All language subtitles for movieddl.me_Fresh.Meat.S01E07.1080p.AMZN.WEBRip.AAC2.0.H.264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,332 --> 00:00:09,539 Er, I made tea, fiance. 2 00:00:09,763 --> 00:00:11,182 Nice one, fiancee. 3 00:00:11,907 --> 00:00:12,979 Er, memo. 4 00:00:13,099 --> 00:00:15,339 He liked it and so henceforth went and put a ring on it. 5 00:00:15,459 --> 00:00:16,251 Yep. 6 00:00:20,390 --> 00:00:21,118 Er... 7 00:00:21,128 --> 00:00:21,981 Morning. 8 00:00:23,842 --> 00:00:25,091 Hello, Kingsley. 9 00:00:24,959 --> 00:00:25,821 All right, mate? 10 00:00:52,420 --> 00:00:53,459 No bowls? 11 00:00:53,460 --> 00:00:57,419 Er, no. Dishwasher's bust. 12 00:00:57,420 --> 00:00:58,459 Argh! Shit! 13 00:00:58,460 --> 00:01:00,379 Sorry, mate. Had to. 14 00:01:00,380 --> 00:01:01,478 Dave... 15 00:01:00,932 --> 00:01:02,399 He's fine? Ain't you? 16 00:01:02,400 --> 00:01:03,508 Yeah, it didn't hurt. 17 00:01:03,509 --> 00:01:06,299 Anyway, we're going back to bed. 18 00:01:06,689 --> 00:01:08,149 Oh, um, are we? 19 00:01:13,580 --> 00:01:15,139 Er, good luck for today. 20 00:01:15,140 --> 00:01:16,219 You too. 21 00:01:16,220 --> 00:01:18,862 Just checked the schedule. Apparently I'm headlining. 22 00:01:18,863 --> 00:01:20,859 Vod, it's just an English presentation. 23 00:01:20,860 --> 00:01:24,059 Oh, yours might be... Melissa. 24 00:01:24,060 --> 00:01:25,739 Oh, don't call me that. 25 00:01:25,740 --> 00:01:29,139 You sound like my mum... the mad old hag. 26 00:01:29,140 --> 00:01:32,219 Seriously, though, don't... don't call me that. 27 00:01:32,220 --> 00:01:33,859 Can we keep it between us? 28 00:01:33,860 --> 00:01:35,939 Yeah, look, Oregon, I get it. 29 00:01:35,940 --> 00:01:38,059 You, er... you've got a secret identity. 30 00:01:38,060 --> 00:01:40,219 You want to keep it that way. 31 00:01:40,220 --> 00:01:43,219 I haven't got a secret identity. I'm not Batman. 32 00:01:43,220 --> 00:01:45,019 Well, you have a fake name, 33 00:01:45,020 --> 00:01:48,019 live in a mansion and ride around on a horse. 34 00:01:48,020 --> 00:01:49,659 Batman doesn't have a horse. 35 00:01:49,660 --> 00:01:51,539 Yeah, he does. Point is, 36 00:01:51,540 --> 00:01:54,379 it's in the vault. 37 00:01:54,380 --> 00:01:55,499 Cheers, Vod. 38 00:01:55,500 --> 00:01:58,499 Pchh! Pchh! Pchh! 39 00:01:58,500 --> 00:02:02,059 Erm, until I complete today's revision timetable, 40 00:02:02,060 --> 00:02:04,459 I won't be partaking in any... 41 00:02:04,460 --> 00:02:05,672 small talk. 42 00:02:07,519 --> 00:02:09,140 Just so you know. 43 00:02:11,860 --> 00:02:15,859 You can go now, Howard. 44 00:02:18,659 --> 00:02:19,779 All right, JP? 45 00:02:20,503 --> 00:02:21,490 Not really. 46 00:02:21,552 --> 00:02:24,020 Oh, God. Of course not. 47 00:02:24,140 --> 00:02:28,139 I've got an end-of-term modular in 24 hours. I'm stressed to fuck. 48 00:02:28,310 --> 00:02:29,220 Exam? 49 00:02:29,221 --> 00:02:31,459 I thought you meant... 50 00:02:31,460 --> 00:02:32,699 you know... 51 00:02:32,700 --> 00:02:34,299 Oh, my God. 52 00:02:34,300 --> 00:02:37,379 You thought I was upset because my dad died? 53 00:02:37,380 --> 00:02:41,099 Oh, yeah, Kingsley, I'm absolutely devastated. 54 00:02:41,100 --> 00:02:43,219 I'm sorry, I shouldn't have mentioned it. 55 00:02:43,220 --> 00:02:45,659 Oh, I'm so sad, Daddy's dead. 56 00:02:45,660 --> 00:02:47,699 Cry me a fucking river, Kingsley. 57 00:02:47,700 --> 00:02:50,699 He was so young, he was only 53. 58 00:02:50,700 --> 00:02:52,459 He had so much to live for. 59 00:02:53,370 --> 00:02:54,505 Yes. Um... 60 00:02:55,183 --> 00:02:57,339 Sorry. What is this? 61 00:02:57,356 --> 00:03:00,145 I'm grieving, Kingsley. Have you got a problem with that? 62 00:03:00,146 --> 00:03:02,178 Have you got a problem with me grieving? 63 00:03:02,180 --> 00:03:05,179 Am I making you feel uncomfortable, Kingsley? 64 00:03:05,180 --> 00:03:08,995 So... you're fine, basically? 65 00:03:09,373 --> 00:03:10,068 No! 66 00:03:10,341 --> 00:03:12,379 I'm an emotional wreck, Kingsley. 67 00:03:12,380 --> 00:03:14,059 I'm all over the place. 68 00:03:14,060 --> 00:03:16,068 This is just a big cry for help. 69 00:03:16,069 --> 00:03:17,952 I'm going to go and see a counsellor. 70 00:03:18,544 --> 00:03:19,767 Yeah, good one. 71 00:03:20,691 --> 00:03:21,979 I am, actually. 72 00:03:21,980 --> 00:03:22,855 Right. 73 00:03:23,459 --> 00:03:24,281 What? 74 00:03:25,100 --> 00:03:27,899 LOUD HEAVY METAL MUSIC 75 00:03:27,900 --> 00:03:31,899 (MOUTHS) 76 00:03:35,340 --> 00:03:36,859 MUSIC FADES 77 00:03:36,860 --> 00:03:40,859 They're waiting for you. 78 00:03:47,820 --> 00:03:49,979 (AUDIENCE CHATS SOFTLY) 79 00:03:49,980 --> 00:03:53,979 (THEY FALL SILENT) 80 00:03:58,580 --> 00:04:01,499 "Salman Rushdie's Midnight's Children 81 00:04:01,500 --> 00:04:05,499 "burgeons with life, exuberance and fantasy." (CLEARS THROAT) 82 00:04:06,540 --> 00:04:08,939 "It is a marvellous sensual epic," 83 00:04:08,940 --> 00:04:12,939 "it's the sound of a continent finding its voice." 84 00:04:14,740 --> 00:04:16,939 At least, that's what it said on Amazon. 85 00:04:16,940 --> 00:04:19,179 I wouldn't know. 86 00:04:19,180 --> 00:04:22,099 Cos I never finished it! 87 00:04:22,100 --> 00:04:26,099 I got to the bit where the boy with a nose like a cucumber 88 00:04:26,580 --> 00:04:29,419 realises he can read people's minds, and I thought, 89 00:04:29,420 --> 00:04:33,419 "Sorry, I'm not having this." 90 00:04:34,060 --> 00:04:37,459 Ooh. You're quiet. 91 00:04:37,460 --> 00:04:38,579 Have I shocked you? 92 00:04:38,580 --> 00:04:41,899 Is that some kind of a taboo? 93 00:04:41,900 --> 00:04:44,819 Am I not allowed to pull Salman Rushdie's pants down in public? 94 00:04:44,820 --> 00:04:46,739 Oh, look! 95 00:04:46,740 --> 00:04:48,699 Look, the emperor's got no clothes on! 96 00:04:48,700 --> 00:04:52,419 And he's sat there in the nude, writing this. 97 00:04:52,420 --> 00:04:56,219 Pages and pages and pages and pages... 98 00:04:56,220 --> 00:05:00,219 of just shit. 99 00:05:01,660 --> 00:05:04,099 You know, it's like I can't breathe. 100 00:05:04,100 --> 00:05:07,379 I feel like I've got this pompous, 101 00:05:07,380 --> 00:05:10,859 fat, naked man sitting on my face, 102 00:05:10,860 --> 00:05:14,859 and he's resting his big, overrated bollocks on my airways. 