All language subtitles for Wrath Of Man (2021) [2160p] [4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,755 --> 00:01:02,279 Copy that. Over and out. 2 00:01:03,410 --> 00:01:06,065 You gotta get these hinges greased, Mick. Come on! 3 00:01:06,239 --> 00:01:07,806 MICK: The grease isn't the problem. 4 00:01:07,980 --> 00:01:09,460 -It's the hinge. 5 00:01:09,938 --> 00:01:11,940 This is a creaky old dinosaur. 6 00:01:12,115 --> 00:01:14,421 This old girl shoulda been retired 10 years ago. 7 00:01:14,595 --> 00:01:16,119 Yeah? 8 00:01:16,293 --> 00:01:18,512 Yeah, well, they should have retired me 10 years ago. 9 00:01:18,686 --> 00:01:19,774 MICK: Not you, Charlie. 10 00:01:19,948 --> 00:01:21,428 You're in your prime. 11 00:01:21,602 --> 00:01:23,604 I should know 'cause we're the same age, 12 00:01:23,778 --> 00:01:25,084 and I'm in my prime. 13 00:01:27,782 --> 00:01:29,654 MICK: Hey, is that coffee still hot? 14 00:01:29,828 --> 00:01:31,221 Yeah, it's hot enough. 15 00:01:31,395 --> 00:01:33,440 MICK: All right, then. Could you do me a favor? 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,490 You ever thought about, uh, buying a coffeemaker? 17 00:01:39,664 --> 00:01:41,013 MICK: Coffeemaker? 18 00:01:41,187 --> 00:01:44,277 You know, one that's got that milk froster thing? 19 00:01:44,451 --> 00:01:46,279 MICK: Oh, yeah. Frother. I got ya. 20 00:01:46,453 --> 00:01:48,368 Yeah. That way, then you can, uh... 21 00:01:48,542 --> 00:01:49,804 MICK: Thanks. 22 00:01:49,978 --> 00:01:51,545 You know, make your own cappuccino. 23 00:01:51,719 --> 00:01:53,156 MICK: Ugh, God damn! 24 00:01:53,330 --> 00:01:55,593 Hey, I thought you said this coffee was hot. 25 00:01:55,767 --> 00:01:57,072 CHARLIE: What is this? 26 00:01:57,247 --> 00:01:59,162 Dude, it's typical. What's our time? 27 00:01:59,336 --> 00:02:00,772 MICK: I don't know, 28 00:02:00,946 --> 00:02:02,339 but this truck needs to get movin'. 29 00:02:02,817 --> 00:02:04,428 The game's gonna be startin' soon, 30 00:02:04,602 --> 00:02:06,604 and the freeway's gonna be backed up. 31 00:02:06,778 --> 00:02:07,996 -Oh, fuck! -MICK: Shit! 32 00:02:08,171 --> 00:02:09,346 -What the fuck? -CHARLIE: Reverse! 33 00:02:09,520 --> 00:02:10,956 -Dispatch, come in! -What the fuck 34 00:02:11,130 --> 00:02:12,436 -are we gonna do now? -You know what to do. 35 00:02:12,610 --> 00:02:14,307 -Follow protocol! -CHARLIE: Oh, shit. 36 00:02:14,481 --> 00:02:15,700 -There's procedures for this! -Let's go! Reverse! Reverse! 37 00:02:15,874 --> 00:02:16,570 MICK: I'm fuckin' trying! What the fuck? 38 00:02:16,744 --> 00:02:18,050 Dispatch, come in! 39 00:02:18,224 --> 00:02:19,573 CHARLIE: They're cuttin' the fucking doors! 40 00:02:19,747 --> 00:02:20,357 MICK: We're being hit by armed assailants. 41 00:02:20,531 --> 00:02:21,880 CHARLIE: Shit! 42 00:02:22,054 --> 00:02:22,968 MICK: Repeat, armed robbery in progress! 43 00:02:23,142 --> 00:02:24,317 CHARLIE: They're comin' in! 44 00:02:24,491 --> 00:02:25,666 MICK: They're cutting the doors! 45 00:02:36,938 --> 00:02:38,375 Get your motherfucking ass out here! 46 00:02:38,549 --> 00:02:39,245 OPERATOR: Bravo, come in! MAN 1: Hands up! 47 00:02:39,419 --> 00:02:41,247 Hands up in the air! 48 00:02:41,421 --> 00:02:42,074 OPERATOR: Follow protocol. Police have been dispatched. 49 00:02:42,248 --> 00:02:43,684 MAN 1: Let's move! 50 00:02:43,858 --> 00:02:45,077 OPERATOR: Come in, over. MAN 1: Get the fuck out! 51 00:02:45,251 --> 00:02:46,687 OPERATOR: Come in, Bravo 3729. 52 00:02:46,861 --> 00:02:47,819 MAN 2: Keep your hands away from your weapons. 53 00:02:47,993 --> 00:02:49,516 Hands away from your weapons! 54 00:02:49,690 --> 00:02:51,301 MAN 1: Let's move! OPERATOR: Can you hear me? 55 00:02:51,475 --> 00:02:52,606 MAN 1: They don't pay you enough to act a fool, let's go! 56 00:02:52,780 --> 00:02:53,738 Get your motherfucking ass down! 57 00:02:53,912 --> 00:02:55,392 CHARLIE: All right! All right! 58 00:02:55,566 --> 00:02:56,784 -Fortico 1377, alarm raised. -MAN 3: Move! 59 00:02:56,958 --> 00:02:57,524 OPERATOR: First Street viaduct. 60 00:02:57,698 --> 00:02:58,960 MAN 2: Fuck me. 61 00:02:59,134 --> 00:03:00,310 Alarm registered. 62 00:03:00,484 --> 00:03:01,876 MAN 5: Tires, now. MAN 1: Clear! 63 00:03:02,050 --> 00:03:03,617 MAN 5: Do what we say and you fucking live. 64 00:03:03,791 --> 00:03:05,097 OPERATOR: Bravo, two black-and-whites en route. 65 00:03:05,271 --> 00:03:06,664 Approximately two minutes away. 66 00:03:06,838 --> 00:03:07,839 Two units dispatched. 67 00:03:08,013 --> 00:03:08,753 Incoming. ETA, two minutes. 68 00:03:08,927 --> 00:03:10,145 MAN 5: Two minutes! 69 00:03:10,320 --> 00:03:11,451 OPERATOR: Bravo, can you hear me? 70 00:03:11,625 --> 00:03:12,583 -MAN 1: What the fuck? 71 00:03:12,757 --> 00:03:13,279 OPERATOR: Please respond. 72 00:03:14,933 --> 00:03:16,151 Base to Bravo, what's happening there? 73 00:03:16,326 --> 00:03:17,152 MAN 1: The fuck is going on out there? 74 00:03:17,327 --> 00:03:18,763 MAN 5: Fuck! 75 00:03:18,937 --> 00:03:19,938 MAN 4: He shot two fucking guards, Elvis. 76 00:03:20,112 --> 00:03:21,244 He shot two fucking guards! 77 00:03:21,418 --> 00:03:22,636 MAN 3: Number one, are we good? 78 00:03:22,810 --> 00:03:23,985 OPERATOR: Bravo, come in. Over. 79 00:03:24,159 --> 00:03:25,552 MAN 3: Are we good, number one? 80 00:03:25,726 --> 00:03:27,032 MAN 5: We're good. OPERATOR: Base to Bravo, 81 00:03:27,206 --> 00:03:28,816 -what's happening there? - 82 00:03:28,990 --> 00:03:30,688 -What's your 20? -MAN 4: Number one just shot 83 00:03:30,862 --> 00:03:32,298 Shot a fucking... 84 00:03:32,472 --> 00:03:33,168 OPERATOR: Base to Bravo, 3729, respond. 85 00:03:33,343 --> 00:03:34,735 MAN 1: What do you see? 86 00:03:34,909 --> 00:03:35,867 MAN 4: Incoming! Incoming on the right! 87 00:03:36,041 --> 00:03:37,390 MAN 1: Elvis, what's the play? 88 00:03:37,564 --> 00:03:38,304 MAN 3: Five, incoming! MAN 6: I'm on it! 89 00:03:38,478 --> 00:03:39,523 MAN 3: Take the legs! 90 00:03:39,697 --> 00:03:40,872 -MAN 5: Fuck! 91 00:03:41,046 --> 00:03:42,221 MAN 1: Oh, my God. What the fuck? 92 00:03:42,395 --> 00:03:43,091 MAN 3: I said the fucking legs. 93 00:03:43,266 --> 00:03:44,789 Three, take his gun. 94 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 MAN 4: Okay, we got one minute. Let's go! 95 00:03:46,530 --> 00:03:47,618 Exit west! We gotta go, Elvis! Come on! 96 00:03:47,792 --> 00:03:49,620 MAN 2: B-team, let's go! Let's go! 97 00:03:49,794 --> 00:03:51,317 OPERATOR: Come in, Bravo, 3729. Bravo, please respond. 98 00:06:03,580 --> 00:06:05,843 MAN: Fortico Security specialize in armed guard 99 00:06:06,017 --> 00:06:08,454 cash pickup trucks and deliveries across LA. 100 00:06:09,542 --> 00:06:10,848 Our clients are made up of 101 00:06:11,022 --> 00:06:12,327 large-scale retail department stores, 102 00:06:12,502 --> 00:06:14,547 marijuana dispensaries, cash vaults, 103 00:06:14,721 --> 00:06:16,636 casinos, private banks. 104 00:06:16,810 --> 00:06:18,682 Could I get another one? Thank you. 105 00:06:18,856 --> 00:06:20,423 We're not federal. 106 00:06:20,597 --> 00:06:22,555 We're essentially middlemen. 107 00:06:22,729 --> 00:06:25,428 Hundreds of millions shifting through here every week. 108 00:06:25,602 --> 00:06:27,778 We got 12 trucks, two or three guards in each. 109 00:06:27,952 --> 00:06:30,041 A driver, a messenger, and a guard, 110 00:06:30,215 --> 00:06:33,305 each moving up to 15 mil a day, and sometimes more, 111 00:06:33,479 --> 00:06:35,786 which can attract unwanted attention. 112 00:06:35,960 --> 00:06:38,092 I won't lie. It can be dangerous, 113 00:06:38,266 --> 00:06:39,659 which is why we train you properly 114 00:06:39,833 --> 00:06:41,661 and pay the premium rates, 115 00:06:41,835 --> 00:06:43,576 so we can all sleep better at night. 116 00:06:43,750 --> 00:06:45,186 Thanks. 117 00:06:45,360 --> 00:06:46,753 Now, your background checks came back fine, 118 00:06:46,927 --> 00:06:48,233 and your reference from 119 00:06:48,407 --> 00:06:49,756 Orange Delta Security was impressive. 120 00:06:49,930 --> 00:06:51,366 That was a good company. 121 00:06:51,541 --> 00:06:53,412 I'm sorry to hear it went bust. 122 00:06:53,717 --> 00:06:54,631 Family? 123 00:06:54,805 --> 00:06:56,763 Married. Divorced. 124 00:06:56,937 --> 00:06:58,025 No one else? 125 00:06:58,765 --> 00:06:59,766 No. 126 00:07:00,767 --> 00:07:03,378 Good. Stay focused. I like it. 127 00:07:03,553 --> 00:07:05,163 But just so you know, 128 00:07:05,337 --> 00:07:07,905 we lost a couple of guards a while back. 129 00:07:08,079 --> 00:07:10,211 Killed on the job. A civilian, too. 130 00:07:11,256 --> 00:07:12,953 A fuckin' tragedy, 131 00:07:13,127 --> 00:07:15,739 and they still haven't found the scum who did it. 132 00:07:15,913 --> 00:07:17,392 And that's why we've upped our game. 133 00:07:17,567 --> 00:07:19,220 Sixty hours of firearms training. 134 00:07:19,394 --> 00:07:22,049 MAN 2: Patrick? Are you Patrick Hill? 135 00:07:22,702 --> 00:07:24,182 No, please. Don't get up. 136 00:07:24,356 --> 00:07:25,662 Good to meet you. 137 00:07:25,836 --> 00:07:28,316 Let's see. Hill... Hill... 138 00:07:28,491 --> 00:07:31,711 H. I'm gonna call you H, if that's okay? 139 00:07:31,885 --> 00:07:34,148 They call me Bullet, which is ironic 140 00:07:34,322 --> 00:07:36,194 because I certainly don't move like one. 141 00:07:36,368 --> 00:07:37,325 You ready for target practice? 142 00:07:37,500 --> 00:07:38,892 Ready. 143 00:07:39,066 --> 00:07:41,199 I saw you had your pistol license already. 144 00:07:41,591 --> 00:07:43,897 So, this is the pre-assignment training course. 145 00:07:44,071 --> 00:07:45,377 We got eight hours together, 146 00:07:45,551 --> 00:07:47,553 popping cans off walls and the like. 147 00:07:47,727 --> 00:07:49,990 You need to hit the 70% pass mark. 148 00:07:50,164 --> 00:07:51,992 There's some fitness which, by the looks of it, 149 00:07:52,166 --> 00:07:53,690 shouldn't be a problem for you. 150 00:07:53,864 --> 00:07:55,735 We just need to see how you are under pressure. 151 00:07:56,301 --> 00:07:57,345 Shall we get started? 152 00:07:57,520 --> 00:07:58,651 Whatever you say, Bullet. 153 00:08:18,105 --> 00:08:19,672 Well, that's quite enough of that. 154 00:08:33,381 --> 00:08:34,731 Been a while, huh? 155 00:08:35,775 --> 00:08:37,560 Little practice, I'm sure you'll get there. 156 00:08:49,659 --> 00:08:51,574 Whoa, whoa, whoa! Too far! Too far! 157 00:08:51,748 --> 00:08:53,880 Pull up a little. Pull it up. 158 00:09:01,061 --> 00:09:02,062 Look at that. 159 00:09:03,107 --> 00:09:04,587 70%. 160 00:09:04,761 --> 00:09:06,023 Just slipped in. 161 00:09:06,197 --> 00:09:08,416 Any less, we'd be doing this again. 162 00:09:08,591 --> 00:09:11,115 You won't be joining a Formula 1 team anytime soon, 163 00:09:11,289 --> 00:09:13,421 but you'll do for this job. 164 00:09:13,596 --> 00:09:14,901 Let's get you suited. 165 00:09:16,120 --> 00:09:17,338 How many we got coming? 166 00:09:19,123 --> 00:09:20,472 In that case, I'll get three pounds of ribs 167 00:09:20,646 --> 00:09:21,778 and a bucket of wings for the kids. 168 00:09:21,952 --> 00:09:22,953 Cough up, Bullet. 169 00:09:23,127 --> 00:09:24,084 Dude, I'm on the phone. 170 00:09:24,258 --> 00:09:25,520 I don't care. $30. 171 00:09:25,695 --> 00:09:26,783 -How much? -30 bucks. 172 00:09:26,957 --> 00:09:28,436 Wait for it, wait for it. 173 00:09:28,611 --> 00:09:30,003 -Change? -Suplex! 174 00:09:30,177 --> 00:09:32,005 -I want that money. -There you go, buddy. 175 00:09:32,179 --> 00:09:33,833 Give me that dollar dollar. 176 00:09:34,007 --> 00:09:35,574 -WOMAN: Forty-one. -Incoming. Thank you. 177 00:09:35,748 --> 00:09:37,315 Forty-two's not gonna beat me. 178 00:09:37,489 --> 00:09:39,317 -Fuck off, Dana. -SHIRLEY: Come on. 179 00:09:39,491 --> 00:09:41,536 You're not supposed to be in here anyway. 180 00:09:41,711 --> 00:09:43,060 No, I think it's you 181 00:09:43,234 --> 00:09:44,670 who's in the wrong changing room, Stuart. 182 00:09:44,844 --> 00:09:46,585 SHIRLEY: Come on. Let's look lively, people. 183 00:09:46,759 --> 00:09:48,674 Chop-chop, Goose. Show me your money. 184 00:09:49,283 --> 00:09:52,504 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 185 00:09:52,678 --> 00:09:53,548 DANA: Here you go, Shirley. 186 00:09:53,723 --> 00:09:55,463 May I introduce H. 187 00:09:57,161 --> 00:09:58,336 Oh, she'll do. 188 00:09:58,510 --> 00:10:00,120 Put him down, Dana. 189 00:10:00,294 --> 00:10:02,906 Come on. I'll show you your locker. 190 00:10:03,080 --> 00:10:04,516 This one's yours. 191 00:10:06,997 --> 00:10:08,389 -You good? -Yeah. 192 00:10:08,563 --> 00:10:10,391 Why, don't I look it? 193 00:10:10,565 --> 00:10:14,352 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce, 194 00:10:14,526 --> 00:10:16,833 in contrast to this car crash. 195 00:10:17,007 --> 00:10:20,271 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 196 00:10:20,445 --> 00:10:22,055 You look like you could do some pull-ups. 197 00:10:22,229 --> 00:10:24,188 I'll put a 50 on you beatin' Boy Sweat here. 198 00:10:24,449 --> 00:10:26,581 What's the matter with him? He looks good for it. 199 00:10:26,756 --> 00:10:27,931 Yeah, that's what Boy Sweat thinks, 200 00:10:28,105 --> 00:10:29,584 but he's also a cock. 201 00:10:29,759 --> 00:10:30,673 Who's a cock? 202 00:10:30,847 --> 00:10:32,413 You're a cock, Dave. 203 00:10:32,587 --> 00:10:34,807 I reckon our man here could pull yours right off. 204 00:10:34,981 --> 00:10:36,330 He looks like he could handle a cock. 205 00:10:36,504 --> 00:10:38,115 Yeah, small hands. 206 00:10:38,289 --> 00:10:40,552 Makes me very popular, and you look good. 207 00:10:41,640 --> 00:10:42,685 What's that? 208 00:10:45,513 --> 00:10:47,167 I said, uh... 209 00:10:48,168 --> 00:10:49,430 I'm sure you'd win. 210 00:10:50,040 --> 00:10:51,606 At what? 211 00:10:51,781 --> 00:10:53,696 The pull-ups. 212 00:10:56,220 --> 00:10:58,222 Oh, charming. 213 00:10:58,396 --> 00:10:59,397 One of yours? 214 00:10:59,571 --> 00:11:00,833 I've been lookin' for him. 215 00:11:01,007 --> 00:11:02,182 I'll put him back in the collection. 216 00:11:02,356 --> 00:11:03,880 H: Glad I could help. 217 00:11:04,054 --> 00:11:05,272 BULLET: You know, you're making friends already. 