Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,390 --> 00:00:41,189
So I was all like, "well for one
thing the aluminium
2
00:00:41,190 --> 00:00:44,269
"on your precious fixed wheel
road-bike comes from bauxite.
3
00:00:44,270 --> 00:00:45,589
"You dick!"
4
00:00:45,590 --> 00:00:49,589
Huh! Squish! Nailed.
5
00:00:51,230 --> 00:00:55,109
Serious, call me delirious.
6
00:00:55,110 --> 00:00:58,469
Tell you what if I had
to teach that everyday
7
00:00:58,470 --> 00:01:02,469
I'd be like, "can someone get me
a restraining order for my knob!"
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,309
You know?
9
00:01:05,310 --> 00:01:09,309
Yeah, can you say that, is that OK,
in your position?
10
00:01:10,030 --> 00:01:11,989
Drama. Yeah.
11
00:01:11,990 --> 00:01:14,429
Dramies. Don't look boys.
Don't even look.
12
00:01:14,430 --> 00:01:17,069
It's Narnia over there in Drama.
13
00:01:17,070 --> 00:01:20,349
"this morning, students, let's
all climb onto a bag and hump".
14
00:01:20,350 --> 00:01:24,349
I mean great. But who's getting
the suck jobs when the guys
15
00:01:24,590 --> 00:01:27,269
from the petro-chemicals industry
comes recruiting?
16
00:01:27,270 --> 00:01:30,949
M, yeah. G to the E
to the Ologists.
17
00:01:30,950 --> 00:01:32,749
All right ladies. Looks kinky.
18
00:01:32,750 --> 00:01:34,629
Need a hand?
19
00:01:34,630 --> 00:01:35,789
Go on!
20
00:01:35,790 --> 00:01:37,869
Is it someone I know?
21
00:01:37,870 --> 00:01:41,869
Don't ask. Trust.
22
00:02:02,070 --> 00:02:05,429
He's through the wardrobe.
23
00:02:05,430 --> 00:02:07,469
OK, right, Quarrymen.
24
00:02:07,470 --> 00:02:11,069
I'm buying and then let's play,
rate the slates.
25
00:02:11,070 --> 00:02:15,069
Clay-based is totally gonna
take down Volcanic Ash!
26
00:02:16,270 --> 00:02:20,269
We need to change courses.
Just move to drama.
27
00:02:22,670 --> 00:02:23,789
Are you serious?
28
00:02:23,790 --> 00:02:25,549
Knutsford. You only live once.
29
00:02:25,550 --> 00:02:28,069
Unless you eat broccoli
and blueberries 24/7,
30
00:02:28,070 --> 00:02:29,749
and we don't have time for that.
31
00:02:37,510 --> 00:02:39,389
You know what? Maybe we should?
32
00:02:39,390 --> 00:02:41,629
Fuck it. Shall we just do it?
33
00:02:41,630 --> 00:02:43,709
Every fibre of my body
says don't, but...
34
00:02:43,710 --> 00:02:44,989
why the hell not?
35
00:02:44,990 --> 00:02:48,989
Exactly. Sweet.
36
00:02:49,870 --> 00:02:53,269
God did you see the one-to-one
times finally got posted,
37
00:02:53,270 --> 00:02:55,189
with Shales?
38
00:02:55,190 --> 00:02:56,709
Er. What?
39
00:02:56,710 --> 00:02:59,229
Yeah, literally finally went up.
40
00:02:59,230 --> 00:03:02,629
I'm first. I hope it doesn't mean
I'm in trouble or something.
41
00:03:02,630 --> 00:03:04,389
Why would you be in trouble?
42
00:03:04,390 --> 00:03:06,869
I was just a bit
of a troublemaker at school.
43
00:03:06,870 --> 00:03:08,869
Probably just para.
44
00:03:08,870 --> 00:03:11,549
Thought you got three As?
45
00:03:11,550 --> 00:03:15,549
Yeah, but I never did any work.
I was just really good at exams.
46
00:03:15,590 --> 00:03:17,389
Because you did loads of revision?
47
00:03:17,390 --> 00:03:20,349
I need to give you
these before you can log in, OK?
48
00:03:20,350 --> 00:03:24,069
Remember, it's not just a blind date,
we're raising money for charity.
49
00:03:24,070 --> 00:03:27,429
It's the ultimate combo.
Dating and bowel cancer.
50
00:03:27,430 --> 00:03:28,589
What about Dave?
51
00:03:28,590 --> 00:03:29,709
What about Dave?
52
00:03:29,710 --> 00:03:31,389
Well, does he mind?
53
00:03:31,390 --> 00:03:34,749
Me helping cancer?
It'scharitydating.
54
00:03:34,750 --> 00:03:37,389
Not charitydating.
Anyways we're all doing it.
55
00:03:37,390 --> 00:03:38,869
It's not just me.
56
00:03:38,870 --> 00:03:41,029
We're only doing it
because you signed us up.
57
00:03:41,030 --> 00:03:43,109
And paid.
58
00:03:43,110 --> 00:03:44,269
You get to see the girl first
though??
59
00:03:44,270 --> 00:03:47,949
No, JP, that's the whole idea.
60
00:03:47,950 --> 00:03:49,949
Howard?
61
00:03:49,950 --> 00:03:52,149
Where's mine?
62
00:03:52,150 --> 00:03:54,869
You have random girls sexually
molesting you in bars,
63
00:03:54,870 --> 00:03:56,429
you don't need a date.
64
00:03:56,430 --> 00:03:58,149
Course that was unfair.
65
00:03:58,150 --> 00:04:00,309
If she wasn't blind
she would have snogged this.
66
00:04:00,310 --> 00:04:02,509
What? It's a fact.
67
00:04:02,510 --> 00:04:05,349
I'm rocking a pretty tasty face,
so sue me.
68
00:04:05,350 --> 00:04:06,549
You snogged a blind woman?
69
00:04:06,550 --> 00:04:08,029
Sweet.
70
00:04:08,030 --> 00:04:10,149
She wasn't blind. It was a trust
exercise for drama students.
71
00:04:11,351 --> 00:04:12,549
Snogging strangers in bars.
72
00:04:12,550 --> 00:04:16,549
Imagine the weird cooky drama shit
she gets up to in the dressing room?
73
00:04:19,670 --> 00:04:23,669
That's why me and the Pussyman are
changing to drama to find out.
74
00:04:23,950 --> 00:04:27,949
Whatever! I'm trying to save lives
over here, OK, if you don't mind.
75
00:04:29,270 --> 00:04:31,909
You just need to log in,
tell them your availability
76
00:04:31,910 --> 00:04:35,429
and then Student Love Match
will send you your date.
77
00:04:35,430 --> 00:04:37,789
Well, I think it's a great idea.
78
00:04:37,790 --> 00:04:41,109
So thank you very much for bringing
the whole group together
79
00:04:41,110 --> 00:04:45,109
and doing some good for charity
at the same time.
80
00:04:48,710 --> 00:04:50,469
What if they give me a fat bird?
81
00:04:50,470 --> 00:04:54,469
Because I'm not getting seen
with a fat bird.