103 00:05:18,900 --> 00:05:22,579 So, yeah. 104 00:05:22,580 --> 00:05:26,579 Any questions? 105 00:05:33,140 --> 00:05:37,139 Mm. I blew their minds. 106 00:05:37,140 --> 00:05:39,139 You know, you could see it in their eyes. 107 00:05:39,140 --> 00:05:42,739 They didn't know whether to cry or shit themselves. 108 00:05:42,740 --> 00:05:45,499 Dishwasher is down. The Zanussi is off line. 109 00:05:45,500 --> 00:05:47,179 Yeah, I know. 110 00:05:47,180 --> 00:05:51,179 Of course you do. Good old Howard. Always the last to know. 111 00:05:51,860 --> 00:05:53,699 Whose can is that? 112 00:05:53,700 --> 00:05:55,059 Dave's. 113 00:05:55,060 --> 00:05:59,059 I bet you it's Dave's. The cheeky fucker. 114 00:06:02,420 --> 00:06:04,539 It's a can, Kings. 115 00:06:04,540 --> 00:06:07,339 Well, no. This morning, right, 116 00:06:07,340 --> 00:06:09,139 I opened my bedroom door, 117 00:06:09,140 --> 00:06:11,179 and there's a pair of his boxers, 118 00:06:11,180 --> 00:06:13,419 just sat there on the landing. 119 00:06:13,420 --> 00:06:16,099 His pants on my part of the landing. 120 00:06:16,100 --> 00:06:18,339 Yeah, that's not great. 121 00:06:18,340 --> 00:06:21,419 I feel like I'm sharing my home with a copy of Nuts magazine. 122 00:06:21,420 --> 00:06:23,539 Pants on the landing ... not acceptable. 123 00:06:23,540 --> 00:06:25,019 So we're agreed? He needs to leave. 124 00:06:25,583 --> 00:06:26,234 Hm. 125 00:06:26,973 --> 00:06:27,800 Agreed. 126 00:06:27,809 --> 00:06:29,131 Maybe you should say something. 127 00:06:29,158 --> 00:06:32,246 Maybe I will. Maybe I'll speak to Josie. 128 00:06:33,860 --> 00:06:35,779 Dishwasher's down. 129 00:06:35,780 --> 00:06:38,419 I know it is. 130 00:06:38,420 --> 00:06:40,659 Yeah. Hold on, mate, let me ask her. 131 00:06:40,660 --> 00:06:43,259 Martin wants to know what you students do all day? 132 00:06:43,260 --> 00:06:44,419 We study. 133 00:06:44,420 --> 00:06:46,619 They study. 134 00:06:46,620 --> 00:06:49,099 Nice one. He said study your arseholes. 135 00:06:49,100 --> 00:06:50,859 Nice one. 136 00:06:50,860 --> 00:06:54,459 Anyway, cheers again. Yeah, speak to you in a bit. Bye. 137 00:06:54,460 --> 00:06:56,499 That was Martin Blocker. 138 00:06:56,500 --> 00:06:59,619 He's just spoken to some woman in HR 139 00:06:59,620 --> 00:07:02,939 and the breaking news is... they're transferring me. 140 00:07:02,940 --> 00:07:03,979 Who is? 141 00:07:03,980 --> 00:07:07,539 Work. They've got me a job up here. 142 00:07:07,540 --> 00:07:08,619 Up where? 143 00:07:08,620 --> 00:07:11,739 Manchester. I'm moving to Manchester. 144 00:07:11,740 --> 00:07:12,539 Fuck off! 145 00:07:12,540 --> 00:07:14,739 I didn't want to say anything in case they couldn't sort it. 146 00:07:14,740 --> 00:07:16,099 Fuck! 147 00:07:16,100 --> 00:07:17,259 Wow. 148 00:07:17,260 --> 00:07:18,659 I can't fucking believe it. 149 00:07:18,660 --> 00:07:20,659 So, yeah, I can move in here. 150 00:07:20,660 --> 00:07:22,059 I don't know what to say. 151 00:07:22,060 --> 00:07:23,979 Fuck! Fuck, fuck. 152 00:07:23,980 --> 00:07:25,459 You are OK with it? 153 00:07:25,460 --> 00:07:27,459 Oh, God, yeah. 154 00:07:27,460 --> 00:07:29,499 Yeah! Um, why wouldn't I be? 155 00:07:29,500 --> 00:07:30,819 You keep saying "fuck". 156 00:07:30,820 --> 00:07:32,899 Yeah, but it's a good "fuck". It's like, 157 00:07:32,900 --> 00:07:35,179 "Fuck, I've just won the fucking lottery." 158 00:07:35,180 --> 00:07:36,899 So you're happy? 159 00:07:36,900 --> 00:07:38,459 Dave, I'm over the fucking moon. 160 00:07:38,460 --> 00:07:42,459 We can live together. Get some practice in. 161 00:07:49,300 --> 00:07:52,579 Oregon, could I have a word? 162 00:07:52,580 --> 00:07:54,659 Just checking we're still on for tonight? 163 00:07:54,660 --> 00:07:58,139 It is a Wednesday, and we do like to go to a Travelodge on a Wednesday. 164 00:07:58,140 --> 00:08:00,579 The old midweek special. 165 00:08:00,580 --> 00:08:04,059 I have to go to the library and get a key cut, but after that, yeah. 166 00:08:04,060 --> 00:08:07,179 Well, sorry to add to your list of chores. 167 00:08:07,180 --> 00:08:10,659 I am looking forward to it, I just might be a bit late. 168 00:08:10,660 --> 00:08:14,379 Oh, while I've got you here, this morning's presentations... 169 00:08:14,380 --> 00:08:17,819 I was thinking of giving Jeff a C minus. I'm a bit torn. 170 00:08:17,820 --> 00:08:21,819 Thought you might have an insight on him. 171 00:08:26,780 --> 00:08:28,099 You gave Vod an F?! 172 00:08:28,100 --> 00:08:30,179 What do you expect? 173 00:08:30,180 --> 00:08:33,019 "Salman Rushdie is a giant nude bullshitter." 174 00:08:33,020 --> 00:08:34,939 Shit, is she going to be OK? 175 00:08:34,940 --> 00:08:38,939 Three in a row. It's academic probation territory. 176 00:08:41,860 --> 00:08:43,099 I mean... 177 00:08:43,100 --> 00:08:44,859 we could change it... 178 00:08:44,860 --> 00:08:47,739 couldn't we? 179 00:08:47,740 --> 00:08:49,259 Massage it 180 00:08:49,260 --> 00:08:51,059 with those magic fingers. 181 00:08:51,060 --> 00:08:55,059 And what do you suggest would be a more appropriate grade? 182 00:08:55,140 --> 00:08:57,140 A cheeky little B. 183 00:09:05,690 --> 00:09:09,209 Tell me a little bit about what's brought you here today. 184 00:09:10,010 --> 00:09:11,849 (GROANS) 185 00:09:11,850 --> 00:09:15,129 It's OK, Jonathan. You can take your time. 186 00:09:15,130 --> 00:09:18,849 Jonathan... That's what he called me, 187 00:09:18,850 --> 00:09:22,009 when he was alive. 188 00:09:22,010 --> 00:09:23,089 Who's he? 189 00:09:23,539 --> 00:09:24,656 My father. 190 00:09:26,926 --> 00:09:29,794 Is it a recent loss? 191 00:09:31,321 --> 00:09:33,000 Tell me how you're feeling. 192 00:09:36,297 --> 00:09:37,089 Sad. 193 00:09:39,588 --> 00:09:40,432 Guilty. 194 00:09:41,862 --> 00:09:42,724 Angry. 195 00:09:43,570 --> 00:09:45,809 Because now I've got this geology exam, 196 00:09:45,810 --> 00:09:48,009 and that's all I can think about, 197 00:09:48,010 --> 00:09:49,409 is the geology exam, 198 00:09:49,410 --> 00:09:51,489 and my dad's dead, so I've got both. 199 00:09:51,490 --> 00:09:53,569 I've got dead dad, geology exam. 200 00:09:53,570 --> 00:09:56,583 It's like a huge tap and it's like the tap has been turned on. 201 00:09:56,624 --> 00:09:59,689 It's just drip, drip, dripping, overflowing everywhere. 