218 00:11:05,446 --> 00:11:07,274 It's worth getting to know Dave. 219 00:11:07,448 --> 00:11:09,929 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 220 00:11:10,103 --> 00:11:11,757 BOB: Yeah. He once killed a hamster 221 00:11:11,931 --> 00:11:13,280 'cause he squeezed it too tight. 222 00:11:13,454 --> 00:11:14,542 BULLET: And he can't write 223 00:11:14,717 --> 00:11:15,979 without sticking his tongue out. 224 00:11:16,153 --> 00:11:18,459 This is your temporary sidearm. 225 00:11:18,633 --> 00:11:19,852 Just till you get your own. 226 00:11:20,026 --> 00:11:21,245 I need you to love it, 227 00:11:21,419 --> 00:11:22,681 -respect it... - 228 00:11:22,855 --> 00:11:24,117 ...and bring it back in one piece. 229 00:11:24,291 --> 00:11:26,119 Do they want us back in one piece, too? 230 00:11:26,685 --> 00:11:27,730 Do you have a problem? 231 00:11:27,904 --> 00:11:29,993 I don't know. Do I? 232 00:11:30,167 --> 00:11:31,472 What happens if we're pullin' pistols 233 00:11:31,646 --> 00:11:33,213 in a machine gun fight? 234 00:11:33,387 --> 00:11:36,086 Then you retort with a positive mental attitude. 235 00:11:37,000 --> 00:11:38,741 -Name? -He's H. 236 00:11:39,437 --> 00:11:40,568 H? 237 00:11:41,569 --> 00:11:44,747 Like the bomb, or like Jesus H. 238 00:11:46,357 --> 00:11:48,794 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 239 00:11:48,968 --> 00:11:50,883 what you worried about machine guns for? 240 00:11:54,713 --> 00:11:56,323 BULLET: It's the rock star's first day. 241 00:11:56,497 --> 00:11:58,761 All right, lucky you got a soft drop, then. 242 00:11:58,935 --> 00:12:00,240 Try to keep your piece strapped, 243 00:12:00,414 --> 00:12:01,894 like he shoulda done on prom night. 244 00:12:02,329 --> 00:12:03,635 You're just unhappy I'm happy. 245 00:12:03,809 --> 00:12:05,115 Yeah, only man I know 246 00:12:05,289 --> 00:12:06,856 that married the first woman he banged. 247 00:12:07,030 --> 00:12:08,553 You're a cynical old dog, Supe. 248 00:12:08,727 --> 00:12:10,860 SUPER: But I still got plenty of bitches. 249 00:12:11,034 --> 00:12:12,122 'Course he does. 250 00:12:21,392 --> 00:12:22,785 Well, that's nice. 251 00:12:22,959 --> 00:12:24,177 Who's your pal? 252 00:12:24,351 --> 00:12:25,657 I'll explain later. 253 00:12:29,052 --> 00:12:31,576 DANA: Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 254 00:12:31,750 --> 00:12:33,230 SHIRLEY: What, you got another hot date tonight, Dana? 255 00:12:33,404 --> 00:12:35,667 You're gonna love who your new partner is. 256 00:12:35,841 --> 00:12:37,190 Just tell me it ain't the Limey. 257 00:12:37,364 --> 00:12:38,975 STUART: The grand ol' duke himself. 258 00:12:39,149 --> 00:12:40,150 Fuck! 259 00:12:41,673 --> 00:12:43,196 Boy Sweat, you'll be happy to hear 260 00:12:43,370 --> 00:12:45,111 that H is replacing Sticky John. 261 00:12:45,285 --> 00:12:47,026 -Thank you, Stuart. -You got it, Bullet. 262 00:12:47,200 --> 00:12:49,942 Stay out from under my feet, and we'll get along just fine. 263 00:12:50,116 --> 00:12:52,771 Do you have any idea how dangerous this job can be? 264 00:12:52,945 --> 00:12:53,990 Some idea, yeah. 265 00:12:54,164 --> 00:12:56,296 No, you have no idea. 266 00:12:56,470 --> 00:12:59,691 We ain't the predators, we're the prey. 267 00:13:03,086 --> 00:13:04,348 Ooh. 268 00:13:04,827 --> 00:13:06,872 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 269 00:13:07,046 --> 00:13:08,134 Whatever you say, boss. 270 00:13:17,622 --> 00:13:19,102 DAVE: Did you hear about the guards that were murdered? 271 00:13:19,276 --> 00:13:20,451 You know, it happened right down there. 272 00:13:20,625 --> 00:13:22,148 Come on, Dave, it's his first day. 273 00:13:22,322 --> 00:13:23,846 What? He needs to hear this. 274 00:13:24,020 --> 00:13:26,370 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 275 00:13:27,066 --> 00:13:28,589 I heard. 276 00:13:29,634 --> 00:13:31,114 It's a tragedy. 277 00:13:32,115 --> 00:13:33,768 Yeah, what you didn't hear 278 00:13:33,943 --> 00:13:35,858 is that I was meant to be driving the truck that day. 279 00:13:37,903 --> 00:13:40,253 Why wasn't ya? 280 00:13:40,427 --> 00:13:41,472 I was sick. 281 00:13:41,646 --> 00:13:42,647 BULLET: Hungover. 282 00:13:43,256 --> 00:13:45,650 Sick. All holes. 283 00:13:45,824 --> 00:13:47,652 And the last thing I needed was the Feds in my face 284 00:13:47,826 --> 00:13:49,784 trying to make out if I was involved somehow. 285 00:13:49,959 --> 00:13:51,699 Lucky you had a strong alibi. 286 00:13:51,874 --> 00:13:54,006 Fuck you, Bullet. 287 00:13:54,180 --> 00:13:55,573 He was staying at his mom's. 288 00:13:56,922 --> 00:13:58,489 She knows how I like my eggs. 289 00:14:03,233 --> 00:14:06,453 BULLET: This is a $2 million pickup for Bank of the US. 290 00:14:06,627 --> 00:14:09,413 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 291 00:14:09,587 --> 00:14:12,024 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 292 00:14:12,198 --> 00:14:14,026 Just be wary of Hot Betty. 293 00:14:14,200 --> 00:14:16,637 If you're lucky, she'll only take your fuckin' arm off. 294 00:14:19,292 --> 00:14:22,034 Godfrey, H. H, Godfrey. 295 00:14:22,208 --> 00:14:24,080 -H. -Godfrey. 296 00:14:24,254 --> 00:14:25,690 X marks the spot. 297 00:14:27,474 --> 00:14:29,912 Godfrey, as always, a pleasure. 298 00:14:31,435 --> 00:14:33,437 I like the way you handle that cart. 299 00:14:33,611 --> 00:14:35,004 Where'd you learn that technique? 300 00:14:35,178 --> 00:14:37,832 H: Spent a lot of time in supermarkets. 301 00:14:38,137 --> 00:14:40,009 -Shopping. - 302 00:14:40,183 --> 00:14:41,924 BULLET: I can picture it now. 303 00:14:42,098 --> 00:14:45,753 A paragon of modern man on a wild sojourn, 304 00:14:45,928 --> 00:14:50,323 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 305 00:14:50,497 --> 00:14:53,283 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 306 00:14:53,457 --> 00:14:55,894 I prefer to lose myself in the dizzy food coma 307 00:14:56,068 --> 00:14:59,376 of synthetic cheese and impossible meats. 308 00:14:59,854 --> 00:15:02,118 BULLET: What has the world come to? 309 00:15:02,292 --> 00:15:04,511 A direct line of evolution, 310 00:15:04,685 --> 00:15:06,383 from Paleolithic man 311 00:15:07,253 --> 00:15:09,516 to a diabetic house husband. 312 00:15:11,083 --> 00:15:11,997 Harsh. 313 00:15:12,171 --> 00:15:13,390 But true. 314 00:15:17,611 --> 00:15:19,396 How'd your boy do? 315 00:15:19,570 --> 00:15:21,224 Did he survive the hostile territory 316 00:15:21,398 --> 00:15:23,182 of Hot Betty and the menopausal MILFs? 317 00:15:23,922 --> 00:15:26,055 Did you make poo-poo, or is your diaper still clean? 318 00:15:26,229 --> 00:15:27,578 He did just fine. 319 00:15:27,752 --> 00:15:30,146 Hot Betty almost slid off her seat. 320 00:15:30,320 --> 00:15:32,975 Oh, so there's juice in the old raisin yet. 321 00:15:47,511 --> 00:15:49,165 Wakey-wakey, Sticky. 322 00:15:52,603 --> 00:15:54,039 2411, clear to proceed. 323 00:16:00,828 --> 00:16:03,005 Pull her in slowly this time, Boy Sweat. 324 00:16:09,620 --> 00:16:11,317 DAVE: Base, this is Gamma reporting back. 325 00:16:11,491 --> 00:16:13,450 Copy that, Gamma. 326 00:16:13,624 --> 00:16:15,191 Where's that boyfriend of yours? 327 00:16:15,887 --> 00:16:18,411 They always gotta see the driver and messenger. 328 00:16:18,585 --> 00:16:20,283 Otherwise, you ain't gettin' in. 329 00:16:25,331 --> 00:16:26,854 JOHN: Okay, Gamma, you're clear. 330 00:16:27,855 --> 00:16:30,075 At least your boy didn't fuck that up. 331 00:16:30,728 --> 00:16:31,816 I still prefer Sticky John. 332 00:16:31,990 --> 00:16:33,861 Everyone prefers Sticky John. 333 00:16:34,166 --> 00:16:36,125 Mm, you're gonna love him, Dave. 334 00:16:36,299 --> 00:16:39,215 He's got that exotic European thing workin' for him. 335 00:16:39,389 --> 00:16:40,912 It'll take you a while to dial in. 336 00:16:41,086 --> 00:16:42,914 Hasn't taken me very long. 337 00:16:43,088 --> 00:16:44,829 I don't care what you guys think. 338 00:16:45,003 --> 00:16:47,092 That man's a dark horse. 339 00:16:47,266 --> 00:16:48,485 What do you mean by that? 340 00:16:48,659 --> 00:16:50,356 That cat's overqualified for this game. 341 00:16:50,530 --> 00:16:52,010 He's got history. 342 00:16:52,576 --> 00:16:55,187 We're all overqualified for this game, 343 00:16:55,361 --> 00:16:56,710 and we all got history. 344 00:16:59,017 --> 00:17:00,062 Beer and pool? 345 00:17:01,019 --> 00:17:02,716 Your first day's over. 346 00:17:03,195 --> 00:17:04,501 It's a tradition. 347 00:17:05,023 --> 00:17:07,156 Sure. Give me two minutes. 348 00:17:13,858 --> 00:17:15,773 JOHN: Well, look who it is, Beauty and the fucking Beast. 349 00:17:15,947 --> 00:17:18,036 BULLET: Ain't you gonna put your card back, Sticky? 350 00:17:40,232 --> 00:17:42,016 The point of the game is to get the ball in the hole. 351 00:17:42,191 --> 00:17:44,280 Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 352 00:17:44,454 --> 00:17:45,716 All that Ivy League education 353 00:17:45,890 --> 00:17:47,587 is really workin' for you, Boy Sweat. 354 00:17:47,761 --> 00:17:49,241 Pretty soon you'll all be workin' for me. 355 00:17:49,415 --> 00:17:50,938 The power's in this big head here. 356 00:17:51,461 --> 00:17:52,940 Well, it's definitely not in your little head, 357 00:17:53,115 --> 00:17:54,464 or are you still blaming the beer? 358 00:17:55,987 --> 00:17:58,555 Yo, Jap's eye, you gonna take a shot, or what? 359 00:17:58,729 --> 00:18:00,992 At least I'll still be here next week to take a shot. 360 00:18:01,601 --> 00:18:03,037 What's that supposed to fuckin' mean? 361 00:18:03,212 --> 00:18:04,952 He's already got your old job. 362 00:18:05,127 --> 00:18:08,434 Word around the pool table is boss has eyes for the new boy. 363 00:18:08,608 --> 00:18:11,481 What, flat-footed Limey? I'd shit him. 364 00:18:11,655 --> 00:18:13,178 Maybe you should say that to his face. 365 00:18:13,352 --> 00:18:14,658 Maybe I will. 366 00:18:14,832 --> 00:18:17,922 I spy with my little eye that I smell fear. 367 00:18:18,096 --> 00:18:19,663 That doesn't make any sense. 368 00:18:20,229 --> 00:18:21,230 Hey, John. 369 00:18:22,405 --> 00:18:23,623 You're an idiot. 370 00:18:25,147 --> 00:18:27,018 JOHN: Fuckin' assholes. 371 00:18:27,192 --> 00:18:28,933 Here comes the walk of shame. 372 00:18:29,499 --> 00:18:30,761 JOHN: Yo, Action Man, 373 00:18:30,935 --> 00:18:32,980 can I buy you a beer? 374 00:18:33,155 --> 00:18:34,330 Nah. 375 00:18:37,855 --> 00:18:38,986 Sorry, uh... 376 00:18:39,987 --> 00:18:41,598 You mind? 377 00:18:48,953 --> 00:18:50,781 So, uh, where'd you work before, then? 378 00:18:51,477 --> 00:18:55,786 Orange Delta Security, Europe. 379 00:18:56,569 --> 00:18:58,310 Jolly excitin', was it, mate? 380 00:19:02,575 --> 00:19:04,664 Yeah, spectacular. 381 00:19:07,406 --> 00:19:09,539 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 382 00:19:09,713 --> 00:19:11,236 Oh, no, I can talk. 383 00:19:11,410 --> 00:19:13,499 I just don't want to talk to you. 384 00:19:13,673 --> 00:19:15,240 Let me buy you a beer. 385 00:19:15,762 --> 00:19:17,895 Just make sure you drink it over there. 386 00:19:29,950 --> 00:19:30,951 Anything else? 387 00:19:39,482 --> 00:19:41,527 BULLET: I gotta give it to ya, H. 388 00:19:41,745 --> 00:19:43,834 You're a real social magician. 389 00:19:44,878 --> 00:19:46,924 First, you take his job, 390 00:19:47,751 --> 00:19:50,319 and then you make him cry in his beer. 391 00:20:12,471 --> 00:20:13,733 DAVE: What is taking him so long? 392 00:20:14,168 --> 00:20:15,474 It's a 10-grand drop. 393 00:20:15,648 --> 00:20:16,867 He should have been back five minutes ago. 394 00:20:20,871 --> 00:20:22,699 Hey, Bullet, what's taking you so long? 395 00:20:27,617 --> 00:20:29,183 Bullet, unless you found 396 00:20:29,358 --> 00:20:30,968 some beautiful, blue-eyed Latino boy, 397 00:20:31,142 --> 00:20:32,491 you should be back by now. 398 00:20:38,454 --> 00:20:39,498 BULLET: Fuck, fuck! 399 00:20:41,674 --> 00:20:43,023 ROBBER: You fucking look at me... 400 00:20:43,197 --> 00:20:44,721 You see me, and you fucking die! 401 00:20:51,554 --> 00:20:53,033 Dave... 402 00:20:53,251 --> 00:20:54,861 ROBBER 2: We're gonna fucking kill him. 403 00:20:58,691 --> 00:21:00,650 Now, listen to me, ladies. 404 00:21:00,824 --> 00:21:02,826 If you wanna see your girlfriend again, 405 00:21:03,000 --> 00:21:04,784 you'll do exactly as I say. 406 00:21:07,047 --> 00:21:08,179 DAVE: Uh... 407 00:21:10,660 --> 00:21:12,749 I have to call this... No! Uh... 408 00:21:12,923 --> 00:21:14,316 There's a protocol for this. We have to drive away. 409 00:21:14,490 --> 00:21:16,448 -We just drive away. -Sorry? 410 00:21:16,927 --> 00:21:18,972 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 411 00:21:19,146 --> 00:21:20,974 The money's in the truck. We have $2.5 million in here. 412 00:21:21,148 --> 00:21:22,498 If we take it away, they're not gonna hurt him. 413 00:21:22,672 --> 00:21:23,629 They're not gonna kill him for 10 grand. 414 00:21:23,803 --> 00:21:25,196 Dave, 415 00:21:25,892 --> 00:21:27,329 you need to pull yourself together. 416 00:21:27,807 --> 00:21:29,156 You need to reconsider this. 417 00:21:29,331 --> 00:21:30,680 Reconsider? 418 00:21:30,854 --> 00:21:32,159 That's why they have the fucking policy! 419 00:21:32,334 --> 00:21:33,465 You don't wanna do this, 420 00:21:33,639 --> 00:21:34,858 you can get out of the truck now. 421 00:21:36,425 --> 00:21:37,077 But we're not leaving him behind. 422 00:21:37,251 --> 00:21:38,383 He's one of us. 423 00:21:38,557 --> 00:21:40,254 It's only money. 424 00:21:41,038 --> 00:21:42,213 In short, 425 00:21:42,866 --> 00:21:44,520 I'm getting him back. 426 00:21:45,782 --> 00:21:47,784 Stop fucking around. 427 00:21:47,958 --> 00:21:50,874 You have one minute before she dies. 428 00:21:51,657 --> 00:21:54,704 Now, turn the key and drive, 429 00:21:54,878 --> 00:21:58,011 and I will tell you when to stop. 430 00:21:58,360 --> 00:22:00,492 You gonna drive, or you getting out? 431 00:22:00,971 --> 00:22:02,668 Oh, shit. 432 00:22:02,842 --> 00:22:05,367 This is such a bad idea. 433 00:22:18,728 --> 00:22:20,860 Take the next left. 434 00:22:37,877 --> 00:22:40,314 Now, stop the truck. 435 00:22:49,323 --> 00:22:51,848 -BULLET: All right. All right. 436 00:22:52,544 --> 00:22:54,111 ROBBER: Get the fuck over here. 437 00:22:54,459 --> 00:22:55,939 ROBBER 3: We got your fucking friend. 