82
00:04:59,030 --> 00:05:00,909
You read the whole thing?
83
00:05:00,910 --> 00:05:03,109
It's on the recommended reading
list, so.
84
00:05:03,110 --> 00:05:05,749
No. Great. Can I ask did you get that
from a bookshop?
85
00:05:05,750 --> 00:05:07,109
Amazon.
86
00:05:07,110 --> 00:05:08,149
Second hand?
87
00:05:08,150 --> 00:05:09,989
Sorry? Student budget.
88
00:05:09,990 --> 00:05:12,029
No, it's just... Never mind.
89
00:05:12,030 --> 00:05:15,309
I'm just involved in a kind
of numbers game.
90
00:05:15,310 --> 00:05:17,709
With my wife.
91
00:05:17,710 --> 00:05:19,469
Right.
92
00:05:19,470 --> 00:05:21,469
Yeah the people
on Amazon were a bit harsh.
93
00:05:23,230 --> 00:05:26,029
But I felt inspired by it.
94
00:05:26,030 --> 00:05:27,469
I'm not sure I understood all of it.
95
00:05:28,931 --> 00:05:30,389
I'm sure you did,
most of it's bollocks.
96
00:05:30,390 --> 00:05:33,069
But you can't just write
another book saying,
97
00:05:33,070 --> 00:05:37,069
"Moby Dick is about a whale
and it's good but a bit long"!
98
00:05:38,430 --> 00:05:40,709
Was it difficult to write?
99
00:05:40,710 --> 00:05:44,149
It's a lot of work.
But I'd say, worth it.
100
00:05:44,150 --> 00:05:48,149
When someone like you reads it
and is inspired by it, then, yes.
101
00:05:48,350 --> 00:05:52,349
It's... It's great to have
you in my class.
102
00:05:55,230 --> 00:05:56,989
OK.
103
00:05:56,990 --> 00:06:00,349
Cool. Thanks, Tony.
104
00:06:00,350 --> 00:06:02,149
Sorry was that?
105
00:06:02,150 --> 00:06:06,149
No, no, no, it's fine.
Tony's great. Tony's fine.
106
00:06:06,150 --> 00:06:09,749
Tony's my name!
107
00:06:09,750 --> 00:06:12,829
I thought I was in trouble,
you know, first on the list.
108
00:06:12,830 --> 00:06:14,669
No. You've read my book for a start.
109
00:06:14,670 --> 00:06:18,669
That makes you my favourite
straight away.
110
00:06:19,110 --> 00:06:22,109
Not that I have favourites.
111
00:06:22,110 --> 00:06:23,949
I don't mind.
112
00:06:23,950 --> 00:06:24,629
What?
113
00:06:24,630 --> 00:06:25,589
What?
Being your favourite.
114
00:06:25,590 --> 00:06:29,589
Right.
115
00:06:30,590 --> 00:06:32,549
Well, before you go, I have a...
116
00:06:32,550 --> 00:06:35,189
well yes, I suppose you could
call it a suggestion.
117
00:06:35,190 --> 00:06:37,509
Don't look scared. Nothing dodgy!
118
00:06:37,510 --> 00:06:41,109
It's just my wife and I are busy
academics and, of course, we have
119
00:06:41,110 --> 00:06:44,149
Katriana who normally
comes in for a few hours.
120
00:06:44,150 --> 00:06:46,509
Anyway she's gone
away for a few weeks.
121
00:06:46,510 --> 00:06:48,829
Not a holiday, alas, a funeral.
122
00:06:48,830 --> 00:06:52,829
You mentioned money and I wondered if
it might not be mutually beneficial
123
00:06:52,990 --> 00:06:56,989
if you wanted to come and earn some
pocket money. I mean, a fee.
124
00:07:01,670 --> 00:07:02,989
OK?
125
00:07:02,990 --> 00:07:05,229
We could talk as well.
126
00:07:05,230 --> 00:07:07,869
The oven in particular
is very, very dirty...
127
00:07:07,870 --> 00:07:11,869
about literature?
128
00:07:16,310 --> 00:07:18,509
Hey man! I did it!
129
00:07:18,510 --> 00:07:21,189
We did it!
130
00:07:21,190 --> 00:07:23,469
Hottieland here we come!
131
00:07:23,470 --> 00:07:26,149
What's the banter man?
You're randomising me.
132
00:07:26,150 --> 00:07:29,389
Drama. I dumped Geology, changed
to Drama! Like we said...
133
00:07:29,390 --> 00:07:31,629
Yeah, I said it,
but I didn't actually mean it.
134
00:07:31,991 --> 00:07:33,949
You're not going to change?
135
00:07:35,550 --> 00:07:38,829
Fucking hell, you actually did it!
136
00:07:38,830 --> 00:07:41,429
You really fucking did it.
137
00:07:41,430 --> 00:07:45,429
You, my friend, are an authentic,
living maniac.
138
00:07:47,030 --> 00:07:51,029
Big ups to Knutsford!
139
00:08:00,030 --> 00:08:02,949
Afternoon.
140
00:08:02,950 --> 00:08:05,149
Hello. Going somewhere?
141
00:08:05,150 --> 00:08:08,309
Meeting my "blind date".
142
00:08:08,310 --> 00:08:11,589
Really? Me too.
143
00:08:11,590 --> 00:08:15,589
Coincidence.
144
00:08:16,070 --> 00:08:19,269
Are you gonna kill her before
or after the buffet?
145
00:08:19,270 --> 00:08:22,589
Take the body to the woods, maybe?
146
00:08:22,590 --> 00:08:25,989
The bag.
147
00:08:25,990 --> 00:08:27,269
No.
148
00:08:27,270 --> 00:08:31,269
No.
149
00:08:31,270 --> 00:08:33,669
What time are you meeting your date?
150
00:08:33,670 --> 00:08:35,989
Four.
151
00:08:35,990 --> 00:08:38,669
Yeah, me too.
152
00:08:38,670 --> 00:08:42,669
Four.
153
00:08:56,670 --> 00:08:58,429
It wasn't gay
because it was for a bet.
154
00:08:58,430 --> 00:09:02,429
I'm just gonna pop to the loo.
155
00:09:03,750 --> 00:09:05,149
So, how's it going?
156
00:09:05,150 --> 00:09:07,069
These matchmakers seem to know
what they're doing.
157
00:09:07,070 --> 00:09:10,189
I wonder what mine will be like.
158
00:09:10,190 --> 00:09:11,389
What are you doing?
159
00:09:11,390 --> 00:09:13,469
Helping us through the small talk.
160
00:09:13,470 --> 00:09:14,349
JP!
161
00:09:14,350 --> 00:09:15,949
What?!
162
00:09:15,950 --> 00:09:17,069
You can't do that! Give me that.
163
00:09:17,070 --> 00:09:17,989
What are you doing?
164
00:09:18,711 --> 00:09:19,429
That's drink spiking!
165
00:09:19,430 --> 00:09:20,749
That's for Kate!
166
00:09:20,750 --> 00:09:21,469
You need my leaflet.
167
00:09:21,470 --> 00:09:22,429
She'll be back in a minute.