202 00:09:59,690 --> 00:10:03,009 Sorrow, just everywhere, it's all over the place, is this sorrow. 203 00:10:03,010 --> 00:10:05,849 I can't do the exam. I can't do it. 204 00:10:06,599 --> 00:10:07,349 Hmm. 205 00:10:12,890 --> 00:10:15,129 It's broken. Just leave it, yeah? 206 00:10:15,130 --> 00:10:16,609 Not any more. 207 00:10:18,810 --> 00:10:21,329 It was just the filter. It's all fixed. 208 00:10:21,330 --> 00:10:22,569 What is? 209 00:10:22,570 --> 00:10:25,529 The dishwasher. 210 00:10:25,530 --> 00:10:27,769 He's fixed the dishwasher. 211 00:10:28,325 --> 00:10:29,064 Bro! 212 00:10:29,850 --> 00:10:31,009 Fucking bro! 213 00:10:31,010 --> 00:10:32,809 Everyone, 214 00:10:32,810 --> 00:10:36,369 Dave's fixed the dishwasher! 215 00:10:36,370 --> 00:10:37,449 What? 216 00:10:37,450 --> 00:10:39,329 He-he-he's fixed the dishwasher. 217 00:10:39,330 --> 00:10:41,249 He's fixed it? 218 00:10:41,250 --> 00:10:42,689 Seriously, it's nothing. 219 00:10:42,690 --> 00:10:45,344 He did something with the filter. He knows about filters! 220 00:10:45,611 --> 00:10:46,650 Who are you? 221 00:10:46,770 --> 00:10:47,628 I know. 222 00:10:52,090 --> 00:10:53,989 Here. You deserve it. 223 00:10:56,210 --> 00:10:58,649 Do you mind if I put this back in the fridge? 224 00:10:58,650 --> 00:11:00,569 Fine, yeah. 225 00:11:00,570 --> 00:11:02,889 (LOUDLY) Nobody touch the big beer in the fridge! 226 00:11:02,890 --> 00:11:04,329 It is Dave's. 227 00:11:04,330 --> 00:11:06,129 You could probably fix that fridge, 228 00:11:06,130 --> 00:11:07,329 if it was broken. 229 00:11:07,330 --> 00:11:09,229 - It depends. - Wow. 230 00:11:12,870 --> 00:11:14,609 Josie, can I have a word? 231 00:11:15,210 --> 00:11:16,249 Yeah, sure. 232 00:11:16,250 --> 00:11:17,609 Yeah... 233 00:11:17,610 --> 00:11:19,889 Um... (CLEARS THROAT) 234 00:11:19,890 --> 00:11:21,769 So the thing is... 235 00:11:21,770 --> 00:11:23,329 Dave... 236 00:11:23,330 --> 00:11:25,769 It's getting out of hand. 237 00:11:25,770 --> 00:11:27,689 He's been here five days. 238 00:11:27,690 --> 00:11:30,134 He's leaving empty cans everywhere, and they're potential death traps. 239 00:11:30,160 --> 00:11:31,876 He's using a lot of hot water. 240 00:11:31,996 --> 00:11:32,649 I... 241 00:11:32,650 --> 00:11:35,089 I found toothpaste residue in the toilet bowl 242 00:11:35,090 --> 00:11:36,689 that I'm pretty sure was his. 243 00:11:36,690 --> 00:11:38,209 Are you being serious? 244 00:11:38,210 --> 00:11:40,729 I'm sorry, I know you're engaged now and everything. 245 00:11:40,730 --> 00:11:43,369 It's beyond a joke. Boxers all over the landing. 246 00:11:43,370 --> 00:11:46,529 He needs to leave, ASAP. 247 00:11:46,530 --> 00:11:47,809 Why are you being such a dick? 248 00:11:47,810 --> 00:11:49,569 It's not just me, actually. 249 00:11:49,591 --> 00:11:51,447 We've all had enough of him. Haven't we, Howard? 250 00:11:51,466 --> 00:11:52,279 Haven't we what? 251 00:11:52,399 --> 00:11:54,649 Dave. He's taking the piss out of us. 252 00:11:54,650 --> 00:11:57,129 Oh, I'll tell you what I think of Dave. 253 00:11:57,130 --> 00:12:00,049 That is what I think of Dave. I mean... 254 00:12:00,050 --> 00:12:03,729 he's tacking down the saggy bit of carpet in my bedroom right now. 255 00:12:03,730 --> 00:12:04,489 THUDDING 256 00:12:04,490 --> 00:12:06,209 It's two sugars, isn't it? 257 00:12:06,210 --> 00:12:07,849 Yep. Um, yeah, 258 00:12:07,850 --> 00:12:09,649 but... we agreed. 259 00:12:09,650 --> 00:12:13,369 So you've been talking about Dave, then. Slagging him off. 260 00:12:13,407 --> 00:12:14,568 It's nothing personal. 261 00:12:14,602 --> 00:12:18,089 No, no, go on. You've obviously got a problem. 262 00:12:18,090 --> 00:12:22,089 It's not that, I just think he needs to be a bit more domesticated. 263 00:12:22,370 --> 00:12:23,369 He's not an animal. 264 00:12:23,370 --> 00:12:26,129 No-one's... No-one's saying he's an animal. 265 00:12:26,130 --> 00:12:29,529 You're just jealous because you had your chance and you blew it. 266 00:12:29,530 --> 00:12:30,329 What's that supposed to mean? 267 00:12:30,330 --> 00:12:31,929 You know what it means. 268 00:12:31,930 --> 00:12:34,969 When did I get this chance? You've had a boyfriend the whole time. 269 00:12:34,970 --> 00:12:36,929 Go floss yourself. 270 00:12:36,930 --> 00:12:40,929 I'm putting a wash on, if you've got anything. 271 00:12:44,290 --> 00:12:46,889 Well done. You must be really chuffed. 272 00:12:46,890 --> 00:12:48,449 Oh, it's only a B. 273 00:12:48,450 --> 00:12:50,129 Like I give a shit. 274 00:12:50,130 --> 00:12:51,729 It's a fucking letter. 275 00:12:51,730 --> 00:12:54,609 I can give you some tips on yours if you want, 276 00:12:54,610 --> 00:12:56,649 pointers, tricks of the trade. 277 00:12:56,650 --> 00:13:00,329 Yeah, wow. That'd be... really good. 278 00:13:00,330 --> 00:13:02,409 I wasn't even trying anyway. 279 00:13:02,410 --> 00:13:06,409 It's like that thing ... humans only use 10% of their brains. 280 00:13:06,410 --> 00:13:09,449 Yeah, well, I'm operating on, like, 3%, 281 00:13:09,450 --> 00:13:12,569 and I still got a higher grade than most of these drones. 282 00:13:12,570 --> 00:13:14,409 Sad, sad wankers. 283 00:13:14,410 --> 00:13:16,018 Oh, shit. What? 284 00:13:16,663 --> 00:13:17,534 Nothing. 285 00:13:22,231 --> 00:13:23,516 Violet Nordstrom? 286 00:13:25,229 --> 00:13:25,980 Yep. 287 00:13:26,100 --> 00:13:27,092 Quick word. 288 00:13:34,970 --> 00:13:37,289 I know you're fucking my husband. 289 00:13:37,290 --> 00:13:39,467 I just wanted to know when you might be free 290 00:13:39,493 --> 00:13:41,738 for us to go out to coffee, talk about it. 291 00:13:41,858 --> 00:13:42,844 Hang on. 292 00:13:44,050 --> 00:13:45,809 Who's your husband? 293 00:13:45,810 --> 00:13:47,409 Tony Shales. 294 00:13:47,410 --> 00:13:49,929 English professor? 295 00:13:49,930 --> 00:13:53,929 Oh, come on. I saw your grade, I saw your presentation. 296 00:13:54,010 --> 00:13:55,649 It doesn't take a genius. 297 00:13:55,650 --> 00:13:58,049 I'm fucking him?! 298 00:13:58,050 --> 00:14:00,569 Let's not do this now. 299 00:14:00,570 --> 00:14:04,569 7.30, Cafe Martha, OK? 300 00:14:07,530 --> 00:14:11,529 (SHUDDERS) 301 00:14:13,970 --> 00:14:15,469 STONES TAP ON WINDOW 302 00:14:19,290 --> 00:14:20,909 STONES TAP ON WINDOW 303 00:14:22,810 --> 00:14:24,069 STONES TAP ON WINDOW 304 00:14:24,370 --> 00:14:26,269 STONES TAP MORE FREQUENTLY ON WINDOW 305 00:14:37,410 --> 00:14:38,549 Oh... oh, hi, Howard. 