438 00:22:56,113 --> 00:22:57,593 He don't mean shit to us. 439 00:22:57,897 --> 00:22:58,855 They're serious! 440 00:22:59,029 --> 00:23:00,117 - 441 00:23:00,291 --> 00:23:01,597 ROBBER: Shut the fuck up. 442 00:23:01,771 --> 00:23:04,382 ROBBER 3: Open the fucking doors, 443 00:23:04,556 --> 00:23:07,690 and pick up the money, and throw it in the flatbed. 444 00:23:07,864 --> 00:23:09,300 You open it, they're just gonna kill all three of us 445 00:23:09,474 --> 00:23:11,215 and take the money anyway. 446 00:23:11,824 --> 00:23:13,260 Dave, you just worry about 447 00:23:13,435 --> 00:23:14,958 putting your arsehole back in your arsehole, 448 00:23:15,132 --> 00:23:17,003 and leave this to me. 449 00:23:17,656 --> 00:23:18,657 Fuck! 450 00:23:36,545 --> 00:23:38,111 Fuck! 451 00:23:38,285 --> 00:23:39,765 ROBBER 1: This guy's fucking around. He's throwing 452 00:23:39,939 --> 00:23:40,810 -bags on the floor. -God fucking damn it. 453 00:23:40,984 --> 00:23:42,289 Now, listen up, fuckboy. 454 00:23:42,464 --> 00:23:45,075 I said throw the money in the fucking flatbed. 455 00:23:45,249 --> 00:23:46,729 Try to get clever again, 456 00:23:46,903 --> 00:23:49,209 and old boy's getting a face full of shit. 457 00:23:49,383 --> 00:23:50,384 Now, aim fucking straight! 458 00:23:50,559 --> 00:23:51,690 Just do what he says. 459 00:23:51,864 --> 00:23:53,605 These guys are fucking serious. 460 00:23:59,089 --> 00:24:00,612 ROBBER 1: Get it in the truck next time, you fucknut! 461 00:24:01,004 --> 00:24:02,353 Sorry, pal. 462 00:24:04,224 --> 00:24:05,225 Oh, fuck! 463 00:24:09,099 --> 00:24:10,317 Fuck! 464 00:24:10,492 --> 00:24:11,405 DAVE: Please! Put the gun down! 465 00:24:11,580 --> 00:24:12,798 Just let them take the money! 466 00:24:12,972 --> 00:24:13,799 You're gonna get us fucking killed. 467 00:24:15,235 --> 00:24:16,585 ROBBER 1: Fuck, go, move! 468 00:24:17,107 --> 00:24:18,282 DAVE: Please stop! 469 00:24:18,456 --> 00:24:19,892 Just give 'em the fucking money! 470 00:24:20,066 --> 00:24:21,677 Are you fucking insane? 471 00:24:24,549 --> 00:24:26,159 DAVE: Fuck! Fuck! 472 00:24:40,652 --> 00:24:42,393 Bullet! Bullet! 473 00:24:42,567 --> 00:24:44,221 Who is this fucking lunatic? 474 00:24:45,614 --> 00:24:47,572 - 475 00:24:57,103 --> 00:24:58,496 - 476 00:25:05,982 --> 00:25:07,853 -Ahh! Fuck! 477 00:25:10,639 --> 00:25:11,683 Jesus Christ. 478 00:25:12,554 --> 00:25:13,685 Who do you work for? 479 00:25:14,251 --> 00:25:16,427 Suck my fucking dick! 480 00:25:17,080 --> 00:25:18,124 What did you say? 481 00:25:19,299 --> 00:25:21,824 I said suck my fucking dick! 482 00:25:21,998 --> 00:25:23,260 Suck your own dick. 483 00:25:33,923 --> 00:25:35,838 You all right, Dave? 484 00:25:37,927 --> 00:25:39,581 Did you make poo-poo? 485 00:25:57,337 --> 00:25:58,556 Thank you for that. 486 00:26:04,649 --> 00:26:06,433 Last but not least, Mr. Hill. 487 00:26:06,608 --> 00:26:08,610 OKEY: Well, you're all sticking to the same story. 488 00:26:08,784 --> 00:26:10,612 That's what happened. 489 00:26:11,482 --> 00:26:12,788 What I don't understand 490 00:26:12,962 --> 00:26:14,224 is how you managed to take down six men 491 00:26:14,398 --> 00:26:15,878 without even so much as a scratch. 492 00:26:16,052 --> 00:26:17,662 Well, you gotta admit it's impressive. 493 00:26:17,836 --> 00:26:19,446 He saved his partner's life. 494 00:26:20,404 --> 00:26:22,188 What about your firearms experience? 495 00:26:22,362 --> 00:26:25,627 Your shooting was unambiguously precise, yet 496 00:26:26,628 --> 00:26:29,195 your training scores were decidedly average. 497 00:26:29,718 --> 00:26:31,328 Barely even passed. 498 00:26:32,808 --> 00:26:34,810 Kill or be killed. 499 00:26:36,681 --> 00:26:38,465 Seemed to focus the mind. 500 00:26:42,382 --> 00:26:44,689 Well, there's something else. 501 00:26:46,169 --> 00:26:48,301 We'd like you to take a look at this video. 502 00:26:48,475 --> 00:26:49,868 It's the security footage 503 00:26:50,042 --> 00:26:52,175 from the raid on the Fortico cash truck before. 504 00:26:52,349 --> 00:26:53,872 When the guards were killed. 505 00:26:54,046 --> 00:26:55,439 Uh, I can't watch this again. 506 00:26:55,613 --> 00:26:57,397 OKEY: Step outside, by all means. 507 00:26:59,095 --> 00:27:00,836 We just want you to let us know 508 00:27:01,010 --> 00:27:02,359 if you think there's any connection 509 00:27:02,533 --> 00:27:03,795 between this robbery 510 00:27:03,969 --> 00:27:05,667 and the men you encountered before. 511 00:27:16,460 --> 00:27:18,636 You, uh... You all right to keep watching? 512 00:27:19,681 --> 00:27:22,640 Yeah. I'm all right. 513 00:27:27,819 --> 00:27:28,907 Mr. Hill? 514 00:27:29,516 --> 00:27:30,822 Anything ringing a bell? 515 00:27:35,348 --> 00:27:36,480 Mr. Hill? 516 00:27:37,916 --> 00:27:40,179 Could they be related in any way? 517 00:27:43,095 --> 00:27:44,270 -Any connection, Mr. Hill? 518 00:27:44,444 --> 00:27:45,837 No. 519 00:27:47,143 --> 00:27:48,187 OKEY: You sure? 520 00:27:50,320 --> 00:27:51,321 I'm sure. 521 00:27:54,324 --> 00:27:55,455 OKEY: All right, Mr. Hill, 522 00:27:55,629 --> 00:27:57,153 we'll pick this up another day. 523 00:28:00,504 --> 00:28:01,505 Are we done? 524 00:28:01,679 --> 00:28:03,028 Yeah, we'll be in touch. 525 00:28:03,768 --> 00:28:06,728 Visit the therapist. Rest up. 526 00:28:08,381 --> 00:28:09,905 Thank you, Mr. Hill. 527 00:28:15,432 --> 00:28:17,086 Patrick, can I have a word? 528 00:28:18,130 --> 00:28:19,741 We have a policy. 529 00:28:19,915 --> 00:28:21,568 The shrinks advise 530 00:28:21,743 --> 00:28:23,919 that employees be taken off the front line for a month 531 00:28:24,093 --> 00:28:25,703 following violent incidents, 532 00:28:25,877 --> 00:28:28,314 and longer if lives were lost. 533 00:28:28,488 --> 00:28:31,143 So, we're gonna transfer you to desk duty, 534 00:28:31,317 --> 00:28:32,710 in case of PTSD. 535 00:28:32,884 --> 00:28:34,103 Do I look disturbed? 536 00:28:34,277 --> 00:28:35,713 No. No, you don't. 537 00:28:35,887 --> 00:28:38,324 But then, these things take time to manifest, 538 00:28:38,498 --> 00:28:39,891 to percolate. 539 00:28:40,065 --> 00:28:41,980 It's with your best interests at heart. 540 00:28:42,154 --> 00:28:44,809 You hired me to do a job. Did a job. 541 00:28:45,767 --> 00:28:47,507 No, we hired you to move money. 542 00:28:47,681 --> 00:28:48,813 You hired me to protect money. 543 00:28:48,987 --> 00:28:50,510 MAN: Mr. Hill. 544 00:28:51,642 --> 00:28:54,601 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 545 00:28:54,776 --> 00:28:56,386 I wanted to congratulate you for yesterday 546 00:28:56,560 --> 00:28:58,083 and to thank you in person. 547 00:28:58,257 --> 00:29:00,303 What you did deserves credit. 548 00:29:00,477 --> 00:29:02,174 You're a real hero, 549 00:29:02,348 --> 00:29:04,786 and that's not wasted on me. 550 00:29:04,960 --> 00:29:06,483 Why don't you take the rest of the day off 551 00:29:06,657 --> 00:29:09,529 while Terry and I discuss your promising future? 552 00:29:12,663 --> 00:29:15,840 Terry, we need that guy in the field. 553 00:29:16,014 --> 00:29:18,538 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 554 00:29:18,712 --> 00:29:20,323 He's exactly what we need, 555 00:29:20,497 --> 00:29:23,456 and the publicity for Fortico has been very positive. 556 00:29:23,630 --> 00:29:25,110 Plus, have you heard the crews talking? 557 00:29:25,284 --> 00:29:26,590 They're inspired. 558 00:29:26,764 --> 00:29:29,071 So, don't punish him, promote him. 559 00:29:33,118 --> 00:29:34,076 AGENT: Well? 560 00:29:34,250 --> 00:29:35,512 Yes, it was him. 561 00:29:36,208 --> 00:29:38,515 Oh, it had him written all over it. 562 00:29:38,689 --> 00:29:40,691 Question is, what was he doing there? 563 00:29:41,213 --> 00:29:43,389 I think we know what he was doing there, boss. 564 00:29:43,912 --> 00:29:45,739 Oh, clever fucking you, Hubbard. 565 00:29:45,914 --> 00:29:47,219 It's called sarcasm. 566 00:29:47,393 --> 00:29:48,786 HUBBARD: What do you want us to do? 567 00:29:48,960 --> 00:29:50,701 Not a fucking thing. Let the painter paint. 568 00:29:50,875 --> 00:29:52,442 HUBBARD: Do you have any idea what would happen to us 569 00:29:52,616 --> 00:29:53,965 if anyone found out 570 00:29:54,139 --> 00:29:56,272 that we let the fox in the fucking henhouse? 571 00:29:57,142 --> 00:29:59,753 The Bureau's been trying to catch this man for 25 years. 572 00:29:59,928 --> 00:30:02,365 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 573 00:30:02,539 --> 00:30:04,106 Money doesn't mean a thing to him. 574 00:30:04,280 --> 00:30:05,977 Listen, there's a reason why I chose you two. 575 00:30:06,151 --> 00:30:08,153 Because we have the same priorities. 576 00:30:09,328 --> 00:30:11,156 Now, listen to me very carefully. 577 00:30:12,288 --> 00:30:13,724 As far as you're concerned, 578 00:30:13,898 --> 00:30:14,768 he's just a regular guard doing a good job. 579 00:30:14,943 --> 00:30:16,074 Do we understand each other? 580 00:30:18,207 --> 00:30:19,773 -Loud and clear. - 581 00:30:22,298 --> 00:30:23,690 "Let the painter paint"? 582 00:30:25,301 --> 00:30:26,824 What the fuck does that look like? 583 00:30:42,709 --> 00:30:44,494 Fortico personnel files, 584 00:30:44,973 --> 00:30:47,149 pictures of Dana's family, 585 00:30:50,500 --> 00:30:52,632 the autopsy report. 586 00:31:17,701 --> 00:31:19,268 You hear me? 587 00:31:19,442 --> 00:31:20,791 Out of the fucking car! 588 00:31:20,965 --> 00:31:22,924 Face down, motherfucker! Come on! 589 00:31:23,098 --> 00:31:24,664 Show me your fucking hands! 590 00:31:24,838 --> 00:31:26,101 Face down on the ground right now! 591 00:31:29,365 --> 00:31:30,844 -MAN 2: What the fuck? 592 00:31:31,019 --> 00:31:32,629 MAN 1: Face to the fucking ground! 593 00:31:42,204 --> 00:31:44,815 Seems you can walk on water, after all. 594 00:31:47,774 --> 00:31:49,733 Keep up the good work, soldier. 595 00:31:49,907 --> 00:31:51,126 MAN: Nice one, man. 596 00:31:53,824 --> 00:31:55,086 GUARD: Be my guest. 597 00:31:57,784 --> 00:31:58,655 All right, brother. 598 00:32:00,396 --> 00:32:01,963 -MAN: Yeah, man! Let's go! - 599 00:32:04,922 --> 00:32:06,402 Jump on up, big boy. 600 00:32:17,543 --> 00:32:20,198 H: We should get takeout. From the Blossom. 601 00:32:21,765 --> 00:32:24,637 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 602 00:32:24,811 --> 00:32:26,857 I prefer the Blossom. 603 00:32:27,162 --> 00:32:28,511 All right. 604 00:32:28,946 --> 00:32:30,948 You gonna call the order in? 605 00:32:31,862 --> 00:32:33,211 I'm busy. 606 00:32:33,995 --> 00:32:35,083 I can see that. 607 00:32:35,605 --> 00:32:36,954 -Who's this joker? - 608 00:32:37,607 --> 00:32:38,869 What the hell's going on? 609 00:32:39,043 --> 00:32:40,001 ROBBER 1: Move it! Get the fuck back! 610 00:32:40,175 --> 00:32:41,263 ROBBER 2: Get down! 611 00:32:43,482 --> 00:32:44,483 H: Reverse! Reverse! 612 00:32:44,657 --> 00:32:45,702 BULLET: I can't fucking see! 613 00:32:51,186 --> 00:32:53,318 Gamma to Base, we have a Code Red. 614 00:32:54,189 --> 00:32:56,191 JOHN: Gamma, this is Base. What's your location? Over. 615 00:32:56,365 --> 00:32:57,627 ROBBER 3: Port's covered! 616 00:32:57,801 --> 00:32:59,150 BULLET: Chinatown! Broadway and Hill. 617 00:32:59,324 --> 00:33:01,848 Repeat, Code Red in progress. 618 00:33:02,023 --> 00:33:03,546 JOHN: All right, Gamma, just follow procedure. 619 00:33:03,720 --> 00:33:05,330 -Stay in the truck. Over. - 620 00:33:05,504 --> 00:33:06,853 ROBBER 3: Get out of the fucking truck! 621 00:33:07,028 --> 00:33:08,246 JOHN: Police have been dispatched. 622 00:33:08,420 --> 00:33:09,769 ROBBER 3: Come on, get out of there! 623 00:33:09,943 --> 00:33:11,467 ROBBER 1: Get out of the fucking truck! 624 00:33:11,641 --> 00:33:13,077 -JOHN: Gamma, come in. 625 00:33:13,251 --> 00:33:14,339 ROBBER 2: On the ground! Get on the fucking ground! 626 00:33:14,513 --> 00:33:15,819 ROBBER 3: Open the fucking doors! 627 00:33:16,950 --> 00:33:17,951 JOHN: What's your status? Over. 628 00:33:18,126 --> 00:33:19,214 ROBBER 3: Get down! 629 00:33:19,953 --> 00:33:20,867 Get down! 630 00:33:24,480 --> 00:33:25,916 Get down on the ground! 631 00:33:26,830 --> 00:33:28,614 You got three seconds! 632 00:33:34,620 --> 00:33:37,188 So... So... So, let me get this straight, 633 00:33:37,362 --> 00:33:38,842 they just walked away? 634 00:33:39,016 --> 00:33:41,323 Get in the fucking van! Move it! 635 00:33:41,497 --> 00:33:42,759 ROBBER 1: Let's fucking go now! 636 00:33:42,933 --> 00:33:43,890 ROBBER 2: Get the fuck out of here! 637 00:33:52,203 --> 00:33:54,553 Doors were open. 638 00:33:54,727 --> 00:33:56,903 What the fuck was it, Mike? 639 00:33:58,383 --> 00:33:59,384 It was the... 640 00:34:00,385 --> 00:34:01,386 Yeah. 641 00:34:02,518 --> 00:34:04,172 Turned back around and left. 642 00:34:07,479 --> 00:34:09,177 No, I'm sorry... 643 00:34:09,351 --> 00:34:11,962 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 644 00:34:12,136 --> 00:34:13,485 And if you keep this up, 645 00:34:13,659 --> 00:34:15,139 you won't just be employee of the month, 646 00:34:15,313 --> 00:34:17,881 you'll have your own calendar and merchandise. 647 00:34:19,274 --> 00:34:21,145 Now, get out there and keep crushing it. 648 00:34:27,020 --> 00:34:28,674 Why are you so cynical? 649 00:34:29,066 --> 00:34:31,199 I'm starting to think he's a psychopath. 650 00:34:36,552 --> 00:34:38,945 -I hear H is for Hero. 651 00:34:40,425 --> 00:34:41,774 Drink? 652 00:34:58,008 --> 00:34:59,662 It doesn't feel right. 653 00:35:05,450 --> 00:35:06,843 It was as if he recognized H. 654 00:35:10,803 --> 00:35:12,675 Like he saw a dark spirit. 655 00:35:15,417 --> 00:35:16,461 What are you saying? 656 00:35:18,985 --> 00:35:20,944 BULLET: I don't know what I'm saying. 657 00:35:23,076 --> 00:35:24,513 He's not a cop. 658 00:35:26,254 --> 00:35:27,951 Doesn't smell like a cop. 659 00:35:29,300 --> 00:35:31,302 But if he's not a cop, what is he? 660 00:35:33,435 --> 00:35:35,176 He's a dark fucking spirit. 661 00:35:42,879 --> 00:35:44,141 Put that on. 662 00:35:45,098 --> 00:35:46,404 Meet me next door. 663 00:35:49,451 --> 00:35:51,192 I told you that first day... 664 00:35:51,931 --> 00:35:53,237 I don't trust him. 665 00:36:00,940 --> 00:36:02,333 What the hell are you doing? 