All language subtitles for Vanilla (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:20,400 Thank you. 2 00:01:56,740 --> 00:01:57,980 Whoa. Gorgeous, right? 3 00:01:59,120 --> 00:02:00,120 Yeah. 4 00:02:05,920 --> 00:02:07,040 Happy anniversary. 5 00:02:12,380 --> 00:02:13,380 I'm starving. 6 00:02:14,040 --> 00:02:16,340 Why don't you pull us off the way while I get a takeaway? 7 00:02:17,800 --> 00:02:20,240 I can't believe your aunt owns this place. 8 00:03:13,410 --> 00:03:15,230 How's it still playing? 9 00:03:15,670 --> 00:03:16,670 Downloaded. 10 00:03:17,240 --> 00:03:19,560 You downloaded this? Sounds like elevator music. 11 00:03:21,900 --> 00:03:23,800 Fucking yeah, it found the internet. 12 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 Fucking yeah! 13 00:03:26,300 --> 00:03:27,340 Man. Fuck. 14 00:03:30,700 --> 00:03:31,700 Sorry. 15 00:03:33,200 --> 00:03:36,180 Hey. At least it wasn't on the speaker. No, no, no. 16 00:03:36,500 --> 00:03:40,360 You get a flannel and soap and you deal with that before it soaks in. 17 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 Yup. 18 00:04:13,520 --> 00:04:20,140 This this is real music I'd like to do some sightseeing work. We're here 19 00:04:20,140 --> 00:04:21,140 and 20 00:04:21,420 --> 00:04:23,360 I figured... Wait, hold on. 21 00:04:30,420 --> 00:04:31,840 The what? 22 00:04:36,060 --> 00:04:37,360 Sounds like the mafia. 23 00:04:38,640 --> 00:04:40,680 It's not a mafia. It's a church. 24 00:04:42,260 --> 00:04:49,100 Or... It's a 25 00:04:49,100 --> 00:04:50,100 beach. 26 00:04:50,560 --> 00:04:51,560 Right. 27 00:04:52,120 --> 00:04:53,700 Yeah, well, obviously, we'll go to the beach. 28 00:04:54,460 --> 00:04:58,540 Hey, it'd be great to go to Camp Nou. It'd be great to catch a Barcelona 29 00:04:58,600 --> 00:05:01,500 You know, when you're in Barcelona, you should see Barcelona, right? 30 00:05:01,820 --> 00:05:02,980 Yeah, very romantic. 31 00:05:03,440 --> 00:05:05,980 You're so attuned to what a man wants. Yeah. 32 00:05:07,400 --> 00:05:08,660 I'm up for the beach, though. 33 00:05:09,100 --> 00:05:12,380 To be honest, I'm not huge on all this sightseeing stuff. 34 00:05:12,880 --> 00:05:16,480 You know, it's sometimes nice to just sunbathe with a book, get a tan, you 35 00:05:16,580 --> 00:05:17,580 Yeah, Matt. 36 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 You don't tan. 37 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 You burn. 38 00:05:21,340 --> 00:05:23,580 What? Sometimes a tan. 39 00:05:23,800 --> 00:05:25,320 Somebody has... Are you still talking? 40 00:05:27,580 --> 00:05:28,580 Sorry, yeah. 41 00:05:29,560 --> 00:05:30,560 Cleaning. 42 00:05:32,880 --> 00:05:34,820 Hey, haven't you been to these places before? 43 00:05:36,320 --> 00:05:38,340 It's been years since I've been with Natalie. 44 00:05:42,720 --> 00:05:43,720 Right. 45 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 Well done. 46 00:06:00,270 --> 00:06:01,550 Is that thing gone? 47 00:06:03,030 --> 00:06:06,170 Look, I honestly don't feel like I can scrub any harder. 48 00:06:06,870 --> 00:06:07,870 Definitely faded. 49 00:06:11,470 --> 00:06:12,690 Like my love for you. 50 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 Fucking hell. 51 00:06:15,390 --> 00:06:16,390 Is that enough? 52 00:06:28,620 --> 00:06:31,380 I don't think I should reward you until you get that cleared up. 53 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 Come on. 54 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Come back. 55 00:06:38,680 --> 00:06:40,260 Make your mind up. 56 00:06:42,300 --> 00:06:43,300 What? 57 00:06:44,260 --> 00:06:45,400 Sting got you turned on? 58 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 No. 59 00:06:47,840 --> 00:06:51,220 You throwing stuff around got me turned on. 60 00:06:53,260 --> 00:06:55,120 That's a bit sadistic, isn't it? 61 00:06:57,060 --> 00:06:59,860 wants to come and throw me around a bit. 62 00:07:00,120 --> 00:07:01,120 I do. 63 00:07:01,740 --> 00:07:04,740 I very much would like to come and throw you around a bit. 64 00:07:05,320 --> 00:07:06,320 Are you sure? 65 00:07:06,840 --> 00:07:10,900 Hey, this is the face of a man who's sure. 66 00:07:12,340 --> 00:07:13,860 I believe in you, Matthew. 67 00:07:14,260 --> 00:07:16,300 I love it when you call me Matthew. 68 00:07:16,560 --> 00:07:17,760 My full name. 69 00:07:18,860 --> 00:07:19,860 Matthew. 70 00:09:00,260 --> 00:09:03,800 Hey. I'm sorry, Bastia. 71 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 It's alright. 72 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 Is it? 73 00:09:15,660 --> 00:09:17,200 We've only been here a day. 74 00:09:18,640 --> 00:09:19,900 There'll be other times. 75 00:09:24,590 --> 00:09:25,990 I still struggle with that. 76 00:09:31,050 --> 00:09:33,370 I still imagine you with me. I know. 77 00:09:34,930 --> 00:09:35,930 I know. 78 00:09:38,090 --> 00:09:41,410 But you're going to have to stop and let it go. 79 00:09:42,910 --> 00:09:43,910 I did. 80 00:09:57,360 --> 00:09:58,400 It's probably the wine. 81 00:10:02,640 --> 00:10:03,640 I had a lot. 82 00:10:15,300 --> 00:10:16,300 Yeah. 83 00:10:19,000 --> 00:10:20,440 You do know it's not you. 84 00:10:45,450 --> 00:10:46,449 Come on. 85 00:10:46,450 --> 00:10:47,450 Let's go to bed. 86 00:10:51,070 --> 00:10:52,070 In a minute. 87 00:10:54,950 --> 00:10:56,470 Come on. It felt right. 88 00:10:59,230 --> 00:11:00,730 It doesn't feel alright. 89 00:11:03,350 --> 00:11:05,030 It was fucking embarrassing. 90 00:11:06,570 --> 00:11:07,870 I'm fucking embarrassed. 91 00:11:09,830 --> 00:11:11,410 I'm telling you it felt right. 92 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 Come on. 93 00:11:14,070 --> 00:11:15,070 Come in. 94 00:11:15,240 --> 00:11:18,260 Maybe just give me one minute. 95 00:11:21,260 --> 00:11:22,260 Fine. 96 00:11:26,240 --> 00:11:27,580 Hold on. Don't what? 97 00:11:28,020 --> 00:11:29,880 I just need a minute. Don't be short. 98 00:11:30,540 --> 00:11:32,420 It's not even short, though, is it? 99 00:11:35,200 --> 00:11:37,300 Matt, it's a joke. I was joking. 100 00:11:38,260 --> 00:11:39,420 Come on, don't be sensitive. 101 00:11:39,740 --> 00:11:41,620 It didn't even make sense. It was a joke. 102 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 Hilarious. 103 00:11:46,350 --> 00:11:47,790 I said, it's all right. 104 00:11:48,550 --> 00:11:49,550 Have a minute. 105 00:12:12,530 --> 00:12:15,150 Hey, everything all right over there, Pickle? 106 00:12:15,480 --> 00:12:19,700 Uncle Lewis, once said, stop calling me Pickle. Like, stop. You love being 107 00:12:19,700 --> 00:12:23,340 called Pickle. No, you love calling me Pickle. And it's a cliche. 108 00:12:23,900 --> 00:12:26,520 What? Your old uncle can't be cliche, no? 109 00:12:27,260 --> 00:12:28,560 It's Aunt Matilda there. 110 00:12:29,820 --> 00:12:30,820 Tilda! 111 00:12:32,020 --> 00:12:34,740 Tilda! I've got Bastien on the screen. 112 00:12:36,180 --> 00:12:38,140 Oh, she's bollocked off somewhere. 113 00:12:38,340 --> 00:12:39,620 I can't find her. 114 00:12:39,860 --> 00:12:43,260 Now, Liz, you've got a very important task, all right? And what is that? 115 00:12:43,800 --> 00:12:47,240 Taking care of the house? Oh no, fuck the house. You've got to remember to 116 00:12:47,240 --> 00:12:50,580 the fish. She did remember to leave the note, didn't she? Yes, she did. 117 00:12:50,900 --> 00:12:52,160 And by the way, what are the names? 