306 00:14:38,800 --> 00:14:40,790 Were you just throwing stones at my window? 307 00:14:41,353 --> 00:14:42,039 No. 308 00:14:42,040 --> 00:14:43,759 It wasn't me. 309 00:14:43,760 --> 00:14:45,919 That's odd. 310 00:14:45,920 --> 00:14:47,319 I was just walking past, 311 00:14:47,320 --> 00:14:49,848 and maybe some gravel kicked up off my shoe and hit your window. 312 00:14:49,880 --> 00:14:51,119 Or something. 313 00:14:52,014 --> 00:14:53,430 Yeah, maybe. 314 00:14:54,880 --> 00:14:57,799 Anyway, I thought you liked stones, geologist. 315 00:14:57,800 --> 00:14:59,839 I do like stones, Brian. 316 00:14:59,840 --> 00:15:03,839 Then I guess we don't have a problem, then, do we? 317 00:15:05,080 --> 00:15:06,559 Did you want something? 318 00:15:06,560 --> 00:15:09,959 No, thanks. 319 00:15:09,960 --> 00:15:12,159 Well, I'm just in the middle of oceanography. 320 00:15:12,160 --> 00:15:14,879 Do you want to get some lunch or something? 321 00:15:14,880 --> 00:15:17,119 What? 322 00:15:17,120 --> 00:15:18,759 It was a joke. 323 00:15:18,760 --> 00:15:21,999 Er, it was a joke on a joke. 324 00:15:22,000 --> 00:15:24,119 A riff on the outdated concept of mealtimes. 325 00:15:24,120 --> 00:15:28,119 God, what is wrong with you? 326 00:15:35,080 --> 00:15:39,079 GLASS SHATTERS 327 00:15:45,840 --> 00:15:48,599 OK, why does Jean Shales think I'm shagging her husband? 328 00:15:48,600 --> 00:15:50,239 - What?! - It's you, isn't it? 329 00:15:50,240 --> 00:15:52,719 You're still shagging that wrinkly old piss-bag, aren't you? 330 00:15:53,420 --> 00:15:55,959 Yeah, a little bit. 331 00:15:55,960 --> 00:15:59,199 So it was bullshit? You two breaking up. You lied to me. 332 00:15:59,400 --> 00:16:00,879 Vod... 333 00:16:02,180 --> 00:16:06,879 Ohh! Well, she knows. She thinks it's me, but she totally knows. 334 00:16:06,880 --> 00:16:09,959 What was she like? Did she go mental? 335 00:16:09,960 --> 00:16:11,399 Do you know what, she was fine. 336 00:16:12,369 --> 00:16:13,187 Really? 337 00:16:14,039 --> 00:16:17,759 She was like, "Do you want to go out for coffee tonight, talk about it?" 338 00:16:17,760 --> 00:16:19,319 Oh, my God. 339 00:16:19,320 --> 00:16:21,479 That is so French. 340 00:16:21,480 --> 00:16:23,516 It's fucking French. 341 00:16:23,636 --> 00:16:24,910 So what are you going to do? 342 00:16:25,812 --> 00:16:27,410 Nothing, cos I'm not shagging him. 343 00:16:27,530 --> 00:16:29,030 Yeah, obviously. 344 00:16:30,480 --> 00:16:31,639 Do you think I should go? 345 00:16:31,640 --> 00:16:33,479 You need to straighten this out. 346 00:16:33,480 --> 00:16:35,879 OK, all right. 347 00:16:35,880 --> 00:16:37,999 For God's sake, I'm a bloody love rival. 348 00:16:38,000 --> 00:16:40,239 (GROANS) 349 00:16:40,240 --> 00:16:43,759 What a total fucking drama. 350 00:16:43,760 --> 00:16:47,479 God. It's like something from a Woody Allen film or something. 351 00:16:47,480 --> 00:16:49,759 Yeah, dirty old man, pretty young girl. 352 00:16:49,760 --> 00:16:52,439 I think I've seen that one. 353 00:16:52,440 --> 00:16:55,639 TAPPING 354 00:16:55,640 --> 00:16:57,319 Dave, can you mute that, please? 355 00:16:57,320 --> 00:16:58,559 I'm not making any noise. 356 00:16:58,679 --> 00:16:59,319 The tapping. 357 00:16:59,320 --> 00:17:01,079 It's not noise. It's tapping. 358 00:17:01,080 --> 00:17:01,639 That's noise. 359 00:17:01,640 --> 00:17:02,879 Not really noise, is it? 360 00:17:02,880 --> 00:17:04,599 Tapping is noise. Barely noise. 361 00:17:04,600 --> 00:17:06,045 That's noise. Not noise. 362 00:17:06,089 --> 00:17:06,811 Can you mute it? 363 00:17:06,931 --> 00:17:08,361 There's nothing to mute. 364 00:17:12,560 --> 00:17:15,079 Um, can we have a little chat? 365 00:17:15,080 --> 00:17:16,023 Later. 366 00:17:21,360 --> 00:17:25,359 I'm not sure about you moving to Manchester. 367 00:17:26,437 --> 00:17:27,220 What? 368 00:17:27,221 --> 00:17:30,399 OK, the way I see it, us, yeah... 369 00:17:30,400 --> 00:17:33,519 We're great together in Cardiff, 370 00:17:33,520 --> 00:17:36,919 we have so much fun together in Cardiff. 371 00:17:36,920 --> 00:17:39,119 Do you see where I'm going with this? 372 00:17:39,120 --> 00:17:40,879 You only like me when I'm in Cardiff? 373 00:17:40,880 --> 00:17:42,319 No, no, no, no. 374 00:17:42,320 --> 00:17:44,079 No, no, no. God, no. 375 00:17:44,080 --> 00:17:47,199 Um, you're a mountain lion. 376 00:17:47,200 --> 00:17:50,039 And you're on your mountain doing great. 377 00:17:50,040 --> 00:17:52,279 And then someone comes along and picks you up 378 00:17:52,280 --> 00:17:55,799 and puts you in bloody Rusholme. 379 00:17:55,800 --> 00:17:58,199 You're not going to survive. You can't thrive. 380 00:17:58,200 --> 00:17:59,479 You thrive in Cardiff. 381 00:17:59,480 --> 00:18:01,999 So you like me when I'm in Cardiff 382 00:18:02,000 --> 00:18:04,479 but you don't like me when I'm in Manchester? 383 00:18:04,480 --> 00:18:06,519 How about when I'm in Worcester? Dave... 384 00:18:06,520 --> 00:18:09,159 At what point along the M6 do you stop liking me? 385 00:18:09,160 --> 00:18:12,039 Junction 9? Junction 10? Knutsford Services? 386 00:18:12,040 --> 00:18:16,039 Why don't we just wait until we're married to live together, 387 00:18:16,040 --> 00:18:18,483 you know, like people used to? 388 00:18:19,644 --> 00:18:20,583 All right. 389 00:18:22,040 --> 00:18:22,717 OK. 390 00:18:23,600 --> 00:18:27,599 So why don't we move the wedding forward, do it next year? 391 00:18:28,720 --> 00:18:31,399 Yep. That's an option. 392 00:18:31,400 --> 00:18:33,239 Really? 393 00:18:33,240 --> 00:18:37,239 Abso-fucking-lutely. 394 00:18:38,734 --> 00:18:39,430 OK. 395 00:18:40,433 --> 00:18:41,160 Yeah. 396 00:18:41,973 --> 00:18:42,871 Thanks. 397 00:18:43,979 --> 00:18:46,679 Oh... Well, can't you just tell him? 398 00:18:46,680 --> 00:18:50,679 All right, fine. Put him on. 399 00:18:54,720 --> 00:18:57,039 All right, Dad? 400 00:18:57,040 --> 00:18:59,479 Yeah, I got a B. 401 00:19:00,321 --> 00:19:01,016 Hmm. 402 00:19:01,623 --> 00:19:05,759 I think I'm, um, starting to get a handle on it. 403 00:19:06,043 --> 00:19:07,415 No, English. 