168
00:09:22,430 --> 00:09:22,970
You need my leaflet.
169
00:09:22,971 --> 00:09:23,509
She'll be back in a minute.
I don't care!
170
00:09:23,510 --> 00:09:24,549
You need to educate yourself.
171
00:09:24,550 --> 00:09:26,550
A snifter of "V"
172
00:09:26,551 --> 00:09:28,549
in a lady's drink is
standard practice. OK?
173
00:09:28,870 --> 00:09:30,949
Plus, don't you think
she looks just like Kate Middleton.
174
00:09:30,950 --> 00:09:32,869
No, I don't, and even if she did
175
00:09:32,870 --> 00:09:33,909
it doesn't mean you can rape her!
176
00:09:33,910 --> 00:09:35,949
What?!
177
00:09:35,950 --> 00:09:37,989
We made these in Nightline.
178
00:09:37,990 --> 00:09:41,989
Female freshers are very vulnerable.
You can't spike her drink. Take it!
179
00:09:42,190 --> 00:09:43,029
This is for girls.
180
00:09:43,030 --> 00:09:44,029
Read it.
181
00:09:44,030 --> 00:09:46,149
This is for girls. Read it.
If I say I will, will you go away?
182
00:09:46,150 --> 00:09:47,149
Yes.
183
00:09:47,150 --> 00:09:49,549
All right, I'll read it.
184
00:09:49,550 --> 00:09:50,429
Promise?
185
00:09:50,430 --> 00:09:51,930
Yes, Later.
186
00:09:51,931 --> 00:09:53,429
I need to give it my full
and proper attention
187
00:09:53,430 --> 00:09:54,989
because it's very serious
and important.
188
00:09:54,990 --> 00:09:57,269
Well, I'm taking these just in case.
189
00:09:57,270 --> 00:09:57,989
Where's your date?
190
00:09:57,990 --> 00:10:01,989
On his way... Obviously.
191
00:10:03,870 --> 00:10:06,829
Well, I guess since we're here
we may as well "eat all we can".
192
00:10:06,830 --> 00:10:10,829
No... First, we talk tactics.
193
00:10:12,470 --> 00:10:14,069
Number one, positioning.
194
00:10:14,070 --> 00:10:16,829
Close to the buffet,
minimising plate travel time
195
00:10:16,830 --> 00:10:20,829
and ensuring prime
position for refills.
196
00:10:21,110 --> 00:10:25,109
Number two, the first round.
Just one of each item.
197
00:10:25,950 --> 00:10:29,709
We are nothing to worry about,
we are not gluttons.
198
00:10:29,710 --> 00:10:32,589
This is the introductory
taster plate.
199
00:10:32,590 --> 00:10:35,789
We don't want to use stomach
space on non-tasty items.
200
00:10:35,790 --> 00:10:38,149
Huh, di, di, di, di.
201
00:10:38,150 --> 00:10:40,909
Three, when returning to
the station for round two,
202
00:10:40,910 --> 00:10:43,509
maximise high value items,
eg prawns,
203
00:10:43,510 --> 00:10:47,429
over lower value bulk foods,
such as rice or noodle.
204
00:10:47,430 --> 00:10:50,989
Remember the aim here is not simply
to have a satisfying meal out.
205
00:10:50,990 --> 00:10:54,989
The ultimate aim is to beat
the buffet.
206
00:10:55,830 --> 00:10:59,829
There's such a fine line between
maniac and genius, isn't there?
207
00:11:01,310 --> 00:11:05,309
And finally, four, when you think
you can't eat any more...
208
00:11:06,310 --> 00:11:08,669
I'm not filling my cheeks
like a hamster.
209
00:11:08,670 --> 00:11:12,669
Nor am I hiding spring rolls
up your jacksie.
210
00:11:13,790 --> 00:11:15,949
Bring out, The Transporter.
211
00:11:15,950 --> 00:11:19,949
What?
212
00:11:29,950 --> 00:11:33,069
We pulled it off.
You are my new hero.
213
00:11:33,070 --> 00:11:34,869
We can eat noodle for a fucking week
214
00:11:34,870 --> 00:11:38,869
Vod, can I ask you something?
215
00:11:59,750 --> 00:12:02,869
My bag. My bag!
216
00:12:02,870 --> 00:12:04,749
It's OK.
217
00:12:04,750 --> 00:12:08,749
It's here.
218
00:12:08,870 --> 00:12:12,589
I'm not going to do anything.
I promise.
219
00:12:12,590 --> 00:12:14,469
I just need to know who
he is, you know.
220
00:12:14,470 --> 00:12:18,469
For the sake of my pride.
221
00:12:18,470 --> 00:12:20,629
I've entered the main frame.
222
00:12:20,630 --> 00:12:23,309
Shit. Shit.
223
00:12:23,310 --> 00:12:24,869
Who is he? What's his name?
224
00:12:24,870 --> 00:12:27,669
Here. Hang on.
225
00:12:27,670 --> 00:12:31,509
Steven Brankstone,
Economics first year.
226
00:12:31,510 --> 00:12:35,509
What else? Is there a picture?
227
00:12:39,230 --> 00:12:42,829
He's hot! Look how hot he is!
228
00:12:42,830 --> 00:12:45,629
Bastard! Why didn't you come?
229
00:12:45,630 --> 00:12:46,509
Do you want me to Google him?
230
00:12:46,510 --> 00:12:49,269
Google him and see if
he's got a Facebook.
231
00:12:49,270 --> 00:12:51,109
Googling.
232
00:12:51,110 --> 00:12:53,389
Yep. He's got a Facebook.
233
00:12:53,390 --> 00:12:54,229
Can you see it?
234
00:12:54,230 --> 00:12:55,229
I can see it.
235
00:12:55,230 --> 00:12:59,229
"Status update, stood someone up
today. Ha-ha". Cunt.
236
00:13:01,390 --> 00:13:05,389
Not quite.
237
00:13:11,230 --> 00:13:13,749
My God.
238
00:13:13,750 --> 00:13:15,429
Yeah.
239
00:13:15,430 --> 00:13:19,429
He's even hotter in that one!
240
00:13:19,430 --> 00:13:20,509
He's also dead.
241
00:13:20,510 --> 00:13:24,509
What?!
242
00:13:25,230 --> 00:13:26,829
My God.
243
00:13:26,830 --> 00:13:30,069
He's dead!
244
00:13:30,070 --> 00:13:33,070
I wasn't stood up! He's dead!
245
00:13:44,810 --> 00:13:47,089
When they said they look for things
in common,
246
00:13:47,090 --> 00:13:49,169
I didn't think they meant
your address.
247
00:13:49,170 --> 00:13:50,329
You should complain.
248
00:13:50,330 --> 00:13:53,169
Saying Howard's your perfect match
is defamation of character.
249
00:13:53,170 --> 00:13:54,769
Yeah.
250
00:13:54,770 --> 00:13:56,729
Well, I dunno.
251
00:13:56,730 --> 00:14:00,729
We actually had
an OK time in the end.
252
00:14:02,410 --> 00:14:04,089
Is this... OK?