118 00:12:52,960 --> 00:12:55,360 Tilda, what's the bloody fish's name again? 119 00:12:57,920 --> 00:13:02,880 Matilda! Oh, fuck it. God knows where she is. Just go with fishy for now. But 120 00:13:02,880 --> 00:13:04,600 remember to feed the name of the bastard. 121 00:13:04,840 --> 00:13:06,780 Okay. Now, listen. Are you enjoying the house? 122 00:13:07,040 --> 00:13:08,240 Yeah. Lovely. 123 00:13:08,500 --> 00:13:10,200 And Matt Tittle in straight away. 124 00:13:10,520 --> 00:13:11,520 Oh! 125 00:13:15,520 --> 00:13:16,520 Hey, 126 00:13:17,240 --> 00:13:19,420 how are you? I love the house. 127 00:13:19,740 --> 00:13:24,640 Oh, I'm good. Look, I've left a 16 -year -old bottle of Lagavulin in the 128 00:13:24,640 --> 00:13:27,200 cupboard for you. And do a welcome to Barcelona. 129 00:13:27,440 --> 00:13:30,820 Oh, Lewis, thank you. I didn't have to. And what about me? 130 00:13:31,360 --> 00:13:33,040 Oh, don't be stupid. 131 00:13:33,420 --> 00:13:35,920 You couldn't tell a single malt from a can of Coke. 132 00:13:36,160 --> 00:13:41,100 I see you diluting your whiskey with ice like it's some kind of barbarian. Am I 133 00:13:41,100 --> 00:13:41,819 right, man? 134 00:13:41,820 --> 00:13:42,820 I think you're quite right. 135 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 Can't be trusted. 136 00:13:44,840 --> 00:13:48,360 And did you call for a reason? I did. Now, listen. 137 00:13:48,740 --> 00:13:52,440 The boiler is a bit dodgy. It cuts out every now and then. 138 00:13:52,860 --> 00:13:56,420 Okay. So you need to give the fucker a good whack before you take a shower. 139 00:13:56,780 --> 00:13:57,780 Seems to work. 140 00:13:57,980 --> 00:13:59,480 A good whack. That's your advice. 141 00:13:59,740 --> 00:14:02,000 Anyway, enjoy the week. Love you both. 142 00:14:20,780 --> 00:14:22,060 You did, yeah. You did? 143 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 Really? Why? 144 00:14:23,780 --> 00:14:24,780 Something you want to try? 145 00:14:26,620 --> 00:14:27,620 I don't. 146 00:14:30,080 --> 00:14:31,680 Stop looking at me like that. 147 00:14:31,900 --> 00:14:32,879 Like what? 148 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 You know what. 149 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Hey. 150 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Hey. 151 00:15:24,360 --> 00:15:25,620 Can I see a little walk? 152 00:15:26,940 --> 00:15:27,940 Matt? 153 00:15:28,660 --> 00:15:29,660 Huh? 154 00:15:30,140 --> 00:15:31,960 Do you want to walk around the town a bit? 155 00:15:33,120 --> 00:15:36,900 Um... Nah. 156 00:15:37,520 --> 00:15:38,540 Not right now, I don't think. 157 00:15:39,040 --> 00:15:40,040 Okay. 158 00:15:42,700 --> 00:15:43,820 I might still go. 159 00:15:44,660 --> 00:15:45,660 Oh. 160 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 I can come with you. 161 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 No, no, no, no. 162 00:15:48,840 --> 00:15:49,840 Stay there. 163 00:15:51,020 --> 00:15:53,900 Chill. And I'll be back in a few hours. 164 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 You sure? 165 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 Yes. 166 00:16:46,010 --> 00:16:52,830 Hey Lazy man Hey How 167 00:16:52,830 --> 00:16:55,230 was your walk? Good 168 00:17:02,540 --> 00:17:03,540 That's disgusting. 169 00:17:03,600 --> 00:17:04,599 So much boiling. 170 00:17:06,400 --> 00:17:07,660 You've gone and burnt yourself. 171 00:17:09,099 --> 00:17:10,480 How much blood did you use? 172 00:17:11,079 --> 00:17:12,039 It hurts. 173 00:17:12,040 --> 00:17:13,700 Yeah, I told you. 174 00:17:15,560 --> 00:17:20,560 Listen, I met a guy who offered to give us a pool of some of the facts. 175 00:17:20,760 --> 00:17:21,760 Are you up for it? 176 00:17:22,500 --> 00:17:23,920 What? Now? 177 00:17:24,280 --> 00:17:26,500 No, not now. You cannot now, but... 178 00:17:27,260 --> 00:17:30,400 He gave me his phone number and he said we could call if you fancy. 179 00:17:31,660 --> 00:17:32,660 Where did you meet him? 180 00:17:33,280 --> 00:17:35,840 He saw me struggling on my way back to the beach. 181 00:17:37,560 --> 00:17:40,800 There I was thinking you were Spanish, fluent in Spanish. 182 00:17:41,180 --> 00:17:44,540 Well, I'm confident, but... Yeah, well, anyway. 183 00:17:45,480 --> 00:17:48,620 He saw me struggling and he offered. 184 00:17:49,200 --> 00:17:50,220 Do you fancy it? 185 00:17:51,600 --> 00:17:53,900 Yeah. Yeah? Maybe, yeah. Maybe? 186 00:17:54,200 --> 00:17:55,360 Yeah. OK, great. 187 00:17:56,620 --> 00:18:01,320 This is like, no, no, no, no. Yeah. Yeah. 188 00:18:01,680 --> 00:18:02,880 Yeah. Yeah. 189 00:18:25,800 --> 00:18:26,800 Hmm. 190 00:19:39,370 --> 00:19:40,390 It's like a bloody boiler thing. 191 00:20:03,290 --> 00:20:05,450 That's the medium point, but I don't see him. 192 00:20:05,750 --> 00:20:06,770 What time did you say? 193 00:20:06,970 --> 00:20:07,970 What time is it? 194 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 Yeah, that's the time. 195 00:20:10,600 --> 00:20:11,600 Have you forgotten? 196 00:20:12,540 --> 00:20:13,540 Oh, there he is. 197 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Oh. 198 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 Great. 199 00:20:17,200 --> 00:20:18,200 Yeah, hello. 200 00:20:18,300 --> 00:20:19,460 How are you? Hello, I'm good. 201 00:20:19,960 --> 00:20:22,000 And good to meet you, mate. 202 00:20:22,280 --> 00:20:23,280 Matt. 203 00:20:23,700 --> 00:20:25,680 It's Matt. My name's Matt. 204 00:20:27,940 --> 00:20:28,940 I'm Flora. 205 00:20:29,420 --> 00:20:30,420 Good to meet you, Flora. 206 00:20:30,880 --> 00:20:32,820 So, come on in. What do you want to see first? 207 00:20:33,180 --> 00:20:38,060 I was hoping to see the market. It starts with a V, but I forgot the name. 208 00:20:41,220 --> 00:20:42,220 Mercato de la Boqueria? 209 00:20:42,480 --> 00:20:43,820 Yeah, yeah, it's beautiful. 210 00:20:44,340 --> 00:20:46,340 Yeah, and Matt was wanting to see you. 211 00:20:46,960 --> 00:20:48,520 Oh, it's a bit of a joke, really. 212 00:20:48,740 --> 00:20:50,040 No, no, I'm a football senior. 213 00:20:50,360 --> 00:20:51,099 Camp Nou? 214 00:20:51,100 --> 00:20:51,939 Yes, that's it. 215 00:20:51,940 --> 00:20:53,160 I wasn't really serious. 216 00:20:53,420 --> 00:20:54,460 Don't want to see that, do you, mate? 217 00:20:55,760 --> 00:20:57,780 What's your trip here seeing football, do you? 218 00:20:58,140 --> 00:20:59,280 I was joking. 219 00:20:59,680 --> 00:21:01,880 I'm going to take you to Quadrador first. 220 00:21:02,540 --> 00:21:05,620 Oh, yes, I've been there before and I want to do it again. It's gorgeous. 221 00:21:05,900 --> 00:21:06,819 It's beautiful. 222 00:21:06,820 --> 00:21:07,820 Just up here, right? 223 00:21:37,970 --> 00:21:39,730 Peanut butter. Jesus fuck. 224 00:21:41,310 --> 00:21:43,690 It's all right, Max. We all have our problems now and then, don't we? 225 00:21:45,330 --> 00:21:50,470 They're not... They're not for me. No. No, for your dad, right? 226 00:21:53,290 --> 00:21:55,830 He is a lovely man, you've got there. 227 00:21:56,090 --> 00:21:57,090 Mm. 228 00:21:58,470 --> 00:22:00,330 Are you... gay? 229 00:22:01,730 --> 00:22:02,730 I dabble. 