All language subtitles for movieddl.me_Fresh.Meat.S03E05.Episode.5.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,770 --> 00:00:34,330 This film is great. 2 00:00:34,330 --> 00:00:36,650 Films are great. 3 00:00:36,650 --> 00:00:39,570 Are you all right? 4 00:00:39,570 --> 00:00:43,570 Not still thinking about Sam slam-dunking you in the reject bin? 5 00:00:44,890 --> 00:00:48,570 No. Who's Sam? I don’t even know a Sam. 6 00:00:48,570 --> 00:00:49,970 Sorry, are you tidying? 7 00:00:49,970 --> 00:00:52,170 Yeah. My, er...mum's coming to stay. 8 00:00:52,170 --> 00:00:56,090 You've got a mum? 9 00:00:56,090 --> 00:01:00,010 Well, I say mum. She's more like my sister or my best mate. 10 00:01:00,010 --> 00:01:03,290 Ooh. Reviews are in. Deep breaths. 11 00:01:03,290 --> 00:01:05,290 Who wants to read them with me? 12 00:01:05,290 --> 00:01:09,290 Erm...Vod’s got a mum, and she's coming to stay. 13 00:01:10,010 --> 00:01:12,730 My mum is young and hot, 14 00:01:12,730 --> 00:01:14,530 and if you fuck my hot young mum, 15 00:01:14,530 --> 00:01:17,410 I will chop your dick into a thousand tiny pieces. 16 00:01:17,410 --> 00:01:20,930 Ooh, a thousand pieces? A thousand tiny pieces. 17 00:01:20,930 --> 00:01:24,930 So, you are correctly imagining that I have quite a big dick, then? 18 00:01:26,730 --> 00:01:29,690 Just stay away from her. Got it? 19 00:01:29,690 --> 00:01:31,691 Yes, Vod. 20 00:01:33,148 --> 00:01:56,989 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 21 00:01:58,250 --> 00:02:02,250 "It is rare to feel so bored so quickly during the opening lines of a play... 22 00:02:05,970 --> 00:02:09,570 "...although, luckily, as the story got going, I found myself waking up." 23 00:02:09,570 --> 00:02:13,570 Ha! See? Um...that's deliberate. Like Waiting For Godot. 24 00:02:13,970 --> 00:02:16,770 "But unlike in classics such as Waiting For Godot, 25 00:02:16,770 --> 00:02:19,970 "this was because I found the play so profoundly irritating 26 00:02:19,970 --> 00:02:23,970 "that for the first time ever I was forced to give a show no stars." 27 00:02:24,930 --> 00:02:27,730 Like I give a shit what you think, mate. Ha! Next! 28 00:02:27,730 --> 00:02:30,370 Er...ooh. 29 00:02:30,370 --> 00:02:32,530 "This play is almost completely without merit." 30 00:02:32,530 --> 00:02:35,410 Oh. 31 00:02:35,410 --> 00:02:39,410 "It is only Violet Nordstrom's savage and raw portrayal of the mother, 32 00:02:41,170 --> 00:02:44,290 "an eminently watchable performance, 33 00:02:44,290 --> 00:02:48,290 "which stops this being the worst play the student theatre has ever staged." 34 00:02:50,410 --> 00:02:54,410 Well, that’s a good one anyway. 35 00:02:55,970 --> 00:02:59,650 Are you looking at me cos I'm watchable? 36 00:02:59,650 --> 00:03:02,650 What's the last one? Student Echo. 37 00:03:02,650 --> 00:03:06,650 Oh, what do those morons have to say? Trudi Miller's verdict, four stars. 38 00:03:13,330 --> 00:03:17,330 Finally. 39 00:03:17,370 --> 00:03:18,410 Yes. 40 00:03:18,410 --> 00:03:21,490 OK, so, everything that pisses you off about me. 41 00:03:21,490 --> 00:03:25,490 Nothing is taboo. We get it all out and get over it, OK? 42 00:03:25,770 --> 00:03:27,490 So, I'll go first to demonstrate. 43 00:03:27,490 --> 00:03:31,490 So, under me I'm going to put, "Josie accidentally had sex with Baz." 44 00:03:33,810 --> 00:03:37,810 And under you I’m gonna put, "Kingsley cheated on Josie with Heather." 45 00:03:38,770 --> 00:03:41,330 Failed to break up with Heather because of family tragedy. 46 00:03:41,330 --> 00:03:44,410 OK, whatever. Failed to break up with/cheated with Heather. 47 00:03:44,410 --> 00:03:48,090 Just put Heather. Heather. 48 00:03:48,090 --> 00:03:52,090 OK, good, now I can never have a go at you about it ever again. Got it? 49 00:03:55,170 --> 00:03:59,010 I think this is good. Yes. We're handing in our weapons. 50 00:03:59,010 --> 00:04:01,050 Exactly, so they can't hurt us any more. 51 00:04:01,050 --> 00:04:05,050 OK, next I'm gonna put, "Josie hates it when Kingsley bangs on about music 52 00:04:07,330 --> 00:04:10,290 "even though he knows she's not interested in it." 53 00:04:10,290 --> 00:04:11,930 Your turn. 54 00:04:11,930 --> 00:04:13,850 Kingsley hates it when Josie gets aggressive. 55 00:04:13,850 --> 00:04:17,850 It's unnecessary and unattractive. 56 00:04:19,290 --> 00:04:23,290 Yeah. Good one. 57 00:04:23,330 --> 00:04:26,330 Come on, Howard. I just want to write to her and say thank you. 58 00:04:26,330 --> 00:04:29,370 Do you have any idea what it feels like to be rejected by the majority 59 00:04:29,370 --> 00:04:32,570 and then have one lone voice stand up for you? 60 00:04:32,570 --> 00:04:35,650 To answer your questions respectively, yes and no. 61 00:04:35,650 --> 00:04:37,970 And who's been eating my Shreddies? 62 00:04:37,970 --> 00:04:40,130 "Shawcross rages against societal norms, 63 00:04:40,130 --> 00:04:43,930 "in a voice that shifts easily from satire to poetry. 64 00:04:43,930 --> 00:04:47,250 "'Reject the system' is her rallying cry." 65 00:04:47,250 --> 00:04:48,770 You memorised it? 66 00:04:48,770 --> 00:04:52,490 No, I didn't mean to. I just... I have a photographic memory for praise. 67 00:04:52,490 --> 00:04:56,490 Look, if Miller's not on Google, it means she doesn't want to be found. 68 00:05:00,450 --> 00:05:03,090 Where did you get that? 69 00:05:03,090 --> 00:05:05,650 Oh, yeah. I've been radicalised. 70 00:05:05,650 --> 00:05:07,450 By a T-shirt? By my new tutor. 71 00:05:07,450 --> 00:05:09,250 Nicole Mauve. She's amazing. 72 00:05:09,250 --> 00:05:11,810 You've got Mauve? I thought she was on sabbatical. 