All language subtitles for Wayward Pines S01E05 HDTV x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,951 Previously on "Wayward Pines"... 2 00:00:03,035 --> 00:00:04,636 Everybody's a prisoner here. 3 00:00:04,670 --> 00:00:07,172 There's cameras and mikes everywhere. 4 00:00:07,206 --> 00:00:09,074 This whole town is under surveillance. 5 00:00:09,108 --> 00:00:10,408 BRAD: The thing about this town is that 6 00:00:10,443 --> 00:00:11,910 they focus on the children. 7 00:00:11,944 --> 00:00:14,946 It's all about shaping the mind of the child. 8 00:00:14,981 --> 00:00:17,315 Guess what? I'm gonna be your teacher. 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,317 BEN: Have you ever been to that fence? 10 00:00:19,352 --> 00:00:22,654 Do you know about those... animals on the other side? 11 00:00:22,688 --> 00:00:24,156 Ben! What are you doing?! 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,358 I told you I was going to pick you up at school! 13 00:00:26,392 --> 00:00:29,528 Mr. Burke, so thrilled to have you as our new Sheriff. 14 00:00:29,562 --> 00:00:32,197 ETHAN: I guess when you kill somebody in this town, 15 00:00:32,231 --> 00:00:33,598 they give you his job. 16 00:00:33,633 --> 00:00:35,634 Why won't your parents take you home, Ben? 17 00:00:35,668 --> 00:00:36,802 'Cause they can't. 18 00:00:36,836 --> 00:00:40,472 I will do everything in my power to ensure 19 00:00:40,506 --> 00:00:42,774 that the evils of this town are brought to light. 20 00:00:42,809 --> 00:00:44,609 Why can't anybody leave this town? 21 00:00:44,644 --> 00:00:46,411 There's only one way out. 22 00:00:48,748 --> 00:00:50,482 THERESA: "Theresa, congratulations! 23 00:00:50,516 --> 00:00:54,152 "A spot has just opened at Wayward Pines Realty Associates. 24 00:00:54,187 --> 00:00:56,988 "One of our senior realtors has chosen to retire. 25 00:00:57,023 --> 00:00:59,057 I need you to stay here. 26 00:00:59,091 --> 00:01:00,325 I'm going to Boise to get some help. 27 00:01:06,065 --> 00:01:08,066 [growling] 28 00:01:10,336 --> 00:01:12,504 [gasps] 29 00:01:13,406 --> 00:01:15,874 [grunts] 30 00:01:15,908 --> 00:01:17,909 [panting] 31 00:01:50,676 --> 00:01:52,010 [rustling] 32 00:01:59,986 --> 00:02:01,119 [gasps] 33 00:02:01,154 --> 00:02:03,088 [panting] 34 00:02:03,122 --> 00:02:05,957 [groaning] 35 00:02:05,992 --> 00:02:07,058 [rapid footsteps] 36 00:02:10,129 --> 00:02:11,363 [growling] 37 00:02:12,899 --> 00:02:15,000 [screeching] 38 00:02:53,855 --> 00:02:58,855 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 39 00:03:00,780 --> 00:03:05,250 Hey, so tomorrow, do you want to walk to school 40 00:03:05,284 --> 00:03:08,086 with Sam and Katie and me? 41 00:03:08,121 --> 00:03:11,423 We always go together, and you live right by us, so... 42 00:03:11,457 --> 00:03:13,425 Oh. Yeah, sure. 43 00:03:13,459 --> 00:03:15,093 Cool. 44 00:03:15,128 --> 00:03:16,595 Uh, what time? 45 00:03:16,629 --> 00:03:18,964 Uh, 7:00. 46 00:03:18,998 --> 00:03:21,767 - Corner of Maple and 15th. - Cool. So... 47 00:03:25,805 --> 00:03:29,474 so, tonight was cool. 48 00:03:31,310 --> 00:03:34,046 Sorry. I suck at this. 49 00:03:34,080 --> 00:03:35,914 I couldn't tell. 50 00:03:43,322 --> 00:03:45,490 I'll see you tomorrow. [chuckles] 51 00:03:49,362 --> 00:03:51,363 [sighs] 52 00:03:53,032 --> 00:03:55,267 [water running] 53 00:03:57,336 --> 00:03:59,805 Mom. 54 00:03:59,839 --> 00:04:00,972 You okay? 55 00:04:01,007 --> 00:04:03,642 Yeah. [clears throat] 56 00:04:03,676 --> 00:04:06,044 I'm good. How are you? 57 00:04:06,079 --> 00:04:07,713 Where's Dad? 58 00:04:07,747 --> 00:04:09,181 He's working late. 59 00:04:12,752 --> 00:04:15,587 He's trying to finish up this case, but he's close. 60 00:04:15,621 --> 00:04:17,723 And we're gonna get out of here soon 61 00:04:17,757 --> 00:04:19,124 and get back to Seattle. 62 00:04:20,393 --> 00:04:22,694 [groaning] 63 00:04:24,063 --> 00:04:25,530 Ow. Ow, ow. 64 00:04:25,565 --> 00:04:27,032 How does that sound? 65 00:04:28,468 --> 00:04:29,801 Great. 66 00:04:37,643 --> 00:04:39,945 [sighs] 67 00:04:39,979 --> 00:04:42,914 [panting, groaning] 68 00:04:50,990 --> 00:04:53,492 [bird cries] 69 00:05:13,513 --> 00:05:15,681 [inhales sharply] 70 00:05:24,123 --> 00:05:25,757 Morning. 71 00:05:25,792 --> 00:05:28,060 - Hmm. - What's the rush? 72 00:05:28,094 --> 00:05:29,394 I told Amy I'd walk to school 73 00:05:29,429 --> 00:05:31,063 with her and a couple friends, so... 74 00:05:31,097 --> 00:05:33,565 Ben, I thought we talked about this already. 75 00:05:33,599 --> 00:05:36,401 I want to walk you to school every day. 76 00:05:36,436 --> 00:05:38,570 It's a five-minute walk. I think I'll survive. 77 00:05:38,604 --> 00:05:41,373 - Ben. - Look, they're my friends, Mom. 78 00:05:46,212 --> 00:05:48,680 Listen, I know that they're your friends. 79 00:05:48,715 --> 00:05:50,048 I'm just telling you 80 00:05:50,083 --> 00:05:51,883 that we don't really know what this town is about yet 81 00:05:51,918 --> 00:05:54,219 and that maybe we should be extra careful 82 00:05:54,253 --> 00:05:55,554 'cause we also don't know 83 00:05:55,588 --> 00:05:58,056 who our real friends are yet, okay? 84 00:05:58,091 --> 00:05:59,224 Yeah, you're right. 85 00:05:59,258 --> 00:06:01,960 Who would ever want to be friends 86 00:06:01,995 --> 00:06:04,629 with a loser like me, right? 