the fake me's better than the real me! 493 00:27:11,359 --> 00:27:14,916 Like all relationships in politics, it's been... 494 00:27:14,917 --> 00:27:17,834 You know, it's been challenging, but also very rewarding. 495 00:27:17,835 --> 00:27:20,353 Just to clarify, is Vod running your campaign? 496 00:27:20,354 --> 00:27:23,511 No! No. She's not running my campaign. 497 00:27:23,512 --> 00:27:26,310 Maybe you should listen to this. 498 00:27:26,311 --> 00:27:29,548 I mean... the way I like to put it is 499 00:27:29,549 --> 00:27:33,546 she's like the puppet and I'm the puppet master. 500 00:27:33,547 --> 00:27:34,826 But in a nice way. 501 00:27:34,827 --> 00:27:36,665 I'm not your puppet! 502 00:27:36,666 --> 00:27:39,464 Why would I agree to be your puppet? 503 00:27:39,465 --> 00:27:40,823 Well... 504 00:27:40,824 --> 00:27:42,342 You didn't really know. 505 00:27:42,343 --> 00:27:43,981 That's the thing about puppets, 506 00:27:43,982 --> 00:27:47,100 they don't know they're puppets, they're muppets. 507 00:27:47,101 --> 00:27:50,018 You need to disassociate yourself from her. She's a liability. 508 00:27:50,019 --> 00:27:53,097 Please don't tell me what to do, I'm not a puppet! 509 00:27:53,098 --> 00:27:55,496 But, yes, that is what I was going to do. 510 00:27:55,497 --> 00:27:56,975 But not because you told me. 511 00:27:56,976 --> 00:28:00,013 Vod. I don't want your help. 512 00:28:00,014 --> 00:28:02,772 You're nothing to do with my campaign. 513 00:28:02,773 --> 00:28:05,371 Right. 514 00:28:05,372 --> 00:28:07,130 Oh, it's like that, is it? 515 00:28:07,131 --> 00:28:09,169 I know when I'm not wanted. 516 00:28:09,170 --> 00:28:11,528 No, you don't. That's the problem. 517 00:28:11,529 --> 00:28:13,047 Fine. 518 00:28:13,048 --> 00:28:15,086 Maybe I'll stand against you. 519 00:28:15,087 --> 00:28:16,765 Don't be ridiculous! 520 00:28:16,766 --> 00:28:18,124 You'd be a disaster. 521 00:28:18,125 --> 00:28:20,083 You don't think I can do it? No! 522 00:28:20,084 --> 00:28:21,922 Obviously, I don't think you can do it. 523 00:28:21,923 --> 00:28:24,041 You can't do it. You'd be a terrible politician. 524 00:28:24,042 --> 00:28:27,640 It's just talking to people and pretending to listen to them. How hard could it be? 525 00:28:27,641 --> 00:28:30,398 Well, for you, impossible. I see what you're doing. 526 00:28:30,399 --> 00:28:33,117 You're putting me down, because of your own insecurity. 527 00:28:33,118 --> 00:28:36,475 You might want to look into that behaviour, mate. I've done therapy. 528 00:28:36,476 --> 00:28:38,074 For one day. 529 00:28:38,075 --> 00:28:39,834 What can I say? I was fast-tracked. 530 00:28:39,835 --> 00:28:43,072 Some people don't need to do it for ten years. I went in, sorted myself, left. 531 00:28:43,073 --> 00:28:47,071 Then why do you sound so mental? 532 00:28:55,747 --> 00:28:59,264 Hello, ladies. I'll be your server for this evening. 533 00:28:59,265 --> 00:29:02,143 Might I recommend my speciality thick shake? 534 00:29:02,144 --> 00:29:06,142 You've gotta suck on it pretty hard to get a mouthful, but it is quite tasty. 535 00:29:06,981 --> 00:29:10,778 So have you written any songs about me since we broke up? 536 00:29:10,779 --> 00:29:14,777 I've been imagining you thinking of me and strumming away... 537 00:29:14,817 --> 00:29:17,495 I've not written any songs about you, no. 538 00:29:17,496 --> 00:29:19,134 Too busy masturbating? 539 00:29:19,135 --> 00:29:21,533 All right, Kingsley? Yeah... 540 00:29:21,534 --> 00:29:23,652 This isn't gonna be weird with Josie, is it? 541 00:29:23,653 --> 00:29:25,051 Er, no. 542 00:29:25,052 --> 00:29:28,489 Why would it be weird with Josie? It's not gonna be weird with Josie. 