666 00:36:02,507 --> 00:36:04,161 Sit down. 667 00:36:04,335 --> 00:36:05,815 I'm not fucking sitting down. I wanna go back to bed. 668 00:36:05,989 --> 00:36:08,687 Dana. Sit down. 669 00:36:32,668 --> 00:36:35,453 You got 10 seconds to explain this. 670 00:36:36,759 --> 00:36:38,064 I'm not telling you anything. 671 00:36:38,369 --> 00:36:39,936 Dana. 672 00:36:40,110 --> 00:36:43,244 It's very important that you take my inquiry seriously. 673 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 I take it very seriously 674 00:36:45,202 --> 00:36:46,334 that you think you can interrogate me 675 00:36:46,508 --> 00:36:48,031 in my own fucking house. 676 00:36:52,427 --> 00:36:53,950 Fuck. 677 00:36:54,124 --> 00:36:55,386 Jesus Christ, okay, it's my savings, all right? 678 00:36:55,560 --> 00:36:56,866 The fuck has it got to do with you? 679 00:36:57,040 --> 00:36:58,476 Dana, you're not listening. 680 00:36:58,824 --> 00:37:00,173 Fuck! Jeez, all right, all right, all right! 681 00:37:00,348 --> 00:37:01,958 Please stop. 682 00:37:11,794 --> 00:37:13,056 Sit down. 683 00:37:17,669 --> 00:37:19,280 I found it. 684 00:37:19,454 --> 00:37:20,759 Okay? It had been signed for one day 685 00:37:20,933 --> 00:37:22,500 by the staff at Grande Liquor, 686 00:37:22,674 --> 00:37:24,067 and they missed it. It was in the trolley, so... 687 00:37:24,241 --> 00:37:25,155 You stole it? 688 00:37:25,329 --> 00:37:27,375 Yeah, I fucking stole it. 689 00:37:27,549 --> 00:37:29,812 It's 125,000. It's... 690 00:37:30,291 --> 00:37:32,293 It's my retirement fund. 691 00:37:33,294 --> 00:37:34,860 You working with anyone on the inside? 692 00:37:36,601 --> 00:37:37,863 I don't know what the fuck... 693 00:37:39,387 --> 00:37:42,172 Think carefully before you answer the question. 694 00:37:47,830 --> 00:37:48,831 No. 695 00:37:55,403 --> 00:37:57,448 The retirement fund is yours. 696 00:37:59,363 --> 00:38:00,973 But if it comes to light that you're not telling me 697 00:38:01,147 --> 00:38:03,236 something that I need to know, 698 00:38:04,890 --> 00:38:07,197 I want you to understand 699 00:38:07,371 --> 00:38:09,547 how resourceful and serious I am. 700 00:38:10,766 --> 00:38:13,116 On the table is a picture of your parents. 701 00:38:13,290 --> 00:38:15,161 Had it taken last week. 702 00:38:16,075 --> 00:38:18,164 I got your contacts... 703 00:38:19,470 --> 00:38:20,558 I know who you love... 704 00:38:22,430 --> 00:38:24,997 and I do bear a grudge. 705 00:38:25,998 --> 00:38:27,435 We understand each other? 706 00:38:29,915 --> 00:38:31,308 Good. 707 00:38:39,925 --> 00:38:41,057 BOY: They're saying that climate change 708 00:38:41,231 --> 00:38:42,580 is a natural phenomenon, 709 00:38:42,754 --> 00:38:44,060 rather than an artificial phenomenon. 710 00:38:44,234 --> 00:38:46,018 So how do you explain global warming? 711 00:38:46,192 --> 00:38:47,672 The ice caps melting? 712 00:38:47,846 --> 00:38:50,545 Well, what melts up there reforms down there. 713 00:38:51,284 --> 00:38:52,677 Do you know why they call the Arctic the Arctic 714 00:38:52,851 --> 00:38:54,549 and the Antarctic the Antarctic? 715 00:38:54,723 --> 00:38:56,289 No, Dougie, I don't. 716 00:38:56,464 --> 00:38:58,466 That's why I pay for you to go to good schools. 717 00:38:58,640 --> 00:38:59,989 "Arktos"means "bear" in Greek. 718 00:39:00,163 --> 00:39:01,207 "Ant"means "without." 719 00:39:01,382 --> 00:39:04,254 Hence, ant arktos, 720 00:39:04,733 --> 00:39:06,430 "without bears." 721 00:39:06,735 --> 00:39:08,780 Up with, down without. 722 00:39:09,738 --> 00:39:12,697 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 723 00:39:12,871 --> 00:39:13,872 What time does the game start? 724 00:39:14,046 --> 00:39:16,179 6:30. We've got ages. 725 00:39:16,353 --> 00:39:17,876 What do you wanna do? 726 00:39:18,050 --> 00:39:19,356 I don't know, grab some food? 727 00:39:21,010 --> 00:39:22,054 Sure. 728 00:39:22,228 --> 00:39:24,883 Hello? What is it, Mike? 729 00:39:25,057 --> 00:39:26,711 MIKE: We've got a problem with the job. 730 00:39:26,885 --> 00:39:29,018 We're gonna need you to put eyes on the truck. 731 00:39:32,630 --> 00:39:34,066 Dougie, go get a coat, will ya? 732 00:39:34,850 --> 00:39:36,155 It's not gonna rain. 733 00:39:36,634 --> 00:39:38,375 Dougie, coat. 734 00:39:38,549 --> 00:39:40,116 But why? 735 00:39:40,290 --> 00:39:43,075 'Cause I'm your dad, and I said so. 736 00:39:46,252 --> 00:39:47,689 Get someone else to do it. 737 00:39:47,863 --> 00:39:49,604 I can't, boss. There is no one else. 738 00:39:49,778 --> 00:39:50,692 It's gotta be you. 739 00:39:50,866 --> 00:39:52,650 Joe, two fuckin' minutes! 740 00:39:52,824 --> 00:39:54,173 H: I'm with my son, Mike. 741 00:39:54,347 --> 00:39:55,958 You know Dougie's over here on holiday, 742 00:39:56,132 --> 00:39:57,699 and it's the only time I get to see him. 743 00:39:57,873 --> 00:39:59,875 It's your fuckin' job. You do it. 744 00:40:00,615 --> 00:40:02,007 MIKE: Understood. 745 00:40:03,618 --> 00:40:05,489 Brendan was on it, but he got knocked off his bike 746 00:40:05,663 --> 00:40:06,969 by a drunk driver. 747 00:40:07,143 --> 00:40:09,711 Make sure the boss knows it's not my fault. 748 00:40:09,885 --> 00:40:11,582 It's a drunk driver. 749 00:40:11,756 --> 00:40:13,192 Now, he's with the police right now, making a statement. 750 00:40:13,366 --> 00:40:14,585 Otherwise, he'd find a way to be there. 751 00:40:14,759 --> 00:40:15,847 There is no one else. 752 00:40:16,195 --> 00:40:17,240 I'm out of town, 753 00:40:17,414 --> 00:40:19,547 Moggy's surveying the depot. 754 00:40:20,025 --> 00:40:21,766 I'd help if I could, Mike. 755 00:40:21,940 --> 00:40:23,638 But my eyeballs are on the depot. 756 00:40:23,812 --> 00:40:25,161 Then postpone it. 757 00:40:25,335 --> 00:40:27,032 MIKE: Oh, we can do that if you want, 758 00:40:27,206 --> 00:40:28,991 but it's gonna set us back three months of recon. 759 00:40:29,165 --> 00:40:31,646 We need to know the route. If they turn left or right. 760 00:40:31,820 --> 00:40:33,169 That's all you have to witness. 761 00:40:33,343 --> 00:40:34,866 Yeah, and there's no danger to it at all. 762 00:40:35,040 --> 00:40:37,260 You can stand back a thousand yards. 763 00:40:37,434 --> 00:40:39,305 Didn't you put trackers on the truck? 764 00:40:39,915 --> 00:40:41,307 MIKE: They scan the trucks 765 00:40:41,482 --> 00:40:42,395 every time they return to the base. 766 00:40:42,570 --> 00:40:44,223 We can't do it digitally. 767 00:40:44,397 --> 00:40:46,138 We gotta put eyes on it. And, 768 00:40:46,312 --> 00:40:48,097 -boss? - 769 00:40:48,880 --> 00:40:50,534 Tracking you on your phone right now. 770 00:40:50,708 --> 00:40:52,405 You're blocks away. Ten minutes. 771 00:40:52,580 --> 00:40:55,191 And I repeat, no danger. 772 00:40:57,019 --> 00:40:58,107 DOUGIE: Dad? 773 00:40:59,064 --> 00:41:01,066 -Happy? -Happy. 774 00:41:11,773 --> 00:41:14,210 I'm starving. Fancy a burrito? 775 00:41:14,384 --> 00:41:16,342 You don't even like burritos. 776 00:41:16,517 --> 00:41:18,040 I know, but I'm starving. 777 00:41:19,084 --> 00:41:20,085 Sure. 778 00:41:25,526 --> 00:41:27,049 I'll be two minutes, okay? 779 00:41:28,093 --> 00:41:30,226 Keep the doors locked. Don't go anywhere. 780 00:41:30,400 --> 00:41:31,444 All right. 781 00:41:43,369 --> 00:41:44,327 CHEF: Yes, sir? 782 00:41:44,501 --> 00:41:45,546 Two burritos, please, sir. 783 00:41:45,720 --> 00:41:46,764 CHEF: You got it. 784 00:41:47,069 --> 00:41:48,157 Go ahead, Mike. 785 00:41:48,331 --> 00:41:50,115 MIKE: I can see you there. 786 00:41:50,289 --> 00:41:54,424 Now, is there some gates on your left-hand side? 787 00:41:56,469 --> 00:41:57,470 H: Yeah. 788 00:41:57,645 --> 00:41:58,994 MIKE: Now, in a minute, 789 00:41:59,168 --> 00:42:01,126 those said gates are gonna open, 790 00:42:01,910 --> 00:42:04,303 and that said minute is now. 791 00:42:09,700 --> 00:42:11,484 All I need to know from you 792 00:42:11,659 --> 00:42:14,357 is if that truck is turning left or right. 793 00:42:19,797 --> 00:42:21,016 Latter. 794 00:42:25,237 --> 00:42:27,065 CHARLIE: You know, make your own cappuccino. 795 00:42:27,500 --> 00:42:29,328 MICK: Ugh, God damn! 796 00:42:29,502 --> 00:42:30,808 CHARLIE: What is this? 797 00:42:49,348 --> 00:42:51,829 MAN 1: Yo, out of the fuckin' car! Come on! 798 00:42:52,003 --> 00:42:54,310 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 799 00:42:54,484 --> 00:42:57,095 - 800 00:42:57,269 --> 00:42:58,575 All right, Mike. 801 00:42:58,749 --> 00:43:00,403 That's my day done. 802 00:43:00,577 --> 00:43:01,970 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded to... 803 00:43:02,144 --> 00:43:03,885 MAN 1: You hear me? Out of the fuckin' car! 804 00:43:04,059 --> 00:43:05,582 Face down, motherfucker! Come on! 805 00:43:05,974 --> 00:43:07,410 Show me your fuckin' hands! 806 00:43:07,584 --> 00:43:09,891 Face down on the ground right now! 807 00:43:10,065 --> 00:43:11,501 There you go. 808 00:43:11,675 --> 00:43:12,850 MAN 2: Do what we say, and you fucking live. 809 00:43:13,024 --> 00:43:14,852 MAN 1: Face to the fucking ground! 810 00:43:15,853 --> 00:43:17,507 -Thank you. -CHEF: Have a good one. 811 00:43:21,990 --> 00:43:23,252 MAN 3: Two minutes! 812 00:43:23,600 --> 00:43:25,080 - 813 00:43:30,346 --> 00:43:31,434 MAN 3: Fuck! 814 00:43:32,783 --> 00:43:34,350 MAN 4: Number one, are we good? 815 00:43:34,524 --> 00:43:36,352 -Are we good, number one? -MAN 3: We're good. 816 00:43:36,613 --> 00:43:38,093 Dougie? 817 00:45:14,276 --> 00:45:17,148 Try not to, uh, move too quickly. 818 00:45:17,322 --> 00:45:18,976 You're in a hospital. 819 00:45:19,368 --> 00:45:21,936 You were in an accident, you were shot at. 820 00:45:22,937 --> 00:45:24,634 Six bullets removed, 821 00:45:24,808 --> 00:45:27,028 and three operations. 822 00:45:27,506 --> 00:45:29,465 Two life-saving. 823 00:45:29,639 --> 00:45:31,554 You lost a fifth of your blood. 824 00:45:32,163 --> 00:45:35,776 You've... You've got a warrior's spirit, Mr. Mace. 825 00:45:37,778 --> 00:45:39,127 What about my son? 826 00:45:42,434 --> 00:45:43,566 Dougie. 827 00:45:57,885 --> 00:45:59,625 WOMAN: My beautiful boy. 828 00:46:05,501 --> 00:46:07,198 And now, he's gone. 829 00:46:12,116 --> 00:46:13,814 He looked up to you. 830 00:46:20,124 --> 00:46:22,300 He was obsessed with you. 831 00:46:27,740 --> 00:46:29,568 It wasn't my work, Jane. 832 00:46:34,922 --> 00:46:37,185 You killed our son. 833 00:46:50,154 --> 00:46:52,765 And still, you have nothing to say. 834 00:47:01,165 --> 00:47:05,517 You are a cold, cold cunt. 835 00:47:41,205 --> 00:47:43,338 AGENT: My condolences for your loss. 836 00:47:47,864 --> 00:47:50,823 Before you ask, we have no leads on this thing. 837 00:47:52,042 --> 00:47:54,610 Which is kinda strange for a job this big. 838 00:47:57,569 --> 00:47:59,180 Somebody knows something. 839 00:47:59,354 --> 00:48:00,877 Somebody always knows something. 840 00:48:01,051 --> 00:48:03,619 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 841 00:48:10,843 --> 00:48:12,758 Here's the shit list. 842 00:48:13,237 --> 00:48:15,109 Knock yourself out. 843 00:48:23,595 --> 00:48:25,075 Need any of them to live? 844 00:48:25,858 --> 00:48:29,123 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 845 00:48:32,039 --> 00:48:34,389 Then you're gonna let me do this my way. 846 00:48:38,349 --> 00:48:40,612 I can do in two weeks 847 00:48:40,786 --> 00:48:43,267 what you only wish you could do in 20 years. 848 00:48:45,530 --> 00:48:46,618 If their names are on that list, 849 00:48:46,792 --> 00:48:48,229 you can do your worst. 850 00:48:50,361 --> 00:48:51,754 Just be mindful 851 00:48:51,928 --> 00:48:53,974 that I can only look confused for so long. 852 00:48:55,497 --> 00:48:56,759 The floor is yours. 853 00:49:13,776 --> 00:49:15,125 MOGGY: Brendan. 854 00:49:16,909 --> 00:49:18,520 You need to quit that. 855 00:49:18,694 --> 00:49:20,652 I can hardly breathe here. 856 00:49:21,610 --> 00:49:23,264 MOGGY: It wasn't your fault. 857 00:49:24,178 --> 00:49:25,701 It was a drunk driver. 858 00:49:27,224 --> 00:49:29,226 That's easy for you to say. 859 00:49:29,400 --> 00:49:31,620 It's his son, Moggy. His only son. 860 00:49:31,794 --> 00:49:33,839 Hey, we all fucked up. 861 00:49:34,014 --> 00:49:35,798 So, let's accept responsibility 862 00:49:35,972 --> 00:49:37,800 and not turn on each other in there. 863 00:49:38,409 --> 00:49:41,673 Brendan, retain your dignity. 864 00:49:49,551 --> 00:49:51,683 MIKE: It's a fuckin' tragedy, boss. 865 00:49:51,857 --> 00:49:55,296 MOGGY: We all loved Dougie and our sympathies run deep. 866 00:49:55,470 --> 00:49:57,037 BRENDAN: It's more my fault than anyone's, 867 00:49:57,211 --> 00:49:59,691 and we'll do anything to find who's responsible. 868 00:50:03,260 --> 00:50:05,306 I need to know who pulled the trigger. 869 00:50:08,570 --> 00:50:10,093 I need a face. 870 00:50:10,267 --> 00:50:11,399 MOGGY: Of course. 871 00:50:12,487 --> 00:50:13,792 And we've been on nothing else, 872 00:50:13,966 --> 00:50:15,185 trying to get answers. 873 00:50:15,751 --> 00:50:17,796 It's not any of the usual suspects. 874 00:50:21,278 --> 00:50:23,715 You're gonna tell us what we wanna know. 875 00:50:25,630 --> 00:50:27,980 This is your last chance. 876 00:50:29,199 --> 00:50:30,896 The tree has been shook. 877 00:50:32,072 --> 00:50:33,464 And it's been shook hard. 878 00:50:36,989 --> 00:50:38,730 I want a name. 879 00:50:39,775 --> 00:50:42,952 Anyone with the skillset or the form. 880 00:50:43,822 --> 00:50:45,563 We've run out of names. 881 00:50:45,737 --> 00:50:49,132 We've deployed large amounts of time, money, and effort... 882 00:50:49,306 --> 00:50:52,004 -...in the search for justice. 883 00:50:53,789 --> 00:50:55,312 It was a long list. 884 00:50:56,008 --> 00:50:57,227 Not good enough. 885 00:50:57,401 --> 00:50:59,142 MOGGY: Understood, 886 00:50:59,621 --> 00:51:01,536 but we've scorched the earth. 887 00:51:02,798 --> 00:51:04,452 H: No, it's not understood. 888 00:51:06,758 --> 00:51:09,021 You started by saying you'd do anything, 889 00:51:09,196 --> 00:51:11,285 but what I'm hearing is 890 00:51:11,459 --> 00:51:13,591 you think you've done everything. 891 00:51:22,687 --> 00:51:24,080 Understood. 