73 00:05:11,810 --> 00:05:15,810 Mauve was on sabbatical writing her book. I read it. It basically changed my life. 74 00:05:15,890 --> 00:05:18,690 Well, you can’t become a radical feminist by reading a book. 75 00:05:18,690 --> 00:05:22,370 I've got a copy, if you want to read it. 76 00:05:22,370 --> 00:05:25,090 Er... Sexual Objectification And Subordination. 77 00:05:25,090 --> 00:05:26,370 I don't need to read it. 78 00:05:26,370 --> 00:05:29,850 I'm already being persecuted by the press for my radical politics. 79 00:05:29,850 --> 00:05:33,690 Fine. I'll give it to Howard, then. I'm holding my bowl. 80 00:05:33,690 --> 00:05:37,690 I'll pop it down there for you. 81 00:05:50,450 --> 00:05:52,970 Hello. 82 00:05:52,970 --> 00:05:55,490 Kingsley failed to laugh 83 00:05:55,490 --> 00:05:59,490 at Josie’s hilarious joke about over-the-counter decongestants. 84 00:06:08,450 --> 00:06:12,250 I’m actually laughing now, just thinking about it. 85 00:06:12,250 --> 00:06:16,250 Right, well, is that it? Anything else you need to tell me? 86 00:06:16,330 --> 00:06:17,650 Are you done already? 87 00:06:17,650 --> 00:06:21,650 I'm done. Aren't you? 88 00:06:22,250 --> 00:06:26,250 What? 89 00:06:34,090 --> 00:06:38,090 I fake orgasms. 90 00:06:43,090 --> 00:06:44,130 What did you say? 91 00:06:44,130 --> 00:06:46,610 Not always. Just sometimes. 92 00:06:46,610 --> 00:06:48,010 And I thought I should say, 93 00:06:48,010 --> 00:06:52,010 just in case we really do end up spending the rest of our lives together. 94 00:06:56,370 --> 00:06:57,410 How much of the time? 95 00:06:57,410 --> 00:07:00,610 I don’t know. Er...70 per cent? 96 00:07:00,610 --> 00:07:03,170 70 per cent are genuine? 97 00:07:03,170 --> 00:07:06,290 70 per cent are fake? I'll put 65. 98 00:07:06,290 --> 00:07:07,850 Don't put it if it's not true. 99 00:07:07,850 --> 00:07:11,850 Split the difference. 66. 100 00:07:12,530 --> 00:07:14,890 Right, I think I'm done. 101 00:07:14,890 --> 00:07:18,890 So, now everything on this piece of paper is officially forgotten about. 102 00:07:25,770 --> 00:07:29,770 Whoo! 103 00:07:33,330 --> 00:07:37,330 I'll get it! 104 00:07:40,130 --> 00:07:43,570 Ah! Oh! Oh, Milly! 105 00:07:43,570 --> 00:07:45,090 Milly? 106 00:07:45,090 --> 00:07:47,050 Oh. 107 00:07:47,050 --> 00:07:51,050 Everyone, this is Chris. Chris, everyone. 108 00:07:53,490 --> 00:07:56,570 Well, I'm an English student but I’m also kind of an artist in my own right. 109 00:07:56,570 --> 00:07:59,410 Yeah, but be careful what you say 110 00:07:59,410 --> 00:08:02,330 or you might end up in her play as an illiterate sex pest. 111 00:08:02,330 --> 00:08:06,130 Ha-ha-ha! Awesome. Ha-ha-ha! 112 00:08:06,130 --> 00:08:10,130 What do you study? 113 00:08:10,130 --> 00:08:14,130 Oh, erm...geology. Yeah. 114 00:08:14,290 --> 00:08:16,170 I just started pharmacology. 115 00:08:16,170 --> 00:08:18,770 Oh, study drugs? 116 00:08:18,770 --> 00:08:20,650 Well, yeah, but...but nothing illegal. 117 00:08:20,650 --> 00:08:23,810 Heh-heh! It’s all right, Jose. One thing you'll learn about me. 118 00:08:23,810 --> 00:08:26,090 I fucking hate all that mum shit. 119 00:08:26,090 --> 00:08:28,410 Oh, right. Great. 120 00:08:28,410 --> 00:08:32,410 Ah. Feminist, yeah? My mum was a feminist in the '70s. 121 00:08:33,170 --> 00:08:37,170 And that is why in the '90s we told feminism to go fuck itself. 122 00:08:39,050 --> 00:08:40,370 Now, that’s radical. 123 00:08:40,370 --> 00:08:42,850 I wouldn’t mind freshening up, actually, if that's cool. 124 00:08:42,850 --> 00:08:45,330 I'll take you up. Great! 125 00:08:45,330 --> 00:08:49,330 Why don’t I take you all out to the pub tomorrow night, yeah? My shout. 126 00:08:51,130 --> 00:08:52,410 That is so cool. 127 00:08:52,410 --> 00:08:54,970 My mum would never take us to the pub. 128 00:08:54,970 --> 00:08:58,970 She'd take us somewhere really boring like Sadler's Wells or fucking Glyndebourne. 129 00:09:00,330 --> 00:09:03,010 Yeah, well, I know what you guys like. 130 00:09:08,090 --> 00:09:12,090 You will come to the pub, won't you? Don't just say yeah and then don’t come. 131 00:09:13,490 --> 00:09:17,490 Yeah, you promise? 132 00:09:27,050 --> 00:09:28,610 Oh, God. 133 00:09:28,610 --> 00:09:29,690 What you reading? 134 00:09:29,690 --> 00:09:32,850 Oh, yeah, I wasn’t... 135 00:09:32,850 --> 00:09:35,330 Er... King Lear. I might audition. 136 00:09:35,330 --> 00:09:36,850 Ah! More acting, eh? 137 00:09:36,850 --> 00:09:39,810 Oh, you've seen the review. I'm officially savage and watchable. 138 00:09:39,810 --> 00:09:43,810 Oh, I used to love acting. I was actually genuinely talented as well. 139 00:09:44,490 --> 00:09:48,170 So, what are the young ones like? 140 00:09:48,170 --> 00:09:50,850 Who? Your housemates. 141 00:09:50,850 --> 00:09:54,850 Oh, right. Yeah, er...yeah, it's good. 142 00:09:54,850 --> 00:09:57,490 I mean, I don’t know. 143 00:09:57,490 --> 00:10:01,050 I thought they’d all be geeks and poshos, which they are. 144 00:10:01,050 --> 00:10:05,050 But they're my geeks and poshos. I don't know. 145 00:10:05,170 --> 00:10:07,330 JP's all right, though, isn't he? House hottie. 146 00:10:07,330 --> 00:10:09,090 Don't even think about it. 147 00:10:09,090 --> 00:10:11,130 What, you think I'm past it? No! 148 00:10:11,130 --> 00:10:15,090 No, I...I mean, bit of a twat, isn't he? 149 00:10:15,090 --> 00:10:17,930 He's not good enough for you. Anyway, what about Jim? 150 00:10:17,930 --> 00:10:21,930 Oh, Jim Schmim. He gave up trying to control me a long time ago. 151 00:10:23,170 --> 00:10:27,170 Do you think this might fit me? 152 00:11:02,090 --> 00:11:06,090 I'm gonna have a hot, soapy shower, cos I'm really dirty. 153 00:11:07,370 --> 00:11:09,890 OK. Hope there's a lock, 154 00:11:09,890 --> 00:11:13,890 cos I would hate anyone to burst in when I'm completely naked. 