230 00:22:03,430 --> 00:22:04,430 You been together long? 231 00:22:05,530 --> 00:22:06,630 Relatively. Relatively? 232 00:22:07,739 --> 00:22:08,739 Three years. 233 00:22:09,120 --> 00:22:10,120 Is it serious? 234 00:22:11,060 --> 00:22:12,060 Yes. 235 00:22:12,200 --> 00:22:13,540 Yes, of course it's serious. 236 00:22:13,900 --> 00:22:16,480 You say of course, but relationships are different, aren't they? 237 00:22:17,180 --> 00:22:20,660 My brother's been with this girl for five years. 238 00:22:21,720 --> 00:22:24,280 Five years. Now, that's a long time, but he wouldn't call it serious. 239 00:22:25,160 --> 00:22:26,340 Then why is she with her? 240 00:22:26,540 --> 00:22:28,280 Security? Comfort? I don't know. 241 00:22:29,040 --> 00:22:32,840 I think we all get to an age where we just settle with what we have. 242 00:22:33,340 --> 00:22:35,180 But by that time, we've stopped caring. 243 00:22:36,330 --> 00:22:39,290 I think we're all too serious when we're young, when really we should be more 244 00:22:39,290 --> 00:22:40,290 free. 245 00:22:40,910 --> 00:22:41,910 Do you get that? 246 00:22:42,310 --> 00:22:43,310 It depends. 247 00:22:43,590 --> 00:22:46,190 On? On characteristics. 248 00:22:46,510 --> 00:22:49,010 I don't know. Some people like serious relationships. 249 00:22:50,690 --> 00:22:51,690 Like you. 250 00:22:52,370 --> 00:22:56,890 Yes. Like me. Like Bastien. 251 00:23:00,030 --> 00:23:03,110 Maybe you're different. Or maybe you use too much of this. 252 00:23:03,470 --> 00:23:04,470 Mind if I have one? 253 00:23:06,860 --> 00:23:07,860 So why'd you come to Barcelona? 254 00:23:08,340 --> 00:23:10,080 Dunno. The architecture. 255 00:23:10,540 --> 00:23:11,700 Ah, yeah. 256 00:23:11,940 --> 00:23:14,120 It's beautiful architecture for sure. 257 00:23:17,600 --> 00:23:20,220 I've been with mine for a year and a bit now. 258 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Your what? 259 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 Girlfriend. 260 00:23:25,600 --> 00:23:26,660 You have a girlfriend? 261 00:23:27,120 --> 00:23:28,800 Yeah. Not like you, though. 262 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 What does that mean? 263 00:23:32,120 --> 00:23:33,820 Well, we're not just for each other, we're not. 264 00:23:35,320 --> 00:23:37,360 Possessive. Selfish in that way. We're not. 265 00:23:37,620 --> 00:23:38,620 Logomous. Right. 266 00:23:40,120 --> 00:23:43,940 You know, you've been very quiet on my tour. 267 00:23:45,120 --> 00:23:46,120 Have I? 268 00:23:46,320 --> 00:23:47,820 You don't like me, Max. 269 00:23:50,780 --> 00:23:52,080 I think you're fine. 270 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 No. 271 00:23:54,220 --> 00:23:57,340 No, you don't like me. You think I'm trying to take your man. 272 00:24:09,550 --> 00:24:12,270 Maybe. Of course not. 273 00:24:13,150 --> 00:24:14,590 I like meeting new people. 274 00:24:15,150 --> 00:24:16,250 I like you, Max. 275 00:24:21,230 --> 00:24:25,990 That was incredible. 276 00:24:26,690 --> 00:24:30,710 Thank you, Florent, for a wonderful day. Of course. And you know where I am if 277 00:24:30,710 --> 00:24:31,710 you want to do it again. 278 00:24:34,949 --> 00:24:36,450 Absolutely. Good to meet you. 279 00:24:37,730 --> 00:24:39,510 Do you have far to walk to get home? 280 00:24:40,010 --> 00:24:41,330 A little. Not too far. 281 00:24:41,950 --> 00:24:45,210 Listen, why don't you come in for a quick drink? Oh, no, no. I can't do 282 00:24:45,210 --> 00:24:46,189 should get back. 283 00:24:46,190 --> 00:24:47,190 Oh, really? 284 00:24:47,750 --> 00:24:48,750 Are you sure? 285 00:24:49,250 --> 00:24:51,610 You see, we both want you to have a little drink with us. 286 00:24:51,830 --> 00:24:55,050 But we understand that you need to be getting back. 287 00:24:56,170 --> 00:24:57,170 Come up. 288 00:24:57,290 --> 00:24:58,290 I'll get changed. 289 00:24:58,550 --> 00:24:59,610 And we'll have one drink. 290 00:25:01,730 --> 00:25:03,710 Okay. Okay, one drink. 291 00:25:04,250 --> 00:25:05,590 Max has twisted my arm. 292 00:25:38,960 --> 00:25:41,240 She don't eat meat at all. 293 00:25:43,380 --> 00:25:45,120 Oh, what a lovely place. 294 00:25:48,380 --> 00:25:53,180 So your aunt, your aunt, she doesn't mind you having this place, what, for 295 00:25:53,180 --> 00:25:55,000 week? Like, at all. 296 00:25:55,840 --> 00:25:56,840 No bacon. 297 00:25:57,020 --> 00:26:00,600 No, um... What do they call it here? 298 00:26:01,720 --> 00:26:05,440 Hey, mom. Hey, mom. Come on. And it's dry -cooled ham, not bacon. 299 00:26:06,060 --> 00:26:11,200 No, um, she doesn't actually live here. She lives a bit further out of the city. 300 00:26:11,960 --> 00:26:15,180 And what do you do, Bastian? 301 00:26:15,700 --> 00:26:18,280 What do you do? Back in England? Yeah, fuck, it doesn't matter. 302 00:26:19,000 --> 00:26:20,060 I'm a teacher. 303 00:26:21,900 --> 00:26:23,200 What is it that you teach? 304 00:26:24,420 --> 00:26:25,680 I teach art. 305 00:26:26,600 --> 00:26:28,840 I can imagine. 306 00:26:29,960 --> 00:26:33,800 I can imagine. I can imagine you being a very, very artistic man, Bastian. 307 00:26:34,140 --> 00:26:35,140 Really? Yeah. 308 00:26:35,720 --> 00:26:37,640 What kind of art do you do? 309 00:26:38,460 --> 00:26:41,480 I mainly like pencil drawing. 310 00:26:42,580 --> 00:26:44,500 Do you have any with you? 311 00:26:46,040 --> 00:26:49,240 Any for me to have a look at? I'll be a kind critic, I promise. 312 00:26:50,680 --> 00:26:55,620 Yes, but... Come on, show me. 313 00:26:55,940 --> 00:26:57,080 I want to crush him. 314 00:27:00,620 --> 00:27:01,820 And what do you do, Max? 315 00:27:06,360 --> 00:27:07,360 I'm a trader. 316 00:27:08,580 --> 00:27:11,720 Um... Okay. 317 00:27:16,300 --> 00:27:17,300 Ambassador. 318 00:27:18,520 --> 00:27:19,880 What is it for me? 319 00:27:22,860 --> 00:27:24,360 Well, do me a demonstrate. 320 00:27:26,680 --> 00:27:28,440 You've done this before. 321 00:27:29,630 --> 00:27:30,910 Roman. 322 00:28:33,080 --> 00:28:36,160 Okay, this is the worst job. I'm judging it too harshly. 323 00:28:42,880 --> 00:28:44,100 You are wonderful. 324 00:28:46,340 --> 00:28:47,560 Isn't he wonderful, Matt? 325 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 Mm -hmm. 326 00:28:54,160 --> 00:28:57,520 Don't ever be embarrassed by your talent. 327 00:28:59,280 --> 00:29:00,280 Can I keep this? 328 00:29:00,500 --> 00:29:01,780 If you don't mind. 329 00:29:02,730 --> 00:29:03,730 They're going for you. 330 00:29:06,450 --> 00:29:07,850 Such a delicate artist. 331 00:29:13,110 --> 00:29:16,830 So, what does a trader do? 332 00:29:18,890 --> 00:29:19,890 Me. 333 00:29:20,810 --> 00:29:21,810 Of course. 334 00:29:25,050 --> 00:29:26,230 We trade. 335 00:29:27,130 --> 00:29:30,030 They don't really do anything. 336 00:29:30,780 --> 00:29:32,480 They make money for the sake of money. 337 00:29:32,700 --> 00:29:36,660 Well, hold on. It's more complicated than that. We put our money into 338 00:29:37,020 --> 00:29:38,020 Sure. 339 00:29:38,380 --> 00:29:38,820 And 340 00:29:38,820 --> 00:29:50,880 you? 341 00:29:52,500 --> 00:29:55,600 Do you do these little tours of the profession? 342 00:29:55,800 --> 00:29:57,980 Is this what you do? 343 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 Oh, no. 344 00:29:59,600 --> 00:30:06,460 Not at all, no. I came to Barcelona to explore new things, but I'm studying 345 00:30:06,460 --> 00:30:07,460 at the moment. 