892 00:51:24,472 --> 00:51:26,735 I hear the train a-comin' 893 00:51:28,650 --> 00:51:31,043 It's rollin' 'round the bend 894 00:51:33,089 --> 00:51:35,613 And I ain't seen the sunshine 895 00:51:37,311 --> 00:51:40,009 Since I don't know when 896 00:51:41,837 --> 00:51:44,361 I'm stuck in Folsom Prison 897 00:51:44,535 --> 00:51:47,495 And time keeps draggin' on 898 00:51:50,411 --> 00:51:52,978 But that train keeps a-rollin' 899 00:51:55,285 --> 00:51:58,375 On down to San Antone 900 00:51:59,681 --> 00:52:02,858 On down to San Antone 901 00:52:05,948 --> 00:52:08,385 When I was just a baby 902 00:52:10,170 --> 00:52:11,954 My mama told me, "Son..." 903 00:52:12,128 --> 00:52:13,390 The fuck? 904 00:52:13,564 --> 00:52:14,826 MOGGY: Make a sound and you're dead. 905 00:52:15,305 --> 00:52:16,480 -"Always be a good boy" -What the fuck? 906 00:52:16,654 --> 00:52:18,265 - 907 00:52:18,439 --> 00:52:19,440 Get off me! 908 00:52:19,614 --> 00:52:21,790 "Don't ever play with guns" 909 00:52:24,096 --> 00:52:26,403 All right, Jerome, what do you think? 910 00:52:26,577 --> 00:52:28,492 It's getting late. We all got places to go. 911 00:52:28,666 --> 00:52:29,885 So, why don't you save us a lot of time 912 00:52:30,059 --> 00:52:31,278 and you a lot of trouble 913 00:52:31,452 --> 00:52:32,496 and tell us what we need to know? 914 00:52:32,844 --> 00:52:34,542 Trouble? 915 00:52:34,716 --> 00:52:37,197 You motherfuckers got no idea how much trouble you in. 916 00:52:37,371 --> 00:52:38,720 Do you know who the fuck I am? 917 00:52:38,894 --> 00:52:40,287 Yeah, I know exactly who you are, 918 00:52:40,461 --> 00:52:41,853 and that's why you're here. 919 00:52:42,027 --> 00:52:43,203 So, I can see it's gonna be a long night. 920 00:52:43,377 --> 00:52:44,378 Let's get started. 921 00:52:44,726 --> 00:52:45,770 Bag him. 922 00:52:46,597 --> 00:52:47,946 You motherfuckers! 923 00:52:48,120 --> 00:52:49,513 I hear the train a-comin' 924 00:52:49,687 --> 00:52:50,732 Get the fuck off me! 925 00:52:52,908 --> 00:52:54,736 -It's rollin' 'round the bend - 926 00:52:56,999 --> 00:52:59,610 And I ain't seen the sunshine 927 00:53:01,090 --> 00:53:03,962 Since I don't know when 928 00:53:06,138 --> 00:53:08,097 When I was just a baby 929 00:53:10,186 --> 00:53:12,667 My mama told me, "Son... 930 00:53:14,930 --> 00:53:17,149 "Always be a good boy 931 00:53:18,760 --> 00:53:21,371 "Don't ever play with guns" 932 00:53:26,942 --> 00:53:28,944 -All right, take it off. 933 00:53:44,046 --> 00:53:46,135 I don't think he knows anything. 934 00:53:51,314 --> 00:53:52,837 We'll see about that. 935 00:53:59,975 --> 00:54:02,543 I hear you're a tough lad and a hard worker. 936 00:54:03,674 --> 00:54:05,154 Good for you. 937 00:54:06,982 --> 00:54:08,418 But you're still gonna give me a name. 938 00:54:11,160 --> 00:54:13,293 If not for your life, for hers. 939 00:54:16,339 --> 00:54:17,601 JEROME: What the fuck? 940 00:54:17,775 --> 00:54:19,560 Don't touch her! I said don't touch her! 941 00:54:20,169 --> 00:54:21,388 Don't fucking touch her! 942 00:54:21,562 --> 00:54:23,041 -Leave her out of this! -Bag her. 943 00:54:23,215 --> 00:54:24,086 - 944 00:54:25,392 --> 00:54:26,436 JEROME: All right. 945 00:54:27,045 --> 00:54:29,744 The only fuckin' name. 946 00:54:37,273 --> 00:54:38,492 The Gashi brothers. 947 00:54:53,028 --> 00:54:54,986 If it's anyone, it's them. 948 00:54:56,248 --> 00:54:57,554 Fucking dark. 949 00:54:57,728 --> 00:55:02,342 Porn, trafficking, witchcraft, kids, 950 00:55:02,516 --> 00:55:04,431 home invasions. 951 00:55:04,605 --> 00:55:07,216 It's talked about there's cash trucks, too. 952 00:55:07,608 --> 00:55:09,174 But you did not hear this from me, 953 00:55:09,349 --> 00:55:10,480 and if you did, 954 00:55:11,568 --> 00:55:12,569 kill me now. 955 00:55:22,144 --> 00:55:23,928 Give him 200 grand. 956 00:55:24,102 --> 00:55:25,843 Put the keys in the car. 957 00:55:42,294 --> 00:55:43,992 Pass me the water. 958 00:55:46,081 --> 00:55:47,822 -You all right? - 959 00:55:49,824 --> 00:55:51,216 No, I'm not. 960 00:55:52,566 --> 00:55:54,306 It's a shitshow. 961 00:55:55,612 --> 00:55:57,353 Fucking reptiles. 962 00:56:00,748 --> 00:56:02,706 There's kids involved. 963 00:56:05,753 --> 00:56:08,538 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 964 00:56:21,769 --> 00:56:22,900 Mike! 965 00:57:16,258 --> 00:57:17,825 MIKE: Here you go, sweetheart. 966 00:57:17,999 --> 00:57:19,609 Drink some water. 967 00:57:20,305 --> 00:57:22,003 There's a good girl. 968 00:57:30,402 --> 00:57:32,230 - 969 00:57:35,973 --> 00:57:37,801 - 970 00:57:37,975 --> 00:57:39,020 - 971 00:57:53,556 --> 00:57:55,427 How much is in the pot? 972 00:57:56,951 --> 00:57:58,648 I'd say 2.5. 973 00:58:00,041 --> 00:58:01,782 So, what do you think? 974 00:58:03,566 --> 00:58:04,698 I think 975 00:58:05,916 --> 00:58:07,178 it isn't them. 976 00:58:10,530 --> 00:58:12,619 You gotta tell the boss. 977 00:58:22,280 --> 00:58:24,413 MOGGY: They're filthy fucks. 978 00:58:24,587 --> 00:58:27,416 And they have done trucks, but they ain't our men. 979 00:58:27,590 --> 00:58:29,810 That job was above them. 980 00:58:29,984 --> 00:58:32,769 They're more about the smash-and-grab. 981 00:58:32,943 --> 00:58:34,118 Looks like there's two and a half mil, 982 00:58:34,292 --> 00:58:35,250 which they confessed to, 983 00:58:35,424 --> 00:58:36,556 but, uh, 984 00:58:37,731 --> 00:58:39,428 what do you want me to do? 985 00:58:43,780 --> 00:58:45,826 Don't want you to do anything, Moggy. 986 00:59:02,799 --> 00:59:04,540 How old are these girls? 987 00:59:06,237 --> 00:59:07,848 Not old enough. 988 00:59:16,073 --> 00:59:17,509 - 989 00:59:17,771 --> 00:59:19,468 Give the girls the cash. 990 00:59:20,077 --> 00:59:21,339 Let 'em go. 991 00:59:51,718 --> 00:59:54,111 Can I speak candidly, boss? 992 00:59:58,681 --> 01:00:00,683 I don't think we should do this again. 993 01:00:03,120 --> 01:00:04,992 Understandably, you're... 994 01:00:06,341 --> 01:00:08,735 You're not in your right mind just now and 995 01:00:10,171 --> 01:00:11,651 you need a break. 996 01:00:14,436 --> 01:00:15,742 But we can't continue 997 01:00:15,916 --> 01:00:17,569 to handle business this way, otherwise 998 01:00:18,266 --> 01:00:21,225 some fucker's gonna come for us before we can get to them. 999 01:00:24,272 --> 01:00:25,273 In truth, 1000 01:00:25,447 --> 01:00:27,057 we need a different approach. 1001 01:00:30,321 --> 01:00:32,759 It's gotta be an inside job. 1002 01:00:34,717 --> 01:00:36,458 You're right, Mike. 1003 01:00:38,416 --> 01:00:40,331 I shouldn't have got you involved. 1004 01:00:45,293 --> 01:00:47,077 I'm gonna go back to London for a while. 1005 01:00:51,342 --> 01:00:52,474 WOMAN: Patrick. 1006 01:00:52,822 --> 01:00:55,651 Patrick? I'm a Brit, not a Mick. 1007 01:00:55,825 --> 01:00:57,435 So, your mom's Irish. 1008 01:00:57,609 --> 01:00:59,133 Usual affair. 1009 01:00:59,307 --> 01:01:01,222 This time, you're Patrick Hill from Lewisham. 1010 01:01:01,396 --> 01:01:03,267 You've got a driver's license, passport, 1011 01:01:03,441 --> 01:01:05,530 IRS papers with a full tax history, 1012 01:01:05,705 --> 01:01:07,010 and medical records. 1013 01:01:07,184 --> 01:01:09,230 All your criminal checks are clean. 1014 01:01:09,404 --> 01:01:12,494 You've got 25 years' worth of employment, 1015 01:01:12,668 --> 01:01:14,235 with references working in Europe 1016 01:01:14,409 --> 01:01:16,803 and the same for the previous addresses, too. 1017 01:01:16,977 --> 01:01:18,848 Your employment history has been inserted 1018 01:01:19,022 --> 01:01:22,199 into the Delta Orange Security system. 1019 01:01:22,373 --> 01:01:24,419 So, should anyone check, 1020 01:01:24,593 --> 01:01:27,509 you've worked there for 11 years. 1021 01:01:27,683 --> 01:01:29,206 You even finished college, 1022 01:01:29,380 --> 01:01:33,645 and have held the same gym membership since 2011. 1023 01:01:33,820 --> 01:01:37,432 As requested, you have your pistol license, 1024 01:01:37,606 --> 01:01:41,001 and finally, the hotel has been arranged. 1025 01:01:42,045 --> 01:01:44,004 It's another brand-new you. 1026 01:01:44,613 --> 01:01:46,180 Kirsty, one more thing. 1027 01:01:47,224 --> 01:01:49,226 Get me a copy of the coroner's report. 1028 01:01:52,708 --> 01:01:54,275 You sure that's a good idea? 1029 01:01:54,449 --> 01:01:55,406 Just do it. 1030 01:01:56,190 --> 01:01:57,582 TERRY: And your reference from 1031 01:01:57,757 --> 01:01:59,280 Orange Delta Security was impressive. 1032 01:01:59,454 --> 01:02:00,411 Family? 1033 01:02:00,585 --> 01:02:02,196 H: Married. Divorced. 1034 01:02:02,544 --> 01:02:04,024 TERRY: Anyone else? 1035 01:02:04,546 --> 01:02:05,852 No. 1036 01:02:06,330 --> 01:02:08,289 TERRY: It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 1037 01:02:12,728 --> 01:02:14,643 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 1038 01:02:14,817 --> 01:02:16,471 Let me buy you a beer. 1039 01:02:17,646 --> 01:02:19,213 Just make sure you drink it over there. 1040 01:02:27,743 --> 01:02:29,484 -KIRSTY: The autopsy report. - 1041 01:02:29,658 --> 01:02:31,007 Show me your fucking hands! 1042 01:02:31,181 --> 01:02:33,357 Face down on the ground right now! 1043 01:02:34,576 --> 01:02:36,143 Face to the fucking ground! 1044 01:02:36,317 --> 01:02:37,361 DOUGIE: Please. 1045 01:02:43,498 --> 01:02:45,326 MAN: How are you holdin' up, Sam? 1046 01:02:45,630 --> 01:02:47,458 What's to say? 1047 01:02:47,632 --> 01:02:51,158 I wake up late, watch TV, 1048 01:02:51,332 --> 01:02:53,769 drink a beer and watch more TV. 1049 01:02:53,943 --> 01:02:55,597 Maybe convince Ma to give me a few bucks, 1050 01:02:55,771 --> 01:02:57,817 so I can buy more beer and 1051 01:02:57,991 --> 01:03:00,820 watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 1052 01:03:01,995 --> 01:03:03,910 Did I mention I watch TV? 1053 01:03:05,955 --> 01:03:08,088 MAN: You're awfully quiet, Brad. 1054 01:03:08,262 --> 01:03:10,046 I'm not quiet. 1055 01:03:10,525 --> 01:03:11,874 I'm bored. 1056 01:03:12,048 --> 01:03:12,962 MAN: Bored of what? 1057 01:03:13,136 --> 01:03:15,312 Not fuckin' working. 1058 01:03:16,139 --> 01:03:20,100 We're built for combat, not daytime TV. 1059 01:03:22,276 --> 01:03:25,366 The Afghanis treated us better than our own. 1060 01:03:26,454 --> 01:03:28,717 I wish I was back in the unit. 1061 01:03:29,631 --> 01:03:32,155 Boredom's more dangerous than bullets. 1062 01:03:33,765 --> 01:03:36,594 Give me an enemy I can fuckin' see. 1063 01:03:40,816 --> 01:03:42,513 How about you? You workin' yet, boss? 1064 01:03:43,384 --> 01:03:45,038 Still part-time at the mall. 1065 01:03:45,777 --> 01:03:47,170 Costin' more than I'm making. 1066 01:03:47,344 --> 01:03:49,477 If it wasn't for Amy's parents, 1067 01:03:49,651 --> 01:03:51,044 we'd be on the street. 1068 01:03:51,218 --> 01:03:52,567 JAN: Yeah, it seems like Carlos is the only one 1069 01:03:52,741 --> 01:03:55,091 who landed on his feet with the oil tycoon. 1070 01:03:55,265 --> 01:03:58,094 So, I'm there from 6:00 in the mornin' to 12:00 at night. 1071 01:03:58,747 --> 01:04:00,705 This motherfucker's drippin' in gold, 1072 01:04:00,880 --> 01:04:02,751 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 1073 01:04:02,925 --> 01:04:04,144 One minute, we're killin' Arabs, 1074 01:04:04,318 --> 01:04:05,536 the next minute, we're wiping their ass. 1075 01:04:05,885 --> 01:04:07,625 Afghanis aren't Arabs. 1076 01:04:07,799 --> 01:04:10,237 They're not? What are they? 1077 01:04:10,759 --> 01:04:11,803 Clue's in the name. 1078 01:04:11,978 --> 01:04:13,544 JACKSON: Afghanis. 1079 01:04:13,718 --> 01:04:16,634 Whatever, they're not Americans. 1080 01:04:16,808 --> 01:04:18,680 Know what I wanna do? 1081 01:04:19,159 --> 01:04:20,987 I wanna lift one of those precious ornaments 1082 01:04:21,161 --> 01:04:23,467 until I get my motherfuckin' overtime pay. 1083 01:04:23,641 --> 01:04:24,904 And why don't you? 1084 01:04:26,166 --> 01:04:27,907 Why don't I what? 1085 01:04:29,996 --> 01:04:31,867 Make them pay. 1086 01:04:35,827 --> 01:04:37,003 They owe us. 1087 01:04:39,092 --> 01:04:40,920 Why you askin' me? 1088 01:04:41,572 --> 01:04:42,747 Ask Sarge. 1089 01:04:51,669 --> 01:04:53,454 Do they keep cash? 1090 01:05:04,813 --> 01:05:05,857 What's that? 1091 01:05:09,949 --> 01:05:11,776 JACKSON: That is it. 1092 01:05:13,169 --> 01:05:14,344 That's fuckin' what? 1093 01:05:15,389 --> 01:05:16,868 JACKSON: That is what is left 1094 01:05:17,043 --> 01:05:18,783 after we washed it through the system. 1095 01:05:19,349 --> 01:05:20,785 SAM: What's on the table? 1096 01:05:21,047 --> 01:05:22,570 JACKSON: 110. 1097 01:05:23,049 --> 01:05:25,703 TOM: Two Rolexes, a Patek, 1098 01:05:25,877 --> 01:05:28,663 6-carat ring, chains, 40 grand cash. 1099 01:05:29,098 --> 01:05:30,447 CARLOS: Wait a minute. 1100 01:05:30,621 --> 01:05:31,753 I got hit over the head and lost my job 1101 01:05:31,927 --> 01:05:34,190 for, like, 18 Gs apiece? 1102 01:05:34,799 --> 01:05:36,932 SAM: I thought we worked out over half a million in solids. 1103 01:05:37,411 --> 01:05:40,631 We did the legwork, we made the calls. 1104 01:05:40,805 --> 01:05:41,893 BRAD: Number one. JAN: Go ahead, four. 1105 01:05:42,068 --> 01:05:43,243 Incoming. 1106 01:05:43,591 --> 01:05:46,898 We spent the sweat, we dealt with the fence. 1107 01:05:48,291 --> 01:05:49,553 That's what we get. 1108 01:05:50,598 --> 01:05:51,642 JAN: Salaam alaikum. 1109 01:05:53,514 --> 01:05:54,645 JACKSON: Even split. 1110 01:05:57,997 --> 01:06:00,347 We're not the Mafia. We're soldiers. 1111 01:06:00,912 --> 01:06:02,871 Nah, somethin' ain't right here. 1112 01:06:04,394 --> 01:06:05,613 You trying to say something, Jan? 1113 01:06:05,787 --> 01:06:06,962 Fuck off, Jan. 1114 01:06:08,703 --> 01:06:10,009 Go find another bone to chew. 1115 01:06:10,183 --> 01:06:11,662 You'll break your teeth on this one. 1116 01:06:11,836 --> 01:06:14,056 And stand up when the boss is talkin'. 1117 01:06:22,630 --> 01:06:24,501 JACKSON: We could change it, though. 1118 01:06:24,675 --> 01:06:25,720 Cut out the middleman. 1119 01:06:26,677 --> 01:06:27,809 What does that mean? 1120 01:06:29,854 --> 01:06:31,421 JACKSON: We want cash. 1121 01:06:33,075 --> 01:06:34,598 We go after cash. 1122 01:06:34,903 --> 01:06:36,731 We got a guy on the inside. 1123 01:06:37,166 --> 01:06:38,428 Inside of what? 1124 01:06:40,604 --> 01:06:41,605 Cash trucks. 1125 01:06:45,870 --> 01:06:49,613 We took in 1.18 million. 