155 00:11:14,730 --> 00:11:18,290 Oh! Well...there is. 156 00:11:18,290 --> 00:11:22,290 You...you just push the thing into the... 157 00:11:22,290 --> 00:11:24,970 Yeah. 158 00:11:45,890 --> 00:11:49,370 ..a beautiful-looking glow from day one and advanced protection. 159 00:11:49,370 --> 00:11:50,890 Our sun protection has never... 160 00:11:50,890 --> 00:11:52,330 Morning, Howard. 161 00:11:52,330 --> 00:11:55,250 What you watching? OK, I admit it. 162 00:11:55,250 --> 00:11:58,050 I observed your buttocks as you went into the kitchen. 163 00:11:58,050 --> 00:12:00,970 I meant on the telly. Oh. 164 00:12:00,970 --> 00:12:02,810 Did you really? Erm... 165 00:12:02,810 --> 00:12:05,170 I... 166 00:12:05,170 --> 00:12:07,450 I feel I should apologise. 167 00:12:07,450 --> 00:12:10,170 For watching my bum? The truth is, 168 00:12:10,170 --> 00:12:13,170 I have objectified you on more than one occasion. 169 00:12:13,170 --> 00:12:14,450 I see. 170 00:12:14,450 --> 00:12:17,250 I mean, you are a sexually mature female 171 00:12:17,250 --> 00:12:19,890 and, as a result, I just think it's my habitual reflex 172 00:12:19,890 --> 00:12:23,490 to value you purely on the societal norms of physical attractiveness. 173 00:12:23,490 --> 00:12:25,610 You read the book? 174 00:12:25,610 --> 00:12:28,850 I was drawn into its murky world, yes. 175 00:12:28,850 --> 00:12:32,010 My goodness, Howard! Do you realise what this means? 176 00:12:32,010 --> 00:12:36,010 You're now officially a feminist. 177 00:12:54,250 --> 00:12:56,130 Are you awake? 178 00:12:56,130 --> 00:12:59,890 I thought maybe we could try something. 179 00:12:59,890 --> 00:13:02,410 Yeah, like what? 180 00:13:02,410 --> 00:13:06,410 OK, let me just... Bear with me. 181 00:13:08,490 --> 00:13:09,610 Kingsley? 182 00:13:09,610 --> 00:13:12,610 OK. 183 00:13:12,610 --> 00:13:14,290 OK. 184 00:13:14,290 --> 00:13:16,970 Lift up your nightie. OK, stop, look. 185 00:13:16,970 --> 00:13:20,410 Your technique is not the problem. 186 00:13:20,410 --> 00:13:22,410 If anything, it's the opposite. 187 00:13:22,410 --> 00:13:23,810 What do you mean, the opposite? 188 00:13:23,810 --> 00:13:27,810 You're too eager to please. You worry too much. That puts a lot of pressure on me. 189 00:13:28,050 --> 00:13:30,250 So, you told me I was shit so I'd worry about it less? 190 00:13:30,250 --> 00:13:34,250 I told you because you kept doing the things that would make me fake-come the first time, 191 00:13:34,370 --> 00:13:36,970 and things, by the way, I don't actually like. 192 00:13:36,970 --> 00:13:39,650 I didn't think you were gonna have a fucking crisis about it. 193 00:13:39,650 --> 00:13:43,650 You didn't realise I'd have a crisis? God, Kingsley. Faking orgasms is so normal. 194 00:13:43,690 --> 00:13:45,930 Every girl you've slept with has probably done it. 195 00:13:45,930 --> 00:13:49,730 Oh, that makes it better! I did it with Baz. I did it with Dave all the time. 196 00:13:49,730 --> 00:13:53,610 Did you do it with JP? 197 00:13:53,610 --> 00:13:55,570 I... Probably. I can't remember. 198 00:13:55,570 --> 00:13:56,770 Did you? I just said... 199 00:13:56,770 --> 00:14:00,770 You can't lie. Don't lie. OK. Fine. Look, I didn't have to do it with JP, because it happened for real. 200 00:14:06,890 --> 00:14:08,170 What, both times? 201 00:14:08,170 --> 00:14:11,490 Multiple ti... Oh, no. Yeah, erm...both. Yes, both times. 202 00:14:11,490 --> 00:14:15,490 Thank you. No, it's good to be specific. Clarity really is everything, isn't it? 203 00:14:15,970 --> 00:14:19,970 Don't worry. You're the world's bestest snuggler. 204 00:14:20,130 --> 00:14:24,130 Oh, good. That makes it better. 205 00:14:49,290 --> 00:14:50,850 Howard, hey! 206 00:14:50,850 --> 00:14:53,330 Over here. Oh. Hi. 207 00:14:53,330 --> 00:14:57,090 Look! Can you believe this guy? 208 00:14:57,090 --> 00:14:59,850 Reading a magazine full of sexually objectifying images, 209 00:14:59,850 --> 00:15:02,770 out in the open, like he doesn't give a shit. 210 00:15:02,770 --> 00:15:06,050 I know that individual, and it's probable he doesn't care. 211 00:15:06,050 --> 00:15:10,050 Yeah? Well, as feminists, Howard, it's our job to make him care. 212 00:15:10,050 --> 00:15:11,850 I am not... Come on. 213 00:15:11,850 --> 00:15:14,890 Where are you going? I'm going to enlighten him. 214 00:15:14,890 --> 00:15:18,010 Excuse me. 215 00:15:18,010 --> 00:15:20,850 I object to your objectification. 216 00:15:20,850 --> 00:15:22,930 Hello. 217 00:15:22,930 --> 00:15:26,930 The imagery of your magazine is something I experience as degrading to my humanity. 218 00:15:28,530 --> 00:15:31,290 Because they're better-looking than you? 219 00:15:31,290 --> 00:15:35,290 Howard, would you like to help me explain? 220 00:15:35,690 --> 00:15:38,290 Women are human beings with brains, 221 00:15:38,290 --> 00:15:40,690 not just sexual objects for your gratification. 222 00:15:40,690 --> 00:15:44,450 Yeah, right. Even, er...even these ones? 223 00:15:44,450 --> 00:15:48,450 Especially those ones. 224 00:16:01,890 --> 00:16:05,210 She's got some ludicrous idea in her head 225 00:16:05,210 --> 00:16:08,970 that she's gonna be able to stop the SU from selling lads' mags. 226 00:16:08,970 --> 00:16:11,570 I mean, what's the next logical step? 227 00:16:11,570 --> 00:16:14,210 I have to wear a burqa? 228 00:16:14,210 --> 00:16:16,690 Can you believe she thought that Nuts was illegal? 229 00:16:16,690 --> 00:16:18,250 She's completely clueless. Yeah. 230 00:16:18,250 --> 00:16:22,170 Like, she didn't even know who Simon Cowell was until, like, two days ago. 231 00:16:22,170 --> 00:16:26,130 And she thought Jordan was a country. 232 00:16:26,130 --> 00:16:28,210 Well, you know, some women bang the drum. 233 00:16:28,210 --> 00:16:31,890 Others, like Trudi Miller, for example, they use words, 234 00:16:31,890 --> 00:16:35,890 and in a way I think that's more powerful. 