346 00:30:07,740 --> 00:30:08,740 Oh, yeah? 347 00:30:09,380 --> 00:30:10,380 Studying what? 348 00:30:11,440 --> 00:30:15,540 I really like animals, so I'm studying to be a farm boy. 349 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 A vet. 350 00:30:19,900 --> 00:30:21,680 Vets. That's lovely. 351 00:30:22,840 --> 00:30:27,320 Really committed to this whole animal -vegan thing, aren't you? Matt. 352 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 What? 353 00:30:29,420 --> 00:30:34,080 It's very healthy for you. Helps balance out the wine, stop unnecessary weight 354 00:30:34,080 --> 00:30:35,080 gain. 355 00:30:35,600 --> 00:30:37,740 Well, I'm happy with my whiskey. 356 00:30:38,500 --> 00:30:43,260 I'm happy with my meat. I'm happy with all these things. We know. 357 00:30:43,920 --> 00:30:46,400 You've said several times. 358 00:30:52,660 --> 00:30:57,900 So, you don't miss eating meat at all? 359 00:31:00,940 --> 00:31:02,580 You get used to it pretty fast. 360 00:31:02,840 --> 00:31:06,880 And you find you can make most meat meals out of different food. 361 00:31:07,880 --> 00:31:09,440 We should try it. Yes. 362 00:31:09,640 --> 00:31:11,460 You could try a couple days a week at first. 363 00:31:11,900 --> 00:31:12,920 What do you think? 364 00:31:15,420 --> 00:31:16,420 Maybe. 365 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 Yeah, maybe. 366 00:31:19,820 --> 00:31:21,220 Not hugely phased. 367 00:31:22,240 --> 00:31:23,780 Not phased. 368 00:31:25,120 --> 00:31:26,120 How adventurous. 369 00:31:26,520 --> 00:31:27,700 Yeah, well, maybe. 370 00:31:28,760 --> 00:31:29,800 To be honest... 371 00:31:30,480 --> 00:31:31,840 I'm not amazing with change. 372 00:31:32,520 --> 00:31:34,060 Creature of habit, you know. 373 00:31:35,480 --> 00:31:36,700 You're young, Max. 374 00:31:36,960 --> 00:31:38,980 You shouldn't be so... What's the word? 375 00:31:39,260 --> 00:31:40,260 Rigid. 376 00:31:42,340 --> 00:31:43,340 I'm not. 377 00:31:44,660 --> 00:31:48,980 I tried to take him to an independent cinema for a change, and he did not like 378 00:31:48,980 --> 00:31:50,100 it at all. 379 00:31:50,380 --> 00:31:52,740 And it was just a change of cinema. 380 00:31:53,420 --> 00:31:54,420 Well, hold on. 381 00:31:54,560 --> 00:31:55,560 That's not fair. 382 00:31:55,720 --> 00:31:56,519 Yes, it is. 383 00:31:56,520 --> 00:31:59,620 That month, I tried to take him to watch a film at the Curzon. 384 00:32:00,320 --> 00:32:02,820 and he did not understand anything. 385 00:32:03,480 --> 00:32:08,620 The plot was literally a young man falls in love with an older woman. She falls 386 00:32:08,620 --> 00:32:11,960 in love back, and that's the film. 387 00:32:12,220 --> 00:32:16,840 What? You're making it sound simpler than it was. It was hard to understand. 388 00:32:17,220 --> 00:32:18,920 Simple, not hard. 389 00:32:19,740 --> 00:32:22,200 The film was in French. 390 00:32:22,520 --> 00:32:26,780 I mean that I literally did not understand it. Good to listen to other 391 00:32:26,780 --> 00:32:28,480 languages. Thank you. 392 00:32:30,760 --> 00:32:35,520 Right, yes, but that's not what I was... Anyway, he didn't like it because it 393 00:32:35,520 --> 00:32:36,660 had sex scenes in it. 394 00:32:39,360 --> 00:32:40,360 What? 395 00:32:42,120 --> 00:32:46,340 He didn't like it because you get awkward watching... 396 00:32:46,340 --> 00:32:53,900 It's 397 00:32:53,900 --> 00:32:56,940 obvious Max is trying his best though, right? 398 00:32:57,360 --> 00:32:59,420 You mustn't be too hard on him. 399 00:33:03,050 --> 00:33:04,570 Excuse me. Oh, you're trying your best. 400 00:33:06,370 --> 00:33:07,370 With the pill. 401 00:33:08,470 --> 00:33:09,470 Pill? 402 00:33:11,050 --> 00:33:12,410 What the fuck? 403 00:33:12,770 --> 00:33:15,830 Oh, is that not... No, 404 00:33:16,710 --> 00:33:17,710 wait. What pill? 405 00:33:18,470 --> 00:33:19,470 No pills. 406 00:33:19,710 --> 00:33:20,529 Pills, yeah. 407 00:33:20,530 --> 00:33:22,570 Sorry. That was my mistake. 408 00:33:26,290 --> 00:33:31,970 Well... I think that's probably enough for me. 409 00:33:34,260 --> 00:33:35,300 Getting pretty tired. 410 00:33:36,400 --> 00:33:37,780 Oh, come on. 411 00:33:38,160 --> 00:33:41,860 Have a glass with us. Don't go to bed. Don't be that kind of... No, really. 412 00:33:42,460 --> 00:33:43,460 I'm good. 413 00:33:44,120 --> 00:33:46,100 I thought you were only staying for one glass anyway. 414 00:33:46,480 --> 00:33:49,120 That's okay. I can go. I should get back. 415 00:33:49,320 --> 00:33:52,220 You do you, Florent. If you want to leave, leave. 416 00:33:53,100 --> 00:33:55,540 You too, Bastien. I really don't care. 417 00:33:55,780 --> 00:33:56,780 I'm going to bed. 418 00:33:58,100 --> 00:33:59,100 That's all I'm saying. 419 00:33:59,720 --> 00:34:01,360 Don't have a moment back. 420 00:34:08,230 --> 00:34:13,050 My name is Matt, and I'm not having a fucking moment, Florence. 421 00:34:14,010 --> 00:34:17,510 Well, that there, that sounded like a moment. It's not a problem. I should go. 422 00:34:18,070 --> 00:34:19,270 Good, Florence. 423 00:34:21,830 --> 00:34:25,070 Floral, don't speak to him like that. He's done nothing wrong. 424 00:34:25,290 --> 00:34:26,290 Oh, can't I? 425 00:34:26,989 --> 00:34:27,989 Okay. 426 00:34:28,949 --> 00:34:33,150 I'm so terribly sorry you're leaving, Florence. 427 00:34:33,409 --> 00:34:36,330 We must have you round to run your mouth again. Matt! 428 00:34:46,350 --> 00:34:47,350 I shouldn't have said anything. 429 00:34:47,790 --> 00:34:50,370 And you've had a drink, and you're not thinking straight. 430 00:34:51,170 --> 00:34:52,170 Aren't I? 431 00:34:54,330 --> 00:34:55,330 Okay. 432 00:34:56,770 --> 00:34:57,870 I'm going in there now. 433 00:34:59,750 --> 00:35:03,730 And like I say, you do you. 434 00:35:19,020 --> 00:35:20,800 Oh, sorry, you didn't mean to call the phone. 435 00:35:23,680 --> 00:35:24,598 Not you. 436 00:35:24,600 --> 00:35:31,280 You have my number. If you need anything else while you're here, 437 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 you know where I am. 438 00:35:33,120 --> 00:35:34,120 Thank you, Flo. 439 00:35:35,160 --> 00:35:36,160 My pleasure. 440 00:35:40,100 --> 00:35:43,820 And thank you for this. 441 00:36:02,759 --> 00:36:03,759 Ma? 442 00:36:06,260 --> 00:36:07,260 What? 443 00:36:07,780 --> 00:36:10,080 What the fuck is wrong with you? 444 00:36:10,480 --> 00:36:11,580 He's a prick. 445 00:36:12,320 --> 00:36:16,260 Bastien. How can you not see he's trying to have sex with you? 446 00:36:16,520 --> 00:36:20,700 Trying to have sex with me? Yes. Yes, he's trying to have sex with you. He 447 00:36:20,700 --> 00:36:22,280 or less told me when I was sitting with him today. 448 00:36:22,540 --> 00:36:25,440 He got prancing around on the sofa like a fuck. You're paranoid. 449 00:36:25,840 --> 00:36:27,560 I'm not. I'm not paranoid. 450 00:36:27,940 --> 00:36:31,300 I can read him like the predator book he is. You disblind. 451 00:36:33,040 --> 00:36:34,040 Grow up. 452 00:36:34,720 --> 00:36:38,820 Why can't you trust me? Why can't you just... Why can't I trust you? 453 00:36:39,080 --> 00:36:40,080 Really? 454 00:36:40,380 --> 00:36:41,620 Because of Natalie? 