404 00:19:09,160 --> 00:19:12,999 Manchester, actually, Dad. 405 00:19:13,000 --> 00:19:15,479 So, I'm throwing her out all this grief shit, 406 00:19:15,480 --> 00:19:17,119 and she is just gobbling it up 407 00:19:17,120 --> 00:19:20,359 like a fucking heron or something. She is loving it. 408 00:19:20,360 --> 00:19:24,319 And she's going to sign me off my exam. 409 00:19:24,320 --> 00:19:26,199 Great, well done. 410 00:19:26,319 --> 00:19:28,564 Honestly, if you ever need any acting lessons... 411 00:19:28,565 --> 00:19:29,440 I don't. 412 00:19:29,442 --> 00:19:30,938 No, I'm just saying, if you ever did. 413 00:19:30,959 --> 00:19:31,919 I don't. 414 00:19:31,923 --> 00:19:33,154 The offer's on the table. 415 00:19:33,172 --> 00:19:33,832 You can take it off. 416 00:19:33,841 --> 00:19:35,302 Well, I'm going to leave it on the table. 417 00:19:35,346 --> 00:19:36,198 I'll move tables. 418 00:19:36,207 --> 00:19:37,720 It's on all the tables. 419 00:19:38,960 --> 00:19:41,959 Thanks, by the way, for fucking me over with Dave. 420 00:19:41,960 --> 00:19:43,759 What can I say? 421 00:19:43,760 --> 00:19:47,079 The guy sorted my swivel chair. He's a colossus. 422 00:19:47,080 --> 00:19:48,479 He's a dick. 423 00:19:48,480 --> 00:19:50,122 What is your beef with Davros? 424 00:19:50,315 --> 00:19:51,119 Davros?! 425 00:19:51,120 --> 00:19:54,759 Yes, Davros. I mean, the guy is a fucking Viking. 426 00:19:54,760 --> 00:19:56,599 He's not a Viking. 427 00:19:56,600 --> 00:19:58,999 Oh! We're going down the pub later. Dave's paying. 428 00:19:59,000 --> 00:20:01,719 Oh, yes to the fucking please. 429 00:20:01,720 --> 00:20:05,119 And he just got paid, so I'm thinking it could be a big one. 430 00:20:05,120 --> 00:20:07,159 Yeah, well, count me out. 431 00:20:07,160 --> 00:20:10,999 I mean, just look at the sheen on that. 432 00:20:11,000 --> 00:20:14,119 That really has turned out nice, eh? 433 00:20:14,120 --> 00:20:15,479 To Dave. 434 00:20:15,480 --> 00:20:16,626 To Davros. 435 00:20:20,440 --> 00:20:24,319 BELL RINGS AND KNOCKING 436 00:20:24,320 --> 00:20:28,319 Oh, shit. 437 00:20:28,320 --> 00:20:32,319 J Penis. Wassa g'wan? 438 00:20:32,640 --> 00:20:34,159 Did you want something? 439 00:20:34,160 --> 00:20:37,919 Just had a phone call with the old headshrinker... 440 00:20:37,920 --> 00:20:39,399 da therapist... 441 00:20:39,400 --> 00:20:43,399 and wanted to come by and say in person, during your hour of need... 442 00:20:43,880 --> 00:20:45,919 Whatever. Did you sort it? The exam? 443 00:20:45,920 --> 00:20:48,519 Totally, you don't have to do it. Till next term. 444 00:20:48,520 --> 00:20:50,599 What? 445 00:20:50,600 --> 00:20:52,039 So I still have to do it? 446 00:20:52,040 --> 00:20:56,039 And, in fact, I have to study all over Christmas? 447 00:20:56,159 --> 00:20:57,879 That's going to be really fun, isn't it? 448 00:20:57,880 --> 00:21:00,119 Sat around the dinner table with all of my family. 449 00:21:00,120 --> 00:21:01,799 "Oh, Mother, pass me some turkey," 450 00:21:01,800 --> 00:21:04,159 "be careful not to spill any gravy on my open copy" 451 00:21:04,160 --> 00:21:06,959 "of the Principles Of Sedimentology." 452 00:21:06,960 --> 00:21:08,159 It's the best I could do. 453 00:21:08,160 --> 00:21:11,839 My dad died for this shit, and this is the best you can do? 454 00:21:11,840 --> 00:21:14,599 Bollocks to it. I'm not doing a fucking postponement. 455 00:21:14,600 --> 00:21:18,599 Relax, you're going to pass anyway. I've seen the paper. 456 00:21:19,560 --> 00:21:21,319 You've seen the paper? 457 00:21:21,320 --> 00:21:25,319 Yes, and it is a piece o' piss. 458 00:21:26,280 --> 00:21:30,159 Do you fancy maybe going and grabbing a takeaway? 459 00:21:30,160 --> 00:21:34,159 Bro? 460 00:21:37,720 --> 00:21:41,719 FRENCH SONG ON RADIO 461 00:21:43,040 --> 00:21:45,959 Er... sorry... 462 00:21:45,960 --> 00:21:47,279 Hi. 463 00:21:47,280 --> 00:21:48,399 Hello. 464 00:21:48,400 --> 00:21:51,919 I'm the one, not the one you thought. 465 00:21:51,920 --> 00:21:54,639 But... aren't you oven girl? 466 00:21:54,640 --> 00:21:56,959 Yeah, well, Oregon's my name. 467 00:21:56,960 --> 00:21:58,759 Oh, God, what a mess. 468 00:21:58,760 --> 00:22:00,559 I'm the woman who's fucking your husband. 469 00:22:00,560 --> 00:22:04,439 Well, you did a brilliant job on the grill. 470 00:22:04,440 --> 00:22:06,159 Oh, thanks. 471 00:22:06,160 --> 00:22:10,159 And I love your book. 472 00:22:10,720 --> 00:22:13,719 Don't think of it as cheating. 473 00:22:13,720 --> 00:22:17,719 Think of it as a little last-minute one-to-one tuition, 474 00:22:17,880 --> 00:22:20,719 for which I will be paying you the princely sum 475 00:22:20,720 --> 00:22:24,719 of one tandoori chicken. 476 00:22:24,840 --> 00:22:27,559 You're... bribing me. 477 00:22:27,560 --> 00:22:30,919 Ha! Or am I? 478 00:22:30,920 --> 00:22:33,559 To clarify, I am. 479 00:22:33,560 --> 00:22:35,559 No, absolutely not. 480 00:22:35,560 --> 00:22:39,119 Well, Dan, it's too late for that. 481 00:22:39,120 --> 00:22:42,439 Your dick is already on the table. 482 00:22:42,440 --> 00:22:46,439 You've eaten half the keema naan and you've fingered a bhaji. 483 00:22:47,040 --> 00:22:48,519 There's no turning back. 484 00:22:48,520 --> 00:22:50,999 Seriously, JP, that could get me fired. 485 00:22:51,000 --> 00:22:53,839 I tell you what could get you fired is if all of your tutor group fail 486 00:22:53,840 --> 00:22:57,439 because none of them can stay awake during your boring tutorials. 487 00:22:57,440 --> 00:23:00,119 My tutorials are not boring. 488 00:23:00,120 --> 00:23:02,239 That's not what they're saying on the forums. 489 00:23:02,240 --> 00:23:05,519 Look, I know there's some troll on Student Web who's got a beef 490 00:23:05,520 --> 00:23:08,159 with the way I teach hydrology, and I've spoken to the moderator 491 00:23:08,160 --> 00:23:10,239 and that shit shall be taken down. 492 00:23:10,240 --> 00:23:13,399 Come on, let's get the ball rolling. 493 00:23:13,400 --> 00:23:17,399 What if I were to say to you... mineral constitutions? 494 00:23:19,760 --> 00:23:23,759 I'd say mineral constitutions... 495 00:23:23,840 --> 00:23:26,399 were a waste of time. 496 00:23:26,400 --> 00:23:28,039 There we are. 497 00:23:28,040 --> 00:23:32,039 That's the spirit. 