235 00:16:38,410 --> 00:16:42,410 Would you excuse me for a moment? 236 00:16:44,810 --> 00:16:48,650 All right, is he OK? Because...beer mats? 237 00:16:48,650 --> 00:16:50,730 Yeah, I think he was crying on the way here. 238 00:16:50,730 --> 00:16:52,370 He was definitely crying this morning. 239 00:16:52,370 --> 00:16:55,410 I'd say there's a chance he's maybe not all right then. 240 00:16:55,410 --> 00:16:57,690 Or maybe I'm reading too much into it. 241 00:16:57,690 --> 00:17:00,410 You should go and talk to him. Find out. 242 00:17:00,410 --> 00:17:03,490 Yeah, or, like, maybe you could talk to him since you like him so much. 243 00:17:03,490 --> 00:17:05,450 Or you could talk to him multiple times. 244 00:17:05,450 --> 00:17:08,490 OK, Kingsley, that's really pathetic. This is serious. 245 00:17:08,490 --> 00:17:10,930 Oh, sorry. So, you're allowed to make jokes about the amnesty but I'm not... 246 00:17:10,930 --> 00:17:14,610 Drinks ahoy! Oh, thanks, Mrs Nordstrom. 247 00:17:14,610 --> 00:17:15,890 Chris. 248 00:17:15,890 --> 00:17:18,090 Are you sure you don't want some money? Put it away. 249 00:17:18,090 --> 00:17:21,210 My card's behind the bar so it's ours for the night. 250 00:17:21,210 --> 00:17:25,010 Oh, lovely alcohol. 251 00:17:25,010 --> 00:17:27,450 Isn't alcohol great? 252 00:17:27,450 --> 00:17:30,770 Has anyone else noticed how alcohol just makes everything so much better? 253 00:17:30,770 --> 00:17:34,770 Let's have a toast. To you guys. To bright, bright futures! 254 00:17:35,890 --> 00:17:39,850 Oh, and, ladies? Whatever you do, don't get knocked up at 19. 255 00:17:39,850 --> 00:17:43,850 Cos, trust me, it'll fuck up the whole of the rest of your lives. 256 00:17:44,050 --> 00:17:47,610 - To condoms! - To condoms! 257 00:17:47,610 --> 00:17:49,490 Oh. Ha-ha! Good one. 258 00:17:49,490 --> 00:17:53,090 I am so glad that my little Milly has found such lovely friends. 259 00:17:53,090 --> 00:17:55,570 To Milly! 260 00:17:55,570 --> 00:17:57,610 To my little millstone round my neck! 261 00:17:57,610 --> 00:18:01,050 - Ha-ha! - To your millstone! 262 00:18:01,050 --> 00:18:05,050 To your millstone. Ha-ha-ha! 263 00:18:30,130 --> 00:18:33,570 Babe, what's your beef with boobs? Boobs are great. 264 00:18:33,570 --> 00:18:36,010 To boobs! Boobs! 265 00:18:36,010 --> 00:18:39,250 Now, right, what I don't understand is, 266 00:18:39,250 --> 00:18:43,250 how comes there's all these magazines full of loads of pictures of tits, right? 267 00:18:45,650 --> 00:18:49,650 But when I'm at the Swansea Lido and I take my top off to sunbathe, 268 00:18:50,530 --> 00:18:54,530 I got escorted off the premises, yeah, and given a three-month ban? 269 00:18:54,530 --> 00:18:57,730 Because, idiot, boobs aren't for kids. 270 00:18:57,730 --> 00:18:59,730 Er...actually, JP, boobs... 271 00:18:59,730 --> 00:19:02,450 JP, what do you think of mine? 272 00:19:02,450 --> 00:19:04,890 Er... 273 00:19:04,890 --> 00:19:07,490 I, erm...well, 274 00:19:07,490 --> 00:19:11,490 well, it's very difficult to... to assess them when they're not in the wild. 275 00:19:13,250 --> 00:19:16,810 Erm...I've been fooled by a push-up bra before. 276 00:19:16,810 --> 00:19:20,810 Erm...I guess on, um...balance, they, er...they look pretty reasonable. 277 00:19:26,010 --> 00:19:28,570 How many pieces did I say? 278 00:19:28,570 --> 00:19:30,690 Vod, I don't want to fuck your mum. 279 00:19:30,690 --> 00:19:33,770 What? Why not? What's wrong with her? 280 00:19:33,770 --> 00:19:36,370 There's nothing wrong with her, Vod. 281 00:19:36,370 --> 00:19:39,290 I mean, normally I'd be all over that old gold... 282 00:19:39,290 --> 00:19:41,010 Watch it. 283 00:19:41,010 --> 00:19:43,650 It's just that right now I'm not feeling particularly sexual. 284 00:19:43,650 --> 00:19:45,810 Yeah, all...all right. Don't pour your heart out. 285 00:19:45,810 --> 00:19:47,730 I'm not that interested. Drink your drink. 286 00:19:47,730 --> 00:19:51,050 How many's that? 287 00:19:51,050 --> 00:19:53,570 It's like my third, Mum. 288 00:19:54,890 --> 00:19:58,330 It's like all that stuff that Miller says about the Cold War. 289 00:19:58,330 --> 00:20:01,650 Like, I didn't even know I was making that comparison. 290 00:20:01,650 --> 00:20:03,530 It's like she sees into my soul. 291 00:20:03,530 --> 00:20:04,730 Whoops! Oh. 292 00:20:04,730 --> 00:20:07,770 Sorry, I think I'm a little bit drunk. 293 00:20:07,770 --> 00:20:10,610 Yeah, that's a surprisingly coherent assessment. 294 00:20:10,610 --> 00:20:12,450 Are you OK, babe? 295 00:20:12,450 --> 00:20:16,450 Do you know your fucking problem, Kingsley? Chris. 296 00:20:18,010 --> 00:20:20,770 You're too fucking nice. 297 00:20:22,930 --> 00:20:25,570 You wanna keep a hold of him, love. 298 00:20:25,570 --> 00:20:29,570 Cos most of 'em are just drunks and cunts. 299 00:20:32,170 --> 00:20:34,770 Another round. 300 00:20:34,770 --> 00:20:38,770 Yes! Yes, yes, yes. 301 00:20:45,490 --> 00:20:48,530 You know, I shouldn't even be a mum. Yeah. 302 00:20:48,530 --> 00:20:52,530 I tried to go to the clinic to have an abortion but they said I was too late. Fucking wankers. 303 00:20:53,890 --> 00:20:57,250 But, I mean, obviously, you don't regret it, though? 304 00:20:57,250 --> 00:20:59,370 Having Vod? 305 00:20:59,370 --> 00:21:00,690 Every day. 306 00:21:00,690 --> 00:21:04,570 That's why I used to palm her off on her nan as much as I could. 307 00:21:04,570 --> 00:21:06,890 Oh. 308 00:21:06,890 --> 00:21:10,890 Doesn't it drive you crazy living with her? She's so fucking messy. 309 00:21:12,610 --> 00:21:15,970 Well, we're all quite...quite messy, to be honest. 