455 00:36:41,860 --> 00:36:45,080 Because you went and slept with Natalie, the personal fucking trainer? 456 00:36:45,340 --> 00:36:49,360 Because you're not exactly the most faithful man walking around, are you? It 457 00:36:49,360 --> 00:36:53,180 eight months ago. I told you as soon as it happened, and you said you forgave 458 00:36:53,180 --> 00:36:57,820 me. And I do, but when I see someone hitting on you so fucking obviously, and 459 00:36:57,820 --> 00:37:00,680 then you enjoying it. You're being such a prick. Me? 460 00:37:00,940 --> 00:37:01,940 Me the prick? 461 00:37:04,650 --> 00:37:06,950 Can't you see why we're having trouble here? 462 00:37:07,890 --> 00:37:10,990 Can't you see why we're finding it so difficult to come together? 463 00:37:11,450 --> 00:37:18,070 Why? Because you jump down my throat over every little single non -event. 464 00:37:18,190 --> 00:37:23,570 Am I supposed to believe that we happen to walk past him on our second day here, 465 00:37:23,670 --> 00:37:26,710 and then you happen to bump into him again? 466 00:37:27,110 --> 00:37:31,080 Yes. That's exactly what you're meant to believe because that's exactly what 467 00:37:31,080 --> 00:37:35,680 happened and that's exactly what every sane, normal person would believe. And 468 00:37:35,680 --> 00:37:39,480 then he happens to come back here for a drink and starts posing for your 469 00:37:39,480 --> 00:37:43,340 picture. He's clearly picking something up from you, Bastien. So who's 470 00:37:43,340 --> 00:37:45,140 misreading the signs, huh? Me or him? 471 00:37:45,340 --> 00:37:47,720 Both of you. And certainly you. 472 00:37:48,520 --> 00:37:53,260 Why can't we just meet a nice person who wants to show us around, have him for a 473 00:37:53,260 --> 00:37:57,760 drink, spend a nice moment, know it has to be Matt's show, it has to be Matt's 474 00:37:57,760 --> 00:38:03,960 business? No, honestly, honestly, not see that he's trying to get you into 475 00:38:04,260 --> 00:38:06,220 How are you this fucking blind? 476 00:38:07,080 --> 00:38:08,780 So what, Matt, so what? 477 00:38:10,460 --> 00:38:12,940 Does it mean we're going to take you to the bed? 478 00:38:13,440 --> 00:38:15,480 If it's got a crush on me, am I responsible? 479 00:38:16,480 --> 00:38:20,040 And how do you imagine it would happen with you here? Would you pick a chair? 480 00:38:20,120 --> 00:38:23,560 Would you go down on me while my dick is pointing towards the sky? 481 00:38:23,880 --> 00:38:26,560 We came here to fix our stinker through. 482 00:38:31,280 --> 00:38:32,540 You've become paranoid. 483 00:38:35,540 --> 00:38:37,300 I thought coming here might help. 484 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 What did he mean about the pills? 485 00:39:19,220 --> 00:39:20,220 Don't do that. 486 00:39:20,720 --> 00:39:21,720 Why not? 487 00:39:23,120 --> 00:39:24,220 You don't even try. 488 00:39:28,980 --> 00:39:30,020 crying if 489 00:39:30,020 --> 00:39:37,620 I 490 00:39:37,620 --> 00:39:38,660 don't turn you on 491 00:39:38,660 --> 00:39:46,480 where 492 00:39:46,480 --> 00:39:52,540 are you going to the bedroom to sleep and you can keep those pills out of here 493 00:40:14,160 --> 00:40:20,140 Honestly, God, I'm going to close this conversation there. One is a 494 00:40:21,820 --> 00:40:24,840 And the others are Verona crisis. 495 00:40:26,440 --> 00:40:27,440 Okay. 496 00:40:28,180 --> 00:40:29,700 Goodbye, Lewis. 497 00:40:30,060 --> 00:40:32,220 Look, it's communication, right? 498 00:40:32,420 --> 00:40:33,420 I don't know. 499 00:40:33,760 --> 00:40:38,040 Communication. That's what Tilda and I have got absolutely nailed. 500 00:40:38,640 --> 00:40:39,840 How is she feeling? 501 00:40:40,600 --> 00:40:42,460 She's still under the weather. 502 00:40:46,190 --> 00:40:51,230 you on the screen again lewis let her rest or she's asleep no let her be 503 00:40:51,230 --> 00:40:57,450 speak a bit quieter this is what i'm talking about communicate matt matt 504 00:40:57,450 --> 00:41:03,950 right tell me so so what have you done so far uh well well we went to the 505 00:41:03,950 --> 00:41:10,730 oh what was it called the um gold quarter right um dad are you 506 00:41:10,730 --> 00:41:14,150 coming to visit us or are we uh having a virtual relationship now 507 00:41:22,640 --> 00:41:24,120 COVID and Romeo and Juliet. 508 00:41:24,900 --> 00:41:29,980 No. Well, one's a coronavirus and the other... Oh, no, hang on. Fuck. 509 00:41:30,640 --> 00:41:31,780 Oh, no, it's the other one. 510 00:41:32,140 --> 00:41:33,140 Bollocks. 511 00:41:36,480 --> 00:41:37,480 Look. 512 00:41:39,660 --> 00:41:41,320 I've called it a bad time, haven't I? 513 00:41:41,680 --> 00:41:43,240 No. No, of course not. 514 00:41:43,740 --> 00:41:46,520 Yeah. You're not a very good liar, pickle. 515 00:41:46,860 --> 00:41:48,060 I'm not lying, though. 516 00:41:48,980 --> 00:41:51,260 Well, now I know definitely there's... 517 00:42:07,160 --> 00:42:09,300 Like your Wag the Boiler advice? 518 00:42:24,760 --> 00:42:25,840 Wonderful city. 519 00:42:28,820 --> 00:42:30,680 Don't force anything, okay? 520 00:42:33,880 --> 00:42:36,600 Be full of care with each other. 521 00:42:39,760 --> 00:42:41,480 Hilda would say the same thing. 522 00:42:44,100 --> 00:42:47,080 Oh, fucking don't! What do I know? 523 00:42:48,140 --> 00:42:50,760 Okay, thank you. Goodbye, Luke. Bye. 524 00:43:01,160 --> 00:43:02,200 The worst timing. 525 00:43:05,600 --> 00:43:09,660 What he said at the end, though, was quite wise. 526 00:43:10,920 --> 00:43:11,920 Wise. 527 00:43:12,960 --> 00:43:14,360 Lewis doesn't do wise. 528 00:43:14,660 --> 00:43:16,540 Lewis does sarcastic. 529 00:43:21,180 --> 00:43:23,840 Look, I was right about one thing, though. 530 00:43:27,080 --> 00:43:28,440 I'm going to go out for a walk. 531 00:44:56,200 --> 00:44:57,200 Yeah, they're both in the bathroom. 532 00:45:01,860 --> 00:45:06,500 I, um... I got the music working. 533 00:45:11,200 --> 00:45:14,300 Dinner nearly ready. Sit down, sit down, please. 534 00:45:14,560 --> 00:45:17,340 Let me, um... Let me pour you a glass of wine. 535 00:45:23,980 --> 00:45:29,120 I need to get back to the steak, but um... It'll be out in a sec. 536 00:46:01,870 --> 00:46:05,390 I'm sorry about last night. 537 00:46:10,530 --> 00:46:11,530 I know. 538 00:46:12,250 --> 00:46:13,410 I know you're trying. 539 00:46:15,790 --> 00:46:16,930 It's not your fault. 540 00:46:20,970 --> 00:46:22,070 It's not your side. 541 00:46:58,280 --> 00:46:59,740 It's like when we first started dating. 542 00:47:00,400 --> 00:47:01,400 What? 543 00:47:02,480 --> 00:47:06,980 This. Staying up all night, drinking, smoking, playing a silly game. 544 00:47:07,320 --> 00:47:08,320 What's the score? 545 00:47:11,020 --> 00:47:12,020 Seven to one. 546 00:47:13,040 --> 00:47:14,040 Look, 547 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 it's all about luck anyway. 548 00:47:16,060 --> 00:47:17,060 You wish. 549 00:47:18,480 --> 00:47:19,480 Okay. 550 00:47:20,540 --> 00:47:22,980 If you could go back and... No, no, no. 551 00:47:23,560 --> 00:47:24,620 If you had to. 552 00:47:24,840 --> 00:47:26,300 If you had to go back. 553 00:47:26,890 --> 00:47:30,710 and change something about your past, what would it be? 554 00:47:32,750 --> 00:47:34,450 Um, Matt. 555 00:47:35,310 --> 00:47:37,870 Oh, God, no, no, I don't mean that. No, it's something else. 556 00:47:38,530 --> 00:47:45,210 Like, um, like, I spend so much time lying awake just thinking about all my 557 00:47:45,210 --> 00:47:49,550 horrible experiences and reliving them, like, over and over and over. 558 00:47:50,210 --> 00:47:54,030 I know it can't be healthy, but I can't help it, you know? It's even small 559 00:47:54,030 --> 00:47:55,030 things, tiny things. 