498 00:23:32,200 --> 00:23:34,119 Good boy. 499 00:23:34,120 --> 00:23:35,999 Come on. 500 00:23:36,000 --> 00:23:39,999 Eat the naan. 501 00:23:40,440 --> 00:23:44,439 Who's a good boy? 502 00:23:44,640 --> 00:23:48,639 So, right, shall we get down to it? 503 00:23:49,240 --> 00:23:50,719 What do you want to do? 504 00:23:50,720 --> 00:23:54,719 What do you think? 505 00:23:55,920 --> 00:23:59,919 Er, well, I guess I should apologise. 506 00:24:00,080 --> 00:24:01,719 There's really no need. 507 00:24:01,720 --> 00:24:03,039 Right, good. 508 00:24:03,040 --> 00:24:05,879 These things happen. 509 00:24:05,880 --> 00:24:09,879 C'est la vie. 510 00:24:10,400 --> 00:24:12,559 French. 511 00:24:12,560 --> 00:24:16,559 Er, but, I mean, obviously we need to come to some kind of resolution 512 00:24:18,360 --> 00:24:20,399 to this whole fucking mess. 513 00:24:20,400 --> 00:24:24,399 I don't know. I don't see any reason why you can't keep seeing Tony. 514 00:24:26,800 --> 00:24:28,479 What? Really? 515 00:24:28,480 --> 00:24:29,639 We're all adults. 516 00:24:29,640 --> 00:24:33,199 Well, two of us are. 517 00:24:33,200 --> 00:24:36,319 I'm not so sure about Tony. 518 00:24:36,320 --> 00:24:38,559 Oh, yes.(LAUGHS) 519 00:24:38,560 --> 00:24:41,679 The problem with Tony is, he read Baudelaire at university 520 00:24:41,680 --> 00:24:43,239 and thought he understood him. 521 00:24:43,240 --> 00:24:47,239 I know exactly what you mean. 522 00:24:49,520 --> 00:24:52,639 Sorry, this might sound like a weird question, 523 00:24:52,640 --> 00:24:56,439 but, um, what's the etiquette vis-a-vis... 524 00:24:56,440 --> 00:24:58,399 me doing your module next term? 525 00:24:58,400 --> 00:25:02,399 Oh. Right, um, maybe a bit... I don't know. 526 00:25:05,360 --> 00:25:08,839 Or is it a... I can only do one of them? 527 00:25:08,840 --> 00:25:10,759 Your husband or you module! 528 00:25:10,760 --> 00:25:12,159 (LAUGHS) 529 00:25:12,160 --> 00:25:13,599 God! 530 00:25:13,600 --> 00:25:17,599 Hmm. 531 00:25:19,240 --> 00:25:22,519 The thing I still can't quite get my head around is... 532 00:25:22,520 --> 00:25:24,439 why the fuck are you getting married? 533 00:25:24,440 --> 00:25:25,279 We love each other. 534 00:25:25,280 --> 00:25:26,599 OK, fine. 535 00:25:26,600 --> 00:25:28,559 Yeah, I get that bit. 536 00:25:28,560 --> 00:25:30,599 Why the fuck are you getting married? 537 00:25:30,600 --> 00:25:33,159 It's tradition. It's romantic. 538 00:25:33,160 --> 00:25:34,879 It's Kate and Wills. 539 00:25:34,880 --> 00:25:36,119 Circle of life. 540 00:25:36,120 --> 00:25:37,999 Hakuna matata. 541 00:25:38,000 --> 00:25:39,799 Thanks for the delicious pint, Dave. 542 00:25:39,800 --> 00:25:43,799 You don't need to keep thanking me, Howard. 543 00:25:45,040 --> 00:25:46,519 Who wants another? 544 00:25:46,520 --> 00:25:48,759 - Yes, please, Dave. - Yeah. 545 00:25:48,760 --> 00:25:51,799 I'm fine. 546 00:25:51,800 --> 00:25:54,479 I haven't even finished my pint, and he's going to the bar. 547 00:25:54,480 --> 00:25:56,079 J'adore Dave. 548 00:25:56,080 --> 00:26:00,079 We are but falling leaves in the garden of Dave. 549 00:26:00,320 --> 00:26:03,639 All right, will you shut up about Dave? 550 00:26:03,640 --> 00:26:05,399 Oh. 551 00:26:05,400 --> 00:26:06,799 Brian? 552 00:26:06,800 --> 00:26:09,599 Howard. How are you? 553 00:26:09,600 --> 00:26:12,039 Medium. 554 00:26:12,040 --> 00:26:13,759 I'm excellent, thanks for asking. 555 00:26:13,760 --> 00:26:16,319 How's your pint? It looks disgusting. 556 00:26:16,320 --> 00:26:18,959 It's beyond tasty, thanks for your concern. 557 00:26:18,960 --> 00:26:22,959 I thought your revision plans were beyond human endurance, but no. 558 00:26:22,960 --> 00:26:24,959 Look at you. 559 00:26:24,960 --> 00:26:26,599 Out with your friends. 560 00:26:26,600 --> 00:26:30,599 "Oh, I'm Howard and I'm out with my friends." 561 00:26:31,040 --> 00:26:35,039 After what you did to me re Geology Girl, how can you just sit there? 562 00:26:35,080 --> 00:26:37,719 Howard, are you OK? Do you need me to get involved? 563 00:26:37,720 --> 00:26:41,319 Oh, oh, oh, big scary Vod. 564 00:26:41,320 --> 00:26:43,599 And Josie. 565 00:26:43,600 --> 00:26:46,679 Lovely Josie. 566 00:26:46,680 --> 00:26:49,599 Obviously I've heard all about you. 567 00:26:49,600 --> 00:26:51,999 Right. All good, I hope. 568 00:26:52,000 --> 00:26:53,479 Very good. 569 00:26:53,480 --> 00:26:54,759 Very, very good indeed. 570 00:26:54,760 --> 00:26:56,839 Excellent. 571 00:26:56,840 --> 00:27:00,839 Very, very glad to hear it. 572 00:27:02,200 --> 00:27:04,519 Specifically what have you heard? 573 00:27:04,520 --> 00:27:07,999 The virgin surgeon. 574 00:27:08,000 --> 00:27:10,799 You're the one who's into cherry-picking, 575 00:27:10,800 --> 00:27:14,799 bro virgins and the taking therein of their guymens. 576 00:27:15,560 --> 00:27:18,559 Right, well, I don't know who you heard that from. 577 00:27:18,560 --> 00:27:21,679 Don't be like that. Maybe we can come to some arrangement. 578 00:27:21,680 --> 00:27:22,759 Brian, abort. 579 00:27:22,760 --> 00:27:24,559 I help you, you help me. Quid pro quo. 580 00:27:24,560 --> 00:27:25,599 Excuse me, mate. 581 00:27:25,600 --> 00:27:27,399 Not now. We're negotiating. 582 00:27:27,400 --> 00:27:28,999 Abort, Brian, abort. 583 00:27:29,000 --> 00:27:29,719 What's that, sorry? 584 00:27:29,720 --> 00:27:31,519 She's got a cure for the male virginity 585 00:27:31,520 --> 00:27:35,519 and she ain't afraid to use it. Just ask Kingsley. 586 00:27:36,440 --> 00:27:40,439 (SQUEALS) 587 00:27:41,560 --> 00:27:42,359 Jesus Christ. 588 00:27:42,360 --> 00:27:44,759 Shit, Dave! 589 00:27:44,760 --> 00:27:46,239 Howard, you've got my back, right? 590 00:27:46,240 --> 00:27:50,239 Brian, I do not have your back. It is 100% his back. 591 00:27:50,280 --> 00:27:54,279 I'll remember this, you fucking traitor. 592 00:28:07,920 --> 00:28:09,999 PHONE RINGS 593 00:28:10,000 --> 00:28:11,879 I'm kind of in the middle of something, Howard. 594 00:28:11,880 --> 00:28:14,639 Dave ... he's gone rogue. 595 00:28:14,640 --> 00:28:16,439 He just nutted Brian. 596 00:28:16,440 --> 00:28:17,599 He knows. 597 00:28:17,600 --> 00:28:19,359 What does he know? 598 00:28:19,360 --> 00:28:21,679 Everything. 599 00:28:21,680 --> 00:28:23,959 He's on his way. DEFCON 1. 600 00:28:23,960 --> 00:28:25,719 'Repeat, DEFCON 1.' 