310 00:21:15,970 --> 00:21:19,010 Vod's great. She's funny. 311 00:21:19,010 --> 00:21:23,010 She...she's hot. She's a ledge. 312 00:21:23,930 --> 00:21:25,650 I don't know why you're all defending her 313 00:21:25,650 --> 00:21:27,850 cos she thinks you're all a load of geeks and poshos. 314 00:21:27,850 --> 00:21:30,770 Yeah, and you, specifically. 315 00:21:30,770 --> 00:21:34,770 The word...the word she used for you was twat. 316 00:21:34,930 --> 00:21:36,010 Oh? 317 00:21:36,010 --> 00:21:38,410 You think you're all her friends 318 00:21:38,410 --> 00:21:41,890 but what you don't understand is Milly hasn't got any friends. 319 00:21:41,890 --> 00:21:44,330 She's cold. 320 00:21:44,330 --> 00:21:47,330 Cold, cold, cold. Ha-ha. 321 00:21:47,330 --> 00:21:51,330 Even when she was a baby, she had, like, these cold, dead eyes of a killer. 322 00:21:51,450 --> 00:21:53,090 I've been scared of her all her life. 323 00:21:53,090 --> 00:21:56,570 You never know what she's gonna do next. 324 00:21:56,570 --> 00:22:00,570 Me, on the other hand... 325 00:22:04,170 --> 00:22:08,170 ..I am a fuckload of fun. 326 00:22:08,650 --> 00:22:10,970 OK, look, I'm a bit of a fan of licking 327 00:22:10,970 --> 00:22:14,170 but I personally found that very intrusive. 328 00:22:22,050 --> 00:22:24,490 Oh, what have you done? 329 00:22:24,490 --> 00:22:26,570 Er...excuse me? 330 00:22:26,570 --> 00:22:29,500 I'm sorry. Er...we need another card. This one's been declined. 331 00:22:38,090 --> 00:22:41,090 Crying. Beer mats. 332 00:22:41,090 --> 00:22:43,730 And now cheese. 333 00:22:43,730 --> 00:22:47,090 I don't think I'm adding two and two together and getting five, 334 00:22:47,090 --> 00:22:51,090 when I say, "Will he actually kill himself?" 335 00:22:51,650 --> 00:22:55,650 He's a student. Student suicide is on the increase. 336 00:22:56,210 --> 00:22:59,210 Interesting. He might stab himself... 337 00:22:59,210 --> 00:23:03,210 multiple times. Although, would he actually have stabbed himself or would he have faked it? 338 00:23:03,730 --> 00:23:07,730 Oh! 339 00:23:09,050 --> 00:23:13,050 My, er...mum's got something that she wants to say. 340 00:23:13,970 --> 00:23:15,530 Chris? Yeah. 341 00:23:15,530 --> 00:23:18,370 Er...yeah, sorry about last night. 342 00:23:18,370 --> 00:23:19,850 Erm...and, er... 343 00:23:19,850 --> 00:23:23,530 for the record, er...yeah, Vod loves you guys. 344 00:23:23,530 --> 00:23:26,250 So...so, like, nothing I said was true. 345 00:23:26,250 --> 00:23:29,650 So, erm...I'm just having a few personal problems at the moment. 346 00:23:29,650 --> 00:23:33,650 Jim, my boyfriend, sort of. Ha-ha! He's a gambler. Blackjack. 347 00:23:33,890 --> 00:23:36,770 He's got this system where like, er...you track the dealer 348 00:23:36,770 --> 00:23:38,810 through the...through the pack of cards... 349 00:23:40,250 --> 00:23:43,810 Yeah, anyway, so, erm...yeah, just to, like, to say sorry, 350 00:23:43,810 --> 00:23:45,610 I wanted to cook you dinner. 351 00:23:45,610 --> 00:23:47,330 Cos I cook this fantastic Barbary duck. 352 00:23:47,330 --> 00:23:50,570 So, don't...don't eat today. Cos it's gonna be massive. 353 00:23:50,570 --> 00:23:52,090 Yeah? 354 00:23:52,090 --> 00:23:54,050 Oh, yeah. So, I'm so, so sorry. Hm! 355 00:23:54,050 --> 00:23:58,010 Yeah. 356 00:23:58,010 --> 00:24:01,850 Object to objectification! 357 00:24:01,850 --> 00:24:04,250 Object to objectification! 358 00:24:04,250 --> 00:24:06,850 I object to your objections to objectification. 359 00:24:06,850 --> 00:24:10,850 Candice, as I'm sure you can appreciate, for someone like me, 360 00:24:11,490 --> 00:24:15,490 erm...depictions, representations, if you like, 361 00:24:15,810 --> 00:24:19,090 are all that's available to me in terms of intimacy. 362 00:24:19,090 --> 00:24:22,170 Those of us who exist on a mainly solitary basis, you know, 363 00:24:22,170 --> 00:24:24,970 we have to often resort to the only means available. 364 00:24:24,970 --> 00:24:27,610 I'm a bit lost. Are you talking about wanking off to porn? 365 00:24:27,610 --> 00:24:30,090 No! 366 00:24:30,090 --> 00:24:32,930 But if I was? Porn is very exploitative, Howard. 367 00:24:32,930 --> 00:24:35,890 Yes, I know that, Morpheus, thanks to you and your red pill. 368 00:24:35,890 --> 00:24:38,370 So, that's why I looked up organic porn. 369 00:24:38,370 --> 00:24:41,410 You know, the free-range stuff, the good stuff. 370 00:24:41,410 --> 00:24:43,930 Where the women have space to roam around? 371 00:24:43,930 --> 00:24:46,170 And it turns out it doesn't exist. No. 372 00:24:46,170 --> 00:24:50,170 So, I would very much like to go back and take the blue pill. Please. 373 00:24:50,170 --> 00:24:51,570 I'm not sure I follow. 374 00:24:51,570 --> 00:24:54,410 Candice, I don't want to wank off to art. 375 00:24:54,410 --> 00:24:56,370 I've done it before. It just isn't the same. 376 00:24:56,370 --> 00:25:00,370 Well, if you're that desperate, we could always just have sex. 377 00:25:01,570 --> 00:25:04,490 That was a feminist joke. 378 00:25:04,490 --> 00:25:08,490 I've got a tutorial. Shit. 379 00:25:09,450 --> 00:25:12,570 I'll not endure it. 380 00:25:12,570 --> 00:25:15,690 His knights grow... 381 00:25:15,690 --> 00:25:18,250 Ooh. 382 00:25:18,250 --> 00:25:20,810 Hey, Vod. Where's your mum? 383 00:25:20,810 --> 00:25:24,810 Oh, out buying ingredients. Heh. 384 00:25:24,890 --> 00:25:28,610 Bit glad of a breather, as it goes. She's winding me right up. 385 00:25:28,610 --> 00:25:30,690 Mums, eh? Drive you mental. 