1126 01:06:52,225 --> 01:06:53,530 -CARLOS: That's three years' 1127 01:06:53,704 --> 01:06:54,879 worth of work in one day, baby! 1128 01:06:55,054 --> 01:06:59,188 That's $168,571 each. 1129 01:06:59,362 --> 01:07:01,060 SAM: That's a lot of paper right there. 1130 01:07:01,234 --> 01:07:02,626 CARLOS: Hold on... Hold on a second, 1131 01:07:02,800 --> 01:07:05,238 that's split seven ways, not six? 1132 01:07:05,412 --> 01:07:06,456 BRAD: Thirty seconds. 1133 01:07:06,761 --> 01:07:07,936 There might not be a middleman, 1134 01:07:08,110 --> 01:07:09,024 but there is a man on the inside. 1135 01:07:09,198 --> 01:07:10,199 He needs a slice. 1136 01:07:16,597 --> 01:07:18,468 And who is this inside man? 1137 01:07:19,991 --> 01:07:21,036 You don't need to know. 1138 01:07:22,429 --> 01:07:24,561 JACKSON: Uh-uh-uh. Yes, motherfuckers, these are guns, 1139 01:07:24,735 --> 01:07:25,954 and we will not hesitate to kill you. 1140 01:07:26,128 --> 01:07:27,477 CARLOS: Hands behind your back. 1141 01:07:27,651 --> 01:07:29,088 JAN: Don't be a hero. It's not your money. 1142 01:07:29,262 --> 01:07:30,393 BRAD: Show me your fuckin' hands, white boy. 1143 01:07:30,567 --> 01:07:31,699 JAN: Put your hand behind your back. 1144 01:07:31,873 --> 01:07:33,092 JACKSON: What's your driver's name? 1145 01:07:33,396 --> 01:07:34,789 If you lie to me, I'll fuckin' kill you. 1146 01:07:34,963 --> 01:07:36,921 -Chad. -JACKSON: Chad fucking what? 1147 01:07:37,487 --> 01:07:38,401 Chad Reed. 1148 01:07:38,575 --> 01:07:39,924 JACKSON: Horrible name. 1149 01:07:40,099 --> 01:07:41,796 Gentlemen, we have found our opportunity 1150 01:07:41,970 --> 01:07:43,232 to stand tall again 1151 01:07:44,059 --> 01:07:47,410 after years taking it staring at our laces. 1152 01:07:48,411 --> 01:07:50,674 Don't quit your day job just yet. 1153 01:07:50,848 --> 01:07:53,112 Rhythm as normal. Be smart. 1154 01:07:53,286 --> 01:07:55,288 Don't go buying anything flashy. 1155 01:07:55,462 --> 01:07:57,855 Just what you absolutely need. Do you hear me, Jan? 1156 01:07:59,161 --> 01:08:01,294 Oh, yeah. Loud and clear, boss. 1157 01:08:02,121 --> 01:08:05,559 TOM: Groceries, good. Sports cars, bad. 1158 01:08:06,864 --> 01:08:08,518 JACKSON: This isn't retirement money. 1159 01:08:08,692 --> 01:08:10,303 But we play it right, it could be. 1160 01:08:10,477 --> 01:08:12,566 -CHAD: Yo, Dave, come in. 1161 01:08:15,960 --> 01:08:17,440 Come in, Dave. 1162 01:08:17,614 --> 01:08:19,268 Just checkin' everything's as it should be. 1163 01:08:20,051 --> 01:08:21,792 All good here, Chad. 1164 01:08:21,966 --> 01:08:23,838 Be out in two. 1165 01:08:25,927 --> 01:08:27,711 Did that just go as smooth as I thought it did? 1166 01:08:27,885 --> 01:08:29,496 Yeah, don't count your chickens just yet. 1167 01:08:33,021 --> 01:08:34,022 OFFICER 1: Hold up. 1168 01:08:34,631 --> 01:08:35,893 OFFICER 2: Gentlemen. 1169 01:08:36,067 --> 01:08:37,460 If I could just get your signatures. 1170 01:08:37,634 --> 01:08:39,593 -How's it goin'? -All right. 1171 01:08:41,899 --> 01:08:43,249 -Fantastic. -Thank you. 1172 01:08:44,859 --> 01:08:46,774 BRAD: I'm telling you now, 1173 01:08:46,948 --> 01:08:49,080 there's more gold in these hills. 1174 01:08:49,255 --> 01:08:52,083 JAN: Yeah. And we haven't even tapped into our skillset. 1175 01:08:52,258 --> 01:08:54,085 BRAD: Monkeys could've done that job. 1176 01:08:54,260 --> 01:08:55,217 So, let's push ourselves, then. 1177 01:08:55,391 --> 01:08:56,305 JACKSON: Easy, boys. 1178 01:08:56,479 --> 01:08:58,133 Walking before running. 1179 01:08:58,829 --> 01:09:00,701 Yeah, I don't know about you guys, 1180 01:09:00,875 --> 01:09:01,919 but I feel like I've been walkin' 1181 01:09:02,093 --> 01:09:03,530 for a long fuckin' time. 1182 01:09:03,704 --> 01:09:08,535 Happy birthday to you 1183 01:09:09,013 --> 01:09:13,409 Happy birthday to you 1184 01:09:13,583 --> 01:09:17,674 Happy birthday, dear Jack 1185 01:09:17,848 --> 01:09:19,850 -MAN: Happy birthday, Daddy! 1186 01:09:20,024 --> 01:09:25,029 Happy birthday to you 1187 01:09:25,943 --> 01:09:28,076 -SAM: Yeah! 1188 01:09:30,383 --> 01:09:31,471 It's gettin' harder and harder. 1189 01:09:34,778 --> 01:09:36,693 I know it is my birthday, 1190 01:09:36,867 --> 01:09:39,914 but I've got a present for you. 1191 01:09:41,132 --> 01:09:42,699 What are you sittin' on, old man? 1192 01:09:42,873 --> 01:09:46,921 More work, but with a significant bump. 1193 01:09:47,095 --> 01:09:48,488 It's another truck. 1194 01:09:49,228 --> 01:09:51,186 This time, there's gonna be at least 6 mil inside. 1195 01:09:51,621 --> 01:09:53,493 -Now, we're talkin'. 1196 01:09:53,667 --> 01:09:56,191 SAM: Well, it's a lot more profitable than killin' Arabs, 1197 01:09:56,365 --> 01:09:58,062 and it makes my blood flow. 1198 01:10:02,110 --> 01:10:03,720 Sweetheart, what about the kids? 1199 01:10:03,894 --> 01:10:05,069 Yeah, feed them first. 1200 01:10:05,244 --> 01:10:06,375 Bad animals, bad. 1201 01:10:07,942 --> 01:10:09,509 JAN: Sorry, Mrs. Ainsley. 1202 01:10:09,683 --> 01:10:11,293 Here, let me help you with... help you with that. 1203 01:10:12,599 --> 01:10:14,122 JAN: Is the intel good? 1204 01:10:15,428 --> 01:10:16,820 We got a good inside man. 1205 01:10:17,168 --> 01:10:18,561 He's one of us. 1206 01:10:18,735 --> 01:10:19,910 Served under me back in the day. 1207 01:10:20,084 --> 01:10:21,390 Well, I'm in. 1208 01:10:21,564 --> 01:10:23,262 I just wanna get back in the field. 1209 01:10:23,436 --> 01:10:27,570 but I fuckin' love a mission. 1210 01:10:27,744 --> 01:10:29,093 Yeah, but what's the downside? 1211 01:10:29,268 --> 01:10:31,226 We're gonna be way more exposed, 1212 01:10:31,400 --> 01:10:33,097 and it will warrant significant planning. 1213 01:10:33,576 --> 01:10:36,187 There will be six weeks of training and recon. 1214 01:11:14,138 --> 01:11:15,531 JACKSON: Three minutes. 1215 01:11:23,017 --> 01:11:24,671 Who the fuck are these clowns? 1216 01:11:31,112 --> 01:11:32,287 Gonna be a problem? 1217 01:11:32,461 --> 01:11:33,767 I don't think so. 1218 01:11:34,507 --> 01:11:36,117 Five, on the car. Handle it. 1219 01:11:36,291 --> 01:11:37,292 On it. 1220 01:11:39,120 --> 01:11:40,426 Time to go to work, boys. 1221 01:11:42,819 --> 01:11:44,952 You gotta get these hinges greased, Mick. 1222 01:11:50,174 --> 01:11:51,698 CHARLIE: What is this? 1223 01:11:59,749 --> 01:12:00,881 MICK: Freeway's gonna be backed up. 1224 01:12:01,055 --> 01:12:02,056 CHARLIE: Oh, fuck! MICK: Shit! 1225 01:12:04,711 --> 01:12:05,712 Let's go! Reverse! Reverse! 1226 01:12:14,938 --> 01:12:15,939 Unit 14, clear. 1227 01:12:16,113 --> 01:12:17,114 TOM: Still no response. 1228 01:12:23,599 --> 01:12:24,644 JAN: Thirty seconds. 1229 01:12:28,691 --> 01:12:30,737 SAM: Yo, out of the fuckin' car, come on! 1230 01:12:30,911 --> 01:12:32,478 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 1231 01:12:32,652 --> 01:12:34,088 BRAD: They don't pay you enough to act a fool, let's go. 1232 01:12:34,262 --> 01:12:35,219 Get your motherfucking ass down. 1233 01:12:35,394 --> 01:12:36,786 CHARLIE: All right! All right! 1234 01:12:36,960 --> 01:12:37,961 OPERATOR 2: Fortico 1377. Alarm raised. 1235 01:12:38,135 --> 01:12:39,310 TOM: Alarm registered. 1236 01:12:39,485 --> 01:12:40,529 SAM: Face to the fucking ground! 1237 01:12:40,703 --> 01:12:41,922 JAN: Tires, now. JACKSON: Move! 1238 01:12:44,315 --> 01:12:45,534 JAN: Do what we say and you fucking live. 1239 01:12:46,143 --> 01:12:47,928 OPERATOR 2: Bravo, two black-and-whites en route. 1240 01:12:48,102 --> 01:12:49,886 -Two minutes away. -TOM: Two units dispatched. 1241 01:12:55,022 --> 01:12:56,284 Don't do it. 1242 01:12:56,458 --> 01:12:57,111 ETA, two minutes. 1243 01:12:57,285 --> 01:12:58,329 JAN: Two minutes! 1244 01:12:58,504 --> 01:13:00,114 - 1245 01:13:00,288 --> 01:13:01,420 -MICK: Come on, Charlie! - 1246 01:13:03,465 --> 01:13:04,814 CHARLIE: No! No... 1247 01:13:05,554 --> 01:13:06,860 Fuck! 1248 01:13:07,034 --> 01:13:08,078 TOM: He shot two fucking guards, Elvis. 1249 01:13:08,252 --> 01:13:09,428 He shot two fucking guards! 1250 01:13:09,602 --> 01:13:10,516 JACKSON: Number one, are we good? 1251 01:13:12,605 --> 01:13:14,215 Are we good, number one? 1252 01:13:14,563 --> 01:13:15,869 We're good. 1253 01:13:28,838 --> 01:13:30,623 TOM: Number one just shot a fuckin' kid! 1254 01:13:30,797 --> 01:13:31,928 He shot a fuckin' kid! 1255 01:13:32,102 --> 01:13:33,495 H: Dougie! 1256 01:13:33,669 --> 01:13:35,062 TOM: Incoming! Incoming on the right! 1257 01:13:35,236 --> 01:13:36,716 JACKSON: Five, incoming! SAM: I'm on it! 1258 01:13:36,890 --> 01:13:38,848 -JACKSON: Take the legs! - 1259 01:13:40,197 --> 01:13:42,025 SAM: What the fuck did you just do? 1260 01:13:42,417 --> 01:13:43,984 JACKSON: I said the fucking legs. 1261 01:13:44,158 --> 01:13:45,638 Three, take his gun. 1262 01:13:45,812 --> 01:13:46,726 Okay, we got one minute. 1263 01:13:47,030 --> 01:13:47,988 Let's go! 1264 01:13:48,162 --> 01:13:50,120 -Move. -TOM: Exit west! 1265 01:13:50,294 --> 01:13:51,905 -We gotta go, Elvis! Come on! -JACKSON: What the fuck? 1266 01:13:52,079 --> 01:13:53,297 -Let's get out of here. -BRAD: Let's move. Move, move! 1267 01:13:53,472 --> 01:13:54,342 CARLOS: B-team, let's go, let's go! 1268 01:14:36,340 --> 01:14:37,516 JAN: Gotta tell you, man. 1269 01:14:37,820 --> 01:14:39,518 Was surprised to hear from you. 1270 01:14:39,692 --> 01:14:41,171 Glad we could all make it. 1271 01:14:42,782 --> 01:14:45,175 JAN: Yeah, I'm glad that shit blew over. 1272 01:14:45,349 --> 01:14:47,003 JACKSON: You put us in a tight spot, Jan. 1273 01:14:47,177 --> 01:14:49,310 I'm not sure it has all blown over. 1274 01:14:49,832 --> 01:14:51,617 You're lucky you still got a seat at this table. 1275 01:14:53,532 --> 01:14:54,924 Got it. 1276 01:14:59,581 --> 01:15:01,801 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1277 01:15:01,975 --> 01:15:04,020 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. 1278 01:15:04,194 --> 01:15:05,718 I was startin' to itch. 1279 01:15:05,892 --> 01:15:07,284 But as we are aware, 1280 01:15:07,458 --> 01:15:09,896 the bigger the reward, the bigger the risk. 1281 01:15:10,374 --> 01:15:11,724 Everything comes at a price. 1282 01:15:11,898 --> 01:15:13,595 JACKSON: Are you ready for that? 1283 01:15:13,769 --> 01:15:16,467 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1284 01:15:18,339 --> 01:15:20,776 None of this was ever really guaranteed, was it, Sarge? 1285 01:15:22,996 --> 01:15:24,475 We've been through worse. 1286 01:15:24,780 --> 01:15:25,912 Yeah, so lay it on us. 1287 01:15:26,086 --> 01:15:27,391 We're dyin' to find out. 1288 01:15:28,218 --> 01:15:30,264 We do this right, 1289 01:15:30,960 --> 01:15:32,832 we'll never have to work again. 1290 01:15:33,006 --> 01:15:34,268 Neither will our kids. 1291 01:15:34,442 --> 01:15:35,835 If we get it wrong? 1292 01:15:36,009 --> 01:15:37,793 It's game over. 1293 01:15:40,666 --> 01:15:42,406 So, what is it? 1294 01:15:44,844 --> 01:15:47,542 We're not hitting a cash truck. 1295 01:15:47,716 --> 01:15:49,283 We're hitting them all. 1296 01:15:50,327 --> 01:15:51,590 How is that possible? 1297 01:15:52,852 --> 01:15:54,505 The depot. 1298 01:15:54,897 --> 01:15:55,942 Black Friday. 1299 01:15:59,336 --> 01:16:00,511 How much? 1300 01:16:01,338 --> 01:16:03,427 North of 150 million. 1301 01:16:03,776 --> 01:16:05,212 Ooh! 1302 01:16:09,477 --> 01:16:11,305 JACKSON: We've got eight weeks of recon and planning. 1303 01:16:15,265 --> 01:16:17,877 Base, this is Gamma reportin'. 1304 01:16:24,274 --> 01:16:28,888 JOHN: Incoming vehicle, Gamma 2411 to Bay 6. 1305 01:16:44,120 --> 01:16:47,776 That's 160 million divided seven ways. 1306 01:16:48,255 --> 01:16:49,778 We have every avenue covered. 1307 01:16:49,952 --> 01:16:51,301 Incomin', Mr. Rossi. 1308 01:16:51,475 --> 01:16:53,216 TERRY: Thank you, Mr. Hill. Sign it in. 1309 01:16:53,390 --> 01:16:54,870 JACKSON: This is our best plan. 1310 01:16:55,044 --> 01:16:56,785 Yeah. All this is for nothing 1311 01:16:56,959 --> 01:16:58,569 if our guy doesn't come through. 1312 01:16:59,135 --> 01:17:01,398 Why does this room always smell so good? 1313 01:17:01,572 --> 01:17:03,531 Maybe one day, my garden can smell like this. 1314 01:17:03,705 --> 01:17:05,968 I hope you're not plannin' anything, Dave. 1315 01:17:06,142 --> 01:17:07,666 DAVE: Well, it's Black Friday tomorrow, 1316 01:17:08,101 --> 01:17:09,711 so you'll have to wait and see. 1317 01:17:09,885 --> 01:17:11,017 If I thought you were serious, 1318 01:17:11,191 --> 01:17:12,192 I'd have to report you, you know. 1319 01:17:12,583 --> 01:17:14,020 'Course I'm not serious. 1320 01:17:14,194 --> 01:17:15,586 Or am I? 1321 01:17:17,066 --> 01:17:19,416 Anyway, it's Action Man you gotta look out for, 1322 01:17:19,590 --> 01:17:20,548 not me. 1323 01:17:20,722 --> 01:17:22,463 Yeah, colder than a reptile. 1324 01:17:23,203 --> 01:17:24,944 Something's not right. 1325 01:17:25,118 --> 01:17:26,467 But why do I get the feeling 1326 01:17:26,641 --> 01:17:28,295 your money's never been safer, Mr. Rossi? 1327 01:17:28,469 --> 01:17:29,992 JACKSON: You don't need to worry. 1328 01:17:30,166 --> 01:17:31,690 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1329 01:17:33,169 --> 01:17:34,867 Okay, let's run through it one more time. 1330 01:17:39,262 --> 01:17:41,047 Has anyone seen my clutch? 1331 01:17:41,221 --> 01:17:42,309 Your... Your what? 1332 01:17:42,483 --> 01:17:43,832 My purse, sweetheart. 1333 01:17:44,006 --> 01:17:45,268 Uh, there's a green one on the landing. 1334 01:17:45,442 --> 01:17:47,444 -Thank you, Lexie. -Oh, yeah. Come on. 1335 01:17:47,618 --> 01:17:48,837 What are you doing today, Dad? 1336 01:17:49,011 --> 01:17:50,970 -Uh, I got work. -At the mall? 1337 01:17:51,144 --> 01:17:52,319 JACKSON: That's right. 1338 01:17:52,493 --> 01:17:53,668 Will you come to my game after? 1339 01:17:53,842 --> 01:17:55,496 I wouldn't miss it for the world. 