253
00:14:04,090 --> 00:14:07,929
I'm only going there to clean, so
it doesn't really matter, but I...
254
00:14:07,930 --> 00:14:08,889
What?
255
00:14:08,890 --> 00:14:11,889
What? I can't believe Shales has
got you cleaning his house.
256
00:14:11,890 --> 00:14:14,849
It's just because he knows
I'm really strapped for cash.
257
00:14:14,850 --> 00:14:15,889
You reckon?
258
00:14:15,890 --> 00:14:19,369
More likely when he says "clean",
he means "Fuck you up the arse.
259
00:14:19,370 --> 00:14:20,689
"Get shit all over his nob."
260
00:14:20,690 --> 00:14:22,289
What?
261
00:14:22,290 --> 00:14:24,609
"Then get you to lick it off."
262
00:14:24,610 --> 00:14:25,929
Do you think?
263
00:14:25,930 --> 00:14:27,249
It's a classic scenario.
264
00:14:27,250 --> 00:14:30,209
Innocent young student,
pervy old tutor.
265
00:14:30,210 --> 00:14:32,049
I'm not innocent, though.
266
00:14:32,050 --> 00:14:35,249
You're going to get there,
his wife'll be out at like...
267
00:14:35,250 --> 00:14:37,289
a life-drawing class or something.
268
00:14:37,290 --> 00:14:39,609
Then he's going to try it on.
269
00:14:39,610 --> 00:14:41,409
But it's OK, if you want him to.
270
00:14:41,410 --> 00:14:42,729
Yeah, whatever.
271
00:14:42,730 --> 00:14:43,609
No I don't.
272
00:14:43,610 --> 00:14:46,889
All I'm saying is, if you
want him to and he does, just...
273
00:14:46,890 --> 00:14:47,489
He won't.
274
00:14:47,490 --> 00:14:49,529
Be careful.
275
00:14:49,530 --> 00:14:51,449
OK?
276
00:14:51,450 --> 00:14:54,089
Don't be that girl, Oregon, right?
277
00:14:54,090 --> 00:14:55,489
What girl?
278
00:14:55,490 --> 00:14:57,569
I'm not going to bethatgirl.
279
00:14:57,570 --> 00:15:01,569
OK, good, don't be.
280
00:15:15,610 --> 00:15:19,489
Did you just make me tea?
281
00:15:19,490 --> 00:15:20,649
Maybe.
282
00:15:20,650 --> 00:15:24,649
I thought you wanted no part
of the never-ending brew cycle?
283
00:15:33,930 --> 00:15:37,929
No, no, no.
284
00:15:40,250 --> 00:15:42,569
So, first day at drama tomorrow.
285
00:15:42,570 --> 00:15:45,369
Yep, yeah, can't wait.
286
00:15:45,370 --> 00:15:47,249
Probably be pretty busy with it all.
287
00:15:47,250 --> 00:15:50,729
The plays, parties.
288
00:15:50,730 --> 00:15:54,729
The whole scene.
289
00:15:56,210 --> 00:15:58,769
What happened
with your date by the way?
290
00:15:58,770 --> 00:16:01,449
Yeah, pretty good.
291
00:16:01,450 --> 00:16:03,369
I heard the guy didn't turn up?
292
00:16:03,370 --> 00:16:06,089
Well he was dead, so there's no need
to take that tone.
293
00:16:06,090 --> 00:16:08,889
Shit, God!
294
00:16:08,890 --> 00:16:12,009
I'm sorry, Josie, are you OK?
295
00:16:12,010 --> 00:16:14,129
Yes, I'm OK.
296
00:16:14,130 --> 00:16:18,129
I'm pulling through.
297
00:16:18,290 --> 00:16:21,769
I think something bad might
be happening.
298
00:16:21,770 --> 00:16:24,369
Some pieces of a rather
unpleasant puzzle
299
00:16:24,370 --> 00:16:26,009
have started to fall into place.
300
00:16:26,010 --> 00:16:29,289
The only thing I can't work out
is how he did it.
301
00:16:29,290 --> 00:16:31,049
How who did it?
Did what?
302
00:16:31,050 --> 00:16:34,169
How Howard set up his blind date
so it was with me.
303
00:16:34,170 --> 00:16:35,809
What?
304
00:16:35,810 --> 00:16:37,489
No way, how could he?
305
00:16:38,530 --> 00:16:40,249
What do you know?
Tell me!
306
00:16:40,250 --> 00:16:42,009
It might be nothing.
307
00:16:42,010 --> 00:16:43,729
It's just...
308
00:16:43,730 --> 00:16:46,649
Howard hacked the Student Love Match
website for me.
309
00:16:46,650 --> 00:16:47,889
This is all your fault!
310
00:16:47,890 --> 00:16:49,609
For signing me up for this shit!
311
00:16:49,610 --> 00:16:52,569
Calm down, you've been now, it's not
like you have to go again.
312
00:16:52,570 --> 00:16:55,929
He asked me to go to
the cinema, tomorrow.
313
00:16:55,930 --> 00:16:56,969
What did you say?
314
00:16:56,970 --> 00:17:00,969
I thought it was just two friends
hanging out, I said yes!
315
00:17:02,530 --> 00:17:06,489
I'm accidentally dating Howard.
316
00:17:06,490 --> 00:17:10,489
Shit!
317
00:17:21,770 --> 00:17:24,329
I'm here to see Professor Shales?
318
00:17:24,330 --> 00:17:26,889
I am Professor Shales.
319
00:17:26,890 --> 00:17:28,609
Right, sorry.
320
00:17:28,610 --> 00:17:31,249
The other Professor Shales?
321
00:17:31,250 --> 00:17:33,689
Are you the girl to do the cleaning?
322
00:17:33,690 --> 00:17:36,569
Yes, hi.
323
00:17:36,570 --> 00:17:37,609
Come in.
324
00:17:37,610 --> 00:17:40,809
Tony's had to pop out but I can show
you the ropes, come on.
325
00:17:40,810 --> 00:17:44,809
Come, come!
326
00:17:50,530 --> 00:17:53,649
I'm not surprised Tony's asked you
to clean the oven actually.
327
00:17:53,650 --> 00:17:55,649
It's in his interest to keep it nice.
328
00:17:55,650 --> 00:17:59,049
And not because either of us
ever does any cooking.
329
00:17:59,050 --> 00:18:02,809
Drink?
White wine, milk?
330
00:18:02,810 --> 00:18:06,809
Er...
331
00:18:11,330 --> 00:18:14,369
Tony's a complicated guy, you know?
332
00:18:14,370 --> 00:18:15,809
Yeah, right.
333
00:18:15,810 --> 00:18:19,609
I read his book actually
but he seemed really down on it.
334
00:18:19,610 --> 00:18:22,929
Yeah, exactly.
335
00:18:22,930 --> 00:18:26,769
Don't be afraid to really
go into the corners.
336
00:18:26,770 --> 00:18:30,769
Right, yeah.
337
00:18:39,130 --> 00:18:40,569
What a wanker!
338
00:18:40,570 --> 00:18:41,689
I can't believe this!