601 00:28:25,720 --> 00:28:28,319 Oh! Fu... Fuck! 602 00:28:28,320 --> 00:28:29,719 Fuck! 603 00:28:29,720 --> 00:28:33,719 Agh! Shit. 604 00:28:33,840 --> 00:28:35,479 Fuck. 605 00:28:35,480 --> 00:28:38,519 Fuck. Bye, Dan. 606 00:28:38,520 --> 00:28:41,039 Fuck. Fuck. 607 00:28:41,040 --> 00:28:42,199 It's Dave. He knows. 608 00:28:42,200 --> 00:28:43,959 Knows what? 609 00:28:43,960 --> 00:28:47,260 Fucking everything. I don't know. That we both shagged Josie? 610 00:28:47,261 --> 00:28:47,959 Oh, bollocks. 611 00:28:47,960 --> 00:28:49,079 He's on his way. 612 00:28:49,080 --> 00:28:50,519 KEY RATTLES IN LOCK 613 00:28:50,520 --> 00:28:52,279 Oh, shit my pants! 614 00:28:52,280 --> 00:28:54,119 Top bathroom. Safe house. 615 00:28:54,120 --> 00:28:56,919 Go! 616 00:28:56,920 --> 00:28:58,159 (DAVE) Kingsley! 617 00:28:58,160 --> 00:28:59,399 DOOR CLOSES 618 00:28:59,400 --> 00:29:01,559 Kingsley! 619 00:29:01,560 --> 00:29:05,399 Hello? 620 00:29:05,400 --> 00:29:08,799 Kingsley! 621 00:29:08,800 --> 00:29:09,879 Where are you going? 622 00:29:09,880 --> 00:29:12,799 Is that you, Kingsley? 623 00:29:12,800 --> 00:29:16,039 I just want to talk, that's all. 624 00:29:16,040 --> 00:29:20,039 Supplies. We don't know how long we might be in here. 625 00:29:20,440 --> 00:29:22,639 He's going to kill us. 626 00:29:22,640 --> 00:29:24,799 Kingsley, mate... He definitely knows about me, right? 627 00:29:24,800 --> 00:29:26,679 (WHISPERS) I don't know what he knows. 628 00:29:26,680 --> 00:29:28,159 Kingsley? 629 00:29:28,160 --> 00:29:29,919 Are you about for a quick chat? 630 00:29:29,920 --> 00:29:32,799 (BANGS ON DOOR) Shit. Shit. 631 00:29:32,800 --> 00:29:34,839 The window. 632 00:29:34,840 --> 00:29:37,679 We're three floors up. 633 00:29:37,680 --> 00:29:41,319 Are you in there? 634 00:29:41,320 --> 00:29:42,839 Listen, mate, I know you're in there. 635 00:29:42,840 --> 00:29:45,719 I can see you through the glass. 636 00:29:45,720 --> 00:29:48,199 (MOUTHS) 637 00:29:48,200 --> 00:29:50,879 OK, look. Dave, mate... 638 00:29:50,880 --> 00:29:53,559 just because I've locked myself in the bathroom, 639 00:29:53,560 --> 00:29:56,319 you know, that doesn't mean anything. 640 00:29:56,320 --> 00:29:59,279 Then come out. 641 00:29:59,280 --> 00:30:00,839 No, thank you. 642 00:30:00,840 --> 00:30:02,439 (BANGS ON DOOR) 643 00:30:02,440 --> 00:30:03,599 (MOUTHS) 644 00:30:03,600 --> 00:30:07,479 Just get in the fucking... 645 00:30:07,480 --> 00:30:10,080 Kingsley, mate! 646 00:30:19,580 --> 00:30:22,139 Dave, I am so, so sorry. 647 00:30:22,140 --> 00:30:24,179 Oh, that's all right, then. 648 00:30:24,180 --> 00:30:27,299 I just found out from some twat that you had sex with Kingsley, 649 00:30:27,300 --> 00:30:28,419 but you're sorry, so that's OK. 650 00:30:28,420 --> 00:30:29,259 It wasn't like that. 651 00:30:29,260 --> 00:30:30,339 So you didn't have sex with him? 652 00:30:30,340 --> 00:30:31,179 Dave, just listen! 653 00:30:31,180 --> 00:30:33,379 So, you did? 654 00:30:33,380 --> 00:30:34,859 OK. 655 00:30:34,860 --> 00:30:38,059 Fine. Yes, I did. 656 00:30:38,060 --> 00:30:40,739 Jesus Christ, Josie. 657 00:30:40,740 --> 00:30:44,539 Kingsley was a virgin and he wanted to lose it with someone he knew 658 00:30:44,540 --> 00:30:47,059 and he started laying this big guilt trip on me 659 00:30:47,060 --> 00:30:48,899 about his mum and this other stuff. 660 00:30:48,900 --> 00:30:50,699 That's factually inaccurate, Dave. 661 00:30:50,700 --> 00:30:52,859 Kingsley, do you want to stay out of this? 662 00:30:52,860 --> 00:30:54,560 Come on, you're making it sound like I made you. 663 00:30:54,561 --> 00:30:56,260 I didn't make you. 664 00:30:56,261 --> 00:30:57,179 You practically did! 665 00:30:57,180 --> 00:30:58,219 He molested you? 666 00:30:58,220 --> 00:31:00,139 I did not molest her, Dave. 667 00:31:00,140 --> 00:31:03,859 Not physically, but emotionally maybe. 668 00:31:03,860 --> 00:31:07,419 She's lying, Dave. She's trying to shift the blame. 669 00:31:07,420 --> 00:31:11,419 She's a big blame-shifter, isn't she, JP? 670 00:31:20,540 --> 00:31:24,299 Why is JP in there? 671 00:31:24,300 --> 00:31:27,579 (JP) Davros! Hello! Um... 672 00:31:27,580 --> 00:31:31,499 Yes, Well, I am just as confused as you are 673 00:31:31,500 --> 00:31:35,499 as to why I find myself locked in here. 674 00:31:35,580 --> 00:31:37,219 Josie? 675 00:31:37,220 --> 00:31:41,219 I just need three years. Here, on my own, in Manchester. 676 00:31:43,020 --> 00:31:45,779 And then we can go back to Cardiff like mountain lions 677 00:31:45,780 --> 00:31:49,779 and we can get married and we can thrive. 678 00:31:50,180 --> 00:31:54,179 OK? 679 00:31:54,380 --> 00:31:58,379 You shagged JP, didn't you? 680 00:31:58,620 --> 00:31:59,739 You fucking did. 681 00:31:59,740 --> 00:32:02,179 And if anything, he went first, which is much worse. 682 00:32:02,180 --> 00:32:03,019 (JP WHISPERS) Shut up! 683 00:32:03,020 --> 00:32:05,579 OK... 684 00:32:05,580 --> 00:32:08,219 Before I kick this door down, 685 00:32:08,220 --> 00:32:12,219 has anybody else in there had sex with my fiancee?! 686 00:32:14,060 --> 00:32:17,339 (JP) Not me. I'm Chester Chan and I'm from China. 687 00:32:17,340 --> 00:32:19,859 I am kung fu expert. 688 00:32:19,860 --> 00:32:23,859 Unless you go away, I'll come out there and karate kick your ass! 689 00:32:25,140 --> 00:32:29,139 No, Dave, there's no-one else. That's just JP doing a silly voice. 690 00:32:29,580 --> 00:32:32,819 Why did you tell him? He believed it. 691 00:32:32,820 --> 00:32:36,819 Babe, can we just talk about this? 692 00:32:38,740 --> 00:32:39,899 I think he's retreating. 693 00:32:39,900 --> 00:32:41,420 (KINGSLEY) What if 694 00:32:41,421 --> 00:32:42,939 it's some ruse to just try and smoke us out? 695 00:32:42,940 --> 00:32:44,459 (JP) Yeah, that's a good point. 696 00:32:44,460 --> 00:32:45,699 (KINGSLEY) Do you know what I mean? 697 00:32:45,700 --> 00:32:49,699 (JP) We'd best sit tight. 698 00:32:51,260 --> 00:32:55,259 Nice tit. 699 00:32:59,380 --> 00:33:00,859 KNOCKING 700 00:33:00,860 --> 00:33:02,659 (HOWARD) JP, if you're in there, 701 00:33:02,660 --> 00:33:06,659 we have a modular exam commencing in approx 45 minutes. 