560 00:47:55,570 --> 00:47:56,570 Like what? 561 00:47:59,299 --> 00:48:03,020 Like... Like when I was 11, right? I had this birthday party. 562 00:48:03,280 --> 00:48:06,480 And I invite my best friends, but I invite some of the cool kids, too. 563 00:48:07,400 --> 00:48:11,840 And we're playing football, and the plan was, we'll go back to mine, have a 564 00:48:11,840 --> 00:48:13,200 sleepover, watch some movies. 565 00:48:13,780 --> 00:48:17,600 And we finish playing football, and one of the cool kids, he starts bullying one 566 00:48:17,600 --> 00:48:19,760 of my best friends. Now, it's not quite cool enough for him. 567 00:48:20,260 --> 00:48:24,720 Okay. And to seem cool as well, I tell the friend of mine, I say... 568 00:48:25,160 --> 00:48:26,740 Oh, you're not invited to the sleepover. 569 00:48:27,420 --> 00:48:28,660 You've got to go home. 570 00:48:29,480 --> 00:48:32,860 I tell him he was only invited to the first part of the party. 571 00:48:34,580 --> 00:48:38,060 And, well, you know, I was really upset, and he went home. 572 00:48:39,060 --> 00:48:40,060 And I did that. 573 00:48:40,740 --> 00:48:42,340 I did that just to look cool. 574 00:48:44,300 --> 00:48:47,120 So, that's your most horrible experience? 575 00:48:48,780 --> 00:48:52,560 That was just a really shitty thing to do, you know? It's things like that that 576 00:48:52,560 --> 00:48:53,560 I think about. 577 00:48:55,600 --> 00:48:56,600 She has brown hair. 578 00:48:57,260 --> 00:48:58,260 Is he your friend? 579 00:48:58,440 --> 00:48:59,440 No, he's a guy. 580 00:48:59,760 --> 00:49:00,760 Ginger, I think. 581 00:49:01,200 --> 00:49:02,200 No, again. 582 00:49:03,100 --> 00:49:04,100 Oh. 583 00:49:04,960 --> 00:49:05,960 Oh, fuck. 584 00:49:06,120 --> 00:49:07,120 Yeah. 585 00:49:11,460 --> 00:49:12,980 Is that the thing you paint? 586 00:49:15,020 --> 00:49:16,020 I don't know. 587 00:49:16,460 --> 00:49:19,220 It's just one of a whole host of things that keeps me awake. 588 00:49:19,880 --> 00:49:20,880 You don't have that? 589 00:49:22,380 --> 00:49:24,260 No, not in that way. 590 00:49:27,370 --> 00:49:33,610 I'm more worried if I'll ever be a proper artist than if I'll ever be 591 00:49:33,610 --> 00:49:34,468 the gallery. 592 00:49:34,470 --> 00:49:39,330 So I'm lying there, freaking out about yesterday, and you're lying there, 593 00:49:39,390 --> 00:49:40,670 freaking out about tomorrow. 594 00:49:41,630 --> 00:49:44,390 Hey, at least you've got some control over tomorrow. 595 00:49:47,810 --> 00:49:49,930 I think it would be the end of the future. 596 00:49:50,810 --> 00:49:51,810 What's that? 597 00:49:52,450 --> 00:49:53,450 I regret. 598 00:50:03,630 --> 00:50:06,050 You love teaching. You're always talking about your kids. 599 00:50:07,890 --> 00:50:11,670 Yes, I do, but this is not where I want to be. 600 00:50:12,390 --> 00:50:13,750 Art is what I'm made for. 601 00:50:14,370 --> 00:50:16,690 Think about all the jobs out there, you know? 602 00:50:17,170 --> 00:50:20,130 Thousands, tens of thousands, hundreds of thousands. 603 00:50:20,530 --> 00:50:22,810 I mean, new professions are being made every day. 604 00:50:23,370 --> 00:50:24,670 How do you know if it's the right one? 605 00:50:24,970 --> 00:50:25,970 The right one? 606 00:50:28,550 --> 00:50:29,550 It's your girl. 607 00:50:34,280 --> 00:50:35,280 That's enough. 608 00:50:35,860 --> 00:50:37,700 How have you narrowed this down so far? 609 00:50:38,520 --> 00:50:39,540 This game's sexist. 610 00:50:40,360 --> 00:50:41,700 This game's sexist. 611 00:50:41,940 --> 00:50:42,960 This game's sexist. 612 00:50:44,040 --> 00:50:47,680 There are more men than women, if you pick a woman, who are at a disadvantage. 613 00:50:48,500 --> 00:50:49,540 Nice metaphor for that. 614 00:50:50,700 --> 00:50:53,460 Why does everything have to be political with you? 615 00:50:54,040 --> 00:50:58,600 Why is everything some kind of social justice comment, you know, racism, 616 00:50:58,860 --> 00:51:00,400 Because everything is political. 617 00:51:00,740 --> 00:51:03,660 This bloody game is just a reflection of our sexism. 618 00:51:03,870 --> 00:51:09,650 society. I mean, look at men's dominance in politics, sport, law. Well, sport? 619 00:51:10,950 --> 00:51:13,550 There's women's tennis, football, rugby. 620 00:51:13,870 --> 00:51:18,350 Yeah, and they get paid less than the men. Yeah, because the world, whether 621 00:51:18,350 --> 00:51:20,270 like it or not, is about profit. 622 00:51:20,570 --> 00:51:23,930 And male footballers tend to bring in more money for the sport because people 623 00:51:23,930 --> 00:51:25,270 tend to watch it a touch more. 624 00:51:25,490 --> 00:51:26,490 Yes, and why is that? 625 00:51:26,910 --> 00:51:29,270 Why is that that you don't watch women's football? 626 00:51:30,530 --> 00:51:32,070 Look, 2015. 627 00:51:33,600 --> 00:51:37,080 England's football team reached the World Cup semi -final, but it seemed to 628 00:51:37,080 --> 00:51:39,860 over everyone's head because it was a win. 629 00:51:40,440 --> 00:51:45,020 2018, the men, and all of a sudden, it's the first time they've reached the semi 630 00:51:45,020 --> 00:51:46,180 -final since 1990. 631 00:51:47,820 --> 00:51:48,820 Well, 632 00:51:49,620 --> 00:51:54,280 I mean, did you watch the 2015 Women's World Cup? 633 00:51:55,260 --> 00:51:56,260 I don't watch any sport. 634 00:51:56,500 --> 00:52:00,080 Well, there we go. Don't attack me for not knowing about it when you didn't 635 00:52:00,080 --> 00:52:02,780 about it until you saw it in a meme or something, right? We live. 636 00:52:03,070 --> 00:52:06,930 in a liberal society where we can choose what we want to watch and what we 637 00:52:06,930 --> 00:52:07,930 don't. Does he have glasses? 638 00:52:08,030 --> 00:52:09,030 No. Brilliant. 639 00:52:09,290 --> 00:52:13,450 Because being short -sighted is an disadvantage in real life and in a game. 640 00:52:13,490 --> 00:52:16,250 Definitely the worst game in the house. That's the only game in the house. Have 641 00:52:16,250 --> 00:52:17,250 a cello, don't they? 642 00:52:17,570 --> 00:52:21,770 Well, that's probably the worst game around. Probably the racist creator 643 00:52:22,030 --> 00:52:22,569 Oh, yeah? 644 00:52:22,570 --> 00:52:26,350 Yeah. I mean, think about it. Black versus white. They clearly wanted a race 645 00:52:26,350 --> 00:52:27,730 war. That and chess. 646 00:52:28,350 --> 00:52:29,350 Hmm. 647 00:52:29,670 --> 00:52:33,820 Actually... You couldn't find a politically correct game anymore. Does 648 00:52:33,820 --> 00:52:34,820 green eyes? 649 00:52:35,760 --> 00:52:38,500 Yes, she has green eyes. Of course she has green eyes. 650 00:52:44,020 --> 00:52:45,460 So what did you really want to be? 651 00:52:51,460 --> 00:52:52,460 Right. 652 00:52:52,900 --> 00:52:55,560 We have blabbered our way through half a bottle of whiskey here. 653 00:52:56,100 --> 00:52:58,100 I've got more, right? What do you fancy? More of the same? 654 00:52:58,980 --> 00:52:59,928 You nick. 655 00:52:59,930 --> 00:53:00,930 I don't think. 