339
00:18:41,690 --> 00:18:45,689
I mean, as a perverted subterfuge
for inappropriate sex, yes.
340
00:18:47,250 --> 00:18:49,009
But literally, just for cleaning?
341
00:18:49,010 --> 00:18:50,529
Well, he did say.
342
00:18:50,530 --> 00:18:52,809
I don't care what he said.
343
00:18:52,810 --> 00:18:56,809
If you'd thought it was actual
cleaning you'd never have gone there.
344
00:19:01,330 --> 00:19:02,969
Tell you what, though...
345
00:19:02,970 --> 00:19:06,969
Imagine if you were sitting here
having just shagged Professor Shales.
346
00:19:07,490 --> 00:19:09,929
Imagine him naked.
347
00:19:09,930 --> 00:19:11,569
Er, hello?
348
00:19:11,570 --> 00:19:12,609
Grimmo.
349
00:19:12,610 --> 00:19:16,609
Imagine his crusty old-man penis,
poking around inside your vag.
350
00:19:18,130 --> 00:19:19,929
Ew!
351
00:19:19,930 --> 00:19:22,049
You know old men only
come like once a month?
352
00:19:22,050 --> 00:19:23,409
Really?
353
00:19:23,410 --> 00:19:25,889
And nobs are like ears and noses?
354
00:19:25,890 --> 00:19:27,449
They never stop growing.
355
00:19:27,450 --> 00:19:30,449
So as they get older, men get these
humungous schlongs
356
00:19:30,450 --> 00:19:34,449
but with this massive like sack of
foreskin, all baggy at the end.
357
00:19:46,170 --> 00:19:50,169
Mmmm.
Yes!
358
00:19:52,210 --> 00:19:53,289
Are you...?
359
00:20:21,050 --> 00:20:22,209
Morning.
360
00:20:22,210 --> 00:20:26,209
How are you finding it so far?
361
00:20:28,290 --> 00:20:32,289
Yeah, quite different to Geology.
362
00:20:46,370 --> 00:20:50,369
Urgh!
363
00:20:51,090 --> 00:20:51,969
Morning, ladies!
364
00:20:51,970 --> 00:20:53,249
Morning, Howard.
365
00:20:53,250 --> 00:20:55,209
We've got a seminar, so...
366
00:20:55,210 --> 00:20:56,889
See you later though, yeah?
367
00:20:56,890 --> 00:21:00,889
Film starts at half five.
368
00:21:03,450 --> 00:21:05,129
Why don't you just tell him?
369
00:21:05,130 --> 00:21:07,449
Because I know his kind.
370
00:21:07,450 --> 00:21:10,249
I've already made
the mistake of one, being friendly
371
00:21:10,250 --> 00:21:11,729
and two, being a girl.
372
00:21:11,730 --> 00:21:13,569
Now he thinks I'm the one
373
00:21:13,570 --> 00:21:16,769
and if I out and out reject him,
he'll turn against me.
374
00:21:16,770 --> 00:21:19,489
The last thing I need is
guerrilla war with a housemate.
375
00:21:19,490 --> 00:21:21,129
He's got nunchucks.
376
00:21:21,130 --> 00:21:24,689
I can hear when he practices
cos he hits himself a lot.
377
00:21:24,690 --> 00:21:27,169
But see, if I bring you
to the cinema,
378
00:21:27,170 --> 00:21:29,369
it's like a gentle signal.
379
00:21:29,370 --> 00:21:33,369
Ease him out of the danger zone
and back into the friendship zone.
380
00:21:50,490 --> 00:21:51,809
You a friend of Steve's?
381
00:21:51,810 --> 00:21:54,729
I was just reading it,
not plagiarizing it,
382
00:21:54,730 --> 00:21:57,089
I'm not doing Economics,
I'm doing Dentistry!
383
00:21:57,090 --> 00:21:59,369
It's cool, just wondering
if you've seen him
384
00:21:59,370 --> 00:22:02,289
cos he's got my copy of McConnell.
385
00:22:04,010 --> 00:22:07,049
Dear.
386
00:22:07,050 --> 00:22:10,369
You don't know, do you?
387
00:22:10,370 --> 00:22:12,569
I can't believe it.
388
00:22:12,570 --> 00:22:13,929
I know.
389
00:22:13,930 --> 00:22:15,209
H-e-e-y, guys.
390
00:22:15,210 --> 00:22:18,769
Hey, Rob,
we're just talking about Steve.
391
00:22:18,770 --> 00:22:19,609
Steve?
392
00:22:19,610 --> 00:22:21,849
Flapjack guy.
393
00:22:21,850 --> 00:22:22,649
What about him?
394
00:22:22,650 --> 00:22:23,729
He died.
395
00:22:23,730 --> 00:22:25,769
Wh-a-at?
396
00:22:25,770 --> 00:22:26,929
Flapjack guy totally died.
397
00:22:26,930 --> 00:22:29,489
Sh-i-i-it, what happened?
398
00:22:29,490 --> 00:22:30,929
He was putting on his socks.
399
00:22:30,930 --> 00:22:33,329
Fell down the stairs.
400
00:22:33,330 --> 00:22:34,649
This is his girlfriend.
401
00:22:34,650 --> 00:22:35,849
Well...
402
00:22:35,850 --> 00:22:39,849
That is so random.
403
00:22:40,210 --> 00:22:44,209
We should all do something together,
like eat a flapjack...
404
00:22:44,490 --> 00:22:45,849
in commemoration.
405
00:22:45,850 --> 00:22:47,009
What do you think?
406
00:22:47,010 --> 00:22:51,009
Definitely.
407
00:22:55,250 --> 00:22:59,249
I hope this doesn't sound weird,
I just, I have to ask.
408
00:22:59,810 --> 00:23:00,889
Go on.
409
00:23:00,890 --> 00:23:02,569
No, no it's just because...
410
00:23:02,570 --> 00:23:06,289
You know, obviously you need
some time to, er...
411
00:23:06,290 --> 00:23:10,289
but...
412
00:23:10,890 --> 00:23:13,249
maybe one day I could
take you out for a drink?
413
00:23:15,650 --> 00:23:16,929
Is that bad?
414
00:23:16,930 --> 00:23:20,849
No, no, I'd love to, I just mean...
415
00:23:20,850 --> 00:23:21,889
do we need to wait?
416
00:23:21,890 --> 00:23:23,849
I mean, isn't it bad not to?
417
00:23:23,850 --> 00:23:25,529
Well...
418
00:23:25,530 --> 00:23:27,289
me and Steve, it was early days.
419
00:23:27,290 --> 00:23:28,609
Was it?
420
00:23:28,610 --> 00:23:32,609
Sort of, I mean it would've been
our first date actually, so...
421
00:23:33,930 --> 00:23:36,849
Right.
422
00:23:36,850 --> 00:23:38,769
Right, so you never...
423
00:23:38,770 --> 00:23:39,809
What?
424
00:23:39,810 --> 00:23:42,729
Poking around in the pigeon hole
of a guy I've never met?
425
00:23:42,730 --> 00:23:44,729
I thought we had a connection.
426
00:23:44,730 --> 00:23:45,809
Is that crazy?