87 00:06:04,664 --> 00:06:07,165 Ben. Ben, I did not mean that. 88 00:06:07,200 --> 00:06:09,101 You and Dad told me that I should fit in. 89 00:06:09,135 --> 00:06:12,437 Maybe that's weird for you, but I am. 90 00:06:12,472 --> 00:06:13,472 What are you doing? 91 00:06:13,506 --> 00:06:15,173 You're just sitting around the house, 92 00:06:15,208 --> 00:06:17,275 hoping that things will magically get better, 93 00:06:17,310 --> 00:06:19,311 but they never do. 94 00:06:24,283 --> 00:06:26,918 [sighs] 95 00:06:26,953 --> 00:06:28,954 [sighs] 96 00:06:32,637 --> 00:06:37,389 _ 97 00:06:37,430 --> 00:06:39,264 [sighs] 98 00:06:41,334 --> 00:06:45,103 [insects chirping] 99 00:07:08,294 --> 00:07:09,594 [indistinct conversations] 100 00:07:09,629 --> 00:07:10,929 Heads up! 101 00:07:10,963 --> 00:07:12,831 BOY: Come here. Hurry up! 102 00:07:15,568 --> 00:07:18,070 - Hey, Ben, how's it going? - Hey. 103 00:07:19,806 --> 00:07:21,273 - Hey, Ben. - Hey. 104 00:07:21,307 --> 00:07:25,677 Hey. Hey. What is it? 105 00:07:25,712 --> 00:07:27,846 I... All these kids... 106 00:07:27,880 --> 00:07:29,181 - See you, Ben. - See ya. 107 00:07:29,215 --> 00:07:31,016 Bye. 108 00:07:31,050 --> 00:07:34,686 ...they're all being nice to me because they want to be, right? 109 00:07:34,721 --> 00:07:36,021 What? 110 00:07:36,055 --> 00:07:38,690 Like, they weren't told to... 111 00:07:38,725 --> 00:07:40,559 I don't know... be my friend, were they? 112 00:07:40,593 --> 00:07:42,861 [chuckles] What are you talking about? 113 00:07:44,564 --> 00:07:48,533 At my old school, everything was different 114 00:07:48,568 --> 00:07:50,702 and everyone was different towards me. 115 00:07:50,737 --> 00:07:52,371 It's like they didn't even see me. 116 00:07:52,405 --> 00:07:56,241 And then, I come here for a couple days, 117 00:07:56,275 --> 00:07:59,077 and everyone talks to me, everyone sees me. 118 00:07:59,112 --> 00:08:01,079 Isn't that a good thing? 119 00:08:01,114 --> 00:08:02,447 I guess. 120 00:08:02,482 --> 00:08:03,615 I-I just don't understand 121 00:08:03,650 --> 00:08:05,784 why things are so different here. 122 00:08:05,818 --> 00:08:08,954 This school... 123 00:08:08,988 --> 00:08:13,158 it isn't like your other school or any other school. 124 00:08:13,192 --> 00:08:14,760 We're all in this together. 125 00:08:14,794 --> 00:08:17,429 [stammers] Wait, all of what together? 126 00:08:17,463 --> 00:08:21,600 WOMAN: Reed Finley, Carrie Barnes, Benjamin Burke, 127 00:08:21,634 --> 00:08:24,102 please report to Room One for Orientation. 128 00:08:24,137 --> 00:08:25,570 Orientat... what's Orientation? 129 00:08:25,605 --> 00:08:26,972 Reed Finley... 130 00:08:27,006 --> 00:08:30,342 - Good luck. - ...Carrie Barnes, Benjamin Burke, 131 00:08:30,376 --> 00:08:33,378 please report to Room One for Orientation. 132 00:08:35,448 --> 00:08:37,249 [birds chirping] 133 00:08:46,726 --> 00:08:49,194 [bell jingles] 134 00:08:49,228 --> 00:08:51,897 - [knock on door] - Hello? 135 00:08:54,300 --> 00:08:56,601 [wolf-whistles] 136 00:08:56,636 --> 00:08:59,204 Well, well, you must be Theresa, 137 00:08:59,238 --> 00:09:00,639 my new number two. 138 00:09:00,673 --> 00:09:02,808 Eh, the name's Bill. 139 00:09:02,842 --> 00:09:05,811 But everyone here, they... they calls me "Big Bill." 140 00:09:05,845 --> 00:09:09,147 Why? I have no idea. [chuckles] 141 00:09:09,182 --> 00:09:11,149 Ah. [clicks tongue] I got to say, 142 00:09:11,184 --> 00:09:13,819 you're a hell of a lot easier on the eyes than old Petey. 143 00:09:13,853 --> 00:09:14,986 [laughs] 144 00:09:15,021 --> 00:09:17,489 [chuckles] Don't get me wrong. 145 00:09:17,523 --> 00:09:19,157 Petey was a good friend, 146 00:09:19,192 --> 00:09:21,660 but graffiti on Main Street? 147 00:09:21,694 --> 00:09:24,162 You just never know about some people. 148 00:09:24,197 --> 00:09:28,834 Hmm. This way, hon. Keep up. 149 00:09:28,868 --> 00:09:29,935 Is it just you here? 150 00:09:29,969 --> 00:09:31,770 Well, Henrietta helps with the books. 151 00:09:31,804 --> 00:09:34,439 But otherwise, it's, uh, just me and you... 152 00:09:34,474 --> 00:09:35,574 partners. 153 00:09:35,608 --> 00:09:37,142 I'm sorry about all this mess. 154 00:09:37,176 --> 00:09:38,844 I asked her to put all this away, 155 00:09:38,878 --> 00:09:41,346 but the poor woman was distraught. 156 00:09:41,381 --> 00:09:43,715 She wanted Petey's job herself. 157 00:09:43,750 --> 00:09:45,817 Uh, she lost the job to me? 158 00:09:45,852 --> 00:09:47,486 Oh, I'm sure she's much more experienced. 159 00:09:47,520 --> 00:09:49,421 They told me you were the perfect choice. 160 00:09:49,455 --> 00:09:50,756 Yeah, who is they, exactly? 161 00:09:50,790 --> 00:09:51,757 - [chuckles] - I've been... 162 00:09:51,791 --> 00:09:53,658 Here we go! [chuckles] 163 00:09:53,693 --> 00:09:55,193 Your first client. 164 00:09:57,968 --> 00:09:59,848 _ 165 00:10:01,467 --> 00:10:03,235 What am I supposed to do with this? 166 00:10:03,269 --> 00:10:05,070 Is there a number I should be calling, or... 167 00:10:05,104 --> 00:10:06,104 Oh, not anymore. 168 00:10:06,139 --> 00:10:07,439 He lost his phone in the accident. 169 00:10:07,473 --> 00:10:08,940 The accident? 170 00:10:08,975 --> 00:10:10,342 Well, you see, Wayne, he works... 