Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,541 --> 00:00:48,237
I'm glad you're here, Ethan.
2
00:00:50,035 --> 00:00:53,359
Have you, uh, spoken to
anyone else about what happened?
3
00:00:53,697 --> 00:00:55,442
Talked to my partner.
4
00:00:55,789 --> 00:00:57,424
Do you find it helpful to talk to him?
5
00:00:57,514 --> 00:00:58,724
Her.
6
00:01:00,109 --> 00:01:01,755
She's been really supportive.
7
00:01:01,841 --> 00:01:03,232
Good.
8
00:01:03,614 --> 00:01:05,273
What about your wife?
9
00:01:05,380 --> 00:01:07,659
Have you talked to your wife about it?
10
00:01:07,914 --> 00:01:09,587
I wish I could, but...
11
00:01:09,655 --> 00:01:11,889
some things are classified and...
12
00:01:12,514 --> 00:01:14,836
So the person who's
supposed to be closest to you
13
00:01:14,913 --> 00:01:17,010
doesn't know what you're going through.
14
00:01:18,511 --> 00:01:20,092
Ethan...
15
00:01:20,736 --> 00:01:24,233
if someone is to blame
for the Easter bombings,
16
00:01:24,411 --> 00:01:27,211
it's whoever signed those release papers,
17
00:01:27,311 --> 00:01:28,462
not you.
18
00:01:28,533 --> 00:01:29,933
You had no choice.
19
00:01:30,005 --> 00:01:31,374
You were following orders.
20
00:01:31,450 --> 00:01:32,942
I was watching the guy,
21
00:01:33,029 --> 00:01:35,891
I knew he was dirty, and I let him go.
22
00:01:36,057 --> 00:01:37,566
That's on me.
23
00:01:37,794 --> 00:01:38,792
Have you been experiencing
24
00:01:38,869 --> 00:01:40,919
any more hallucinations?
25
00:01:40,996 --> 00:01:42,083
No.
26
00:01:42,164 --> 00:01:44,363
I mean, I've had a few
nightmares here and there,
27
00:01:44,454 --> 00:01:48,275
but nothing like what I
was experiencing before.
28
00:01:48,334 --> 00:01:49,965
Really?
29
00:01:50,366 --> 00:01:52,577
What do you mean by "hallucinations"?
30
00:01:52,657 --> 00:01:55,738
People or objects
that aren't really there.
31
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
Are you okay?
32
00:02:18,326 --> 00:02:19,797
Where am I?
33
00:02:19,886 --> 00:02:23,079
You're in Wayward Pines, Idaho.
34
00:02:23,828 --> 00:02:25,253
Idaho?
35
00:02:28,147 --> 00:02:30,144
Should I call an ambulance?
36
00:03:19,771 --> 00:03:21,632
Mr. Burke?
37
00:03:22,984 --> 00:03:25,107
Mr. Burke?
38
00:03:26,673 --> 00:03:29,676
I can get you
something stronger for the pain.
39
00:03:29,777 --> 00:03:31,052
Hmm?
40
00:03:31,150 --> 00:03:32,665
I'm fine.
41
00:03:32,754 --> 00:03:35,102
Anything I can do to
make you more comfortable,
42
00:03:35,185 --> 00:03:36,525
just name it.
43
00:03:36,625 --> 00:03:37,740
Thank you.
44
00:03:37,834 --> 00:03:41,735
Dr. Carol will be in to see you shortly.
You mind if I check your blood pressure?
45
00:03:42,026 --> 00:03:43,646
Oh, please.
46
00:03:44,271 --> 00:03:48,271
I know you had a concussion
and a few cracked ribs.
47
00:03:49,430 --> 00:03:50,721
Could have been much worse.
48
00:03:50,788 --> 00:03:53,279
Apparently it was a nasty car accident.
49
00:03:54,709 --> 00:03:56,485
Does your wife know
that one of the missing agents
50
00:03:56,558 --> 00:03:58,714
you're looking for is Kate Hewson?
51
00:03:58,791 --> 00:04:00,710
Why open up old wounds?
52
00:04:01,392 --> 00:04:02,952
Anyway, it's classified.
53
00:04:03,032 --> 00:04:04,019
Well, it seems kind of strange
54
00:04:04,089 --> 00:04:06,998
that Hassler would
choose you for this one.
55
00:04:07,153 --> 00:04:11,145
What happened between
Kate and I, it's over. Okay?
56
00:04:11,275 --> 00:04:13,301
But she was my partner.
57
00:04:14,650 --> 00:04:16,081
And that means something.
58
00:04:16,147 --> 00:04:17,788
You expect me to believe that if you...
59
00:04:21,245 --> 00:04:23,396
A- plus for you.
60
00:04:25,018 --> 00:04:28,338
I'm Nurse Pam, by the way, and you are?
61
00:04:28,429 --> 00:04:29,850
I'm Ethan Burke.
62
00:04:29,935 --> 00:04:31,001
Correct.
63
00:04:31,092 --> 00:04:33,171
It's good to see your
memory's coming back.
64
00:04:33,238 --> 00:04:35,284
You were delirious when you came in.
65
00:04:35,393 --> 00:04:37,224
Couldn't remember who you were.
66
00:04:37,531 --> 00:04:39,776
And what about Agent Stallings?
67
00:04:39,883 --> 00:04:40,718
Who?
68
00:04:40,824 --> 00:04:42,064
Stallings.
69
00:04:42,138 --> 00:04:44,253
The other guy that was in the car with me.
70
00:04:44,417 --> 00:04:46,597
I'm afraid he didn't make it.
71
00:04:46,674 --> 00:04:48,230
No.
72
00:04:48,647 --> 00:04:50,947
Was he a close friend of yours?
73
00:04:52,185 --> 00:04:54,174
I need to call my wife.
74
00:04:54,247 --> 00:04:56,309
Oh, I believe the Sheriff's
Department got in touch
75
00:04:56,386 --> 00:04:59,561
with your emergency
contacts after the accident.
76
00:05:02,385 --> 00:05:03,844
Where's my phone and
the rest of my things?
77
00:05:03,937 --> 00:05:05,882
Oh, we don't have anything of yours.
78
00:05:06,005 --> 00:05:08,649
But I can certainly put on
my Nancy Drew detective hat
79
00:05:08,744 --> 00:05:10,200
and check into that for you.
80
00:05:10,280 --> 00:05:13,029
I bet the Sheriff's office has everything.
81
00:05:13,780 --> 00:05:15,468
See this little black button?
82
00:05:16,889 --> 00:05:19,266
I'm just one click away.
83
00:05:30,685 --> 00:05:32,432
I want whatever's left
of the car transferred here.
84
00:05:32,512 --> 00:05:33,819
We're taking over the investigation.
85
00:05:33,915 --> 00:05:35,577
I can't believe they waited
a day and a half to call us.
86
00:05:35,694 --> 00:05:36,796
The body was so badly burned,
87
00:05:36,893 --> 00:05:38,948
it took them two whole days
to figure out who Stallings was.