427
00:23:45,810 --> 00:23:47,089
You never met him?
428
00:23:47,090 --> 00:23:49,849
Well, we had a date.
429
00:23:49,850 --> 00:23:52,209
It was a blind date.
430
00:23:52,210 --> 00:23:54,249
Obviously he didn't come,
so I was sad.
431
00:23:54,250 --> 00:23:56,769
Not because he died,
just cos I'm a bit homesick or...
432
00:23:56,770 --> 00:23:58,889
also I applied to halls
and I didn't get in.
433
00:23:58,890 --> 00:24:01,289
I'd always wanted to get into halls.
434
00:24:01,290 --> 00:24:05,289
And then I thought, "Maybe there
might be a room available."
435
00:24:05,810 --> 00:24:08,729
That's all I thought, really.
436
00:24:08,730 --> 00:24:11,129
I didn't think more than that, so...
437
00:24:11,130 --> 00:24:14,329
Yeah.
438
00:24:14,330 --> 00:24:18,329
I got cherry, yoghurt and normal.
439
00:24:20,210 --> 00:24:21,849
You switched courses.
440
00:24:21,850 --> 00:24:23,489
Er.. hi?
441
00:24:23,490 --> 00:24:24,969
Was my lecture that bad?
442
00:24:24,970 --> 00:24:27,849
Did I spend too long on igneous?
443
00:24:27,850 --> 00:24:28,849
Dan, look...
444
00:24:28,850 --> 00:24:30,969
Do people have a nickname for me?
445
00:24:30,970 --> 00:24:32,009
Is it horrible?
446
00:24:32,010 --> 00:24:34,569
Is it savage?
447
00:24:34,570 --> 00:24:37,809
I'm no good, am I?
448
00:24:37,810 --> 00:24:41,609
It's... not you, it's me.
449
00:24:41,610 --> 00:24:45,609
You're great, it's just something
I have to do... for me.
450
00:24:45,970 --> 00:24:47,249
It's...
451
00:24:47,250 --> 00:24:51,249
I mean, even without geology,
can't we still be friends?
452
00:24:56,970 --> 00:24:58,849
Essays due in week five!
453
00:24:58,850 --> 00:25:01,769
Don't leave it all to the night
before, is my advice to you,
454
00:25:01,770 --> 00:25:05,169
not that you'll listen to it,
or notice that I'm still talking.
455
00:25:05,170 --> 00:25:09,169
Oregon, can I have a quick word
about your syllabus form.
456
00:25:12,530 --> 00:25:16,329
I just wanted to ask you
what you were doing tonight.
457
00:25:16,330 --> 00:25:17,369
Why?
458
00:25:17,370 --> 00:25:18,529
It's just...
459
00:25:18,530 --> 00:25:20,449
you did such a good job
with the oven,
460
00:25:20,450 --> 00:25:23,849
I thought maybe you might
have a go at the fridge?
461
00:25:23,850 --> 00:25:25,529
Yeah...
462
00:25:25,530 --> 00:25:26,769
I'm not sure actually.
463
00:25:26,770 --> 00:25:29,849
Jean's out, all night.
464
00:25:29,850 --> 00:25:32,089
"The Selfish Jean", I call her.
465
00:25:32,090 --> 00:25:34,969
She's doing a radio interview, so...
466
00:25:34,970 --> 00:25:38,969
she won't be getting in the way doing
one of her salads.
467
00:25:40,250 --> 00:25:43,329
You'll be able to get at the crisper.
468
00:25:43,330 --> 00:25:44,849
Five o'clock?
469
00:25:44,850 --> 00:25:46,989
It's a big ask, but there's
an idea about the Scarlet Letter
470
00:25:47,090 --> 00:25:49,529
I'd like to run by someone
with a first-rate mind.
471
00:25:49,530 --> 00:25:52,329
30 quid.
472
00:25:52,330 --> 00:25:54,849
What do you think?
473
00:26:01,590 --> 00:26:03,429
Why did you leave me, Daddy?
474
00:26:03,430 --> 00:26:05,789
Why?
475
00:26:05,790 --> 00:26:08,589
God.
476
00:26:08,590 --> 00:26:11,989
I miss you.
477
00:26:11,990 --> 00:26:15,109
I miss you so much!
478
00:26:15,110 --> 00:26:19,109
Please come back
from Yarmouth, Daddy.
479
00:26:19,630 --> 00:26:23,629
I promise I won't be sick
in the Renault anymore!
480
00:26:34,590 --> 00:26:35,749
My turn?
481
00:26:35,750 --> 00:26:39,749
The self poem.
It'll be your turn on Friday.
482
00:26:47,990 --> 00:26:51,109
Where are you? It's nearly five.
483
00:26:51,110 --> 00:26:52,669
Call me!
484
00:26:52,670 --> 00:26:54,509
Vod, did you want sugar?
485
00:26:54,510 --> 00:26:56,709
Yes, please. Two, please.
486
00:26:56,710 --> 00:26:58,509
So, that's a yes?
487
00:26:58,510 --> 00:27:00,109
Er. Yes?
488
00:27:00,110 --> 00:27:00,829
You're sure?
489
00:27:00,830 --> 00:27:03,909
Because I don't want to put sugar in
and then find out afterwards
490
00:27:03,910 --> 00:27:06,669
what you actually meant was no.
491
00:27:06,670 --> 00:27:09,069
What? Two, please.
492
00:27:09,070 --> 00:27:11,469
Two sugars. Thank you.
493
00:27:11,470 --> 00:27:12,589
Have you seen Oregon?
494
00:27:12,590 --> 00:27:15,189
She's suppose to be coming out
with me and Howard.
495
00:27:15,190 --> 00:27:16,509
I thought it was a date!
496
00:27:16,510 --> 00:27:20,069
Yes, that's why
I need someone to come with me.
497
00:27:20,070 --> 00:27:20,749
Will you come?
498
00:27:20,750 --> 00:27:22,709
No! Should tell him the truth.
499
00:27:22,710 --> 00:27:25,029
Poor Howard.
500
00:27:25,030 --> 00:27:27,789
Here we are. Two sugars.
501
00:27:27,790 --> 00:27:30,589
I asked what you wanted and needed.
502
00:27:30,590 --> 00:27:34,589
And I heard
and respected your response.
503
00:27:34,950 --> 00:27:37,229
Maybe JP will go with you?
504
00:27:37,230 --> 00:27:39,229
Go where? Cinema.
505
00:27:39,230 --> 00:27:41,749
No, I can't, I'm afraid.
I'm going to the pub to find Kate.
506
00:27:41,750 --> 00:27:44,069
Shit. Kate from last night?
507
00:27:44,070 --> 00:27:48,069
Yeah. Last night we really connected
and today ... nothing.
508
00:27:48,070 --> 00:27:50,269
No word. No text. No phone call.
509
00:27:50,270 --> 00:27:52,029
She probably regrets it.
510
00:27:52,030 --> 00:27:53,509
Don't just say things.
511
00:27:53,510 --> 00:27:56,429
I'm not. In the cold light
of day, she woke up in your bed,
512
00:27:56,430 --> 00:27:58,469
realised you're a complete tool
and did a runner.