171 00:10:10,376 --> 00:10:12,277 Well, worked construction, 172 00:10:12,311 --> 00:10:15,180 you know, setting those traffic cones for those paving projects. 173 00:10:15,214 --> 00:10:17,182 Late at night, just him, 174 00:10:17,216 --> 00:10:19,117 moving those traffic cones all by his lonesome, 175 00:10:19,152 --> 00:10:20,519 then boom! 176 00:10:20,553 --> 00:10:24,423 He gets hit by a police car and thrown right over the hood. 177 00:10:24,457 --> 00:10:26,591 Rolled off the road [slams hand] down a ditch [slams hand] 178 00:10:26,626 --> 00:10:29,361 and crashed headfirst into a concrete dam. 179 00:10:29,395 --> 00:10:30,862 But Pam... 180 00:10:30,897 --> 00:10:32,197 - You know nurse Pam? - Mm-hmm. 181 00:10:32,231 --> 00:10:33,198 [clicks tongue] 182 00:10:33,232 --> 00:10:34,599 Well, she fixed him up real good. 183 00:10:34,634 --> 00:10:37,035 But now it's time for him to leave her care. 184 00:10:37,070 --> 00:10:39,037 B-But the problem is, Wayne, well, he... 185 00:10:39,072 --> 00:10:41,706 well, he lost damn near everything in that accident, 186 00:10:41,741 --> 00:10:42,808 more than his phone. 187 00:10:42,842 --> 00:10:44,876 He doesn't even have a place to stay. 188 00:10:44,911 --> 00:10:48,380 That's where you come in. 189 00:10:48,414 --> 00:10:50,048 Okay, so you want me to sell him a house? 190 00:10:50,083 --> 00:10:51,383 [chuckling] No. 191 00:10:51,417 --> 00:10:54,553 I want you to give him a house. 192 00:10:54,587 --> 00:10:56,721 You'll earn a gold star if you do. 193 00:10:56,756 --> 00:10:58,723 - You want me to give him a house? - Mm-hmm. 194 00:10:58,758 --> 00:11:01,560 Think of it as a... 195 00:11:01,594 --> 00:11:05,263 as a welcoming present from his friends at Wayward Pines. 196 00:11:06,833 --> 00:11:08,133 [clicks tongue] 197 00:11:08,167 --> 00:11:10,969 We're gonna make a hell of a team. 198 00:11:11,003 --> 00:11:14,473 You thank your husband for killing Petey, will ya? 199 00:11:14,507 --> 00:11:15,607 [laughs] 200 00:11:37,830 --> 00:11:40,132 Hi, I'm Ben. 201 00:11:40,166 --> 00:11:41,466 Carrie. 202 00:11:41,501 --> 00:11:42,801 Reed. 203 00:11:42,835 --> 00:11:44,336 You both new here, too? 204 00:11:48,007 --> 00:11:50,041 What's 111? 205 00:11:50,076 --> 00:11:51,877 No idea, but I'm 110. 206 00:11:51,911 --> 00:11:53,111 And I'm 109. 207 00:12:00,720 --> 00:12:02,354 [squeaking in distance] 208 00:12:15,601 --> 00:12:17,002 [door closes] 209 00:12:55,608 --> 00:12:58,910 Welcome to Orientation. 210 00:12:58,945 --> 00:13:00,946 [insects chirping] 211 00:13:08,654 --> 00:13:11,690 [zipper opens] 212 00:13:15,240 --> 00:13:19,144 _ 213 00:13:28,174 --> 00:13:32,744 These are Students 001 through 003, 214 00:13:32,779 --> 00:13:36,615 the very first to complete Orientation. 215 00:13:36,649 --> 00:13:39,785 When they were invited to this room, 216 00:13:39,819 --> 00:13:41,720 they were just like you, 217 00:13:41,754 --> 00:13:44,056 they had only just arrived in Wayward Pines. 218 00:13:44,090 --> 00:13:47,392 And like you, they were invited to this room 219 00:13:47,427 --> 00:13:51,730 because they showed great aptitude 220 00:13:51,764 --> 00:13:56,001 during our individual sessions. 221 00:13:56,035 --> 00:14:00,138 Assuming you all make it through today... 222 00:14:01,941 --> 00:14:04,109 ...your picture will join these students, 223 00:14:04,143 --> 00:14:07,145 and you will officially become part 224 00:14:07,180 --> 00:14:11,650 of the First Generation of Wayward Pines. 225 00:14:15,221 --> 00:14:19,124 This is a great honor and privilege. 226 00:14:19,158 --> 00:14:24,129 We only allow those who are truly exceptional 227 00:14:24,163 --> 00:14:26,798 to join the First Generation. 228 00:14:26,833 --> 00:14:31,470 We only allow those who we believe... 229 00:14:31,504 --> 00:14:33,004 are truly ready. 230 00:14:33,039 --> 00:14:35,140 Ready for what? 231 00:14:35,174 --> 00:14:37,909 For the truth. 232 00:14:44,723 --> 00:14:46,724 [elevator bell dings] 233 00:15:07,613 --> 00:15:09,447 Mr. Johnson? 234 00:15:12,384 --> 00:15:15,353 My name is Theresa Burke, 235 00:15:15,387 --> 00:15:18,189 and I'm here... 236 00:15:18,223 --> 00:15:20,725 because I heard that you needed some assistance. 237 00:15:23,796 --> 00:15:26,931 In finding a place? 238 00:15:29,668 --> 00:15:31,969 I have a place that I think you're really gonna love. 239 00:15:32,004 --> 00:15:34,439 It's, um... 240 00:15:34,473 --> 00:15:36,974 - It just came on the market. - Stop. 241 00:15:38,677 --> 00:15:40,478 Please, just stop. 242 00:15:40,512 --> 00:15:42,814 I'm sorry, Mr. Johnson. 243 00:15:42,848 --> 00:15:44,949 It must be a very difficult time for you. 244 00:15:44,983 --> 00:15:46,617 I am just here to help. 245 00:15:46,652 --> 00:15:50,288 I just want to be alone, please. 246 00:15:50,322 --> 00:15:52,790 Are you sure you're okay? Do you want me to get a nurse? 247 00:15:52,825 --> 00:15:55,293 No, not... 248 00:15:55,327 --> 00:15:57,161 not her. 249 00:16:03,569 --> 00:16:08,206 Wayne, if you're feeling confused at all 250 00:16:08,240 --> 00:16:10,608 or you need someone to talk to, 251 00:16:10,642 --> 00:16:12,643 you can talk to me, okay? 252 00:16:12,678 --> 00:16:14,512 I also was in an accident. 253 00:16:18,283 --> 00:16:20,418 Did you see it, too? 254 00:16:20,452 --> 00:16:22,553 See what? 255 00:16:26,658 --> 00:16:29,794 After the accident... 