88
00:05:39,060 --> 00:05:40,623
All right, but why was he
the only one in the car?
89
00:05:40,715 --> 00:05:41,569
He's with Ethan Burke.
90
00:05:41,642 --> 00:05:43,218
Well, maybe he wasn't with Ethan Burke.
91
00:05:43,417 --> 00:05:44,489
Yeah, but Ethan checked in by e-mail
92
00:05:44,586 --> 00:05:46,859
at 1:21 PM from Lowman, Idaho,
where they stopped for gas.
93
00:05:46,940 --> 00:05:49,082
Jimmy, anything could have happened
between Lowman and the ball of fire
94
00:05:49,184 --> 00:05:50,636
- by the side of the road
20 miles later, okay? - Just take it easy.
95
00:05:50,716 --> 00:05:52,953
Including the possibility
that Ethan Burke's body
96
00:05:53,036 --> 00:05:55,794
was so badly burned that
there was nothing left of it.
97
00:05:56,715 --> 00:05:59,115
I'll call their families.
98
00:06:00,874 --> 00:06:02,347
Hey, sweetie. It's me.
99
00:06:02,420 --> 00:06:03,478
We're hanging out at the water today.
100
00:06:03,547 --> 00:06:04,863
I'm just thinking about you.
101
00:06:04,969 --> 00:06:08,163
Uh, your phone keeps
going straight to voicemail.
102
00:06:08,265 --> 00:06:09,137
I hope everything's okay.
103
00:06:09,179 --> 00:06:10,433
I'm probably being paranoid, I know.
104
00:06:10,488 --> 00:06:12,560
But, uh, call us when you can, okay?
105
00:06:12,669 --> 00:06:14,071
I love you. Bye.
106
00:06:15,649 --> 00:06:16,755
Fish tacos.
107
00:06:16,827 --> 00:06:18,161
Yes!
108
00:06:20,796 --> 00:06:23,963
You know what kind of fish
you can find in a hospital?
109
00:06:24,183 --> 00:06:25,494
No. What?
110
00:06:25,566 --> 00:06:26,835
A sturgeon.
111
00:06:28,325 --> 00:06:30,815
- Ha ha.
- Yeah.
112
00:06:30,923 --> 00:06:32,402
Who was on the phone?
113
00:06:32,538 --> 00:06:34,544
You are so nosy.
114
00:06:34,637 --> 00:06:35,922
Was it dad?
115
00:06:36,009 --> 00:06:37,745
No, I was leaving a message.
116
00:06:38,001 --> 00:06:39,049
Is everything okay?
117
00:06:39,140 --> 00:06:40,800
Yeah. Yeah.
118
00:06:40,851 --> 00:06:42,243
Mom, I can tell when you're lying.
119
00:06:42,472 --> 00:06:44,082
Everyone has a tell.
120
00:06:45,011 --> 00:06:48,233
Whoa. You sound like your dad.
121
00:06:49,066 --> 00:06:50,754
"Everybody has a tell"?
122
00:06:51,328 --> 00:06:52,939
What's my tell?
123
00:06:53,525 --> 00:06:55,664
You pause and look to the right.
124
00:06:56,184 --> 00:06:57,440
Hmm.
125
00:06:58,875 --> 00:07:00,327
Well...
126
00:07:01,271 --> 00:07:04,567
You don't need to
know everything all the time, Ben.
127
00:07:05,308 --> 00:07:07,992
You want to take a picture...
for your dad?
128
00:07:08,082 --> 00:07:10,120
Fine.
129
00:07:18,713 --> 00:07:20,202
- Hello?
- Theresa. It's Adam Hassler.
130
00:07:20,292 --> 00:07:21,381
Adam, hi.
131
00:07:21,508 --> 00:07:22,560
Is everything okay? I haven't heard...
132
00:07:22,642 --> 00:07:24,411
Theresa, there's been an accident.
133
00:07:34,860 --> 00:07:37,148
Well, look who's up and at 'em.
134
00:07:37,238 --> 00:07:39,105
Where's the doctor? It's been hours.
135
00:07:39,174 --> 00:07:40,946
Dr. Carol was tied up all day
136
00:07:41,034 --> 00:07:43,140
in one of those emergency surgeries,
137
00:07:43,218 --> 00:07:44,595
some eight-hour nightmare.
138
00:07:44,706 --> 00:07:48,706
But I gave him your vitals
and he says you're doing A-okay.
139
00:07:48,860 --> 00:07:50,904
What kind of a hospital is this, anyway?
140
00:07:51,022 --> 00:07:52,249
Where is everybody?
141
00:07:52,393 --> 00:07:53,989
- They're busy.
- All right.
142
00:07:54,099 --> 00:07:55,560
Well, what... what about my things?
143
00:07:55,640 --> 00:07:57,146
I'm working on it, captain.
144
00:07:57,228 --> 00:07:58,601
And I had a briefcase.
145
00:07:58,684 --> 00:08:00,534
Working on it, captain.
146
00:08:00,620 --> 00:08:02,649
Why don't you work on getting me a phone?
147
00:08:02,735 --> 00:08:04,046
- Any phone.
- I wish I could,
148
00:08:04,148 --> 00:08:06,222
but we don't have
phone jacks in the patient rooms.
149
00:08:06,341 --> 00:08:07,768
I mean, who wants all that
ringing and chattering
150
00:08:07,852 --> 00:08:10,998
while patients
are trying to heal and sleep, right?
151
00:08:11,314 --> 00:08:12,114
Right.
152
00:08:12,200 --> 00:08:13,720
I'll be back in an hour with your dinner.
153
00:08:13,794 --> 00:08:15,609
Green beans and gravy.
154
00:08:48,120 --> 00:08:50,506
- What on earth are you doing?
- I'm leaving.
155
00:08:50,596 --> 00:08:52,408
Mr. Burke, I can't let you leave.
156
00:08:52,491 --> 00:08:54,335
You're in no condition to be leaving.
157
00:08:54,423 --> 00:08:56,320
Well, I appreciate your concern.
158
00:08:56,412 --> 00:08:57,586
Mr. Burke...
159
00:08:57,663 --> 00:08:59,370
you're not thinking clearly.
160
00:08:59,506 --> 00:09:01,480
Move your foot.
161
00:09:03,217 --> 00:09:04,895
Move your foot.
162
00:09:05,020 --> 00:09:07,151
I'm worried about you.
163
00:09:45,733 --> 00:09:47,235
What's wrong?
164
00:09:47,452 --> 00:09:48,567
What?
165
00:09:49,903 --> 00:09:51,435
Mom, you can tell me the truth.
166
00:09:53,762 --> 00:09:55,766
That was Adam Hassler.
167
00:09:57,331 --> 00:10:00,106
Your dad may have been in a car accident.
168
00:10:00,194 --> 00:10:02,036
What? Is he okay?
169
00:10:02,130 --> 00:10:03,811
Mom.