386 00:25:30,690 --> 00:25:34,690 Yeah. I just hate the way you always have to look out for your mum. You know? 387 00:25:36,570 --> 00:25:39,210 Like you take your eyes off her for one second 388 00:25:39,210 --> 00:25:42,690 and she's fucking buying speed off an undercover cop 389 00:25:42,690 --> 00:25:46,690 or shagging your geography teacher at parents' evening, I mean, you know? 390 00:25:48,810 --> 00:25:51,090 Yeah, I guess. It's like having a kid. 391 00:25:51,090 --> 00:25:55,090 Only worse. At least a kid leaves home at 14. 392 00:25:56,170 --> 00:25:57,850 Oh... 393 00:25:57,850 --> 00:26:00,250 Mums, eh? 394 00:26:00,250 --> 00:26:04,250 Yeah. 395 00:26:14,170 --> 00:26:18,170 OK, so, I don't particularly, er... for various reasons, give a fuck, 396 00:26:19,090 --> 00:26:21,850 but we've noticed you seem a bit weird. 397 00:26:21,850 --> 00:26:23,930 I'm fine. 398 00:26:25,610 --> 00:26:28,130 Will you tell us if you're going to kill yourself? 399 00:26:28,130 --> 00:26:31,010 Because we don't want to have to live with the guilt. 400 00:26:31,010 --> 00:26:34,050 I say we. I mean Josie. She feels responsible, for some reason. 401 00:26:34,050 --> 00:26:38,050 Probably cos she feels guilty that when you slept together, she faked it. 402 00:26:39,210 --> 00:26:43,130 Um...she definitely didn't fake it, either time. 403 00:26:43,130 --> 00:26:44,650 Like you'd even know. 404 00:26:44,650 --> 00:26:48,010 Um...I'd know. I can tell. I know the signs. 405 00:26:48,010 --> 00:26:50,810 What signs? I can't remember all of them. 406 00:26:50,810 --> 00:26:54,010 I'd have to dig out my stack of FHMs. 407 00:26:54,010 --> 00:26:56,770 Why? Do you want sex tips? 408 00:26:56,770 --> 00:27:00,370 Are you kidding me? I give sex tips. I don't take them. 409 00:27:00,370 --> 00:27:03,010 Ear lick. Rotate the pudendum. Bum tickle. 410 00:27:03,010 --> 00:27:04,050 Wow! 411 00:27:04,050 --> 00:27:07,890 I'm like a drone for the G-spot. You should be writing this down. 412 00:27:07,890 --> 00:27:09,810 Thanks, Kingsley, 413 00:27:09,810 --> 00:27:12,810 but it's like you're rolling out GCSE physics, 414 00:27:12,810 --> 00:27:14,930 but you're talking to Einstein. 415 00:27:14,930 --> 00:27:17,610 I'm OK in that department. 416 00:27:17,610 --> 00:27:19,570 Thanks. 417 00:27:19,570 --> 00:27:23,570 Now go on, fuck off. 418 00:27:30,250 --> 00:27:32,250 All right, Einstein? 419 00:27:39,490 --> 00:27:42,330 Oh, hey. Do you think 420 00:27:42,330 --> 00:27:45,250 there's any chance that the Trudi Miller who wrote my review 421 00:27:45,250 --> 00:27:48,930 also works at the University of Cincinnati and lectures in graphic design? 422 00:27:48,930 --> 00:27:51,370 No. 423 00:27:51,370 --> 00:27:55,170 Erm...see this... 424 00:27:55,170 --> 00:27:59,170 ..sexual objectification, I mean, how big a deal is it? 425 00:28:01,890 --> 00:28:03,850 It doesn't affect you, does it? 426 00:28:03,850 --> 00:28:06,090 No way. Well, not me. 427 00:28:06,090 --> 00:28:08,490 I mean, when I was at school, yeah. 428 00:28:08,490 --> 00:28:12,490 Cos, erm...men in white vans always beep at you when you're in your school uniform. 429 00:28:12,970 --> 00:28:16,970 But other than that, only when I'm walking home alone late at night. 430 00:28:17,090 --> 00:28:18,890 Or going past a building site. 431 00:28:18,890 --> 00:28:20,570 Or wearing a short skirt. 432 00:28:20,570 --> 00:28:22,210 Or on the beach. 433 00:28:22,210 --> 00:28:25,170 Sometimes in a club maybe? 434 00:28:25,170 --> 00:28:27,130 Oh, and once I was in Florence 435 00:28:27,130 --> 00:28:29,530 and there was this strange man who put his hand on my arse 436 00:28:29,530 --> 00:28:31,610 and, um...showed me his willy. 437 00:28:31,610 --> 00:28:35,010 And then, when I got back to the hotel, I found jizz on my rucksack. 438 00:28:35,010 --> 00:28:39,010 But other than that it's, like, no big deal. Why? 439 00:28:39,810 --> 00:28:42,690 The red pill is a bitter pill to swallow. 440 00:28:42,690 --> 00:28:45,370 Right, shift up. 441 00:28:45,370 --> 00:28:46,890 What...what are you doing? 442 00:28:46,890 --> 00:28:50,130 I am going to help you find Trudi Miller. 443 00:28:50,130 --> 00:28:53,610 How come? Generalised feelings of guilt. 444 00:28:53,610 --> 00:28:56,850 Cool. There is nothing on Google. 445 00:28:56,850 --> 00:28:58,850 I have my ways. 446 00:28:58,850 --> 00:29:02,370 No, I just want to look into her eyes and say, 447 00:29:02,370 --> 00:29:05,970 "Thank you, Trudi, you've changed my life." 448 00:29:05,970 --> 00:29:08,130 Hm. Interesting. 449 00:29:08,130 --> 00:29:10,770 There's a...what seems to be co-ordinates. 450 00:29:10,770 --> 00:29:14,770 If I triangulate those, I should get a map location. 451 00:29:16,770 --> 00:29:18,570 Yup. There we go. 452 00:29:18,570 --> 00:29:21,570 Do you know that bit of waste ground behind Humanities? 453 00:29:21,570 --> 00:29:23,290 How weird. 454 00:29:23,290 --> 00:29:26,770 Maybe she's some kind of wise-woman guru type. 455 00:29:26,770 --> 00:29:30,770 I'd better go check it out. Thanks, Howard. 456 00:29:32,050 --> 00:29:33,650 His knights grow... Riotous. 457 00:29:33,650 --> 00:29:36,130 Yeah, I know. Er... 458 00:29:36,130 --> 00:29:38,410 His knights grow riotous, 459 00:29:38,410 --> 00:29:42,210 and himself upbraids us on every trifle... 460 00:29:44,650 --> 00:29:48,650 What? Trifle. That's a joke, isn't it? 461 00:29:49,890 --> 00:29:51,130 I don't think so. 462 00:29:51,130 --> 00:29:54,410 Oh, yeah. Shakespeare's full of double meanings. 463 00:29:54,410 --> 00:29:56,210 Well, she's meant to be angry. 464 00:29:56,210 --> 00:29:58,250 Yeah, I know, but it's a bit sort of... 465 00:29:58,250 --> 00:30:01,530 if it hasn't got any humour in it, it's a bit... 466 00:30:01,530 --> 00:30:04,530 Anyway, what...what do I know? Come on. Carry on, carry on. 467 00:30:04,530 --> 00:30:08,530 Er...no, don't...don't worry about it. I'd better go, or I'll be late if I don't. 468 00:30:09,970 --> 00:30:12,610 Oh. 469 00:30:12,610 --> 00:30:16,530 Aw. 470 00:30:16,530 --> 00:30:20,530 Don't be late for Barbary duck! 471 00:30:44,570 --> 00:30:48,570 Oh. 472 00:30:56,010 --> 00:30:59,490 It's a bit small, isn't it? I think it suits you. 473 00:30:59,490 --> 00:31:01,890 There she is, boys. 474 00:31:01,890 --> 00:31:04,010 Mick from the shop is pretty peed off with you. 475 00:31:04,010 --> 00:31:07,850 So? You know what your problem is, sweetheart? 