256 00:16:29,828 --> 00:16:33,464 I saw something. 257 00:16:33,499 --> 00:16:35,500 Something awful. 258 00:16:37,269 --> 00:16:42,073 They did s-something to me, to us, 259 00:16:42,107 --> 00:16:43,641 and that nurse, s-she... she was there. 260 00:16:55,120 --> 00:16:57,755 Hey. 261 00:16:57,790 --> 00:16:59,757 So, who have you told this to? 262 00:16:59,792 --> 00:17:01,426 No... no one. 263 00:17:01,460 --> 00:17:06,431 This place, this town is not safe. 264 00:17:06,465 --> 00:17:08,800 We need to be very, very careful. 265 00:17:08,834 --> 00:17:11,869 Do you understand what I'm saying? 266 00:17:13,605 --> 00:17:16,941 Now tell me what you saw, quickly. 267 00:17:16,975 --> 00:17:19,944 - Uh... - What a pleasant surprise. 268 00:17:19,978 --> 00:17:22,280 I didn't expect to see you, Theresa. 269 00:17:22,314 --> 00:17:23,881 Are you acquainted with dear Mr. Johnson? 270 00:17:23,916 --> 00:17:26,718 I was actually just showing him some new properties. 271 00:17:26,752 --> 00:17:29,721 Oh, of course. You got Peter's job. 272 00:17:29,755 --> 00:17:31,055 Congratulations. 273 00:17:31,090 --> 00:17:33,157 I certainly hope you do better than poor Peter. 274 00:17:33,192 --> 00:17:36,494 Of course, I knew he'd never make it. 275 00:17:36,528 --> 00:17:38,429 Far too much of a freethinker. 276 00:17:48,674 --> 00:17:52,143 You know what? I have an idea. 277 00:17:52,177 --> 00:17:53,711 What do you say? Let's take a look at this house. 278 00:17:53,746 --> 00:17:54,946 I really think you're gonna love it. 279 00:17:54,980 --> 00:17:58,449 It has a big yard, it's on a corner lot, 280 00:17:58,484 --> 00:18:01,119 and it's private, very private. 281 00:18:03,722 --> 00:18:05,823 Now, tell me what you see. 282 00:18:05,858 --> 00:18:09,327 Uh, it... it looks like Wayward Pines. 283 00:18:09,361 --> 00:18:12,330 Close, but not quite. 284 00:18:12,364 --> 00:18:15,833 This photograph was taken 14 years ago, 285 00:18:15,868 --> 00:18:19,771 about 100 yards beyond the perimeter of Wayward Pines. 286 00:18:19,805 --> 00:18:20,838 [projector clicks] 287 00:18:20,873 --> 00:18:23,107 Now take another look. 288 00:18:23,142 --> 00:18:26,844 Do you see anything off about this photo? 289 00:18:26,879 --> 00:18:30,515 Yeah, there's something in the top left corner. 290 00:18:30,549 --> 00:18:32,417 Very good, Ben. 291 00:18:33,719 --> 00:18:37,388 This was our first real evidence of their existence. 292 00:18:37,423 --> 00:18:39,691 Uh, what's existence? 293 00:18:39,725 --> 00:18:41,826 Why don't you tell me? 294 00:18:41,860 --> 00:18:44,128 Bigfoot? [chuckles] 295 00:18:44,163 --> 00:18:47,198 Bigfoot is always alone, is he not? 296 00:18:48,600 --> 00:18:52,537 The next photograph was taken three months later. 297 00:18:52,571 --> 00:18:56,674 It cost us two lives to get. 298 00:19:00,346 --> 00:19:02,180 [growling in distance] 299 00:19:07,519 --> 00:19:09,053 What are they? 300 00:19:09,088 --> 00:19:12,357 We refer to them as Abbies. 301 00:19:12,391 --> 00:19:16,027 Abbies? Short for Aberrations. 302 00:19:16,061 --> 00:19:21,366 They are the result of a series of genetic mutations, 303 00:19:21,400 --> 00:19:22,634 or aberrations. 304 00:19:26,038 --> 00:19:28,840 They evolved in a harsh environment 305 00:19:28,874 --> 00:19:31,376 and are now the single most efficient carnivores 306 00:19:31,410 --> 00:19:32,510 on the planet. 307 00:19:32,544 --> 00:19:36,180 In the food chain, nothing else comes close, 308 00:19:36,215 --> 00:19:38,483 not even us. 309 00:19:43,789 --> 00:19:45,156 [growling] 310 00:19:45,190 --> 00:19:49,661 On its own, an Abby can kill and devour an armed soldier 311 00:19:49,695 --> 00:19:51,262 in a matter of minutes. 312 00:19:51,297 --> 00:19:55,767 Isolated, it is possible, albeit unlikely, 313 00:19:55,801 --> 00:19:57,435 to overcome an Abby, 314 00:19:57,469 --> 00:20:00,505 but they always travel in herds. 315 00:20:02,574 --> 00:20:06,210 And if you come across a herd, survival is, 316 00:20:06,245 --> 00:20:08,846 quite simply, impossible. 317 00:20:11,317 --> 00:20:13,484 Note the bird-like talons, 318 00:20:13,519 --> 00:20:17,956 capable of killing prey in a single stroke. 319 00:20:20,025 --> 00:20:22,827 Their ears have an extended range of hearing, 320 00:20:22,861 --> 00:20:26,230 allowing them to pick up on the subtlest of sounds. 321 00:20:26,265 --> 00:20:28,833 Their sense of smell is also heightened, 322 00:20:28,867 --> 00:20:31,502 100 times stronger than our own. 323 00:20:31,537 --> 00:20:36,941 But remember, the Abbies did not begin like this. 324 00:20:36,976 --> 00:20:39,277 They became this. 325 00:20:39,311 --> 00:20:42,347 Their DNA is only a half-percent different 326 00:20:42,381 --> 00:20:45,750 than the mammal they originated from. 327 00:20:45,784 --> 00:20:47,385 [roaring in distance] 328 00:20:50,222 --> 00:20:52,323 Does anyone know what mammal? 329 00:20:52,358 --> 00:20:56,728 It's one you're all very familiar with. 330 00:20:59,531 --> 00:21:01,199 How about now? 331 00:21:01,233 --> 00:21:03,968 It looks like us. 332 00:21:04,003 --> 00:21:06,450 That's because it once was. 333 00:21:16,446 --> 00:21:19,882 [indistinct conversation] 334 00:21:22,552 --> 00:21:25,020 After Orientation, I didn't eat for two days. 335 00:21:25,055 --> 00:21:27,056 [chuckles] 336 00:21:31,194 --> 00:21:32,661 Hey. 337 00:21:32,696 --> 00:21:34,196 Things making any more sense for you? 338 00:21:35,865 --> 00:21:37,232 Not really. 