513
00:27:58,470 --> 00:28:00,949
I suspect not! We had a great night.
514
00:28:00,950 --> 00:28:02,829
She was really into me.
515
00:28:02,830 --> 00:28:06,829
The only small thing ... "snag" ... was
when I woke up this morning,
516
00:28:08,430 --> 00:28:12,389
I found one of Josie's
leaflets on my pillow.
517
00:28:12,390 --> 00:28:15,669
Which one? The one about "rape".
Now, obviously,
518
00:28:15,670 --> 00:28:17,989
there is a rational explanation.
519
00:28:17,990 --> 00:28:19,149
That you raped her?
520
00:28:19,150 --> 00:28:19,909
Vod!
521
00:28:19,910 --> 00:28:21,589
Vod!
What?
522
00:28:21,590 --> 00:28:22,389
Did you rape her?
523
00:28:22,390 --> 00:28:24,509
Of course not!
524
00:28:24,510 --> 00:28:25,789
I mean...
525
00:28:25,790 --> 00:28:27,469
This is the thing.
526
00:28:27,470 --> 00:28:31,189
I can't actually remember.
It's all a bit of a blur.
527
00:28:31,190 --> 00:28:33,829
Even better ... you raped her,
then forgot.
528
00:28:34,030 --> 00:28:35,990
You wouldn't forget raping someone.
Would you?
529
00:28:36,091 --> 00:28:38,109
I dunno, mate.
I've never raped anyone.
530
00:28:38,710 --> 00:28:42,709
That's good to know!
531
00:28:44,430 --> 00:28:48,389
Ready to go?
532
00:28:48,390 --> 00:28:52,389
You look nice.
533
00:29:13,630 --> 00:29:14,709
Poor Howard.
534
00:29:14,710 --> 00:29:16,069
Poor Vod.
535
00:29:16,070 --> 00:29:18,749
Josie?
536
00:29:18,750 --> 00:29:22,749
Hey, can I ask you something?
537
00:29:24,110 --> 00:29:26,709
You know when you and I...
538
00:29:26,710 --> 00:29:28,869
You know, when I...
539
00:29:28,870 --> 00:29:31,749
When I did you.
540
00:29:31,750 --> 00:29:35,749
I didn't, er, rape you, did I?
541
00:29:35,870 --> 00:29:38,229
No!
542
00:29:38,230 --> 00:29:39,389
Rape is a grey area.
543
00:29:39,390 --> 00:29:42,749
I'd love to say otherwise,
but in that instance,
544
00:29:42,750 --> 00:29:44,669
it was definitely...
545
00:29:44,670 --> 00:29:46,069
consensual.
546
00:29:46,070 --> 00:29:47,509
Good.
547
00:29:47,510 --> 00:29:51,029
Good. That is great.
548
00:29:51,030 --> 00:29:54,629
Because the thing is,
I really like Kate.
549
00:29:54,630 --> 00:29:58,629
She looks like Kate Middleton. And
I was going to ask her out again.
550
00:29:59,510 --> 00:30:03,509
Only, if I raped her,
I don't think she'll want to go.
551
00:30:03,670 --> 00:30:07,029
So I was wondering whether you
could maybe meet up with her
552
00:30:07,030 --> 00:30:08,989
and possibly have a sort of chat?
553
00:30:08,990 --> 00:30:12,989
You want me to check
if you raped her?
554
00:30:13,390 --> 00:30:15,149
Is that weird?
555
00:30:15,150 --> 00:30:16,709
Is it? I think it's nice.
556
00:30:16,710 --> 00:30:18,029
Isn't that nice?
557
00:30:18,030 --> 00:30:20,669
It's thoughtful.
558
00:30:20,670 --> 00:30:22,149
Wanker. Wanker. Wanker.
559
00:30:22,150 --> 00:30:23,749
Oregon? >
560
00:30:23,750 --> 00:30:27,069
There's stuff on the egg tray
that won't come off. I'm leaving it.
561
00:30:27,070 --> 00:30:31,069
I came to see if you wanted a glass
of wine. I've poured you one.
562
00:30:35,270 --> 00:30:37,029
It's coming up to Jean's programme.
563
00:30:37,030 --> 00:30:40,309
I thought you might want to listen.
Are you a Plath scholar at all?
564
00:30:40,310 --> 00:30:42,389
Well, Bell Jar, obviously.
565
00:30:42,390 --> 00:30:45,869
Jean's got some quite derivative
ideas about Plath's influences.
566
00:30:45,870 --> 00:30:49,589
But she's very persuasive.
567
00:30:49,590 --> 00:30:52,149
Come on. Sit down. It's fun.
568
00:31:02,990 --> 00:31:04,349
Yeah?
569
00:31:04,350 --> 00:31:05,549
Very clever.
570
00:31:05,550 --> 00:31:09,389
Very complicated.
571
00:31:09,390 --> 00:31:13,389
Very independent.
572
00:31:13,950 --> 00:31:17,949
God, just listen to her.
573
00:31:19,150 --> 00:31:23,149
Do... Do you think that an English
degree is really complete without
574
00:31:23,670 --> 00:31:27,109
a specific module
on literary criticism?
575
00:31:27,110 --> 00:31:29,669
Is that OK?
576
00:31:29,670 --> 00:31:30,829
Yeah, that's OK.
577
00:31:30,830 --> 00:31:32,829
God.
578
00:31:32,830 --> 00:31:34,389
Fuck!
579
00:31:34,390 --> 00:31:38,389
I mean, without the tool box
of techniques then how can you...?
580
00:31:42,430 --> 00:31:46,429
You're so pretty and clever
and you... you read my book.
581
00:31:47,590 --> 00:31:49,869
Yeah.
582
00:31:49,870 --> 00:31:52,189
I found the initial chapter
confusing so I skipped to...
583
00:31:52,190 --> 00:31:55,549
You know, Jean says I'm Plath.
584
00:31:55,550 --> 00:31:57,109
But she's not Hughes, is she?
585
00:31:57,110 --> 00:31:59,669
She's Plath, I'm Hughes,
don't you think?
586
00:31:59,670 --> 00:32:00,669
Well... you're a man.
587
00:32:00,670 --> 00:32:02,109
Exactly.
588
00:32:02,110 --> 00:32:06,109
I am a man. Can I kiss you?
589
00:32:08,270 --> 00:32:10,749
God. My God.
Are you into this as much as I am?
590
00:32:10,750 --> 00:32:14,749
Yes, I think so. I don't know
how much you're into this...
591
00:32:19,070 --> 00:32:21,349
Thing is,
I'd love to help you out, Kingsley,
592
00:32:21,350 --> 00:32:25,349
but only this morning I got a couple
of transfers from Sheffield, so...
593
00:32:25,950 --> 00:32:28,069
course is full.
594
00:32:29,870 --> 00:32:32,949
Some people
are passionate about geology.
595
00:32:32,950 --> 00:32:36,269
Some people don't fall
asleep during my lectures.
596
00:32:36,270 --> 00:32:40,269
And they're the ones
I want to teach. See?