476 00:31:07,850 --> 00:31:09,290 You're a munter. 477 00:31:09,290 --> 00:31:11,370 You're pug. 478 00:31:11,370 --> 00:31:14,130 No-one's going to ask you to take your tits out for a magazine 479 00:31:14,130 --> 00:31:15,970 so you're just jealous of girls who can. 480 00:31:15,970 --> 00:31:18,970 I don't agree with that statement on various levels. 481 00:31:18,970 --> 00:31:22,970 Thank you, Howard. And who says I can't get my tits out? 482 00:31:23,330 --> 00:31:25,650 I don't object to nudity. 483 00:31:25,650 --> 00:31:27,610 I just don't like being objectified. 484 00:31:27,610 --> 00:31:29,610 Well, I object to your nudity! 485 00:31:29,610 --> 00:31:32,090 Fine! I'll get them out, then! 486 00:31:32,090 --> 00:31:34,530 I am flying in the face of body fascism! 487 00:31:34,530 --> 00:31:36,690 I don't think you are, young lady! 488 00:31:36,690 --> 00:31:39,650 This is a public place. Get off me! Leave me alone! 489 00:31:39,650 --> 00:31:43,490 I'm getting my tits out, Candice! I'm getting 'em out for the girls! 490 00:31:43,490 --> 00:31:47,490 Thank you. 491 00:31:58,130 --> 00:32:01,250 And himself upbraids us 492 00:32:01,250 --> 00:32:05,250 on every trifle. 493 00:32:06,050 --> 00:32:10,050 On every trifle. 494 00:32:16,170 --> 00:32:20,170 Fuck this. 495 00:32:25,890 --> 00:32:29,890 Can I boil you a cup of tea? No, thanks. 496 00:32:30,210 --> 00:32:34,010 Trudi Miller loved your piece. I'm glad Trudi Miller loved it. 497 00:32:34,010 --> 00:32:37,570 I'm just not glad that Trudi Miller turned out to be Tony Shales. 498 00:32:37,570 --> 00:32:41,050 "I found myself hoping that this young woman would live her life 499 00:32:41,050 --> 00:32:43,450 "as courageously as she writes her plays." 500 00:32:43,450 --> 00:32:45,530 I meant that. I thought you saw into my soul. 501 00:32:45,530 --> 00:32:48,250 But you were just trying to persuade me to shag you again. 502 00:32:48,250 --> 00:32:50,610 Oh, don't be ridiculous. Obviously you don't want to. 503 00:32:53,090 --> 00:32:55,210 Do you? No! 504 00:32:55,210 --> 00:32:59,210 OK, OK. 505 00:32:59,250 --> 00:33:03,250 I thought your play was very brave. That's all. 506 00:33:03,650 --> 00:33:06,930 It wasn't. It was terrible. I'm a terrible writer. 507 00:33:06,930 --> 00:33:09,650 Only your dialogue. Your prose is much better. 508 00:33:09,650 --> 00:33:13,250 You've never read any of my prose. 509 00:33:13,250 --> 00:33:15,890 So, is this where you live now? 510 00:33:15,890 --> 00:33:18,810 Oh, God, no! Ha-ha-ha! Only during the week. 511 00:33:18,810 --> 00:33:21,770 At weekends I'm back at Mum and Dad's. 512 00:33:21,770 --> 00:33:25,770 Just an accumulation of various shit things, really. 513 00:33:25,850 --> 00:33:28,770 It's funny, you think your life's all sorted. 514 00:33:28,770 --> 00:33:32,770 Then one thing leads to another and before you know it, it's not. 515 00:33:35,570 --> 00:33:37,570 Ah, well. 516 00:33:37,570 --> 00:33:39,610 It's all water under the bridge now. 517 00:33:39,610 --> 00:33:43,090 Tell you what, though. It'd make a good plot, wouldn't it? 518 00:33:43,090 --> 00:33:45,090 I'm not going to write a play about you, Tony. 519 00:33:45,090 --> 00:33:47,290 OK. 520 00:33:57,090 --> 00:33:59,250 Oh, fuck. 521 00:33:59,250 --> 00:34:02,170 I think she's had a bit more than she's letting on. 522 00:34:02,170 --> 00:34:05,050 Why don't you ask her to slow down a bit? 523 00:34:05,050 --> 00:34:07,810 Oh, yeah, good idea. Have you got a mum? 524 00:34:07,810 --> 00:34:09,970 I don't understand. 525 00:34:09,970 --> 00:34:13,690 Well, it would be like the time I asked her not to get pissed at sports day. 526 00:34:13,690 --> 00:34:15,850 What does she do? Drops acid instead. 527 00:34:15,850 --> 00:34:19,850 Thinks another kid's me. Tries to take him home. Police got involved. 528 00:34:19,930 --> 00:34:23,930 It's just usual mum shit. You know what I'm talking about. 529 00:34:23,930 --> 00:34:26,570 Yeah, my mum's more sort of like, 530 00:34:26,570 --> 00:34:30,450 "If you get your nose pierced, I'll throw you out the house" sort of thing. 531 00:34:30,450 --> 00:34:34,290 Yeah. Mine's like, "Don't drink too much, don't do drugs and never eat cheese before bed." 532 00:34:34,290 --> 00:34:38,290 Starters are up. Ha-ha-ha! 533 00:34:39,330 --> 00:34:42,890 Ha-ha-ha-ha! Me first. 534 00:34:42,890 --> 00:34:45,650 This is good. Coke staves off the Beast. 535 00:34:45,650 --> 00:34:48,170 Ha! Hoo! 536 00:34:48,170 --> 00:34:52,170 Ha-ha-ha-ha! 537 00:34:52,170 --> 00:34:54,810 Little Miss Goody-Goody's not so good after all. 538 00:34:54,810 --> 00:34:56,810 Chris... What? It's a joke. 539 00:34:56,810 --> 00:34:59,130 She thinks it's funny! 540 00:34:59,130 --> 00:35:02,090 I see you, blondie. Yeah, I see everything. 541 00:35:02,090 --> 00:35:04,530 Why don't we go and do the duck? Sniff it up, Boris! 542 00:35:04,530 --> 00:35:07,570 It won't help you get it up, but it might take your mind off it. 543 00:35:09,410 --> 00:35:11,130 In the kitchen now! 544 00:35:11,130 --> 00:35:13,890 I see the pretentious try-hard with her arty hairdo. 545 00:35:13,890 --> 00:35:17,890 I see Little Miss Mousey, who's gonna end up fucking the freak. 546 00:35:18,610 --> 00:35:21,650 Ha-ha! And I see him, yeah, who can't get it up 547 00:35:21,650 --> 00:35:24,410 cos he's too in love with the girl that rejected him. 548 00:35:24,410 --> 00:35:27,170 Oh, that is a shame. 