543 00:29:28,490 --> 00:29:30,488 It might be a bit weird with JP, 544 00:29:30,489 --> 00:29:32,927 because he threatened to kill me if I didn't invite you. 545 00:29:32,928 --> 00:29:35,966 He made me invite you. I didn't actually want to invite you. 546 00:29:35,967 --> 00:29:39,724 What? But it's lovely to see you. And welcome. 547 00:29:39,725 --> 00:29:42,762 What is going on? Nothing. 548 00:29:42,763 --> 00:29:44,801 JP! This has to stop. 549 00:29:44,802 --> 00:29:48,120 Oh! Excuse me, ladies. 550 00:29:48,121 --> 00:29:52,119 Oops! Caught with my hand in the nookie jar! Are you jealous? 551 00:29:52,678 --> 00:29:56,156 Seriously, are you... are you jealous at all? 552 00:29:56,157 --> 00:29:59,714 JP, there is nothing going on between us. Leave me alone. 553 00:29:59,715 --> 00:30:03,713 Why won't you like me? This is so unfair! 554 00:30:03,873 --> 00:30:07,871 It should be me that's sending you 423 text messages, not Kingsley! 555 00:30:11,069 --> 00:30:12,588 You fucking what? 556 00:30:12,589 --> 00:30:15,906 That didn't sound good. You've sent her 423 texts? 557 00:30:15,907 --> 00:30:19,184 No. Maybe. 558 00:30:19,185 --> 00:30:21,783 Yes! But some of them were really short. 559 00:30:21,784 --> 00:30:23,462 Are you having an affair? 560 00:30:23,463 --> 00:30:26,701 Yes, he is having an affair - an affair of the mind! 561 00:30:26,702 --> 00:30:28,660 You're the one having the affair of the mind. 562 00:30:28,661 --> 00:30:30,938 Are you OK, Jose? This must be a bit awkward for you. 563 00:30:30,939 --> 00:30:33,217 Do you think this is funny? 564 00:30:33,218 --> 00:30:34,457 There's a certain irony. 565 00:30:34,458 --> 00:30:36,256 Yeah, and you love irony, don't you? 566 00:30:36,257 --> 00:30:40,255 That's just one of the many things about you that really gets on my tits. 567 00:30:40,375 --> 00:30:42,373 To be fair, that gets on my tits as well. 568 00:30:42,374 --> 00:30:43,852 That's not helping. 569 00:30:43,853 --> 00:30:47,851 Yeah, I do love irony. Maybe because I'm intelligent enough to appreciate it. 570 00:30:48,051 --> 00:30:50,449 Who's the bitch? My sentiments exactly. 571 00:30:50,450 --> 00:30:53,247 But also, back off, none of your business! 572 00:30:53,248 --> 00:30:56,166 Watch out for her - she'll break your arm if you're not careful. 573 00:30:56,167 --> 00:30:58,605 I did break your arm and I'm glad I broke your arm. 574 00:30:58,606 --> 00:31:02,323 And if I'd broken your pelvis, maybe you wouldn't have shagged my boyfriend! 575 00:31:02,324 --> 00:31:06,041 He wasn't your boyfriend, remember? And it's not my fault he liked me more. 576 00:31:06,042 --> 00:31:08,520 Except he didn't, which is why he's with me. 577 00:31:08,521 --> 00:31:10,999 Yeah. Is he? Or is he with her? 578 00:31:11,000 --> 00:31:13,917 I am here. So am I, although I wish I wasn't. 579 00:31:13,918 --> 00:31:16,556 Yes, OK, maybe he did take a couple of weeks to figure it out, 580 00:31:16,557 --> 00:31:18,835 but in the end, he chose me! 581 00:31:18,836 --> 00:31:21,074 What do you mean "taken him a couple of weeks"? 582 00:31:21,075 --> 00:31:24,112 Oh, dear. What's going on? Are you a player? 583 00:31:24,113 --> 00:31:26,512 Er, he's not a player. If anyone's a player... 584 00:31:27,551 --> 00:31:29,429 Shut up! Keep out of it! 585 00:31:29,430 --> 00:31:31,548 Did you cheat on me while my grumpops was dying? 586 00:31:31,549 --> 00:31:34,627 Not so funny now, is it? Though there is a certain irony. 587 00:31:34,628 --> 00:31:37,266 Don't you slap him, only I can slap him! 588 00:31:37,267 --> 00:31:39,504 Don't slap him. Don't tell me not to slap him. 589 00:31:39,505 --> 00:31:40,824 You can't slap him! 590 00:31:40,825 --> 00:31:42,783 - That's for slapping him! - Oh, God! 591 00:31:42,784 --> 00:31:44,742 This is hideous! I actually wish I was dead. 592 00:31:44,743 --> 00:31:47,540 Don't feel sorry for him! Don't you dare find that endearing! 