1340 01:17:55,670 --> 01:17:56,802 -AMY: Okay, let's go! -Come on, Mom, let's go. 1341 01:17:56,976 --> 01:17:58,107 -Love you, Dad! -Bye. Love you! 1342 01:17:58,281 --> 01:17:59,674 -Bye, Dad! -JACKSON: Love you. 1343 01:17:59,848 --> 01:18:00,457 AMY: Love you, honey. JACKSON: I love you. 1344 01:18:00,631 --> 01:18:01,241 LEXIE: Come on! 1345 01:18:01,458 --> 01:18:02,329 JACKSON: Hey... 1346 01:18:03,330 --> 01:18:05,114 I'm gonna be late for work. 1347 01:18:05,288 --> 01:18:06,202 JACKSON: I love you. 1348 01:18:06,376 --> 01:18:07,769 LEXIE: Hurry up, Mom! 1349 01:18:08,596 --> 01:18:10,076 Okay, bye! 1350 01:18:11,599 --> 01:18:12,513 -Come on, kids, 1351 01:18:12,687 --> 01:18:13,775 get in the car! 1352 01:18:15,124 --> 01:18:17,126 -CAR ENGINE STARTS 1353 01:18:21,696 --> 01:18:22,915 Go. 1354 01:18:23,089 --> 01:18:24,699 JACKSON: We're all set on our end. 1355 01:18:24,873 --> 01:18:27,528 I'm on my way to pick up Jan. 1356 01:18:27,702 --> 01:18:29,573 Now, it's all up to you. 1357 01:18:32,141 --> 01:18:33,447 SUPER: Remember, 1358 01:18:33,621 --> 01:18:35,579 take different routes there and back. 1359 01:18:35,754 --> 01:18:39,409 Even a sniff of anything untoward and you call it in. 1360 01:18:39,583 --> 01:18:43,326 This is Black Friday, and the tills will keep ringin'. 1361 01:18:43,500 --> 01:18:45,720 So, don't take no chances. 1362 01:18:45,894 --> 01:18:49,811 We got close to 180 million comin' in here today. 1363 01:18:51,117 --> 01:18:52,988 -Have you got it? -EMPLOYEES: Got it, boss! 1364 01:18:54,207 --> 01:18:57,601 I want everything and everyone back. 1365 01:18:57,776 --> 01:18:59,647 Safe and sound. 1366 01:18:59,821 --> 01:19:01,605 BULLET: Let's get goin', H. 1367 01:19:10,353 --> 01:19:11,485 JAN: What? 1368 01:19:12,051 --> 01:19:13,748 You don't like it? 1369 01:19:14,009 --> 01:19:17,143 How does someone like you afford a place like this 1370 01:19:17,317 --> 01:19:19,841 and a $28,000 bike? 1371 01:19:20,711 --> 01:19:22,365 Credit card. 1372 01:19:22,670 --> 01:19:24,280 Calm down, it's not in my name. 1373 01:19:24,454 --> 01:19:25,499 Return it. 1374 01:19:28,197 --> 01:19:30,373 Put the beers down, grab your gear, and let's go. 1375 01:19:32,419 --> 01:19:33,812 Let's go! 1376 01:19:47,086 --> 01:19:48,174 BULLET: That's the last drop-off. 1377 01:20:08,803 --> 01:20:10,718 -What is it? 1378 01:20:13,286 --> 01:20:15,244 You know I like you, right, H? 1379 01:20:18,595 --> 01:20:21,294 Well, there's somethin' I need to tell you. 1380 01:20:21,468 --> 01:20:23,252 About me. 1381 01:20:25,167 --> 01:20:27,126 I've got some friends. 1382 01:20:27,996 --> 01:20:29,824 I help 'em out. 1383 01:20:30,999 --> 01:20:33,001 They help me out from time to time. 1384 01:20:35,351 --> 01:20:36,657 My pals, 1385 01:20:37,614 --> 01:20:40,530 I helped 'em get into the cash truck game, 1386 01:20:40,704 --> 01:20:42,532 in a manner of speaking. 1387 01:20:44,012 --> 01:20:45,884 With me on the inside. 1388 01:20:47,276 --> 01:20:48,582 You get me? 1389 01:20:50,584 --> 01:20:51,715 Nah, Bullet, 1390 01:20:53,413 --> 01:20:54,588 I don't. 1391 01:20:55,589 --> 01:20:57,983 I tell them which trucks to hit 1392 01:20:58,809 --> 01:21:00,246 and they hit 'em. 1393 01:21:01,769 --> 01:21:04,511 The two guards being killed was necessary. 1394 01:21:05,294 --> 01:21:07,383 The boy was unfortunate. 1395 01:21:09,081 --> 01:21:11,126 But we're a winning team. 1396 01:21:11,300 --> 01:21:13,476 Militarily precise. 1397 01:21:16,349 --> 01:21:18,220 You with me now? 1398 01:21:18,786 --> 01:21:20,048 Yeah. 1399 01:21:22,398 --> 01:21:24,879 I'm with you 100%. 1400 01:21:26,315 --> 01:21:27,795 Continue. 1401 01:21:28,143 --> 01:21:30,624 For starters, there are no bullets in your gun. 1402 01:21:31,016 --> 01:21:32,626 Secondly, I have to tell you, 1403 01:21:32,800 --> 01:21:35,455 they will kill you if you don't comply. 1404 01:21:35,629 --> 01:21:38,110 So, do as I say, and you won't get hurt. 1405 01:21:41,678 --> 01:21:43,028 And why do you need me? 1406 01:21:43,506 --> 01:21:45,726 We need somethin' super-sized. 1407 01:21:46,553 --> 01:21:48,598 So we can walk away for good. 1408 01:21:50,383 --> 01:21:52,472 We want the jackpot. 1409 01:21:54,822 --> 01:21:56,650 The depot. 1410 01:21:57,738 --> 01:21:59,087 You want me to get you in. 1411 01:21:59,740 --> 01:22:02,003 Then you can look the other way. 1412 01:22:04,658 --> 01:22:06,138 When, Bullet? 1413 01:22:07,966 --> 01:22:09,445 Today. 1414 01:22:10,925 --> 01:22:13,101 There's no turning back. 1415 01:22:14,885 --> 01:22:16,626 And what's in it for me? 1416 01:22:18,628 --> 01:22:19,629 Your life. 1417 01:22:25,722 --> 01:22:27,028 Do we have a deal? 1418 01:22:34,209 --> 01:22:35,471 Yeah. 1419 01:22:35,906 --> 01:22:37,169 We have a deal. 1420 01:22:42,609 --> 01:22:43,914 We're on. ETA, two minutes. 1421 01:22:44,089 --> 01:22:45,220 Covers. 1422 01:23:17,078 --> 01:23:19,254 JOHN: Gamma, this is Base, you copy? Over. 1423 01:23:21,604 --> 01:23:23,563 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1424 01:23:23,737 --> 01:23:25,521 Gamma, I've lost camera signal in your truck. 1425 01:23:25,695 --> 01:23:27,262 What's happenin' there? Over. 1426 01:23:27,436 --> 01:23:28,698 BULLET: It's nothing to worry about, Base. 1427 01:23:28,872 --> 01:23:30,352 I'm fixin' it as we speak. 1428 01:23:30,526 --> 01:23:32,920 JOHN: Copy that, Gamma. Keep me updated. 1429 01:23:33,094 --> 01:23:34,095 This ain't the day for this shit, 1430 01:23:34,269 --> 01:23:35,575 you understand me? Over. 1431 01:23:35,749 --> 01:23:36,967 Loud and clear. 1432 01:23:37,142 --> 01:23:39,144 I'll be in touch as soon as. Over. 1433 01:23:43,104 --> 01:23:44,410 We're set. 1434 01:23:44,584 --> 01:23:45,802 Cameras are disarmed. 1435 01:23:45,976 --> 01:23:48,979 We have four minutes to load. 1436 01:23:49,154 --> 01:23:51,025 JACKSON: We meet here at point A. 1437 01:23:51,678 --> 01:23:53,636 Warn our hero not to get clever. 1438 01:23:53,984 --> 01:23:55,290 We'll need him to get inside. 1439 01:23:55,464 --> 01:23:56,813 After that, if he twitches, kill him. 1440 01:24:03,429 --> 01:24:05,822 Just let 'em do their jobs, okay? 1441 01:24:05,996 --> 01:24:07,737 Let me talk to him. 1442 01:24:09,522 --> 01:24:11,132 -Hey, handsome. 1443 01:24:11,306 --> 01:24:15,005 Today is not the day to be a hero. 1444 01:24:15,180 --> 01:24:17,225 There will be no other warnings. 1445 01:24:17,660 --> 01:24:20,446 Am I clear? 1446 01:24:21,011 --> 01:24:23,101 Show me your hands. 1447 01:24:25,842 --> 01:24:27,409 BULLET: Play the game, H. 1448 01:24:46,036 --> 01:24:47,734 If you're a good boy today, 1449 01:24:49,083 --> 01:24:50,737 you'll see tomorrow. 1450 01:25:03,793 --> 01:25:05,230 Then, we divide. 1451 01:25:05,404 --> 01:25:07,928 You, Brad, Carlos, and Jan are in the truck. 1452 01:25:08,102 --> 01:25:10,191 Me and Sam follow in the Escalade. 1453 01:25:38,001 --> 01:25:39,002 Be cool, H. 1454 01:25:39,481 --> 01:25:41,353 2411 returning. 1455 01:25:41,527 --> 01:25:43,659 Gamma, this is Base, go. Over. 1456 01:25:59,327 --> 01:26:00,763 All good? 1457 01:26:00,937 --> 01:26:02,112 Yeah, except for traffic. 1458 01:26:02,287 --> 01:26:03,331 DAVE: Dana, come give me a hand. 1459 01:26:03,505 --> 01:26:05,290 -DANA: Yeah, no problem. -Right. 1460 01:26:05,464 --> 01:26:07,117 Let's relieve you of your burden. 1461 01:26:14,908 --> 01:26:16,997 Base, this is Gamma reporting. 1462 01:26:23,438 --> 01:26:24,700 All clear, Gamma. 1463 01:26:26,267 --> 01:26:27,268 You ready? 1464 01:26:28,661 --> 01:26:29,792 Ready. 1465 01:26:31,098 --> 01:26:33,709 Gamma 2411 to Bay 5. 1466 01:26:33,883 --> 01:26:35,233 That's the last one for today. 1467 01:26:35,407 --> 01:26:37,017 TOM: Once we get past the gates, 1468 01:26:37,191 --> 01:26:38,758 it's only a question of time before we're compromised. 1469 01:26:38,932 --> 01:26:40,716 There's too many guards that we can't control, 1470 01:26:40,890 --> 01:26:42,805 so we keep it quiet as long as possible. 1471 01:26:42,979 --> 01:26:44,764 JACKSON: The men must be stealthy. 1472 01:26:44,938 --> 01:26:47,549 The longer their stealth, the longer we live without drama. 1473 01:26:47,984 --> 01:26:49,856 Hey, Bullet. All good? 1474 01:26:50,030 --> 01:26:51,292 All good here, Supe. 1475 01:26:52,119 --> 01:26:54,991 Move. Move. Now, move! Go! 1476 01:26:55,165 --> 01:26:56,732 OFFICER: Whoa... Whoa. JAN: Uh-uh-uh. 1477 01:26:56,906 --> 01:26:58,604 Don't you fuckin' make a sound. 1478 01:26:58,778 --> 01:26:59,779 Down on the ground. 1479 01:26:59,953 --> 01:27:00,954 TOM: Move. 1480 01:27:01,737 --> 01:27:03,043 MAN: Okay, I'm down. 1481 01:27:04,000 --> 01:27:05,350 JACKSON: Tiptoe, tiptoe, tiptoe. 1482 01:27:05,524 --> 01:27:07,221 We secure the safe first. 1483 01:27:07,395 --> 01:27:09,049 That's Carlos and Jan's job. 1484 01:27:09,223 --> 01:27:11,051 TERRY: Okay, Dave, that's all good and accounted for. 1485 01:27:11,225 --> 01:27:12,444 CARLOS: Hands in the air! 1486 01:27:12,618 --> 01:27:13,923 Hands in the motherfuckin' air! 1487 01:27:14,097 --> 01:27:15,011 Toss your weapons on the ground. 1488 01:27:15,185 --> 01:27:16,230 Slowly. Slowly. 1489 01:27:16,404 --> 01:27:17,971 Do what he says. Do what he says. 1490 01:27:18,145 --> 01:27:19,712 CARLOS: Take that weapon out. Slide it over. 1491 01:27:19,886 --> 01:27:21,409 Get over there! Get on the fuckin' ground! 1492 01:27:21,801 --> 01:27:23,237 The fuck is wrong with you? 1493 01:27:23,411 --> 01:27:24,760 Grab your gun, put it on the ground, 1494 01:27:24,934 --> 01:27:26,588 and kick it to me, motherfucker! 1495 01:27:26,762 --> 01:27:27,981 -TERRY: David, please. -You wanna be a hero today? 1496 01:27:28,155 --> 01:27:29,809 I'll put you on the front page 1497 01:27:29,983 --> 01:27:31,201 of every fuckin' newspaper in America. Try me. 1498 01:27:36,598 --> 01:27:37,643 Get on the ground. 1499 01:27:38,557 --> 01:27:39,558 All the way! 1500 01:27:40,733 --> 01:27:41,908 Get your fuckin' ass on the ground! 1501 01:27:42,082 --> 01:27:43,475 Tie his ass up. 1502 01:27:49,568 --> 01:27:51,439 -JAN: Behave yourself. 1503 01:27:53,354 --> 01:27:55,051 -Hey. -STUART: What's up? 1504 01:27:55,225 --> 01:27:57,445 Yo, I need you to sign this birthday card for the boss. 1505 01:27:57,619 --> 01:27:59,055 Bring it up here and have a look at this. 1506 01:27:59,229 --> 01:28:00,927 This will make you laugh. 1507 01:28:01,101 --> 01:28:02,972 JACKSON: You, Jan, and Brad will take the control room. 1508 01:28:03,146 --> 01:28:05,323 -Bullet is hostage and shield. -Shh. 1509 01:28:07,020 --> 01:28:08,413 If that doesn't work, we blow our way in. 1510 01:28:09,718 --> 01:28:11,067 Keep it fucking quiet. 1511 01:28:16,551 --> 01:28:17,552 JAN: Open the gate. MAN: Whoa. 1512 01:28:20,599 --> 01:28:21,600 ARMOURER: Bob? 1513 01:28:21,774 --> 01:28:23,776 What the fuck is goin' on? 1514 01:28:23,950 --> 01:28:25,604 JACKSON: The keypad will present a challenge. 1515 01:28:25,778 --> 01:28:28,084 The men that operate the armory are hard-boiled. 1516 01:28:28,258 --> 01:28:29,999 They will not be scared of pulling the trigger. 1517 01:28:30,173 --> 01:28:31,305 At some point, they'll resist. 1518 01:28:31,871 --> 01:28:33,699 JAN: Open the gate, 1519 01:28:33,873 --> 01:28:35,831 or I'll blow his fuckin' head off. 1520 01:28:36,484 --> 01:28:38,965 You have three seconds. 1521 01:28:39,139 --> 01:28:40,358 One! 1522 01:28:40,532 --> 01:28:42,403 Two! Three! 1523 01:28:42,577 --> 01:28:44,449 Okay! Putting the gun down! 1524 01:28:44,710 --> 01:28:45,841 JAN: Open the gate. 1525 01:28:46,015 --> 01:28:47,103 ARMOURER: The keypad is out there. 1526 01:28:47,277 --> 01:28:48,627 JAN: You use the keypad. 1527 01:28:48,801 --> 01:28:50,106 ARMOURER: It's on security lockdown! 1528 01:28:50,280 --> 01:28:52,152 You use the fuckin' keypad! 1529 01:28:53,327 --> 01:28:55,329 BRAD: The rabbits have run, number one. 1530 01:28:55,503 --> 01:28:57,462 JAN: Two, breach the gate. 1531 01:28:57,636 --> 01:28:59,202 At some point, we're gonna come under heavy fire. 1532 01:28:59,377 --> 01:29:00,813 They got long guns, they're gonna use 'em. 1533 01:29:01,030 --> 01:29:02,945 Here you go. Here, take this, chief. 1534 01:29:03,119 --> 01:29:04,338 So, we'll need ballistic plates. 1535 01:29:04,512 --> 01:29:06,384 JAN: This is your last chance. 1536 01:29:07,863 --> 01:29:09,474 I'll blow his head off. 1537 01:29:09,648 --> 01:29:11,606 Bob, open the gate, or they're gonna fuckin' kill me! 1538 01:29:11,780 --> 01:29:13,042 Bullet, get down! 1539 01:29:17,046 --> 01:29:18,308 Holy shit! 1540 01:29:20,659 --> 01:29:21,964 BRAD: Set! 1541 01:29:26,969 --> 01:29:28,144 CARLOS: Nobody fuckin' move! 1542 01:29:28,318 --> 01:29:29,407 Number three, what's goin' on? 1543 01:29:32,410 --> 01:29:33,585 BRAD: Don't do it! 1544 01:29:37,153 --> 01:29:38,981 JOHN: Jesus fuckin' Christ! 1545 01:29:43,072 --> 01:29:44,204 ARMOURER: Now! 1546 01:29:55,433 --> 01:29:56,869 TOM: Move now! Move! 1547 01:30:21,850 --> 01:30:23,286 - 1548 01:30:23,461 --> 01:30:25,114 -TOM: Where are you hit? 1549 01:30:25,288 --> 01:30:26,289 Where are you hit? 1550 01:30:27,073 --> 01:30:30,076 Four is down. Elvis, repeat, four is down. 1551 01:30:36,386 --> 01:30:37,649 JOHN: Oh, no! No, no, no! 1552 01:30:37,823 --> 01:30:39,128 No, Jesus, sweet Mary and Joseph, 1553 01:30:39,302 --> 01:30:40,739 I swear to God! Please... 1554 01:30:40,913 --> 01:30:42,523 JAN: Mm, look at this little piggy... 1555 01:30:42,697 --> 01:30:45,091 JOHN: Please, don't. I got kids, please. Please! 1556 01:30:45,265 --> 01:30:46,875 JAN: What do we have here, huh? Motherfucker. 1557 01:30:47,049 --> 01:30:48,964 -JOHN: Don't hurt me! Please! - 1558 01:30:49,138 --> 01:30:51,663 - 1559 01:30:51,837 --> 01:30:52,881 Enough of that. 1560 01:30:56,668 --> 01:30:58,844 Elvis, come and play. 1561 01:31:04,676 --> 01:31:06,504 ...a bike from an open garage. 1562 01:31:06,678 --> 01:31:08,984 Officers have now located the suspect and the bicycle... 1563 01:31:12,901 --> 01:31:14,990 JACKSON: One, sweep the rest of the building. 1564 01:31:15,164 --> 01:31:16,209 JAN: Copy. 1565 01:31:24,260 --> 01:31:25,435 JACKSON: Five, are we good? 1566 01:31:25,610 --> 01:31:27,133 TOM: Clear, Elvis. Move in. 1567 01:31:29,483 --> 01:31:31,529 Traffic stopped on Highland and Third. 1568 01:31:34,662 --> 01:31:36,359 -CARLOS: Welcome to the party. 1569 01:31:37,230 --> 01:31:39,537 These three are hog-tied. The guap is in here. 1570 01:31:40,233 --> 01:31:41,974 And another three guards in the back. 1571 01:31:42,148 --> 01:31:44,106 OPERATOR: Fortico, reported robbery. SWAT alerted. 1572 01:31:44,280 --> 01:31:46,065 JACKSON: SWAT have been alerted. 1573 01:32:00,862 --> 01:32:01,994 OPERATOR: SWAT has been notified. 1574 01:32:02,168 --> 01:32:03,952 All units, please respond. 