549 00:35:27,170 --> 00:35:29,730 That's hard. Not hard, in fact. 550 00:35:29,730 --> 00:35:33,530 And I see them with their doomed relationship! 551 00:35:35,890 --> 00:35:38,410 Well, that woman is clearly delusional. 552 00:35:38,410 --> 00:35:41,370 You fucking idiot! 553 00:35:41,370 --> 00:35:43,730 You fucking moron, Violet! 554 00:35:43,730 --> 00:35:45,970 I told you I was cooking Barbary duck. 555 00:35:45,970 --> 00:35:48,410 How could you let me forget to buy the duck? 556 00:35:48,410 --> 00:35:51,650 Er...right, sorry about that, guys. 557 00:35:51,650 --> 00:35:53,810 Erm...it's just the Beast. 558 00:35:53,810 --> 00:35:56,130 Probably best to evacuate the area. 559 00:35:56,130 --> 00:35:57,890 Who's the Beast? 560 00:35:57,890 --> 00:36:01,890 I've...I've got two mums, Amazing Mum and Mum the Beast, 561 00:36:02,410 --> 00:36:04,890 and after a certain amount of alcohol, 562 00:36:04,890 --> 00:36:07,850 the Beast comes out and there's nothing you can do about it. 563 00:36:07,850 --> 00:36:11,050 It's best to go upstairs, 564 00:36:11,050 --> 00:36:13,690 hide under your bed and, er...wait for it to pass out. 565 00:36:13,690 --> 00:36:15,570 - Fuck! - Vod. 566 00:36:15,570 --> 00:36:19,330 I believe what you have is not two mums, but one mum who drinks too much. 567 00:36:19,330 --> 00:36:22,970 Yeah, she has to drink too much, because she's unhappy, 568 00:36:22,970 --> 00:36:25,810 because I ruined her life by being born. 569 00:36:25,810 --> 00:36:29,810 But you didn't choose to be born. We... None of us did. 570 00:36:33,130 --> 00:36:36,730 Yeah, that's true, isn't it? 571 00:36:36,730 --> 00:36:38,490 Fuck. 572 00:36:38,490 --> 00:36:41,770 You idiot! Time to go. 573 00:36:41,770 --> 00:36:45,410 Well, everyone say thank you to the millstone for fucking up the dinner, 574 00:36:45,410 --> 00:36:47,730 as well as everything else. 575 00:36:47,730 --> 00:36:50,530 You're a shit mum. Oh, that is fucking charming. 576 00:36:50,530 --> 00:36:54,170 I offer to cook you dinner and I forget one ingredient and I'm a shit mum? 577 00:36:54,170 --> 00:36:57,810 You know what I'm like when I go shopping. You should have reminded me. 578 00:36:57,810 --> 00:37:01,810 Remembered your coke, though, didn't you? Remembered your eight bottles of wine? Exactly. 579 00:37:01,850 --> 00:37:03,050 So, how am I shit? 580 00:37:03,050 --> 00:37:07,050 Because...this feeling I get when I'm with you... 581 00:37:09,490 --> 00:37:13,490 ...like I'm shit, that's cos of you! 582 00:37:14,410 --> 00:37:18,410 And I've always thought, "If Mum thinks I'm shit, then I must be shit, 583 00:37:18,410 --> 00:37:21,090 "cos mums are supposed to think their kids are nice." 584 00:37:21,090 --> 00:37:24,330 But actually it's you that's shit! 585 00:37:24,330 --> 00:37:28,330 Say that again. Go on, I dare you. 586 00:37:29,970 --> 00:37:33,090 Why? What you gonna do? 587 00:37:33,090 --> 00:37:37,090 You're shit. 588 00:37:39,090 --> 00:37:40,330 Shit. 589 00:37:40,330 --> 00:37:42,410 You fucking selfish little bitch! 590 00:37:42,410 --> 00:37:45,570 Stop! This is no way to solve... I fucking don't believe this! 591 00:37:45,570 --> 00:37:48,810 I have given up my whole life for this! You're shit! 592 00:37:48,810 --> 00:37:50,090 I should warn you... You're fucking shit! 593 00:37:50,090 --> 00:37:53,210 I have been in a fight before and I'm not afraid to... You can fuck off as well! 594 00:37:53,210 --> 00:37:56,530 You fucking ruined my fucking life! 595 00:37:56,530 --> 00:37:59,410 And I can't stand it any fucking more! 596 00:37:59,410 --> 00:38:03,330 Yes! I don't even like melon! I don't like fucking melon! 597 00:38:03,330 --> 00:38:06,330 You make me sick, all of you! 598 00:38:06,330 --> 00:38:09,650 Where's your fucking dad, eh? 599 00:38:09,650 --> 00:38:11,930 Where was your fucking dad? 600 00:38:11,930 --> 00:38:14,290 Now you know why I get cross with you! 601 00:38:14,290 --> 00:38:18,290 Cos I'm fed up with your shit! 602 00:38:19,850 --> 00:38:22,330 We're not doomed, are we? 603 00:38:22,330 --> 00:38:25,330 No, we're not doomed. 604 00:38:41,490 --> 00:38:44,530 I think I know why I couldn't get it up with your mum. 605 00:38:45,810 --> 00:38:48,570 Yeah, mate, that's just... 606 00:38:48,570 --> 00:38:51,970 it's not a great sentence, you know? 607 00:38:51,970 --> 00:38:55,970 It wasn't just because it was morally wrong and a betrayal of our friendship. 608 00:38:59,890 --> 00:39:03,170 It was because she wasn't Sam... 609 00:39:03,170 --> 00:39:07,170 and...I miss Sam. 610 00:39:08,130 --> 00:39:12,130 I know you guys all think that I'm this...lovable rogue... 611 00:39:12,570 --> 00:39:15,130 this happy-go-lucky sex machine, 612 00:39:15,130 --> 00:39:18,850 and I'm sorry to let you down... 613 00:39:18,850 --> 00:39:21,450 ..but I think... 614 00:39:21,450 --> 00:39:23,410 I think I have a broken heart! 615 00:39:29,050 --> 00:39:31,690 She wasn't good enough for you, mate. 616 00:39:31,690 --> 00:39:34,970 Do you really mean that? 617 00:39:34,970 --> 00:39:38,690 No. But it's what people say. 618 00:39:38,690 --> 00:39:41,130 I knew JP couldn't get it up. I knew it. 619 00:39:41,130 --> 00:39:44,450 Are you getting turned on by the thought of JP not getting an erection? 620 00:39:46,450 --> 00:39:50,450 OK, should we be doing this? I don't give a fuck. 621 00:40:15,610 --> 00:40:17,690 I've called you a taxi. 622 00:40:17,690 --> 00:40:19,050 Oh... 623 00:40:19,050 --> 00:40:23,050 You can't blame the Beast this time, Mum. 624 00:40:23,770 --> 00:40:27,770 Not any more. 625 00:40:53,930 --> 00:40:57,490 That is for trying to fuck my mum. 49772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.