339 00:21:38,868 --> 00:21:42,171 Not at all. 340 00:21:42,205 --> 00:21:43,839 Yeah, it takes some time to take it all in. 341 00:21:43,873 --> 00:21:46,508 [chuckles] 342 00:21:46,543 --> 00:21:51,013 It's not that. It's just... basic logic. 343 00:21:51,047 --> 00:21:52,448 Or illogic. 344 00:21:52,482 --> 00:21:54,683 I mean, if... if... if what Mrs. Fisher 345 00:21:54,718 --> 00:21:56,885 is teaching is actually true 346 00:21:56,920 --> 00:22:00,556 and these Abbies actually exist, 347 00:22:00,590 --> 00:22:04,059 how have I never heard of them before? 348 00:22:04,094 --> 00:22:10,866 They're running around in broad daylight in Idaho. 349 00:22:10,900 --> 00:22:12,568 We are in Idaho, right? 350 00:22:12,602 --> 00:22:14,436 [chuckles] Yeah. 351 00:22:14,471 --> 00:22:16,805 We are in Idaho. 352 00:22:16,840 --> 00:22:19,942 And what Mrs. Fisher is teaching you is true. 353 00:22:19,976 --> 00:22:21,310 I promise. 354 00:22:22,612 --> 00:22:25,247 - But then, how... - Ben. 355 00:22:25,282 --> 00:22:26,715 It's only lunch. 356 00:22:27,984 --> 00:22:29,752 It will all make sense soon. 357 00:22:29,786 --> 00:22:31,854 I promise. 358 00:22:37,827 --> 00:22:40,396 MEGAN: Listen. 359 00:22:40,430 --> 00:22:44,266 I know you're confused and lost, 360 00:22:44,301 --> 00:22:46,702 but the next lesson should help clear things up. 361 00:22:59,182 --> 00:23:03,085 These coins do not hold value anymore, 362 00:23:03,119 --> 00:23:06,589 but they hold something far more important... 363 00:23:06,623 --> 00:23:07,923 answers. 364 00:23:10,694 --> 00:23:13,495 Here we go. 365 00:23:13,530 --> 00:23:15,331 See? 366 00:23:15,365 --> 00:23:17,166 What did I say? It's beautiful. 367 00:23:17,200 --> 00:23:20,970 Beautiful light, a lot of space. 368 00:23:21,004 --> 00:23:22,638 I think it was built 12 years ago, 369 00:23:22,672 --> 00:23:25,808 so everything works like new, 370 00:23:25,842 --> 00:23:27,776 which is nice. 371 00:23:32,582 --> 00:23:35,551 You know what? Why don't we start in the back? 372 00:23:35,585 --> 00:23:38,687 And we'll work our way to the front, okay? 373 00:23:44,928 --> 00:23:46,929 [sighs] 374 00:24:06,182 --> 00:24:11,654 It's... it's old... really old. Maybe... Roman times? 375 00:24:11,688 --> 00:24:13,989 There's something on it. 376 00:24:14,024 --> 00:24:16,191 Can I scrape it off? 377 00:24:23,679 --> 00:24:28,527 _ 378 00:24:34,911 --> 00:24:36,378 It's a quarter. 379 00:24:36,413 --> 00:24:37,846 Hmm. 380 00:24:37,881 --> 00:24:39,548 How old is it? 381 00:24:39,583 --> 00:24:41,350 You tell me. 382 00:24:46,156 --> 00:24:47,790 2095. 383 00:24:47,824 --> 00:24:50,459 I don't... I don't understand. 384 00:24:50,493 --> 00:24:51,860 How's that possible? 385 00:24:51,895 --> 00:24:56,031 Don't think of it in terms of what is or is not possible. 386 00:24:56,066 --> 00:25:00,703 Ben, think about it in terms of the facts. 387 00:25:00,737 --> 00:25:03,205 What do you know about where you are? 388 00:25:03,240 --> 00:25:05,875 W-We're in Wayward Pines in Idaho. 389 00:25:05,909 --> 00:25:06,942 Yes. 390 00:25:06,977 --> 00:25:09,311 But what's the last thing you remember 391 00:25:09,346 --> 00:25:11,981 before arriving in Wayward Pines? 392 00:25:12,015 --> 00:25:13,716 - The accident. - The accident. 393 00:25:13,750 --> 00:25:16,886 And how about you, Carrie? 394 00:25:16,920 --> 00:25:19,321 A hit-and-run. 395 00:25:19,356 --> 00:25:20,623 And Reed? 396 00:25:20,657 --> 00:25:22,124 Car crash. 397 00:25:25,028 --> 00:25:27,363 [insects chirping] 398 00:25:34,838 --> 00:25:38,474 And what do you remember after that, 399 00:25:38,508 --> 00:25:40,843 after your accidents. 400 00:25:40,877 --> 00:25:43,679 I woke up in the Wayward Pines Hospital. 401 00:25:43,713 --> 00:25:46,148 Uh... me, too. 402 00:25:46,183 --> 00:25:48,150 Me, too. 403 00:25:48,184 --> 00:25:52,087 Do you know how long you were unconscious? 404 00:25:52,122 --> 00:25:57,593 You probably assumed it was only a few hours, a day at most, 405 00:25:57,627 --> 00:26:00,362 but this was not the case. 406 00:26:00,397 --> 00:26:05,868 Your accidents were, in fact, not accidents at all. 407 00:26:05,902 --> 00:26:09,705 Rather, you were all... 408 00:26:09,739 --> 00:26:12,741 chosen to be here. 409 00:26:15,378 --> 00:26:19,682 You were chosen to be part of a special community, 410 00:26:19,716 --> 00:26:24,887 a community that is not part of the world you once knew 411 00:26:24,921 --> 00:26:30,559 but rather a very different world, 412 00:26:30,594 --> 00:26:33,996 a world where Abbies thrive, rule. 413 00:26:34,030 --> 00:26:37,366 But human beings did not become Abbies overnight. 414 00:26:37,400 --> 00:26:40,202 It took a long time, a very long time. 415 00:26:40,237 --> 00:26:44,874 Those quarters you now hold in your hand look very old 416 00:26:44,908 --> 00:26:48,177 because they are very old. 417 00:26:51,114 --> 00:26:57,753 They are the last known relics of human civilization... 418 00:26:57,787 --> 00:27:01,257 a civilization that died out... 419 00:27:01,291 --> 00:27:04,126 almost 2,000 years ago. 420 00:27:06,530 --> 00:27:09,165 This is not the year 2014. 