170
00:10:04,160 --> 00:10:06,436
There's nothing to worry about yet.
171
00:10:06,541 --> 00:10:07,336
Okay?
172
00:10:07,337 --> 00:10:08,944
- He wasn't at the scene of the accident.
- Yeah.
173
00:10:09,042 --> 00:10:10,562
And I bet he went to go look for help
174
00:10:10,660 --> 00:10:13,113
and that they're gonna
find him soon. Okay?
175
00:10:13,236 --> 00:10:14,096
Everything's gonna be fine.
176
00:10:14,180 --> 00:10:15,107
Look at me. I'm not worried.
177
00:10:15,201 --> 00:10:16,528
I know he's okay.
178
00:10:25,247 --> 00:10:27,228
Kitchen's closing in 10 minutes.
179
00:10:27,994 --> 00:10:30,490
Oh, my God. What happened to you?
180
00:10:30,601 --> 00:10:31,906
I was in a car accident.
181
00:10:32,036 --> 00:10:33,742
Shouldn't you be at the hospital?
182
00:10:33,908 --> 00:10:35,055
I was already over there.
183
00:10:35,159 --> 00:10:36,703
I need a phone.
184
00:10:36,815 --> 00:10:38,200
Sure. No problem.
185
00:10:38,262 --> 00:10:39,289
Thanks.
186
00:10:39,386 --> 00:10:40,556
There you go.
187
00:10:41,181 --> 00:10:42,577
Well, can I get you something to eat?
188
00:10:42,674 --> 00:10:44,468
The kitchen's gonna be closing soon.
189
00:10:44,586 --> 00:10:46,251
Yeah. I'd love a cheeseburger.
190
00:10:46,346 --> 00:10:48,376
But I lost my wallet in the accident.
191
00:10:48,458 --> 00:10:49,959
I was over at the Sheriff's Office.
192
00:10:50,051 --> 00:10:51,689
They told me that's where my things are.
193
00:10:51,838 --> 00:10:54,001
But it's closed.
194
00:10:54,119 --> 00:10:55,534
How do you want your burger?
195
00:10:56,458 --> 00:10:58,525
Bloody, no onions.
196
00:10:58,597 --> 00:10:59,501
You got it.
197
00:10:59,584 --> 00:11:01,147
Thanks. I got to tell you,
198
00:11:01,249 --> 00:11:03,504
you're the first normal person
that I've met in this town.
199
00:11:03,597 --> 00:11:05,633
And, uh,
when I get my wallet, I'll come back...
200
00:11:05,739 --> 00:11:07,268
And give me a really big tip, right?
201
00:11:07,359 --> 00:11:08,818
Right.
202
00:11:08,977 --> 00:11:11,896
So, what brings you
to Wayward Pines, anyway?
203
00:11:12,673 --> 00:11:13,868
Business.
204
00:11:13,989 --> 00:11:15,693
What kind of business?
205
00:11:15,918 --> 00:11:17,451
I'm in the Secret Service.
206
00:11:17,566 --> 00:11:19,189
Secret Service?
207
00:11:19,275 --> 00:11:21,067
What, is the President here?
208
00:11:21,147 --> 00:11:22,523
You know, don't you Secret Service guys
209
00:11:22,631 --> 00:11:23,794
protect the President?
210
00:11:23,900 --> 00:11:26,249
We handle other things, as well.
211
00:11:26,338 --> 00:11:28,414
Well, you can let me handle your dinner.
212
00:11:28,839 --> 00:11:31,005
Well, I appreciate it.
Hey, what's your name?
213
00:11:31,370 --> 00:11:32,447
Beverly.
214
00:11:32,548 --> 00:11:33,964
Beverly. Ethan.
215
00:11:43,549 --> 00:11:44,775
You've reached the Burkes.
216
00:11:44,871 --> 00:11:46,351
Sorry we aren't here to take your call
217
00:11:46,445 --> 00:11:47,653
unless you're a telemarketer.
218
00:11:47,742 --> 00:11:49,791
Then we are thrilled
to have missed your call.
219
00:11:49,870 --> 00:11:51,557
Otherwise, leave a message.
220
00:11:52,392 --> 00:11:54,567
Theresa, it's me. Uh, look.
221
00:11:54,650 --> 00:11:57,318
They probably already
told you that I was in an accident.
222
00:11:57,439 --> 00:11:58,461
I'm okay.
223
00:11:58,555 --> 00:11:59,355
For some reason,
224
00:11:59,434 --> 00:12:03,314
they've been unable
to locate my... my phone and my wallet.
225
00:12:03,455 --> 00:12:05,999
I'm in, uh, Wayward Pines, Idaho.
226
00:12:06,082 --> 00:12:08,293
Try calling me at the Wayward Pines Hotel.
227
00:12:08,371 --> 00:12:10,743
Love you. Bye.
228
00:12:12,628 --> 00:12:14,420
That was fast.
229
00:12:14,512 --> 00:12:16,413
You wanted it bloody.
230
00:12:17,786 --> 00:12:19,549
So, what exactly are you doing here,
231
00:12:19,639 --> 00:12:21,664
Mr. Secret Agent Man?
232
00:12:21,786 --> 00:12:23,904
Maybe I can help.
233
00:12:24,340 --> 00:12:26,547
A Missing-Persons investigation.
234
00:12:26,635 --> 00:12:27,937
Who went missing?
235
00:12:28,027 --> 00:12:29,694
A couple of our own.
236
00:12:29,834 --> 00:12:31,081
Missing here?
237
00:12:31,178 --> 00:12:34,026
You seen any new faces
around town over the last month?
238
00:12:34,109 --> 00:12:37,517
None, really. Except for yours.
239
00:12:37,643 --> 00:12:39,364
What about Kate Hewson?
Bill Evans?
240
00:12:39,463 --> 00:12:41,017
You ever heard of them?
241
00:12:41,096 --> 00:12:42,978
Not ringing any bells.
242
00:12:43,109 --> 00:12:45,490
Why?
Did something bad happen to them?
243
00:12:45,638 --> 00:12:47,665
I don't know.
244
00:12:49,002 --> 00:12:50,231
Hmm.
245
00:12:53,921 --> 00:12:56,521
Well, I hope you
find what you're looking for.
246
00:12:58,768 --> 00:13:00,473
Here's the damage.
247
00:13:04,354 --> 00:13:06,797
What's this?
248
00:13:06,889 --> 00:13:08,028
You don't have a phone.
249
00:13:08,130 --> 00:13:09,555
You have no ID, no money.
250
00:13:09,651 --> 00:13:11,090
You don't know a soul in town.
251
00:13:11,172 --> 00:13:12,173
That's where I live.
252
00:13:12,257 --> 00:13:13,600
If you find yourself in any trouble,
253
00:13:13,669 --> 00:13:15,591
you can look me up.
254
00:13:16,719 --> 00:13:18,581
So you believe me, huh?
255
00:13:18,774 --> 00:13:20,964
I always believed you.