702 00:33:06,860 --> 00:33:08,819 What about Dave? 703 00:33:08,820 --> 00:33:12,819 (HOWARD) Zero Dave. We are sans Dave. 704 00:33:13,620 --> 00:33:15,179 Shit! Shit! 705 00:33:15,180 --> 00:33:19,179 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 706 00:33:19,660 --> 00:33:21,819 Shitty, shitty bollocks! 707 00:33:21,820 --> 00:33:25,819 Two hours. You may turn your papers over. 708 00:33:52,620 --> 00:33:54,699 (WHISPERS) You screwed me over. 709 00:33:54,700 --> 00:33:57,219 (WHISPERS) They switched the papers. 710 00:33:57,220 --> 00:33:59,619 I bought you a fucking curry. 711 00:33:59,620 --> 00:34:01,499 There's nothing I can do. 712 00:34:01,500 --> 00:34:05,139 Right... I'll tell you what I'm going to do now. 713 00:34:05,140 --> 00:34:07,459 I'm going to cross out these questions. 714 00:34:07,460 --> 00:34:10,419 And I'm going to answer the questions that I prepared for. 715 00:34:10,420 --> 00:34:14,419 You are going to make that OK. Did I make myself cl...? 716 00:34:33,620 --> 00:34:37,619 (INDISTINCT) 717 00:35:28,700 --> 00:35:30,139 All right? 718 00:35:30,140 --> 00:35:32,099 Where's Dave? 719 00:35:32,100 --> 00:35:33,939 Ask Kingsley. 720 00:35:33,940 --> 00:35:36,939 No, actually ask Josie. She's the one who cheated on him. 721 00:35:36,940 --> 00:35:38,579 Yes. With you. 722 00:35:38,580 --> 00:35:42,579 And JP. He was the final straw. He was the smoking gun. 723 00:35:42,660 --> 00:35:45,579 So yeah, engagement's off. 724 00:35:45,580 --> 00:35:47,579 My mam's been crying down the phone, 725 00:35:47,580 --> 00:35:49,159 and apparently both nans are devastated. 726 00:35:49,160 --> 00:35:51,639 All due respect to both nans, not my fault. 727 00:35:52,540 --> 00:35:55,779 Oregon... I've just been to pick up my reading list. 728 00:35:55,780 --> 00:35:59,779 Why has Shales marked me down from a B to an F? 729 00:36:01,700 --> 00:36:04,939 Oh, I don't know. That is weird. 730 00:36:04,940 --> 00:36:07,219 Is this you? Did you do something? 731 00:36:07,220 --> 00:36:11,219 Look, he was going to fail you, so I just asked him to bump you up a bit. 732 00:36:12,580 --> 00:36:16,499 Oh! So, it was shit, then, was it, my-my presentation? 733 00:36:16,500 --> 00:36:19,299 No, I just... Jean Shales, she looked at the grades. 734 00:36:19,300 --> 00:36:22,059 Oh! How dare you? 735 00:36:22,060 --> 00:36:24,019 How dare you... 736 00:36:24,020 --> 00:36:26,059 help me?! 737 00:36:26,060 --> 00:36:29,259 I mean, what makes you think I even give two shits about grades? 738 00:36:29,260 --> 00:36:32,059 I'm sorry. I should have told you. 739 00:36:32,060 --> 00:36:35,459 You just go round lying all the time. 740 00:36:35,460 --> 00:36:39,459 You can't help yourself. In fact, do you know what? 741 00:36:39,540 --> 00:36:41,179 Her real name's Melissa. 742 00:36:41,180 --> 00:36:44,379 She lives in a big, huge mansion in the middle of the country. 743 00:36:44,380 --> 00:36:45,739 She's got her own horse. 744 00:36:45,740 --> 00:36:49,299 And she's been shagging this flabby old cunt of an English professor 745 00:36:49,300 --> 00:36:50,979 the whole time we've been here. 746 00:36:50,980 --> 00:36:54,979 I am done with you. Done. 747 00:37:02,060 --> 00:37:06,059 Had... had a horse. 748 00:37:06,260 --> 00:37:09,499 DOORBELL RINGS 749 00:37:09,500 --> 00:37:09,979 Tony! 750 00:37:09,980 --> 00:37:11,699 She told me about your meeting. 751 00:37:11,700 --> 00:37:12,499 Shit! 752 00:37:12,500 --> 00:37:14,139 We've just been talking it over. 753 00:37:14,140 --> 00:37:16,899 God, that must have been awful. What was it like? 754 00:37:16,900 --> 00:37:18,379 It wasn't nice. 755 00:37:18,380 --> 00:37:19,819 Oh, what a shitting mess. 756 00:37:19,820 --> 00:37:22,819 I hope we can get through it without one of us doing something crazy. 757 00:37:22,820 --> 00:37:26,059 Yeah, that's why I'm here to make things simple again. I left her. 758 00:37:26,060 --> 00:37:27,139 Oh, my God! 759 00:37:27,140 --> 00:37:28,059 I left her for you. 760 00:37:28,060 --> 00:37:28,819 Oh, my God! 761 00:37:28,820 --> 00:37:32,419 Before you ask, yes, I have thought this through. 762 00:37:32,420 --> 00:37:34,059 This is happening, Oregon. 763 00:37:34,060 --> 00:37:37,739 No more Jean. No more cloak and dagger, no more bullshitting. 764 00:37:37,740 --> 00:37:40,979 Just the two of us from here on in. 765 00:37:40,980 --> 00:37:42,059 Right. 766 00:37:42,060 --> 00:37:46,059 You've got me, Oregon. You've got me all to yourself. 767 00:37:59,340 --> 00:38:02,539 (KNOCKS ON DOOR) 768 00:38:02,540 --> 00:38:03,659 Can I help? 769 00:38:03,660 --> 00:38:07,659 Yeah. I was just... thinking that maybe me and you should... 770 00:38:08,580 --> 00:38:11,739 go for dinner sometime next week. 771 00:38:11,740 --> 00:38:13,779 Right. 772 00:38:13,780 --> 00:38:17,379 Because I mean, I get it. You're really into me, you know. 773 00:38:17,380 --> 00:38:18,939 Don't bother denying it. 774 00:38:18,940 --> 00:38:21,499 I make you wet, which is fine. 775 00:38:21,500 --> 00:38:24,259 We could just go to dinner, talk about my dad. 776 00:38:24,260 --> 00:38:27,979 I mean, if you want to, cos I know you're like... obsessed 777 00:38:27,980 --> 00:38:31,019 with that whole dad thing, even though it's fucking boring. 778 00:38:31,020 --> 00:38:34,219 I could do a session on Monday afternoon. 779 00:38:34,220 --> 00:38:35,619 Yeah, that'd be good. 780 00:38:35,620 --> 00:38:36,699 Two o'clock? 781 00:38:36,700 --> 00:38:40,699 Yeah. 782 00:38:45,340 --> 00:38:48,419 She wants me. 783 00:38:48,420 --> 00:38:51,339 (BRIAN) I'm screening your call. Leave a message, 784 00:38:51,340 --> 00:38:54,699 and I may or may not get back to you. 785 00:38:54,700 --> 00:38:58,699 Well played, Brian. 786 00:39:00,780 --> 00:39:04,459 Well played indeed. 787 00:39:04,460 --> 00:39:06,539 ♪ I said 788 00:39:06,540 --> 00:39:10,539 ♪ I pity the fool 789 00:39:12,740 --> 00:39:15,859 ♪ That falls in love with you 790 00:39:15,860 --> 00:39:18,699 ♪ And expects you to be true 791 00:39:18,700 --> 00:39:22,699 ♪ Oh, I pity the fool 792 00:39:25,380 --> 00:39:28,739 ♪ Look at the people 793 00:39:28,740 --> 00:39:32,139 ♪ I know you're wondering what they're doing 794 00:39:32,140 --> 00:39:35,139 ♪ They're just standing there 795 00:39:35,140 --> 00:39:37,459 ♪ Watching you make a fool of me 796 00:39:37,460 --> 00:39:39,099 ♪ Look at the people... ♪ 55012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.