421 00:27:11,101 --> 00:27:15,838 This is the year 4028. 422 00:27:22,318 --> 00:27:24,118 [beep] 423 00:27:24,853 --> 00:27:27,988 Look at that. It works. 424 00:27:28,023 --> 00:27:29,023 What? 425 00:27:30,458 --> 00:27:33,927 There are cameras and microphones in this house, 426 00:27:33,962 --> 00:27:36,196 and I need you to keep your voice down. 427 00:27:36,231 --> 00:27:38,332 We can talk in here, but we can't stay long 428 00:27:38,366 --> 00:27:40,367 because they will know something's wrong. 429 00:27:40,402 --> 00:27:42,169 Who? Who? Who will know? 430 00:27:42,203 --> 00:27:43,837 That is what I need to know from you. 431 00:27:43,872 --> 00:27:45,439 You said you saw something. 432 00:27:45,473 --> 00:27:51,111 I... I woke up after the accident, but... 433 00:27:51,146 --> 00:27:53,514 I don't remember much. I must have been drugged. 434 00:27:54,783 --> 00:27:56,584 MEGAN: I know what you're thinking. 435 00:27:56,618 --> 00:28:01,255 "That's impossible. How could it be 4028? 436 00:28:01,289 --> 00:28:04,191 How could we have skipped so much time?" 437 00:28:04,225 --> 00:28:05,693 [projector clicks] 438 00:28:05,727 --> 00:28:10,464 But what if I told you that this mouse 439 00:28:10,498 --> 00:28:15,469 can go into a state which allows it to survive all winter long 440 00:28:15,503 --> 00:28:17,471 without eating, without drinking, 441 00:28:17,505 --> 00:28:21,375 and that it actually lives longer as a result? 442 00:28:21,409 --> 00:28:23,310 Would you say that's impossible, too? 443 00:28:23,345 --> 00:28:25,079 Because it's not. 444 00:28:25,113 --> 00:28:29,083 I remember looking out of... 445 00:28:29,117 --> 00:28:31,418 glass. 446 00:28:31,453 --> 00:28:33,420 Glass like a... a-a window. 447 00:28:33,455 --> 00:28:34,755 A window, okay. 448 00:28:34,789 --> 00:28:36,090 So, were you in a car, or...? 449 00:28:36,124 --> 00:28:39,426 No, I was, uh... I was standing. 450 00:28:39,461 --> 00:28:42,096 And the window, it was smaller. 451 00:28:42,130 --> 00:28:45,266 It was more like... 452 00:28:45,300 --> 00:28:47,368 it was... it was more like this. 453 00:28:50,272 --> 00:28:51,472 After your accidents, 454 00:28:51,506 --> 00:28:55,309 you were all placed into Hibernation Chambers, 455 00:28:55,343 --> 00:28:56,677 and there you slept. 456 00:28:56,711 --> 00:29:00,514 There were people. They were outside. 457 00:29:00,549 --> 00:29:04,518 And they were looking in. They were l-looking at me. 458 00:29:04,553 --> 00:29:06,187 Do you remember any faces? 459 00:29:06,221 --> 00:29:10,524 Just the... the... the nurse. 460 00:29:10,559 --> 00:29:13,527 And just shadows and... and... and voices, 461 00:29:13,562 --> 00:29:15,196 and then I... I passed out. 462 00:29:15,230 --> 00:29:16,764 And as soon as you awoke, 463 00:29:16,798 --> 00:29:20,367 you became part of... 464 00:29:20,402 --> 00:29:22,536 [sighs] 465 00:29:22,571 --> 00:29:24,138 The First Generation. 466 00:29:25,874 --> 00:29:27,007 But there were more of these. 467 00:29:27,042 --> 00:29:28,275 There were more of these... these, uh... 468 00:29:28,310 --> 00:29:31,479 these chambers, and they were all... 469 00:29:32,647 --> 00:29:37,451 they were all filled with... 470 00:29:37,486 --> 00:29:38,452 Filled with what? 471 00:29:38,487 --> 00:29:41,322 With people. 472 00:29:41,356 --> 00:29:44,225 Why... why were we chosen? 473 00:29:44,259 --> 00:29:47,294 That's the last question, isn't it? 474 00:29:47,329 --> 00:29:49,964 And perhaps the most important. 475 00:29:49,998 --> 00:29:52,800 Do you believe me? 476 00:29:52,834 --> 00:29:54,468 Yes, I believe you. 477 00:29:54,503 --> 00:29:56,470 [sighs] 478 00:29:56,505 --> 00:29:57,538 What is it? What is it? 479 00:29:57,572 --> 00:29:59,206 What... what... what is this place? 480 00:29:59,241 --> 00:30:00,975 The simple answer is, 481 00:30:01,009 --> 00:30:06,647 you were chosen to assure the survival of the human race. 482 00:30:09,718 --> 00:30:12,520 I am going to figure this out. 483 00:30:12,554 --> 00:30:14,522 I will find out what it is that you saw 484 00:30:14,556 --> 00:30:15,856 and why we are here... I will. 485 00:30:15,891 --> 00:30:18,092 But I need you to take this house, 486 00:30:18,126 --> 00:30:20,961 and I need you to do it with a smile on your face, okay? 487 00:30:23,699 --> 00:30:26,667 - [sighs] - So, I think that's it. 488 00:30:26,702 --> 00:30:30,171 And remember, everything that you see here is yours. 489 00:30:30,205 --> 00:30:31,472 You get to keep it. 490 00:30:31,506 --> 00:30:34,241 And the best part is, is it doesn't even cost a penny. 491 00:30:34,276 --> 00:30:37,411 So, you just get to move in and start living your life. 492 00:30:37,446 --> 00:30:41,182 Doesn't that sound great? What do you say? 493 00:30:43,051 --> 00:30:44,685 Uh... 494 00:30:44,720 --> 00:30:46,020 - thank you. - My pleasure. 495 00:30:51,493 --> 00:30:54,829 [door opens, closes] 496 00:30:57,132 --> 00:30:58,799 [helicopter blades whirring] 497 00:31:18,487 --> 00:31:21,989 MEGAN: Over 2,000 years ago, 498 00:31:22,024 --> 00:31:25,660 a great scientist foresaw the coming of the Aberrations. 