256
00:14:23,408 --> 00:14:24,598
Mr. Burke?
257
00:14:30,527 --> 00:14:33,583
Hi. Checkout's at 11:00.
258
00:14:33,704 --> 00:14:36,812
I'm sorry. I must have, uh... overslept.
259
00:14:36,895 --> 00:14:37,738
Sorry.
260
00:14:37,846 --> 00:14:40,122
What happened to "I'll pay first thing"?
261
00:14:40,223 --> 00:14:41,872
Are the phones working yet?
262
00:14:41,958 --> 00:14:44,205
- Why wouldn't the phones be working?
- I don't know.
263
00:14:44,316 --> 00:14:45,922
I couldn't get a dial tone last night,
264
00:14:46,032 --> 00:14:47,584
and I've been expecting some calls.
265
00:14:47,689 --> 00:14:49,669
Oh, no one's called for you.
266
00:14:50,178 --> 00:14:51,901
Are you sure?
267
00:14:52,005 --> 00:14:53,861
I kind of find that hard to believe.
268
00:14:53,956 --> 00:14:54,889
Oh, I'm sure.
269
00:14:55,002 --> 00:14:56,536
I'm the only one who's been working
270
00:14:56,620 --> 00:14:58,175
the front desk since you got in.
271
00:14:58,882 --> 00:15:00,812
Who were you expecting to hear from?
272
00:15:00,892 --> 00:15:02,678
Well, that would be none of your business.
273
00:15:02,760 --> 00:15:04,879
Okay. Maybe they don't
want to talk to you.
274
00:15:04,956 --> 00:15:06,461
Have you found your wallet?
275
00:15:06,541 --> 00:15:09,377
No. Do you have any Aspirin?
276
00:15:09,499 --> 00:15:10,299
No.
277
00:15:10,312 --> 00:15:12,348
I'm gonna have to ask you
to evacuate the room.
278
00:15:12,431 --> 00:15:13,822
You're gonna have to ask me to what?
279
00:15:13,896 --> 00:15:16,416
Evacuate... right now.
280
00:15:16,509 --> 00:15:19,250
Huh. I'll be just a moment.
281
00:15:19,338 --> 00:15:20,458
Wait.
282
00:15:27,467 --> 00:15:30,676
I'm going to, uh, get ready to evacuate.
283
00:16:14,980 --> 00:16:16,391
Beverly?
284
00:17:14,073 --> 00:17:16,298
Evans.
285
00:17:21,100 --> 00:17:23,632
Special Agent Ethan Burke.
286
00:17:24,467 --> 00:17:26,861
I'm here to see the Sheriff.
287
00:17:27,612 --> 00:17:31,015
♪... the world on fire ♪
288
00:17:31,172 --> 00:17:35,172
♪ I just want to start ♪
289
00:17:35,688 --> 00:17:37,848
♪ a flame in your heart ♪
290
00:17:37,940 --> 00:17:39,713
Hi, Arnie.
291
00:17:40,382 --> 00:17:41,835
There's a man here to see you.
292
00:17:41,949 --> 00:17:43,687
Says he's a secret agent or something.
293
00:17:43,775 --> 00:17:45,361
Special Agent.
294
00:17:45,435 --> 00:17:46,983
I don't know.
295
00:17:47,085 --> 00:17:49,055
He's very disheveled.
296
00:17:50,264 --> 00:17:51,452
Okay.
297
00:17:51,930 --> 00:17:53,160
Okay.
298
00:17:54,228 --> 00:17:55,478
You can go on back.
299
00:17:55,551 --> 00:17:57,856
He's the last office on the right.
300
00:18:03,251 --> 00:18:04,854
Ethan Burke.
301
00:18:05,214 --> 00:18:07,447
Secret Service.
302
00:18:09,335 --> 00:18:11,420
Arnold Pope...
303
00:18:11,821 --> 00:18:13,688
Sheriff.
304
00:18:16,620 --> 00:18:19,525
Rough little accident
you had couple days back.
305
00:18:19,619 --> 00:18:21,206
How you feeling?
306
00:18:21,293 --> 00:18:22,845
Better.
307
00:18:23,094 --> 00:18:24,793
Better than the guy
whose corpse I just found
308
00:18:24,876 --> 00:18:27,627
decomposing in a house
six blocks from here.
309
00:18:27,712 --> 00:18:30,702
Elaborate on "I just found. "
310
00:18:30,787 --> 00:18:33,257
Last night, a bartender
gave me an address.
311
00:18:33,341 --> 00:18:34,353
She didn't give me a phone number
312
00:18:34,424 --> 00:18:37,262
because I don't have my phone.
313
00:18:37,361 --> 00:18:39,757
Evidently you have it here.
314
00:18:39,842 --> 00:18:42,340
Why would I have your phone?
315
00:18:42,556 --> 00:18:44,534
Well, I was told that you had my things.
316
00:18:44,647 --> 00:18:46,737
Who told you that?
317
00:18:47,439 --> 00:18:49,616
That nurse over at the hospital.
318
00:18:49,714 --> 00:18:52,553
I got no clue where she
got that idea from.
319
00:18:52,683 --> 00:18:54,211
Rum raisin.
320
00:18:54,518 --> 00:18:57,663
Mm. You like rum raisin?
321
00:18:58,996 --> 00:19:00,324
I need to make some calls.
322
00:19:00,401 --> 00:19:03,200
Um, can I borrow that phone?
323
00:19:03,290 --> 00:19:04,632
Of course.
324
00:19:04,744 --> 00:19:06,340
Just as soon as you finish this story
325
00:19:06,429 --> 00:19:09,958
about the decomposing body.
326
00:19:10,216 --> 00:19:14,193
Well, I followed the address
that the bartender gave me.
327
00:19:14,384 --> 00:19:17,506
And that's where I found Agent Evans,
328
00:19:17,675 --> 00:19:21,639
tortured... and mutilated.
329
00:19:21,742 --> 00:19:25,149
Clearly, he'd been there
for quite some time.
330
00:19:25,275 --> 00:19:27,417
Agent Evans.
331
00:19:29,802 --> 00:19:30,996
Bottom line is, I was sent here
332
00:19:31,094 --> 00:19:32,200
to find two of our agents,
333
00:19:32,283 --> 00:19:34,932
and now I'm only looking for one.
334
00:19:35,044 --> 00:19:37,209
What's the name of the
other missing agent?
335
00:19:37,322 --> 00:19:40,077
Um, her name is Kate Hewson.
336
00:19:42,425 --> 00:19:43,925
What's she look like?
337
00:19:44,017 --> 00:19:45,748
27 years of age,
338
00:19:47,193 --> 00:19:48,289
red hair,
339
00:19:48,382 --> 00:19:51,314
hazel eyes, beautiful...
340
00:19:51,544 --> 00:19:53,302
by anyone's standards.
341
00:19:53,382 --> 00:19:55,175
We'll put the word out.