593 00:31:47,541 --> 00:31:49,979 I can't believe I was ever friends with you. 594 00:31:49,980 --> 00:31:51,858 You're a horrible person! 595 00:31:51,859 --> 00:31:54,657 I'm not a horrible person. Actually, she's not. 596 00:31:54,658 --> 00:31:56,376 Now get out before I break your pelvis! 597 00:31:56,377 --> 00:31:58,295 Although that sounds like she is. 598 00:31:58,296 --> 00:32:00,374 Kingsley? 599 00:32:00,375 --> 00:32:03,053 Please, please don't have sex with Sam this evening! 600 00:32:03,054 --> 00:32:04,252 JP! Oh, I'm still here! 601 00:32:04,253 --> 00:32:07,131 Good point. Why? Good point. I'll go. 602 00:32:07,132 --> 00:32:09,090 Maybe best if I don't see you at the gig. 603 00:32:09,091 --> 00:32:11,529 Yes. Sam? 604 00:32:11,530 --> 00:32:14,287 Sam! You were gonna go to a gig with her? 605 00:32:14,288 --> 00:32:16,246 It's only a gig! What were you gonna do? 606 00:32:16,247 --> 00:32:19,645 Mosh up against her... mosh pit until you... headlined?! 607 00:32:19,646 --> 00:32:21,165 What?! 608 00:32:23,764 --> 00:32:26,361 Yes! I do think I'm a better person than you! 609 00:32:26,362 --> 00:32:29,360 You abandoned your husband in a shopping centre. 610 00:32:29,361 --> 00:32:32,438 Er, you stole my identity and put me in a play, 611 00:32:32,439 --> 00:32:34,997 which was terrible, until I saved it. 612 00:32:34,998 --> 00:32:38,675 You didn't save it, you hijacked it, like you hijack everything else. 613 00:32:38,676 --> 00:32:41,874 Oh, you are so insecure, it's unbelievable. 614 00:32:41,875 --> 00:32:45,712 And you're an egomaniac who has to be the centre of attention at all times! 615 00:32:45,713 --> 00:32:49,310 I can't help it if everyone thinks I'm fucking cool! 616 00:32:49,311 --> 00:32:51,709 This election is not a popularity contest. 617 00:32:51,710 --> 00:32:53,988 Yeah, it is! And I'm much more popular than you. 618 00:32:53,989 --> 00:32:57,987 Maybe because I don't go around fucking guys and snapping their knobs off! 619 00:33:00,505 --> 00:33:01,904 Right! 620 00:33:01,905 --> 00:33:03,543 This is fucking war! 621 00:33:03,544 --> 00:33:07,542 You stand against me and I will crush you like Blair crushed... 622 00:33:07,982 --> 00:33:10,539 whoever it was he stood against. Was it Major? 623 00:33:10,540 --> 00:33:12,418 Probably Major! 624 00:33:12,419 --> 00:33:16,417 It is on, mate. Bring. It. On. 625 00:33:17,377 --> 00:33:20,095 - Oh, running away already? - I'm going to bed. 626 00:33:20,096 --> 00:33:23,733 Yeah, running away to bed more like! 627 00:33:23,734 --> 00:33:26,691 Yeah, I might turn in as well. 628 00:33:26,692 --> 00:33:30,170 I am absolutely tamping with you, Kingsley! I cannot believe this! 629 00:33:30,171 --> 00:33:32,089 Jose? I think we're gonna leave. 630 00:33:32,090 --> 00:33:35,007 Yeah! And what about these guys? 631 00:33:35,008 --> 00:33:39,006 "Going next door" isn't a phrase, is it? It actually means "going next door". 632 00:33:40,126 --> 00:33:42,923 You've been seeing another man, and his three mates! 633 00:33:42,924 --> 00:33:45,682 You've been seeing an entire other house! 634 00:33:45,683 --> 00:33:48,321 I don't have to tell you everything! We're not married! 635 00:33:48,322 --> 00:33:50,360 Yeah, you know what? I'm glad. 636 00:33:50,361 --> 00:33:53,278 Right! Sorry to ask this, but can I sleep at yours? 637 00:33:53,279 --> 00:33:57,277 Yes. Great! 638 00:34:00,635 --> 00:34:02,274 Howard? 639 00:34:02,275 --> 00:34:06,273 I'm sorry about the party. It didn't go as well as I'd hoped. 