1575 01:32:05,911 --> 01:32:08,217 JACKSON: Once the alarm sounds, 1576 01:32:08,391 --> 01:32:10,785 black-and-whites will be on scene within minutes, 1577 01:32:10,959 --> 01:32:12,657 but they cannot enter the building. 1578 01:32:12,831 --> 01:32:15,007 Even if they could, they wouldn't dare. 1579 01:32:15,181 --> 01:32:17,139 However, they are not our problem. 1580 01:32:17,313 --> 01:32:20,229 We will have eight minutes until SWAT arrives. 1581 01:32:23,058 --> 01:32:24,233 We can punch through the black-and-whites 1582 01:32:24,407 --> 01:32:26,061 with an 18-ton cash truck, 1583 01:32:26,235 --> 01:32:27,802 but the SWAT truck's a different story. 1584 01:32:27,976 --> 01:32:29,804 We cannot get pinned down. 1585 01:32:29,978 --> 01:32:32,154 We gotta get out before they seal the exit. 1586 01:32:32,328 --> 01:32:34,243 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1587 01:32:34,417 --> 01:32:36,028 STUART: We have men down. Send backup right now! 1588 01:32:36,202 --> 01:32:37,377 This is an emergency. 1589 01:32:37,551 --> 01:32:38,465 They have heavy assault weapons, 1590 01:32:38,639 --> 01:32:40,162 and they have body armor. 1591 01:32:40,336 --> 01:32:41,816 -Men are down. -SWATMAN: Hold your positions. 1592 01:32:41,990 --> 01:32:42,817 -STUART: Just get here now! -What's going on? 1593 01:32:42,991 --> 01:32:44,471 Get in! Get in! 1594 01:32:44,645 --> 01:32:46,212 -We're callin' SWAT! -I'm not waiting for SWAT. 1595 01:32:46,386 --> 01:32:47,605 We have a protocol. We wait for SWAT. 1596 01:32:47,779 --> 01:32:49,345 No, no, no! We gotta go now! 1597 01:32:49,519 --> 01:32:50,608 Wait! 1598 01:32:56,135 --> 01:32:57,745 JACKSON: Two, wait until we're loaded, 1599 01:32:57,919 --> 01:32:59,965 then join three in the truck. 1600 01:33:00,400 --> 01:33:01,706 CARLOS: Nose to the fuckin' ground! 1601 01:33:03,882 --> 01:33:04,883 Did I stutter? 1602 01:33:11,541 --> 01:33:14,066 JACKSON: Load the van, three. I'll get five. 1603 01:33:16,677 --> 01:33:17,852 CARLOS: Fuck is goin' on out there? 1604 01:33:18,331 --> 01:33:19,506 SAM: There's some fuckin' guard out here. 1605 01:33:19,680 --> 01:33:21,029 Someone shoot this fucker! 1606 01:33:22,422 --> 01:33:23,858 - 1607 01:33:32,475 --> 01:33:33,825 Fuck! Please! Please! 1608 01:33:35,304 --> 01:33:37,350 Shots have been fired! Shots have been fired! 1609 01:33:49,318 --> 01:33:50,319 Seven minutes out. 1610 01:33:56,761 --> 01:33:57,762 Fuck! 1611 01:34:01,461 --> 01:34:02,418 JACKSON: Clear! 1612 01:34:17,259 --> 01:34:18,652 No, fuck this! I'm goin' out! 1613 01:34:30,316 --> 01:34:33,188 Listen, the alarm's gone. We should just wait for help. 1614 01:34:34,015 --> 01:34:36,061 What do you want us to do? 1615 01:34:38,063 --> 01:34:40,848 You can do whatever you fuckin' like. 1616 01:34:49,509 --> 01:34:51,511 David, no, listen to me, they got body armor. 1617 01:34:51,685 --> 01:34:53,034 That gun will do nothing! 1618 01:34:53,208 --> 01:34:54,644 And this is not your money. 1619 01:34:54,819 --> 01:34:55,820 Now, let's go. 1620 01:34:55,994 --> 01:34:58,431 Let's fucking go! Go! Go! 1621 01:35:03,610 --> 01:35:05,307 SWATMAN: We're six minutes out! 1622 01:35:16,318 --> 01:35:18,625 JACKSON: One, four is down. 1623 01:35:18,799 --> 01:35:21,193 I repeat, four is down. Do you have eyes on three? 1624 01:35:22,847 --> 01:35:23,935 Three, respond. 1625 01:35:26,241 --> 01:35:27,286 JACKSON: Who's firing? 1626 01:35:34,728 --> 01:35:36,251 OPERATOR: Copy that, Adam. All units are advised... 1627 01:35:36,425 --> 01:35:37,949 JACKSON: Three is down. 1628 01:35:38,732 --> 01:35:40,429 We've got a rat on the loose. 1629 01:35:40,603 --> 01:35:42,214 OPERATOR: Intel suggests multiple armed suspects. 1630 01:35:42,388 --> 01:35:43,955 JACKSON: Elvis is leaving the building. 1631 01:35:44,129 --> 01:35:45,565 - 1632 01:35:46,653 --> 01:35:48,611 TERRY: David, just put the gun down and hide. 1633 01:35:48,786 --> 01:35:50,396 The SWAT team, they're on the way. They're on the way. 1634 01:35:50,570 --> 01:35:51,832 Well, if someone comes down the hallway, 1635 01:35:52,006 --> 01:35:53,312 I'm gonna fuckin' shoot 'em, Terry! 1636 01:35:53,486 --> 01:35:54,356 There's no need to... There is no need. 1637 01:35:55,183 --> 01:35:56,402 TOM: I'm making my way to you now, Elvis. 1638 01:35:59,231 --> 01:36:00,449 -TOM: Fuck! - 1639 01:36:02,712 --> 01:36:04,323 Come on out and you won't get hurt. 1640 01:36:06,978 --> 01:36:09,067 Come on! Come here! I'm not gonna hurt you! 1641 01:36:21,340 --> 01:36:23,124 -JACKSON: Come on! Fuck! Move! 1642 01:36:23,298 --> 01:36:24,647 STUART: Send SWAT. Send choppers. 1643 01:36:24,822 --> 01:36:25,866 Bring someone in right the fuck now! 1644 01:36:26,040 --> 01:36:27,825 -Here. Take this. - 1645 01:36:35,180 --> 01:36:37,225 - 1646 01:36:38,574 --> 01:36:39,793 Listen, man down. 1647 01:36:48,193 --> 01:36:49,629 JACKSON: Stay down! 1648 01:36:55,330 --> 01:36:56,854 -MAN: Four minutes out. -We're four minutes out. 1649 01:37:21,269 --> 01:37:22,270 TOM: No! 1650 01:38:06,619 --> 01:38:08,403 -David, you all right? 1651 01:38:20,154 --> 01:38:21,373 JACKSON: We're sitting ducks here. 1652 01:38:28,510 --> 01:38:30,425 Stuart. Give me a gun. 1653 01:38:30,599 --> 01:38:32,166 It's fucking jammed! 1654 01:38:32,514 --> 01:38:33,951 Give me a gun! 1655 01:38:35,604 --> 01:38:36,605 Thank you. 1656 01:38:37,693 --> 01:38:39,695 -DANA: Bullet, what the... - 1657 01:38:39,869 --> 01:38:41,262 BULLET: Clear! JACKSON: We gotta move! 1658 01:38:41,436 --> 01:38:42,394 JAN: Come on. JACKSON: Get up. Move. 1659 01:38:44,396 --> 01:38:45,832 JACKSON: We got two minutes until SWAT is here. 1660 01:38:46,180 --> 01:38:47,442 JAN: Elvis, in the truck! 1661 01:38:48,617 --> 01:38:49,662 JACKSON: Clear! 1662 01:38:52,360 --> 01:38:53,666 Stay with me. Stay with me. 1663 01:38:53,840 --> 01:38:55,494 JAN: Get in the truck. 1664 01:38:55,668 --> 01:38:56,756 JACKSON: Step on it. Come on, come on, come on. 1665 01:39:11,336 --> 01:39:12,511 -DAVE: Fuck! 1666 01:39:19,605 --> 01:39:20,606 JAN: Four is down! 1667 01:39:51,376 --> 01:39:52,464 Hey, Boy Sweat! 1668 01:39:53,334 --> 01:39:54,335 It's Bullet! 1669 01:39:54,509 --> 01:39:55,597 DAVE: Bullet? 1670 01:39:57,904 --> 01:39:59,775 Come give me a hand. 1671 01:40:03,910 --> 01:40:05,042 Bullet, what the... 1672 01:40:19,752 --> 01:40:20,927 OPERATOR: On fence perimeter of Fortico. 1673 01:40:21,101 --> 01:40:23,669 -You good? -We're good. Let's go. 1674 01:40:44,516 --> 01:40:46,735 TOM: Once the truck is loaded and we're all in, 1675 01:40:46,909 --> 01:40:48,215 we punch through the black-and-whites. 1676 01:40:48,737 --> 01:40:50,130 Exit right. 1677 01:40:50,304 --> 01:40:52,915 They and the choppers will be in pursuit, 1678 01:40:53,438 --> 01:40:55,483 but there's nothing they can do to stop us. 1679 01:40:56,223 --> 01:40:58,225 OFFICER 1: Oh, shit! They're not stopping! 1680 01:40:58,660 --> 01:40:59,922 -Fuck! Get eyes in the sky! -OFFICER 2: Heading west! 1681 01:41:00,097 --> 01:41:01,402 OFFICER 1: Let's go! 1682 01:41:07,669 --> 01:41:09,193 That's a 136 1683 01:41:09,367 --> 01:41:11,499 south of Mateo Street along the highway. 1684 01:41:13,936 --> 01:41:15,373 Fuck! 1685 01:41:15,547 --> 01:41:17,723 - 1686 01:41:21,944 --> 01:41:24,382 TOM: From here, it's two klicks to meet at rendez point 1687 01:41:24,556 --> 01:41:25,905 to enter building D. 1688 01:41:26,079 --> 01:41:28,255 The gates here will stop any immediate intrusion. 1689 01:41:28,429 --> 01:41:30,475 OPERATOR: Heading south on 405. We have visual. 1690 01:41:30,649 --> 01:41:31,998 We have four birds in the sky. 1691 01:41:32,172 --> 01:41:33,608 Air units in the vicinity. 1692 01:41:33,782 --> 01:41:34,827 OPERATOR 2: Nine-Henry-zero, affirmative. 1693 01:41:35,001 --> 01:41:36,394 That doesn't change a thing. 1694 01:41:36,698 --> 01:41:38,135 Just stick to the plan. 1695 01:41:40,354 --> 01:41:41,399 Get ready. 1696 01:41:58,067 --> 01:42:01,680 JACKSON: We will have five minutes until SWAT breaches. 1697 01:42:01,854 --> 01:42:03,464 They will think we're trapped. They will shoot to kill, 1698 01:42:03,638 --> 01:42:04,900 but we won't be there. 1699 01:42:05,074 --> 01:42:06,424 And there's no way that they can know 1700 01:42:06,598 --> 01:42:08,295 about this access tunnel underneath the basement? 1701 01:42:08,469 --> 01:42:10,428 JACKSON: No, this doesn't come up on any blueprints. 1702 01:42:10,602 --> 01:42:12,212 They stopped printing this back in '57. 1703 01:42:12,386 --> 01:42:13,648 OFFICER 1: We have 'em surrounded. 1704 01:42:13,822 --> 01:42:15,520 SWAT has arrived on scene. 1705 01:42:17,522 --> 01:42:19,915 SWATMAN: A-team, let's go! Into position. 1706 01:42:25,573 --> 01:42:28,185 -How you doin', Sarge? - 1707 01:42:30,099 --> 01:42:31,710 Gonna make it. 1708 01:42:31,884 --> 01:42:33,712 Get back there and finish the job. 1709 01:42:33,886 --> 01:42:35,453 OFFICER 2: We are stationary and setting up a blockade. 1710 01:42:35,627 --> 01:42:37,106 Awaiting further orders. 1711 01:42:40,153 --> 01:42:41,241 Go. 1712 01:42:44,418 --> 01:42:45,985 That's the last of it. Let's move. 1713 01:42:46,159 --> 01:42:47,769 OPERATOR: All units, you are cleared to fire. 1714 01:42:47,943 --> 01:42:49,118 OFFICER 1: Roger, dispatch. 1715 01:42:52,383 --> 01:42:53,558 OFFICER 3: Eighteen seconds. 1716 01:42:56,343 --> 01:42:58,345 Okay, I'll get the boss. 1717 01:43:00,042 --> 01:43:01,522 -OPERATOR: All units 1718 01:43:01,696 --> 01:43:03,394 are advised to watch out for assault. 1719 01:43:03,568 --> 01:43:05,004 Targets have intent to kill and are heavily armed. 1720 01:43:05,178 --> 01:43:07,224 -JAN: Oh, whoa, whoa, whoa. - 1721 01:43:10,052 --> 01:43:12,490 Not gonna need that, are we now, Sarge? 1722 01:43:38,472 --> 01:43:41,083 JACKSON: We all understand the risks. 1723 01:43:41,345 --> 01:43:42,911 Some of us won't make it. 1724 01:43:44,043 --> 01:43:46,480 If there is a last man standing, 1725 01:43:46,654 --> 01:43:49,396 it's his job to take care of the families. 1726 01:43:49,570 --> 01:43:51,877 TOM: I wish I was confident that will happen, 1727 01:43:52,051 --> 01:43:54,445 but my only concern is Jan. 1728 01:43:55,141 --> 01:43:57,404 Strange things happen to men 1729 01:43:57,578 --> 01:43:59,667 when they smell that much cash. 1730 01:44:00,581 --> 01:44:01,887 He's a soldier. 1731 01:44:02,061 --> 01:44:04,193 In the end, he'll follow orders. 1732 01:44:07,980 --> 01:44:08,850 Where's the sarge? 1733 01:44:09,024 --> 01:44:10,330 He's not comin'. 1734 01:44:10,504 --> 01:44:12,027 What do you mean, "He's not coming"? 1735 01:44:12,201 --> 01:44:14,421 I mean he's fuckin' dead, Bullet! 1736 01:44:42,362 --> 01:44:44,059 TOM: From here, we load the Can-Am quads, 1737 01:44:44,233 --> 01:44:46,061 ride three more klicks to the silver Prius, 1738 01:44:46,235 --> 01:44:48,412 load the cash under cover. 1739 01:44:49,413 --> 01:44:53,417 And whoever's left takes the construction pickup. 1740 01:45:33,761 --> 01:45:34,806 -Uh-uh-uh-uh. - 1741 01:45:34,980 --> 01:45:36,416 Too fuckin' slow. 1742 01:46:02,399 --> 01:46:04,749 SWATMAN 1: All right, team. Move in. Weapon ready. 1743 01:46:04,923 --> 01:46:06,533 SWATMAN 2: Copy! SWATMAN 1: Eyes on the truck. 1744 01:46:06,707 --> 01:46:08,622 SWATMAN 1: Suspect still in vehicle. Moving in. 1745 01:46:08,796 --> 01:46:09,884 SWATMAN 3: Move! SWATMAN 1: Go! 1746 01:46:10,798 --> 01:46:12,147 What the fuck? 1747 01:46:12,321 --> 01:46:13,845 Alpha Command, come in. 1748 01:46:14,280 --> 01:46:16,978 We got one dead suspect. The others are fuckin' gone! 1749 01:46:17,152 --> 01:46:18,458 We need more bodies down here. 1750 01:46:18,632 --> 01:46:20,155 -Shit. -There's tunnels everywhere. 1751 01:46:20,329 --> 01:46:21,679 Captain. 1752 01:46:21,853 --> 01:46:23,245 There's a network of underground tunnels. 1753 01:46:23,420 --> 01:46:25,030 It's like a fucking rabbit warren down there. 1754 01:46:25,291 --> 01:46:26,901 MAN: We need more air cover on East Terminal Island. 1755 01:46:27,075 --> 01:46:28,076 OPERATOR: Ground support, set up a blockade 1756 01:46:28,250 --> 01:46:29,643 on Vincent Thomas Bridge. 1757 01:46:29,817 --> 01:46:31,340 MAN 2: This is Hunter 45 with the FBI. 1758 01:46:32,167 --> 01:46:34,169 MAN 3: We need more air support up here. 1759 01:46:34,343 --> 01:46:37,216 OPERATOR: Victor 365, cover over Seaside Freeway. 1760 01:46:37,390 --> 01:46:39,436 MAN 4: 737, we do not have visual. 1761 01:46:39,610 --> 01:46:41,263 We need more eyes in the sky. 1762 01:46:41,438 --> 01:46:43,396 OPERATOR: Copy that. Additional air units inbound 1763 01:46:43,570 --> 01:46:45,093 covering Long Beach dock. 1764 01:46:45,267 --> 01:46:46,834 Entering industrial unit on Terminal Way. 1765 01:46:47,008 --> 01:46:48,532 MAN 5: We need more choppers up here. 1766 01:46:48,706 --> 01:46:50,403 There are tunnels coming out everywhere. 1767 01:48:44,125 --> 01:48:46,258 H: Ain't you gonna answer it? 1768 01:48:47,128 --> 01:48:48,565 - 1769 01:48:56,573 --> 01:48:57,791 What do you want? 1770 01:49:00,881 --> 01:49:02,448 You here for the money? 1771 01:49:03,928 --> 01:49:05,756 I don't want the money. 1772 01:49:07,540 --> 01:49:09,063 I want you to read this. 1773 01:49:21,467 --> 01:49:22,860 "Bullets A-1 and A-2 1774 01:49:23,034 --> 01:49:25,950 "entered the right lung, causing collapse. 1775 01:49:26,690 --> 01:49:29,518 "Bullet B-1 penetrated the liver, 1776 01:49:30,171 --> 01:49:32,870 "and B-2 ruptured the spleen. 1777 01:49:35,046 --> 01:49:39,311 "Bullets C-1 and C-2 lacerated the heart. 1778 01:49:40,051 --> 01:49:42,531 "Cause of death, blood loss and trauma. 1779 01:49:42,880 --> 01:49:44,838 "Manner of death, homicide." 1780 01:50:00,375 --> 01:50:01,420 H: In summary, 1781 01:50:03,204 --> 01:50:06,730 the liver, the lungs, 1782 01:50:06,904 --> 01:50:10,168 the spleen, and the heart. 1783 01:50:12,997 --> 01:50:14,781 What the fuck do you want? 1784 01:50:15,216 --> 01:50:16,304 I want your liver. 1785 01:50:16,783 --> 01:50:18,132 -Aah! - 1786 01:50:21,570 --> 01:50:22,659 Fuck... 1787 01:50:26,314 --> 01:50:27,315 Your lungs. 1788 01:50:34,888 --> 01:50:35,889 Your spleen. 1789 01:50:47,292 --> 01:50:48,293 By the way, 1790 01:50:51,775 --> 01:50:53,428 his name was Dougie. 1791 01:51:43,914 --> 01:51:45,219 AGENT: Are we done? 1792 01:51:46,438 --> 01:51:47,831 We're done. 125104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.