342
00:19:55,286 --> 00:19:56,695
And, uh, if you don't mind,
343
00:19:56,779 --> 00:19:59,511
- now I'd like to make those calls.
- 'Course.
344
00:19:59,643 --> 00:20:01,759
But what was that address
345
00:20:01,847 --> 00:20:03,259
of the...
346
00:20:03,942 --> 00:20:06,431
dead agent?
347
00:20:07,460 --> 00:20:10,785
- 607 First Avenue.
- Hmm.
348
00:20:10,875 --> 00:20:12,434
I'll walk you over there.
349
00:20:12,601 --> 00:20:14,128
Not necessary.
350
00:20:14,222 --> 00:20:16,386
No, no. I-I want to.
351
00:20:16,984 --> 00:20:19,233
I don't want you to.
352
00:20:21,952 --> 00:20:23,597
Mr. Hassler.
Thank you for coming.
353
00:20:23,699 --> 00:20:27,299
Hi. So, when can we get
the download from the GPS module?
354
00:20:27,739 --> 00:20:29,940
We can't find the GPS module.
355
00:20:30,558 --> 00:20:31,795
What do you mean?
356
00:20:32,064 --> 00:20:34,401
That's not all we can't find.
357
00:20:34,526 --> 00:20:37,682
There's no evidence that
Ethan Burke was even in the car.
358
00:20:39,645 --> 00:20:40,792
Hey. Uh, it's me.
359
00:20:40,918 --> 00:20:42,718
Um, I'm still in this town.
360
00:20:42,842 --> 00:20:44,852
Um, Theresa, Ben,
361
00:20:44,970 --> 00:20:45,857
if you're getting these messages,
362
00:20:45,965 --> 00:20:49,965
call me here at the
Wayward Pines Sheriff's Office in Idaho.
363
00:20:51,733 --> 00:20:54,176
I hope you're getting my messages.
364
00:21:01,522 --> 00:21:03,482
Secret Service.
365
00:21:03,600 --> 00:21:04,648
Yeah. Hi. This is Ethan Burke.
366
00:21:04,744 --> 00:21:06,570
I need to speak with Adam Hassler.
367
00:21:06,672 --> 00:21:08,306
He's out of the office right now.
368
00:21:08,407 --> 00:21:10,192
Is there something I can do for you, sir?
369
00:21:10,281 --> 00:21:11,822
Yeah. I'll just call his cellphone.
370
00:21:11,904 --> 00:21:13,704
Could you give me that number, please?
371
00:21:13,792 --> 00:21:16,499
I'm afraid I'm not allowed
to give out that information.
372
00:21:16,625 --> 00:21:17,841
Who am I speaking with?
373
00:21:17,930 --> 00:21:19,279
Marcy.
374
00:21:19,365 --> 00:21:20,856
Right. You're new.
375
00:21:20,945 --> 00:21:22,752
This is my third day.
376
00:21:22,956 --> 00:21:24,405
Great. Well, listen up, Marcy.
377
00:21:24,561 --> 00:21:26,527
I'm in Wayward Pines, Idaho,
378
00:21:26,624 --> 00:21:29,028
and I've got a dead agent on my hands.
379
00:21:29,115 --> 00:21:31,126
So get Hassler on the phone immediately.
380
00:21:31,226 --> 00:21:32,145
A- a-and, to tell you the truth,
381
00:21:32,232 --> 00:21:33,182
I don't care if he's in a meeting.
382
00:21:33,270 --> 00:21:35,593
I don't care if he's
sitting on the toilet.
383
00:21:35,694 --> 00:21:36,745
Get him on the phone!
384
00:21:36,835 --> 00:21:37,635
I'm sorry.
385
00:21:37,674 --> 00:21:39,031
I can't continue this conversation
386
00:21:39,122 --> 00:21:40,337
with you speaking to me like...
387
00:21:40,443 --> 00:21:41,900
Tell him to call Ethan Burke
388
00:21:42,021 --> 00:21:44,044
at the Wayward Pines Sheriff's Office
389
00:21:44,158 --> 00:21:46,331
and he has to do it
as soon as he gets this message.
390
00:21:46,426 --> 00:21:47,595
Do you understand me?
391
00:21:47,692 --> 00:21:48,967
I'll give him the message.
392
00:21:49,078 --> 00:21:50,689
Very good. Thank you very much.
393
00:22:05,762 --> 00:22:06,858
Hi.
394
00:22:06,948 --> 00:22:08,343
I'm looking for Beverly.
395
00:22:08,440 --> 00:22:09,252
Who?
396
00:22:09,348 --> 00:22:10,902
She was bartending here...
397
00:22:11,010 --> 00:22:12,692
last night.
398
00:22:12,771 --> 00:22:13,909
You were here last night?
399
00:22:13,986 --> 00:22:15,604
That's correct.
400
00:22:15,979 --> 00:22:17,704
And there was a girl tending bar?
401
00:22:17,802 --> 00:22:18,921
There's only two people that work here.
402
00:22:19,011 --> 00:22:22,363
There's a guy named Steve, and me.
403
00:22:22,442 --> 00:22:26,132
No, no, no.
She waited on me... here.
404
00:22:26,518 --> 00:22:28,583
I sat here.
405
00:22:29,031 --> 00:22:30,791
And I ate a burger.
406
00:22:30,888 --> 00:22:33,394
Don't take this the wrong way, buddy,
but how much did you have to drink?
407
00:22:33,479 --> 00:22:34,600
I know I was here,
408
00:22:34,699 --> 00:22:37,982
and I know who...
I know who served me.
409
00:22:38,074 --> 00:22:39,916
Well, maybe it was a different place.
410
00:22:43,174 --> 00:22:44,236
Whoa.
411
00:22:44,327 --> 00:22:46,948
You okay? Huh?
412
00:22:47,123 --> 00:22:48,261
You all right?
413
00:22:48,342 --> 00:22:49,702
She was here.
414
00:22:51,436 --> 00:22:52,954
- Okay.
- Why are you doing this?
415
00:22:53,049 --> 00:22:54,991
Okay, I'm not...
I- I'm sorry to do this,
416
00:22:55,089 --> 00:22:56,319
but I got to ask you to leave!
417
00:22:56,431 --> 00:22:57,261
- All I want to do is leave.
- Hey.
418
00:22:57,364 --> 00:23:00,019
All I want to do is get out
of this rotten, insane town!
419
00:23:00,123 --> 00:23:01,807
O- okay. Okay.
Get your hands off of me, sir.
420
00:23:01,901 --> 00:23:03,346
Don't tell me that she wasn't here!
421
00:23:03,440 --> 00:23:04,483
Get off of me!
422
00:23:04,604 --> 00:23:06,525
Beverly! Beverly!
423
00:23:09,324 --> 00:23:12,100
10-16-28 is not doing well.
424
00:23:31,901 --> 00:23:34,218
Happy birthday, sweetie.
425
00:23:34,313 --> 00:23:35,507
I know what you're gonna wish for.