656 00:53:01,090 --> 00:53:02,090 What? 657 00:53:03,550 --> 00:53:04,550 I'm guessing who. 658 00:53:05,370 --> 00:53:06,370 Are you Nick? 659 00:53:07,030 --> 00:53:09,110 Jesus Christ, how did you get that? 660 00:53:10,070 --> 00:53:16,030 I went for the most handsome looking guy. The one with nothing weird about 661 00:53:16,130 --> 00:53:18,870 With no obvious handicaps or distinguishing features. 662 00:53:19,150 --> 00:53:21,010 I figured he'd be the one you'd go for. 663 00:53:21,490 --> 00:53:22,850 Harder for me to narrow down. 664 00:53:25,070 --> 00:53:26,410 That's a nice metaphor for life. 665 00:53:27,230 --> 00:53:28,230 I feel perfect. 666 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 You've got it made. 667 00:54:30,390 --> 00:54:31,870 Matt? Hey, you. 668 00:54:32,130 --> 00:54:33,850 Guess what I got for you. 669 00:54:38,270 --> 00:54:40,930 A ticket for the Barcelona game. 670 00:54:43,850 --> 00:54:45,630 Matthew, it didn't happen. 671 00:54:47,150 --> 00:54:48,810 We're on... We're on what? 672 00:54:54,440 --> 00:54:57,360 I wasn't really serious. I don't need to go to Barcelona to play. 673 00:54:58,580 --> 00:55:02,820 Oh, I know, but we have been doing this all wrong. 674 00:55:04,800 --> 00:55:10,960 Yesterday was very lovely, just being here with you, talking. 675 00:55:13,520 --> 00:55:15,640 Maybe we shouldn't be so rigid with ourselves. 676 00:55:16,920 --> 00:55:18,320 All these pressures, you know. 677 00:55:20,400 --> 00:55:22,140 I want to go sightseeing. 678 00:55:22,780 --> 00:55:26,900 And you're not so keen. You want to see the mansion. It's not really my thing. I 679 00:55:26,900 --> 00:55:31,740 think it should be okay for us to go off and do our thing for one afternoon. We 680 00:55:31,740 --> 00:55:34,640 have an entire week. One afternoon is nothing, really. 681 00:55:34,900 --> 00:55:41,820 It's not that I don't... I do. I do want to sleep with you. And we can. 682 00:55:43,140 --> 00:55:47,920 But you can do the things you like, and I can do the things that you find really 683 00:55:47,920 --> 00:55:50,900 boring, and we can come back together later tonight. 684 00:56:17,100 --> 00:56:18,100 Here I am. 685 00:56:18,700 --> 00:56:21,220 You look good. You too. 686 00:56:23,340 --> 00:56:28,960 I like the building. I think it really captures the spirit of his work. 687 00:56:31,540 --> 00:56:34,460 I'm an 688 00:56:34,460 --> 00:56:40,580 impatient man. 689 00:56:43,680 --> 00:56:49,000 And the bed's metal, and it rattles it, and... Well, I have a very comfortable 690 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 bed. 691 00:56:50,440 --> 00:56:53,140 No rattling no matter what you do. You never know. 692 00:56:53,460 --> 00:56:54,500 I can be rough. 693 00:56:57,340 --> 00:56:58,780 Why are you taking me, anyway? 694 00:57:49,770 --> 00:57:51,570 Or thou, Matthew. 695 00:57:58,270 --> 00:57:59,270 Shh. 696 00:58:00,470 --> 00:58:01,530 Don't move. 697 00:58:04,670 --> 00:58:06,310 I missed you. 698 00:58:15,310 --> 00:58:17,050 I was right for you. 699 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Hold on. 700 00:58:35,660 --> 00:58:37,860 Hold on. It'll come back. Are you all right? 701 00:58:38,140 --> 00:58:41,180 It's fine. It's fine. It'll come back. Oh, wait. Hold on. 702 00:58:41,600 --> 00:58:47,040 Wait. Let me just... It's fine. 703 00:58:47,860 --> 00:58:48,900 I just need to... 704 00:58:49,310 --> 00:58:52,270 Not working. This is going nowhere. 705 00:58:54,310 --> 00:58:55,450 I think 706 00:58:55,450 --> 00:59:09,830 we 707 00:59:09,830 --> 00:59:10,830 should talk about this. 708 00:59:11,050 --> 00:59:12,670 I've talked about it. 709 00:59:15,930 --> 00:59:16,930 I know. 710 00:59:23,950 --> 00:59:25,130 I couldn't go to bed like this. 711 00:59:26,550 --> 00:59:27,550 In silence. 712 00:59:28,110 --> 00:59:29,370 We're not in silence. 713 00:59:29,590 --> 00:59:30,890 You don't need to say anything. 714 00:59:31,670 --> 00:59:36,550 It's not my fault, Bastien. I know it's not your fault. You just need to give me 715 00:59:36,550 --> 00:59:37,550 a fucking minute! 716 00:59:45,910 --> 00:59:47,130 I could use the pills. 717 00:59:51,250 --> 00:59:53,050 It's not even about that, is it? 718 01:00:00,880 --> 01:00:02,980 fucking gravity that should fill up for it. 719 01:00:06,960 --> 01:00:08,400 Why don't you ever instigate? 720 01:00:11,580 --> 01:00:12,580 What? 721 01:00:13,440 --> 01:00:15,240 Why don't you ever instigate? 722 01:00:19,220 --> 01:00:23,920 I do. I instigate. No, no, no, you don't. Oh, no. 723 01:00:39,080 --> 01:00:41,480 Well, my dick works. 724 01:00:42,100 --> 01:00:43,600 My dick is not dead. 725 01:00:43,880 --> 01:00:47,340 So what, we're never going to have sex again? I'm obviously not saying that. So 726 01:00:47,340 --> 01:00:49,040 what are you saying? I don't know. I don't know. 727 01:00:49,340 --> 01:00:51,960 Maybe, maybe, maybe I need more time. 728 01:00:52,200 --> 01:00:53,200 How much more time? 729 01:00:53,480 --> 01:00:56,140 Because it's been quite a fuck time. 730 01:00:59,380 --> 01:01:03,200 I can't control this. Maybe it is. 731 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 Maybe it's what? Maybe it's what, folks? 732 01:01:06,920 --> 01:01:10,480 It's always something else, folks. It's the condoms, folks. Then I go on prep 733 01:01:10,480 --> 01:01:12,140 and you don't. Then it's the alcohol, folks. 734 01:01:12,360 --> 01:01:15,680 But you drink even more. So what now? The mattress? The mattress, folks? 735 01:01:15,880 --> 01:01:19,100 I'm starting to feel like the excuses are worrying a bit thin. Okay, I think 736 01:01:19,100 --> 01:01:21,360 both know what it really is, don't we, Baskin? I don't want to have this 737 01:01:21,360 --> 01:01:25,500 conversation. We never properly have it. You keep fucking breezing past it. 738 01:01:25,560 --> 01:01:26,560 You're never honest. 739 01:01:26,910 --> 01:01:30,650 You can't sit there as one that's done this to me and then tell me you haven't 740 01:01:30,650 --> 01:01:32,890 seen someone. Sorry, sorry. Done this to you? 741 01:01:33,110 --> 01:01:34,110 Yeah, yeah, yeah. Done this to me. 742 01:01:34,350 --> 01:01:38,490 You're not satisfying me. That's not satisfying for you either. What? 743 01:01:38,850 --> 01:01:42,190 You need to hear it said. You need to hear it said out loud. 744 01:01:42,650 --> 01:01:46,750 A relationship is emotional, but it's also physical. It's also sexual. And 745 01:01:46,750 --> 01:01:49,610 now, I am not attracted to you. 746 01:01:49,930 --> 01:01:53,190 Yeah? Yeah, well, right now, I'm not attracted to you either. 747 01:01:53,410 --> 01:01:55,470 Right now? In this moment? Right now? 748 01:01:56,810 --> 01:01:57,810 I don't love you. 749 01:01:59,010 --> 01:02:04,490 Well, I haven't loved you, loved you like properly loved you, loved you like 750 01:02:04,490 --> 01:02:06,610 did for nearly a year now. 751 01:02:10,430 --> 01:02:15,970 You so wrapped up in your hurt and your self -pity, you forgot to ask yourself 752 01:02:15,970 --> 01:02:19,130 why I did cheat on you in the first place. 