499 00:31:25,694 --> 00:31:28,796 The perfect equation that held our planet together 500 00:31:28,830 --> 00:31:30,131 was unraveling, 501 00:31:30,165 --> 00:31:33,301 and he knew Mother Nature would do as she always does... 502 00:31:33,335 --> 00:31:35,269 she would evolve, 503 00:31:35,304 --> 00:31:38,773 she would change the equation, 504 00:31:38,807 --> 00:31:43,277 she would change us. 505 00:31:43,312 --> 00:31:46,914 This scientist wanted to save a select sample of humans 506 00:31:46,949 --> 00:31:48,082 from this change 507 00:31:48,116 --> 00:31:52,753 to preserve our kind as we once were. 508 00:31:52,788 --> 00:31:56,757 So he created an ark. 509 00:31:56,792 --> 00:31:59,894 He created Wayward Pines. 510 00:32:15,744 --> 00:32:18,146 A scientist? 511 00:32:18,180 --> 00:32:20,648 His name is David Pilcher. 512 00:32:20,682 --> 00:32:23,985 Unfortunately, you will never meet David Pilcher, 513 00:32:24,019 --> 00:32:25,319 but you can take comfort 514 00:32:25,354 --> 00:32:30,291 in the fact that he is always watching over you. 515 00:32:30,325 --> 00:32:33,995 He will never allow anything to happen to you 516 00:32:34,029 --> 00:32:36,998 because you are the future. 517 00:32:37,032 --> 00:32:42,003 You are the First Generation, 518 00:32:42,037 --> 00:32:45,773 and he is your protector. 519 00:32:54,850 --> 00:32:57,852 You never cease to impress me, Ethan. 520 00:32:59,555 --> 00:33:01,356 No one has ever made it out this far before, 521 00:33:01,390 --> 00:33:02,523 not on their own. 522 00:33:05,127 --> 00:33:07,595 I should introduce myself. 523 00:33:08,931 --> 00:33:10,999 David Pilcher. 524 00:33:15,924 --> 00:33:17,024 Pilcher. 525 00:33:20,195 --> 00:33:22,396 Tell me about this guy Pilcher. 526 00:33:22,430 --> 00:33:25,332 My name is Dr. Jenkins. Do you know where you are? 527 00:33:25,366 --> 00:33:27,568 Have you noticed anything else go unexplained? 528 00:33:29,237 --> 00:33:31,071 So, you're David Pilcher. 529 00:33:32,707 --> 00:33:34,508 We can't stay here. 530 00:33:34,542 --> 00:33:37,945 Come with me, back to Wayward Pines. 531 00:33:37,979 --> 00:33:39,012 - Pilcher! - [rifle cocks] 532 00:33:40,648 --> 00:33:41,782 Put down your weapon. 533 00:33:41,816 --> 00:33:43,817 Put it down. 534 00:33:47,055 --> 00:33:50,057 What is this? Some kind of an experiment? 535 00:33:51,593 --> 00:33:54,061 That's not Boise, okay? 536 00:33:54,095 --> 00:33:55,429 I know Boise. 537 00:33:55,463 --> 00:33:58,766 Your mind is lashing out, Ethan. 538 00:33:58,800 --> 00:34:00,601 It doesn't want to accept the truth, 539 00:34:00,635 --> 00:34:02,936 but trust your own eyes, 540 00:34:02,971 --> 00:34:06,273 everything you've seen today. 541 00:34:06,307 --> 00:34:08,142 There's nothing for you out here. 542 00:34:08,176 --> 00:34:13,080 The world you know is gone. 543 00:34:13,114 --> 00:34:16,583 And our species has evolved into something less than human. 544 00:34:16,618 --> 00:34:18,752 All that is left of civilization, 545 00:34:18,787 --> 00:34:24,258 all that remains is... Wayward Pines. 546 00:34:24,292 --> 00:34:26,393 What do you want from me? 547 00:34:26,428 --> 00:34:28,929 I want you to come with me. 548 00:34:28,964 --> 00:34:30,931 And I'll show you how, together, 549 00:34:30,966 --> 00:34:33,100 we can change things for the better. 550 00:34:33,134 --> 00:34:34,201 [screeching in distance] 551 00:34:38,540 --> 00:34:39,773 Or if you prefer, 552 00:34:39,808 --> 00:34:43,477 you can discover for yourself what is out here. 553 00:34:43,511 --> 00:34:45,946 [sighs] 554 00:34:45,981 --> 00:34:49,249 It's your choice, Ethan. 555 00:34:49,284 --> 00:34:53,754 MEGAN: What you learn today is for your eyes and ears only. 556 00:34:53,788 --> 00:34:55,923 You do not tell your parents. 557 00:34:55,957 --> 00:34:59,927 You do not tell any adults for one simple reason. 558 00:35:01,730 --> 00:35:07,701 The future of this great town lies 559 00:35:07,736 --> 00:35:09,737 not with the adults... 560 00:35:12,841 --> 00:35:14,975 ...but with you. 561 00:35:15,010 --> 00:35:18,979 Now, you may think what I'm asking is unfair. 562 00:35:19,014 --> 00:35:23,651 You may feel like your parents deserve to know. 563 00:35:23,685 --> 00:35:25,185 So did Chris. 564 00:35:26,888 --> 00:35:29,490 Chris was a student, just like you. 565 00:35:29,524 --> 00:35:30,991 He sat in this very room, 566 00:35:31,026 --> 00:35:33,661 and he saw and heard the very same things 567 00:35:33,695 --> 00:35:38,165 that you did today, and it scared him. 568 00:35:38,200 --> 00:35:41,302 When he went home, he told his parents everything. 569 00:35:41,336 --> 00:35:47,975 The next day, Chris' parents decided to go on a trip. 570 00:35:48,009 --> 00:35:54,148 Before they left, his dad closed the garage door. 571 00:35:54,182 --> 00:35:57,818 His mom connected the garden hose 572 00:35:57,853 --> 00:36:02,489 from the tailpipe to the window. 573 00:36:02,524 --> 00:36:06,994 His dad turned the key. 574 00:36:07,028 --> 00:36:11,499 And 15 minutes later... 575 00:36:11,533 --> 00:36:13,501 they were all dead. 576 00:36:17,305 --> 00:36:19,607 The reality is 577 00:36:19,641 --> 00:36:23,577 your parents have lived too long in the old world. 578 00:36:23,612 --> 00:36:27,081 The truth is too much for their minds. 579 00:36:27,115 --> 00:36:30,351 Telling them would not only put their lives in danger 580 00:36:30,385 --> 00:36:35,456 and not just your own but all of Wayward Pines. 