426
00:23:35,599 --> 00:23:36,754
Yeah? What's that?
427
00:23:36,991 --> 00:23:38,502
A guitar.
428
00:23:39,657 --> 00:23:40,572
No. I think I'm just gonna wish
429
00:23:40,670 --> 00:23:43,791
that you guys don't end up
like everybody else's parents.
430
00:23:43,966 --> 00:23:45,770
No matter how much
your mother can't stand me,
431
00:23:45,913 --> 00:23:48,024
she's stuck with me.
432
00:23:48,113 --> 00:23:50,002
Yeah, we're stuck with each other.
433
00:23:54,289 --> 00:23:55,866
Nice.
434
00:23:58,907 --> 00:24:00,494
I got to take this call.
435
00:24:01,827 --> 00:24:02,754
Yeah?
436
00:24:02,846 --> 00:24:03,930
Mmm.
437
00:24:05,293 --> 00:24:06,908
Yes.
438
00:24:07,792 --> 00:24:09,582
Yeah, I'm just at my... my kid's birthday.
439
00:24:09,663 --> 00:24:11,566
I'll call you back.
I'll give you the info then.
440
00:24:11,770 --> 00:24:14,189
Okay. Yeah. Okay.
441
00:24:16,431 --> 00:24:18,506
I got to go out of town for a few days.
442
00:24:18,604 --> 00:24:20,604
- Everything okay?
- Yep.
443
00:24:24,032 --> 00:24:25,686
There he is.
444
00:24:28,448 --> 00:24:29,917
Who are you?
445
00:24:30,021 --> 00:24:31,613
My name is Dr. Jenkins.
446
00:24:31,720 --> 00:24:33,642
Do you know where you are?
447
00:24:33,936 --> 00:24:35,922
No. You want to
take off these handcuffs, please?
448
00:24:36,004 --> 00:24:36,811
If I told you
449
00:24:36,900 --> 00:24:39,832
you were in a hospital
in Wayward Pines, Idaho,
450
00:24:39,999 --> 00:24:42,471
would that sound familiar?
451
00:24:42,771 --> 00:24:44,108
Yes.
452
00:24:44,731 --> 00:24:46,458
Still have the headache?
453
00:24:48,274 --> 00:24:50,037
No. I don't have a headache.
454
00:24:50,156 --> 00:24:53,777
Ethan, do you have
a history of mental illness?
455
00:24:53,876 --> 00:24:55,449
What kind of doctor are you?
456
00:24:55,540 --> 00:24:57,494
Psychiatrist.
457
00:24:57,972 --> 00:24:59,113
Your MRI shows
458
00:24:59,242 --> 00:25:01,025
there's bleeding on your brain.
459
00:25:01,118 --> 00:25:02,146
We think that's why you're having
460
00:25:02,252 --> 00:25:05,288
this dissociative breakdown
in your memory, your awareness.
461
00:25:05,394 --> 00:25:07,175
I'm not delusional.
462
00:25:08,317 --> 00:25:10,050
I'm not having hallucinations.
463
00:25:10,144 --> 00:25:11,557
With great respect,
464
00:25:11,669 --> 00:25:14,119
you wouldn't know
if you were having an hallucination.
465
00:25:14,197 --> 00:25:14,978
I mean,
466
00:25:14,979 --> 00:25:16,519
walking around
467
00:25:16,647 --> 00:25:18,075
with an epidural hematoma
468
00:25:18,180 --> 00:25:19,728
is very, very dangerous.
469
00:25:19,806 --> 00:25:22,963
I'm not having a dissociative breakdown.
470
00:25:24,233 --> 00:25:28,233
You see, it's not me.
471
00:25:29,360 --> 00:25:31,579
It's this town.
472
00:25:31,972 --> 00:25:35,972
It's... it's just a town.
473
00:25:36,386 --> 00:25:38,846
You were in a terrible accident.
474
00:25:38,935 --> 00:25:41,042
We just want to get you better.
475
00:25:41,141 --> 00:25:43,886
That's why I'm getting you
ready to go into surgery.
476
00:25:43,976 --> 00:25:45,144
We need to drain the blood.
477
00:25:45,381 --> 00:25:46,952
I don't consent to surgery.
478
00:25:47,062 --> 00:25:49,448
I want to be transported
to a hospital in Boise.
479
00:25:49,530 --> 00:25:51,436
Yes. Yes, we thought of that.
480
00:25:51,525 --> 00:25:53,615
And when we spoke
to the surgeons in Boise...
481
00:25:53,687 --> 00:25:55,201
- I would like to speak to that surgeon.
- Everyone...
482
00:25:55,283 --> 00:25:57,401
I would like to speak
to the surgeon in Boise!
483
00:25:57,485 --> 00:25:58,839
Nurse, please.
Would you calm him down?
484
00:25:58,931 --> 00:26:00,399
I would like to speak to
the surgeon in Boise!
485
00:26:00,492 --> 00:26:03,490
Let's see if we can
make you just a pinch more comfortable.
486
00:26:03,601 --> 00:26:05,931
Take these cuffs off me!
Take them off!
487
00:26:06,025 --> 00:26:07,057
Just a little something
to calm those jangled nerves.
488
00:26:07,151 --> 00:26:09,513
What's that? What is it?
What is it? All right. Look.
489
00:26:09,596 --> 00:26:10,454
I don't want it.
490
00:26:10,547 --> 00:26:12,149
- Hold still.
- I don't want it!
491
00:26:12,245 --> 00:26:13,317
Hold still, Mr. Burke,
492
00:26:13,416 --> 00:26:16,715
or I'll jam this bad boy
straight to the bone.
493
00:26:17,934 --> 00:26:19,584
That's the way.
494
00:26:22,359 --> 00:26:23,376
Aah!
495
00:26:50,707 --> 00:26:51,665
Hey!
496
00:26:52,326 --> 00:26:53,722
Hey!
497
00:26:58,284 --> 00:26:59,542
What the...?
498
00:26:59,658 --> 00:27:01,737
I never got that big tip you promised.
499
00:27:01,931 --> 00:27:03,229
What's happening?
500
00:27:03,314 --> 00:27:05,205
We'll talk as soon as you're safe.
501
00:27:12,340 --> 00:27:14,925
It it stops and someone gets on, we fight.
502
00:27:15,063 --> 00:27:16,239
- Okay.
- You okay to run?
503
00:27:16,376 --> 00:27:19,394
That crazy nurse shot me with a sedative.
504
00:27:19,737 --> 00:27:22,170
I'll be out cold in like five minutes.
505
00:27:22,428 --> 00:27:23,772
Got it?
506
00:27:48,674 --> 00:27:49,907
Locked.
507
00:27:55,395 --> 00:27:56,409
Huh?
508
00:28:08,195 --> 00:28:09,910
Wait in there.
509
00:28:10,134 --> 00:28:11,314
Hey. Where will you be?
510
00:28:11,412 --> 00:28:12,918
I'll be right here.