753 01:02:22,410 --> 01:02:25,510 You said it was a mistake, a one -off. 754 01:02:26,030 --> 01:02:28,150 It was a mistake, yes. 755 01:02:28,970 --> 01:02:30,530 But why did I do it? 756 01:02:31,750 --> 01:02:37,050 I did it because even when we were in a good place, you lacked something. 757 01:02:37,370 --> 01:02:41,490 You lacked artistry. You lacked passion, like real passion. 758 01:02:42,350 --> 01:02:44,130 I have passion. 759 01:02:44,390 --> 01:02:45,390 Passion for what? 760 01:02:45,790 --> 01:02:48,010 For football? For shit music? 761 01:02:49,090 --> 01:02:52,590 Everything's so black and white with you. More complete white. 762 01:02:53,050 --> 01:02:55,390 One stupid baller. 763 01:02:56,590 --> 01:03:02,990 I like art. You want me to have passion? Passion for what? For what? 764 01:03:03,890 --> 01:03:08,970 And once again, you become a fucking parody of yourself. 765 01:03:09,510 --> 01:03:11,190 But you listen to yourself. 766 01:03:11,710 --> 01:03:16,310 You do hear yourself when you say these things. Does it make you wonder why I 767 01:03:16,310 --> 01:03:17,330 don't want you to touch me? 768 01:03:18,750 --> 01:03:23,010 You're speaking as if that's the be -all and end -all of our problems. 769 01:03:23,510 --> 01:03:24,510 Well, isn't it? 770 01:03:25,150 --> 01:03:26,150 No. 771 01:03:26,660 --> 01:03:27,700 No, it's not. 772 01:03:28,480 --> 01:03:32,220 But you're right that since we haven't been physically eight months, it's a bit 773 01:03:32,220 --> 01:03:33,220 all up. 774 01:05:06,090 --> 01:05:07,090 You are. 775 01:05:10,770 --> 01:05:15,870 What is there left to say? 776 01:05:40,810 --> 01:05:41,810 We had a fight. 777 01:05:43,250 --> 01:05:44,250 I'm sorry. 778 01:05:46,230 --> 01:05:52,750 I didn't mean the things I... I know you didn't mean the things that you... I 779 01:05:52,750 --> 01:05:53,750 did. 780 01:06:00,270 --> 01:06:01,270 I meant it. 781 01:06:12,300 --> 01:06:13,600 I figured you were angry. 782 01:06:16,220 --> 01:06:17,740 In the heat of the moment. 783 01:06:21,460 --> 01:06:22,460 I was angry. 784 01:06:24,360 --> 01:06:25,980 I was in the heat of the moment. 785 01:06:28,320 --> 01:06:29,480 I also meant it. 786 01:06:32,020 --> 01:06:33,020 All of it. 787 01:06:36,440 --> 01:06:38,040 I think we have a problem here. 788 01:06:46,960 --> 01:06:48,340 I think this is it for us. 789 01:06:53,820 --> 01:06:55,460 We can still talk. 790 01:06:56,080 --> 01:06:57,400 I've done enough talking. 791 01:06:57,720 --> 01:06:59,280 I don't want to talk anymore. 792 01:07:06,440 --> 01:07:08,280 Please don't leave me. Don't beg. 793 01:07:11,180 --> 01:07:13,060 You'll make it harder for both of us. 794 01:07:15,360 --> 01:07:16,360 I love you. 795 01:07:18,700 --> 01:07:21,300 I didn't leave you when you cheated. 796 01:07:23,400 --> 01:07:29,280 Because although it hurt, even though it really fucking hurt, despite what you 797 01:07:29,280 --> 01:07:32,540 said last night, I knew, I knew you still loved me. 798 01:07:36,920 --> 01:07:37,920 I don't know. 799 01:07:40,980 --> 01:07:44,260 Maybe you should have broken up with me then. 800 01:07:46,340 --> 01:07:47,340 Why? 801 01:07:49,900 --> 01:07:56,720 You're like a puppy. You'd forgive any... You 802 01:07:56,720 --> 01:08:00,220 shouldn't have forgiven me if you weren't actually going to forgive me. 803 01:08:01,340 --> 01:08:04,420 You were not there on either of us. I have. 804 01:08:04,760 --> 01:08:05,760 Stop it. 805 01:08:08,100 --> 01:08:12,120 Every time you say it, it means less and less. 806 01:08:15,220 --> 01:08:16,540 I'm going to my odds. 807 01:08:40,460 --> 01:08:41,640 Where were you last night? 808 01:08:42,840 --> 01:08:45,439 Why? Where do you think I went? 809 01:08:47,840 --> 01:08:50,160 With Flora. 810 01:08:52,700 --> 01:08:53,700 With Flora? 811 01:08:54,859 --> 01:08:55,859 Yeah. 812 01:08:57,180 --> 01:09:01,140 Do you think I went to a stranger's house and had sex with him after our 813 01:09:01,140 --> 01:09:02,140 argument? 814 01:09:05,300 --> 01:09:06,920 You are pathetic. 815 01:09:08,500 --> 01:09:14,819 Paranoid. And so up. and so fucking pathetic. Stop calling me 816 01:09:14,819 --> 01:09:15,819 paranoid. 817 01:09:19,620 --> 01:09:21,500 You cannot stand up for yourself. 818 01:09:21,880 --> 01:09:25,439 I cheat on you and what? You take me back, no questions asked? 819 01:09:25,880 --> 01:09:31,340 You think I went to a stranger and had sex with him on our holiday after a 820 01:09:31,340 --> 01:09:35,420 and all you can muster is I think you went too slow? 821 01:09:36,260 --> 01:09:37,899 This is the problem. 822 01:09:38,520 --> 01:09:40,700 This is why you're so fucking vanilla. 823 01:09:41,080 --> 01:09:45,300 This is why you can't get it up. Your own dick has become bored of you. So you 824 01:09:45,300 --> 01:09:47,399 admit you were fucking Florence. 825 01:09:48,920 --> 01:09:51,660 Jesus Christ, you heard nothing that I said. 826 01:09:52,120 --> 01:09:55,480 No, no, you fucking paranoid pathetic. 827 01:09:55,920 --> 01:09:58,120 Stop calling me paranoid. 828 01:09:58,360 --> 01:10:03,180 I was at my aunt's. I was at my aunt's place. But this is not the point. That's 829 01:10:03,180 --> 01:10:04,640 bullshit. That's bullshit. 830 01:10:04,920 --> 01:10:05,920 I don't... 831 01:10:07,020 --> 01:10:08,600 And you will never believe me. 832 01:10:08,920 --> 01:10:10,220 But let me tell you something. 833 01:10:11,220 --> 01:10:17,500 If I'd gone to show, I bet he would have turned over and let me fuck him. And he 834 01:10:17,500 --> 01:10:22,020 would have fucked me hard to make it for eight months of no sex. 835 01:10:26,100 --> 01:10:31,920 So that's what you want, isn't it? Me to throw you around, treat you like the 836 01:10:31,920 --> 01:10:33,460 slut that you are? 837 01:10:33,800 --> 01:10:35,300 I think I would be better than you. 838 01:10:35,920 --> 01:10:39,780 Unless it would be personal. Well, fuck off and have Florent then. 839 01:10:40,300 --> 01:10:45,600 Go on, off you fuck back the ass. If you've got some kind of revolting 840 01:10:45,600 --> 01:10:52,080 with suffocating and spitting and all that vile shit, then fuck off, you 841 01:10:52,080 --> 01:10:53,260 up bitch wolf. 842 01:10:53,660 --> 01:10:54,820 That's the spirit. 843 01:10:55,580 --> 01:10:56,580 Huh? 844 01:10:57,040 --> 01:10:58,580 You can imagine this. 845 01:10:59,020 --> 01:11:05,580 You can imagine him spitting on me and choking me and tying me up. I hope he... 846 01:11:05,770 --> 01:11:08,870 Fuck you to death. Would my death turn you on? 847 01:11:09,610 --> 01:11:10,610 Huh? 848 01:11:10,950 --> 01:11:14,750 Would that turn you on? I mean it. Oh, my God, you're getting hard. 849 01:11:15,270 --> 01:11:17,210 Stop it. This is what you like. 850 01:11:17,430 --> 01:11:21,330 Even when you're hard and horny, you still can't get to action. It's 851 01:11:21,670 --> 01:11:22,670 Fuck you! 852 01:11:23,130 --> 01:11:24,870 You want me to take control, do you? 853 01:11:25,250 --> 01:11:31,870 You want to be messed up? 854 01:11:45,610 --> 01:11:46,610 Ugh! 855 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 You okay? 856 01:14:00,240 --> 01:14:05,760 For ages, the spark has disappeared. 857 01:14:07,300 --> 01:14:13,180 The love was meant to heal, but I bled. 858 01:14:15,300 --> 01:14:19,240 Now I'm just so exhausted. 859 01:14:22,700 --> 01:14:27,100 I'll give you an answer, you try to take on my... 59011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.