581 00:36:35,490 --> 00:36:37,491 [bell jingles] 582 00:36:58,283 --> 00:36:59,294 _ 583 00:37:04,619 --> 00:37:07,755 David Pilcher foresaw a great flood, 584 00:37:07,789 --> 00:37:10,458 - and he built an ark, - _ 585 00:37:10,492 --> 00:37:14,962 and he filled this ark with people like you and me. 586 00:37:14,996 --> 00:37:19,900 People he deemed necessary for the survival of mankind. 587 00:37:19,935 --> 00:37:24,338 - We are the lucky ones, the chosen few. - _ 588 00:37:24,372 --> 00:37:30,511 But this ark will only survive if we all follow the rules. 589 00:37:30,545 --> 00:37:34,515 If there is one hole, one crack, 590 00:37:34,549 --> 00:37:39,353 then the water will get in, and we will all drown. 591 00:37:39,387 --> 00:37:41,856 It's up to you to make sure that doesn't happen. 592 00:37:41,890 --> 00:37:46,694 It's up to you to steer the ark safely to shore 593 00:37:46,728 --> 00:37:49,163 because you are... 594 00:37:49,197 --> 00:37:50,798 ALL: The First Generation. 595 00:37:50,832 --> 00:37:52,633 I'm sorry. I didn't catch that. 596 00:37:52,667 --> 00:37:54,201 The First Generation! 597 00:37:54,236 --> 00:37:56,637 I'm sorry? 598 00:37:56,671 --> 00:37:59,774 The First Generation!! 599 00:37:59,808 --> 00:38:01,408 [exhales sharply] 600 00:38:05,556 --> 00:38:06,156 [door closes] 601 00:38:06,190 --> 00:38:09,358 BILL: I think I owe someone a gold star. 602 00:38:09,393 --> 00:38:12,795 [whistling] 603 00:38:12,829 --> 00:38:14,995 Oh, I didn't think you were serious about the gold star. 604 00:38:14,997 --> 00:38:16,365 [laughs] 605 00:38:16,400 --> 00:38:18,801 I'm always serious. 606 00:38:18,835 --> 00:38:20,903 And my guess... 607 00:38:20,937 --> 00:38:26,075 is it won't be the last star this week. 608 00:38:26,109 --> 00:38:27,643 You're up to bat again. 609 00:38:31,214 --> 00:38:33,849 How often would you say people move to Wayward Pines, 610 00:38:33,884 --> 00:38:36,218 - just average? - I don't know. 611 00:38:36,253 --> 00:38:39,722 A couple trickle in every month or so, I guess. 612 00:38:39,756 --> 00:38:41,524 Pretty steady, now that I think about it, 613 00:38:41,558 --> 00:38:43,359 like clockwork. 614 00:38:43,393 --> 00:38:47,530 The minute you need someone, they just show up. 615 00:38:47,564 --> 00:38:49,699 And is it always after an accident? 616 00:38:49,733 --> 00:38:50,866 I'm sorry? 617 00:38:50,901 --> 00:38:53,736 I noticed that people moving to Wayward Pines, 618 00:38:53,770 --> 00:38:55,237 they're all in car accidents. 619 00:38:55,272 --> 00:38:58,741 I find that strange, don't you? 620 00:38:58,775 --> 00:39:01,911 My advice... 621 00:39:01,945 --> 00:39:04,080 is don't think too hard, sweetie. 622 00:39:04,114 --> 00:39:06,749 It's not very becoming, 623 00:39:06,783 --> 00:39:09,823 and I'd hate for something to happen to that pretty little face. 624 00:39:14,925 --> 00:39:16,258 MEGAN: Big smile. 625 00:39:17,094 --> 00:39:19,228 [camera shutter clicks] 626 00:39:19,262 --> 00:39:20,596 [sighs] 627 00:39:20,631 --> 00:39:22,832 Now, if you will all please follow me. 628 00:40:25,028 --> 00:40:27,663 Welcome to the First Generation. 629 00:40:27,698 --> 00:40:30,533 [rhythmic thudding] 630 00:40:33,870 --> 00:40:36,038 [tempo increases] 631 00:41:06,203 --> 00:41:09,505 DR. JENKINS: I know what you're feeling, Ethan. 632 00:41:09,539 --> 00:41:12,541 I know what you're thinking. 633 00:41:12,576 --> 00:41:15,978 At first, it's... it's the personal things. 634 00:41:16,013 --> 00:41:20,149 The family you'll never see again, 635 00:41:20,183 --> 00:41:22,318 your friends. 636 00:41:22,352 --> 00:41:24,253 The boss you thought you hated. 637 00:41:24,288 --> 00:41:27,089 And then... 638 00:41:27,124 --> 00:41:31,093 your mind starts thinking bigger. 639 00:41:31,128 --> 00:41:34,430 About all the lost culture... 640 00:41:34,464 --> 00:41:38,768 languages, art, knowledge. 641 00:41:38,802 --> 00:41:46,742 Thousands of years of culture all gone in an instant. 642 00:41:46,777 --> 00:41:51,914 And you start to think, "Is this really it? 643 00:41:51,949 --> 00:41:54,917 "The last of mankind? 644 00:41:54,952 --> 00:41:57,220 Do I even want to be here?" 645 00:41:57,254 --> 00:42:00,456 But slowly, slowly, 646 00:42:00,490 --> 00:42:04,627 you realize everything you still have, 647 00:42:04,661 --> 00:42:06,429 a new community... 648 00:42:06,463 --> 00:42:08,464 [laughter] 649 00:42:08,498 --> 00:42:10,166 ...a family... 650 00:42:12,769 --> 00:42:14,770 ...a future. 651 00:42:16,673 --> 00:42:21,677 You still have Wayward Pines. 652 00:42:23,947 --> 00:42:26,749 But what is Wayward Pines? 653 00:42:26,783 --> 00:42:29,418 Come with me, and I'll show you. 654 00:42:29,453 --> 00:42:31,521 [screeching in distance] 655 00:42:33,490 --> 00:42:34,590 We have to go. 656 00:42:34,625 --> 00:42:35,925 Now! 657 00:42:38,462 --> 00:42:39,595 [helicopter engine turns over] 658 00:42:39,630 --> 00:42:40,930 [screeching continues] 659 00:42:40,964 --> 00:42:43,232 Looks like you could use a nurse. 660 00:42:43,267 --> 00:42:44,567 [helicopter blades whirring] 661 00:42:44,601 --> 00:42:46,235 Come on. 662 00:42:47,704 --> 00:42:49,138 Go, go, go! 663 00:42:49,173 --> 00:42:50,606 [screeching] 664 00:43:15,996 --> 00:43:20,996 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 43263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.