511
00:28:51,599 --> 00:28:53,557
Mr. Burke?
512
00:28:54,472 --> 00:28:56,098
I know you can hear me.
513
00:28:56,201 --> 00:28:58,783
Since you are my very
favorite new patient,
514
00:28:58,903 --> 00:29:00,487
I'll make you a deal.
515
00:29:00,595 --> 00:29:03,364
Be a good sport, come on out.
516
00:29:03,513 --> 00:29:05,972
I'll give you a present.
517
00:29:06,143 --> 00:29:10,143
The present is anesthesia
for your surgery, Mr. Burke.
518
00:29:10,356 --> 00:29:11,525
I hope you understand
519
00:29:11,641 --> 00:29:13,690
that the sedative I gave you upstairs
520
00:29:13,789 --> 00:29:16,606
will render you unconscious...
521
00:29:18,633 --> 00:29:20,957
...any moment now.
522
00:29:23,235 --> 00:29:25,522
If you don't come out and surrender,
523
00:29:25,666 --> 00:29:29,464
I promise you won't roll
into surgery right away.
524
00:29:29,648 --> 00:29:31,620
You'll wake up on the operating table,
525
00:29:31,782 --> 00:29:34,113
but you won't be able to move.
526
00:29:34,202 --> 00:29:38,202
And this is because of the
monster dose of suxamethonium
527
00:29:38,808 --> 00:29:40,589
I'll have administered.
528
00:29:40,688 --> 00:29:44,672
The only movement
you'll be capable of is blinking.
529
00:29:44,770 --> 00:29:46,524
The surgery will take hours,
530
00:29:46,636 --> 00:29:49,044
and you'll be awake, alive, and alert
531
00:29:49,154 --> 00:29:53,004
for every agonizing second.
532
00:29:53,895 --> 00:29:56,449
I know you can hear me, Mr. Burke,
533
00:29:57,466 --> 00:29:59,955
because I'm standing outside the room
534
00:30:00,066 --> 00:30:03,056
where you are hiding, hiding in a corner,
535
00:30:03,165 --> 00:30:06,217
hoping I'll walk blindly past.
536
00:30:06,573 --> 00:30:08,151
Now I'm angry.
537
00:30:16,104 --> 00:30:18,225
Get up!
Come on.
538
00:30:19,077 --> 00:30:20,856
- Get up!
- Oy!
539
00:30:20,952 --> 00:30:22,625
Hang on to me.
540
00:30:32,318 --> 00:30:33,865
Come on!
541
00:30:34,090 --> 00:30:36,713
I've got to hide you before you pass out.
542
00:30:36,975 --> 00:30:39,788
I can't feel my legs.
543
00:30:40,010 --> 00:30:42,597
I know. One more block.
544
00:30:44,644 --> 00:30:46,420
Few more steps.
545
00:30:46,560 --> 00:30:47,670
Come on.
546
00:30:58,558 --> 00:31:00,752
You'll be safe here.
547
00:31:02,635 --> 00:31:04,721
Do you work in that bar or not?
548
00:31:04,811 --> 00:31:05,826
Yes.
549
00:31:05,933 --> 00:31:07,804
They're trying to break your mind.
550
00:31:08,070 --> 00:31:09,586
What happened to Evans?
551
00:31:09,796 --> 00:31:11,688
He tried to escape.
552
00:31:11,902 --> 00:31:13,829
Why are you helping me?
553
00:31:14,242 --> 00:31:16,644
I was a software sales rep.
554
00:31:16,854 --> 00:31:20,569
I came to outfit the school
with protection from Y2K.
555
00:31:20,703 --> 00:31:21,695
And when I walked up to the school,
556
00:31:21,796 --> 00:31:23,356
I was hit by a motorcycle.
557
00:31:23,480 --> 00:31:24,486
They came out of the blue,
558
00:31:24,584 --> 00:31:28,088
and they said I had
a head injury and memory loss.
559
00:31:28,192 --> 00:31:31,230
What? When?
560
00:31:31,336 --> 00:31:34,239
October 21, 1999.
561
00:31:34,459 --> 00:31:38,459
Actually, next week
will be my anniversary.
562
00:31:39,074 --> 00:31:42,509
I'll have been in Wayward Pines
for a whole year.
563
00:31:42,627 --> 00:31:46,627
What? You think it's... 2000?
564
00:31:47,928 --> 00:31:50,835
It's 2014.
565
00:31:51,206 --> 00:31:53,301
It's 2014...
566
00:31:56,857 --> 00:31:59,726
Just doesn't make any sense.
567
00:32:00,543 --> 00:32:02,342
I mean, if Ethan is alive,
568
00:32:02,434 --> 00:32:04,896
then why hasn't anybody heard from him?
569
00:32:05,008 --> 00:32:07,567
And if he's dead,
why hasn't anybody found him?
570
00:32:07,640 --> 00:32:10,307
Theresa, they didn't find anything.
571
00:32:10,870 --> 00:32:11,709
Okay?
572
00:32:11,806 --> 00:32:12,606
What do you mean?
573
00:32:12,609 --> 00:32:13,409
I mean they didn't...
574
00:32:13,418 --> 00:32:14,321
I mean they didn't find anything.
575
00:32:14,424 --> 00:32:15,688
There was no trace of Ethan's blood
576
00:32:15,776 --> 00:32:18,413
or his skin or his hair or residual sweat,
577
00:32:18,500 --> 00:32:20,189
not even degraded DNA.
578
00:32:20,276 --> 00:32:22,970
So he wasn't in the car.
579
00:32:23,065 --> 00:32:24,868
It doesn't look like it.
580
00:32:26,318 --> 00:32:28,170
Is he with her?
581
00:32:30,376 --> 00:32:32,008
Please, Adam.
582
00:32:32,119 --> 00:32:34,105
You are my friend,
and I need you to tell me.
583
00:32:34,226 --> 00:32:36,401
Yes, I am your friend.
584
00:32:37,151 --> 00:32:41,031
I don't know where Ethan is.
That is the truth.
585
00:32:42,352 --> 00:32:44,439
But you knew where he was going, right?
586
00:32:44,547 --> 00:32:45,450
Wh-where you sent him.
587
00:32:45,546 --> 00:32:48,861
T, I cannot disclose any details.
588
00:32:50,694 --> 00:32:53,703
Look, I am doing everything
that I can to find him.
589
00:32:53,808 --> 00:32:55,451
I promise you.
590
00:32:56,893 --> 00:32:59,073
Hey, all right. Get back to it.
591
00:32:59,681 --> 00:33:01,002
Bye.
592
00:33:39,354 --> 00:33:40,667
You too.
593
00:33:41,744 --> 00:33:45,622
All right, Harold. I'm watchin'.
594
00:33:45,736 --> 00:33:46,827
It's not even close,
don't worry.
595
00:33:46,969 --> 00:33:48,271
Okay.
596
00:33:48,364 --> 00:33:49,901
You got winners, right, Joe?
597
00:33:54,990 --> 00:33:56,172
Hey.