640 00:34:11,990 --> 00:34:14,428 Right, everybody out! 641 00:34:14,429 --> 00:34:15,828 Come on! All of you! Out! 642 00:34:17,147 --> 00:34:19,425 Show's over! Move it! 643 00:34:19,426 --> 00:34:21,504 Everyone, get out of my house! 644 00:34:21,505 --> 00:34:23,223 Fuck off! 645 00:34:23,224 --> 00:34:26,861 Go on! Fuck off, Seabiscuit! 646 00:34:26,862 --> 00:34:29,020 You! 647 00:34:29,021 --> 00:34:32,059 You shit! 648 00:34:32,060 --> 00:34:35,097 You dick! You stole my woman! 649 00:34:35,098 --> 00:34:38,176 I didn't. She. Doesn't. Like. You! 650 00:34:38,177 --> 00:34:41,174 She does! 651 00:34:41,175 --> 00:34:42,615 JP! 652 00:34:44,454 --> 00:34:46,172 She is my woman! 653 00:34:46,173 --> 00:34:48,371 Women aren't possessions! 654 00:34:48,372 --> 00:34:52,370 Stop talking in meaningless riddles! 655 00:34:53,049 --> 00:34:56,167 Ow! Fuck! My head! 656 00:34:56,168 --> 00:34:59,046 You dick! Ow! 657 00:35:03,164 --> 00:35:05,122 No, not the face! Not the face! 658 00:35:05,123 --> 00:35:08,561 Gentleman's code, Kingsley! 659 00:35:08,562 --> 00:35:09,800 Let go of my hands! 660 00:35:09,801 --> 00:35:11,439 Why? So you can punch me? 661 00:35:11,440 --> 00:35:15,277 Yes! No! 662 00:35:15,278 --> 00:35:19,276 Stop. Trying. To. Kill. Me! 663 00:35:24,514 --> 00:35:27,311 You can't hurt me with boobs, Kingsley! 664 00:35:27,312 --> 00:35:30,070 I thrive on boobs! 665 00:35:30,071 --> 00:35:31,909 That's it. 666 00:35:31,910 --> 00:35:35,908 Guys... our giant statue of Howard is complete! 667 00:35:37,507 --> 00:35:39,226 Oi! 668 00:35:39,227 --> 00:35:41,904 JP! 669 00:35:41,905 --> 00:35:45,903 JP, calm down! 670 00:35:46,623 --> 00:35:48,701 JP, put down the bread knife. 671 00:35:48,702 --> 00:35:52,700 OK, I will put down the bread knife. Watch! 672 00:35:53,739 --> 00:35:57,737 I haven't done anything with Sam. You should be thanking me! 673 00:35:57,897 --> 00:36:00,975 OK, fine! I will thank you! 674 00:36:00,976 --> 00:36:04,133 I'll thank you with this! 675 00:36:04,134 --> 00:36:06,812 And this! 676 00:36:06,813 --> 00:36:10,090 You knew how I felt about her! You should've stayed away from her! 677 00:36:10,091 --> 00:36:12,929 What? Like you with Josie? That's different! 678 00:36:12,930 --> 00:36:15,847 How? Because I am more important than you! 679 00:36:15,848 --> 00:36:19,566 I should be mad with you! You've ruined things with Josie. 680 00:36:19,567 --> 00:36:22,725 Not the wok! Not the wok! 681 00:36:24,284 --> 00:36:27,482 Why is everything always my fault?! 682 00:36:27,483 --> 00:36:31,480 Not the olive oil. It's Tuscan extra virgin. 683 00:36:31,481 --> 00:36:35,118 Fuck the olive oil! Everything is always my fault! 684 00:36:35,119 --> 00:36:37,477 Don't fuck this person in the house! 685 00:36:37,478 --> 00:36:40,355 Don't buy the house! Don't clean the fucking house! 686 00:36:40,356 --> 00:36:43,474 Don't throw the virgin fucking olive oil! 687 00:36:43,475 --> 00:36:46,472 Well, you know what, Kingsley? Fuck you! 688 00:36:46,473 --> 00:36:49,711 Fuck all of you! 689 00:36:49,712 --> 00:36:51,630 You now realise you're just 690 00:36:51,631 --> 00:36:53,469 smashing up your own property? 691 00:36:53,470 --> 00:36:55,028 Fuck you! Fuck you! 692 00:36:55,029 --> 00:36:57,547 Fuck you! Fuck you! 693 00:36:57,548 --> 00:36:59,546 Fuck you! 694 00:36:59,547 --> 00:37:01,105 Fuck you! OK, good talk! 695 00:37:01,106 --> 00:37:03,184 If we're all finished here, um, I might 696 00:37:03,185 --> 00:37:07,183 just go for a lie down and think about how my life has fallen apart. 697 00:37:07,543 --> 00:37:08,782 Night! 698 00:37:13,020 --> 00:37:15,061 This was meant to be spear year! 54186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.