597
00:32:48,790 --> 00:32:52,789
God, this feels awful.
But extraordinary, doesn't it?
598
00:32:54,030 --> 00:32:56,269
I didn't think this would happen.
599
00:32:56,270 --> 00:33:00,269
God. Is it incredibly tacky to
say...
600
00:33:01,390 --> 00:33:05,389
I mean, the time. It's just that
Jean gets her cab at quarter past.
601
00:33:05,670 --> 00:33:09,069
Well, I wouldn't mind ...
602
00:33:09,070 --> 00:33:11,629
No. That's fine. I want to do her
module next term, so...
603
00:33:12,870 --> 00:33:14,509
What?
604
00:33:14,510 --> 00:33:18,509
What about my film module?
605
00:33:18,630 --> 00:33:22,629
No, it's just...
Hers is meant to be really good.
606
00:33:22,910 --> 00:33:26,429
Right.
607
00:33:26,430 --> 00:33:29,069
I'm sure yours is good, too.
608
00:33:29,070 --> 00:33:31,749
It's fine. I've got to reshape it
cos the Coen Brothers
609
00:33:31,750 --> 00:33:35,109
re-made True Grit which sort of
screwed my approach somewhat.
610
00:33:35,110 --> 00:33:39,109
Anyway... So, should
I give you the money now?
611
00:33:40,430 --> 00:33:44,429
It's OK. Maybe leave the money.
612
00:33:57,630 --> 00:34:01,629
Right. There she is!
613
00:34:01,630 --> 00:34:03,029
What are you doing?
614
00:34:03,030 --> 00:34:04,709
Well, I'm going to go
and find out.
615
00:34:04,710 --> 00:34:07,269
How? You can't just ask her!
616
00:34:07,270 --> 00:34:10,149
Just go and say hi
and see how she responds to you.
617
00:34:10,150 --> 00:34:12,029
Don't mention raping.
618
00:34:12,030 --> 00:34:13,589
Right.
619
00:34:13,590 --> 00:34:17,589
And, JP, I don't think you did it,
just so you know.
620
00:34:17,910 --> 00:34:19,629
Are you flirting with me?
621
00:34:19,630 --> 00:34:21,429
What? No!
622
00:34:21,430 --> 00:34:25,109
Telling someone you think on balance
they're probably not a rapist
623
00:34:25,110 --> 00:34:26,309
isn't flirting, JP.
624
00:34:26,310 --> 00:34:27,629
It's that kind of attitude
625
00:34:27,630 --> 00:34:29,909
that got you into trouble
in the first place. Go!
626
00:34:29,910 --> 00:34:33,909
Right you are.
627
00:34:41,430 --> 00:34:45,429
I'll keep the table.
628
00:34:52,070 --> 00:34:53,109
Hi.
629
00:34:53,110 --> 00:34:54,189
Are you hiding?
630
00:34:54,190 --> 00:34:56,869
No! No. God, no.
631
00:34:56,870 --> 00:34:58,229
I'm fine.
632
00:34:58,230 --> 00:35:01,189
No, it's just that I saw you
633
00:35:01,190 --> 00:35:04,389
and I was just wondering,
could we start again?
634
00:35:04,390 --> 00:35:07,989
Just because, you probably won't
believe this but I'm actually
635
00:35:07,990 --> 00:35:09,709
a really nice, normal person.
636
00:35:09,710 --> 00:35:10,909
I promise.
637
00:35:10,910 --> 00:35:12,229
You were right!
638
00:35:12,230 --> 00:35:13,429
I didn't rape her.
639
00:35:13,430 --> 00:35:14,669
I didn't rape you!
640
00:35:14,670 --> 00:35:18,669
I didn't rape anyone!
641
00:35:25,150 --> 00:35:26,829
You see?
642
00:35:26,830 --> 00:35:30,389
It's much better staying at home
and watching telly
643
00:35:30,390 --> 00:35:33,789
than going out to spend
a fortune in a stupid cinema
644
00:35:33,790 --> 00:35:37,789
full of nonces and crackheads
and popcorn.
645
00:35:38,230 --> 00:35:42,229
- huh.
646
00:35:44,950 --> 00:35:48,949
See about tomorrow...
647
00:35:52,310 --> 00:35:56,269
All right, Howard.
648
00:35:56,270 --> 00:35:59,549
I just gonna spell this out.
649
00:35:59,550 --> 00:36:03,109
Nothing is going to
happen between us, OK?
650
00:36:03,110 --> 00:36:06,389
I didn't want to say it
but you've made me say it.
651
00:36:06,390 --> 00:36:07,549
So let's just forget this ever...
652
00:36:07,550 --> 00:36:10,189
My God.
653
00:36:10,190 --> 00:36:14,189
You think that I "like" you?
654
00:36:15,950 --> 00:36:19,949
Ha! Hahaha.
That's good.
655
00:36:20,630 --> 00:36:22,669
That's a good one.
656
00:36:22,670 --> 00:36:26,669
And I suppose I fancy you because
you're "spunky" and "attractive"
657
00:36:30,550 --> 00:36:33,789
and you... you "see behind
the dressing gown
658
00:36:33,790 --> 00:36:37,789
"to the real Howard",
yeah?
659
00:36:37,870 --> 00:36:39,109
So presumptuous.
660
00:36:39,110 --> 00:36:43,109
So pathetic.
661
00:36:44,030 --> 00:36:48,029
I tell you what, just
forget about it, sweetheart.
662
00:36:48,830 --> 00:36:52,829
My junk stays in the trunk.
663
00:37:48,310 --> 00:37:52,309
Writing my self poem for tomorrow.
664
00:37:53,070 --> 00:37:55,469
Cool.
665
00:37:55,470 --> 00:37:56,549
You?
666
00:37:56,550 --> 00:38:00,549
You?
Just reading.
667
00:38:00,710 --> 00:38:03,069
It's weird, isn't it?
668
00:38:03,070 --> 00:38:07,069
I mean, how I imagined it was going
to be - university - and how it is.
669
00:38:08,270 --> 00:38:12,269
Yeah.
670
00:38:12,950 --> 00:38:16,949
Do you think it's going to be OK?
671
00:38:18,670 --> 00:38:20,189
Think so.
672
00:38:20,190 --> 00:38:24,189
Hope so.
673
00:38:29,470 --> 00:38:30,589
I hate you!
674
00:38:30,590 --> 00:38:33,629
I hate that you're on the other side
of the wall. I hate the wall!
675
00:38:33,630 --> 00:38:34,829
I wish there was no wall!
676
00:38:34,830 --> 00:38:36,830
But then if there was
no wall, would we just
677
00:38:36,831 --> 00:38:38,829
be in bed together?
What would that be like?
678
00:38:38,910 --> 00:38:42,909
Is that who I am?
A man who needs a wall? A wall man?
679
00:38:44,630 --> 00:38:48,029
Wall!
680
00:38:48,030 --> 00:38:49,709
Wall man!
681
00:38:49,710 --> 00:38:53,709
Wall!
682
00:39:07,830 --> 00:39:11,829
OK, everyone.
That's lunch.
47845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.