598
00:33:56,267 --> 00:33:58,045
Everyone's waiting for you
in the conference room.
599
00:33:58,143 --> 00:33:59,619
I just need a minute.
600
00:34:00,707 --> 00:34:02,344
Hey. What's going on?
601
00:34:03,104 --> 00:34:04,503
Talk to me.
602
00:34:05,383 --> 00:34:09,383
Jenny Hasboro was a
26-year-old medical student.
603
00:34:10,773 --> 00:34:12,235
Leonard Slomotov...
604
00:34:12,319 --> 00:34:13,205
Stop it.
605
00:34:13,297 --> 00:34:16,015
- ... 11 children.
- Stop.
606
00:34:17,215 --> 00:34:19,744
I read about them in the paper.
607
00:34:20,427 --> 00:34:22,446
I memorize their names.
608
00:34:23,948 --> 00:34:26,451
621 people.
609
00:34:27,188 --> 00:34:28,189
That's on me.
610
00:34:28,317 --> 00:34:29,811
Don't.
611
00:34:30,219 --> 00:34:31,861
You know it never ends.
612
00:34:31,952 --> 00:34:33,676
But it will get better.
613
00:34:33,784 --> 00:34:35,445
You'll think about it every day...
614
00:34:35,540 --> 00:34:37,674
maybe for the rest of your life.
615
00:34:37,795 --> 00:34:38,842
But little by little,
616
00:34:38,930 --> 00:34:42,143
you'll think of it less
and other things more.
617
00:34:42,252 --> 00:34:44,464
Your life will return to you.
618
00:34:52,943 --> 00:34:54,388
Okay?
619
00:34:56,676 --> 00:34:58,202
Ethan.
620
00:34:59,176 --> 00:35:01,120
We're partners.
621
00:35:12,340 --> 00:35:14,754
Uh, come on, Harold.
622
00:35:14,878 --> 00:35:16,270
We're gonna miss our program.
623
00:35:16,379 --> 00:35:17,226
Okay. Well, I...
624
00:35:17,337 --> 00:35:18,312
- We got to go.
- Right now?
625
00:35:18,414 --> 00:35:19,591
Yeah.
626
00:35:19,812 --> 00:35:20,760
I'm so far ahead of him,
627
00:35:20,862 --> 00:35:22,842
- it would be rude of me to leave.
- Bye, girls. Excuse me, okay?
628
00:35:22,937 --> 00:35:24,019
Bye. See you later.
629
00:35:24,139 --> 00:35:25,186
- Okay?
- All right.
630
00:35:25,281 --> 00:35:26,975
- Oh, sorry. Look out!
- Aah!
631
00:35:28,027 --> 00:35:30,053
I am so doing your laundry.
632
00:35:30,168 --> 00:35:31,564
- Really?
- Come on.
633
00:35:31,675 --> 00:35:33,402
- I have bets placed on you.
- So sorry.
634
00:35:34,722 --> 00:35:35,958
- All right.
- Bye.
635
00:35:36,089 --> 00:35:37,115
Bye.
636
00:36:07,403 --> 00:36:09,104
Hey, there.
637
00:36:09,380 --> 00:36:10,562
How can I help you?
638
00:36:10,678 --> 00:36:12,220
Is Kate here?
639
00:36:12,428 --> 00:36:13,989
Who are you?
640
00:36:14,152 --> 00:36:16,289
Um, a friend of hers.
641
00:36:16,389 --> 00:36:17,617
- Hey, Kate.
- Mm-hmm?
642
00:36:17,723 --> 00:36:19,716
There's someone at the door.
643
00:36:23,791 --> 00:36:25,234
Yes?
644
00:36:25,357 --> 00:36:27,276
Kate?
645
00:36:27,883 --> 00:36:29,738
Hey, um...
646
00:36:29,841 --> 00:36:32,094
I came here to find you.
647
00:36:32,234 --> 00:36:35,651
You must be confusing
me with someone else.
648
00:36:36,721 --> 00:36:39,785
I- I don't think that's possible.
649
00:36:41,015 --> 00:36:42,828
Do you?
650
00:36:43,909 --> 00:36:45,714
- I'll be in in a moment.
- Okay.
651
00:36:45,795 --> 00:36:46,960
Here.
652
00:36:48,419 --> 00:36:49,251
What's happening?
653
00:36:49,338 --> 00:36:50,775
Sit down.
654
00:36:58,765 --> 00:37:00,787
They're watching us.
655
00:37:01,192 --> 00:37:02,661
- Who?
- Shh.
656
00:37:02,815 --> 00:37:04,934
And listening.
657
00:37:19,408 --> 00:37:22,013
Kate, what the hell is happening?
658
00:37:23,053 --> 00:37:24,595
Hey. Why are you...
659
00:37:25,146 --> 00:37:26,524
You look...
660
00:37:26,931 --> 00:37:28,629
Everybody gets older.
661
00:37:29,117 --> 00:37:31,153
I don't understand.
662
00:37:32,220 --> 00:37:33,862
- You live here?
- Yes.
663
00:37:33,947 --> 00:37:35,253
For how long?
664
00:37:35,425 --> 00:37:37,289
12 years.
665
00:37:37,421 --> 00:37:39,392
That's impossible.
666
00:37:39,477 --> 00:37:41,865
You were with me five weeks ago!
667
00:37:43,944 --> 00:37:46,755
I don't have answers for you, Ethan.
You should go.
668
00:37:46,839 --> 00:37:48,355
Kate, I'm in trouble.
669
00:37:48,463 --> 00:37:50,508
Right now. You have to go.
670
00:37:50,620 --> 00:37:53,255
Now you are putting
my life at risk and Harold's.
671
00:37:53,346 --> 00:37:55,090
From who?
672
00:37:59,681 --> 00:38:02,239
You could be happy here, Ethan.
673
00:38:04,978 --> 00:38:07,581
You could have an amazing life here.
674
00:38:07,833 --> 00:38:09,395
Kate...
675
00:38:12,230 --> 00:38:14,010
Is it happening again?
676
00:38:15,744 --> 00:38:17,968
Am I having a relapse?
677
00:38:54,917 --> 00:38:56,323
Hey!
678
00:40:23,130 --> 00:40:24,786
Adam.
679
00:40:25,643 --> 00:40:28,224
Adam, you... you wanted to see me?
680
00:40:28,359 --> 00:40:31,058
If there's time, I want to call it off.
681
00:40:31,389 --> 00:40:33,984
But it's done, Adam.
682
00:40:34,208 --> 00:40:36,277
All been taken care of.
683
00:40:38,929 --> 00:40:41,788
Th-there's nothing for you to worry about.
684
00:42:24,466 --> 00:42:26,885
No messages.
685
00:42:55,737 --> 00:42:57,809
You didn't make it too far, did you?
686
00:42:58,207 --> 00:42:59,992
How do I get out of here?
687
00:43:00,600 --> 00:43:01,791
You don't.
43342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.