All language subtitles for Trick (1999) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,310 --> 00:01:27,310 Gabe? 2 00:01:27,930 --> 00:01:30,030 Can she use the bathroom first? 3 00:01:30,290 --> 00:01:31,430 I really gotta pee. 4 00:01:32,890 --> 00:01:33,890 Yeah, sure. 5 00:01:34,910 --> 00:01:36,090 She's company, Gabe. 6 00:01:37,490 --> 00:01:38,490 I'll be back. 7 00:01:38,530 --> 00:01:39,530 Come back. 8 00:01:43,790 --> 00:01:46,730 You didn't have to stay out all night. I fell asleep in the hall. 9 00:01:47,230 --> 00:01:49,990 I thought Judy was coming back from Paris tonight. 10 00:01:50,730 --> 00:01:53,310 That's right. Remember, I need the apartment tonight, all right? 11 00:01:55,980 --> 00:01:56,980 No problem. 12 00:02:00,040 --> 00:02:03,140 Penny, Penny Twitty in Paffenberger. Vivian Paffenberger's office. Gabriel 13 00:02:03,140 --> 00:02:04,600 speaking. Hey, babe. 14 00:02:05,000 --> 00:02:06,480 Catherine. Are you busy? 15 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 So busy. 16 00:02:08,240 --> 00:02:09,240 Good. Can you talk? 17 00:02:09,479 --> 00:02:15,520 Sure. So that cute guy we met at Footlight Records took me to dinner. 18 00:02:15,780 --> 00:02:19,880 Oh, that's great. Oh, my God, babe. Dress rehearsal totally sucked. That's 19 00:02:19,880 --> 00:02:20,668 luck, right? 20 00:02:20,670 --> 00:02:24,270 No, he took me to dinner because he wanted me to play piano for one of his 21 00:02:24,270 --> 00:02:26,250 auditions for the national tour of Titanic. 22 00:02:26,910 --> 00:02:30,590 It wasn't a date. I'm such a scum. Can you run lines with me? Sure. 23 00:02:30,910 --> 00:02:31,910 Just a sec. 24 00:02:31,970 --> 00:02:32,970 Oh, great. 25 00:02:33,310 --> 00:02:34,310 Okay. 26 00:02:37,550 --> 00:02:39,270 Who is he, the son of man? 27 00:02:39,490 --> 00:02:41,490 Is he as beautiful as you are, Jokinen? 28 00:02:42,110 --> 00:02:46,550 Get thee behind me. I hear in the palace the beating of the wings of the angel 29 00:02:46,550 --> 00:02:47,550 of death. 30 00:02:47,590 --> 00:02:49,310 Jokinen. Who speaketh? 31 00:02:49,900 --> 00:02:51,560 I am amorous of your mouth, Jokinen. 32 00:02:51,780 --> 00:02:55,660 It is like a pomegranate cut in twain with a knife of ivory. There is nothing 33 00:02:55,660 --> 00:02:57,420 the world so red as your mouth. 34 00:02:57,880 --> 00:02:59,500 Suffer me to kiss your mouth. 35 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 Don't tell me. 36 00:03:02,980 --> 00:03:03,980 Don't tell me. 37 00:03:04,380 --> 00:03:05,380 You better tell me. 38 00:03:05,820 --> 00:03:07,140 Never, daughter of Babylon. 39 00:03:07,460 --> 00:03:08,740 Daughter of Sodom. Never. 40 00:03:10,060 --> 00:03:11,860 This leads to go out this afternoon. 41 00:03:12,260 --> 00:03:14,040 Never. Gotta go. Call me later. 42 00:03:16,440 --> 00:03:17,600 Can you find my time card? 43 00:03:34,540 --> 00:03:35,980 Hey. Our day at the office? 44 00:03:36,520 --> 00:03:39,700 Did you find a rhyme for the lyric in the second A? I'm working on it. 45 00:03:40,560 --> 00:03:41,700 What's with the umbrella? 46 00:03:42,880 --> 00:03:45,840 What am I supposed to sing? Should I hum or what? 47 00:03:46,300 --> 00:03:47,460 Yeah, yeah, hum. 48 00:03:47,820 --> 00:03:49,260 Or maybe la -la -la? 49 00:03:49,680 --> 00:03:53,660 Fine. I'll wing it. Are we in Studio D? Because I hate the acoustics that I 50 00:03:53,660 --> 00:03:54,660 wouldn't do to my voice. 51 00:04:04,140 --> 00:04:07,240 Okay, this is the song for the second act of my musical. 52 00:04:08,260 --> 00:04:15,200 It will be sung by the character of... 53 00:04:15,200 --> 00:04:17,519 Yeah, yeah. 54 00:04:19,000 --> 00:04:22,860 Once again, my friend, Captain Lamberg, will be singing the part of Dorcas the 55 00:04:22,860 --> 00:04:23,860 Maid. 56 00:04:24,360 --> 00:04:28,800 Oh, and she brought her picture and a resume in case anyone's interested. 57 00:04:29,520 --> 00:04:33,800 I will be reading the part of Rodrigo in stage directions. 58 00:04:35,200 --> 00:04:36,280 Okay, okay. 59 00:04:37,460 --> 00:04:40,200 Rodrigo's just finished his big ballad, A Plaza Plaza Five. 60 00:04:42,440 --> 00:04:43,560 That's some story. 61 00:04:44,460 --> 00:04:46,740 It would take a miracle for me to ever love again. 62 00:04:47,280 --> 00:04:48,460 But miracles can happen. 63 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 I've never seen one. 64 00:04:50,000 --> 00:04:52,460 Never? Well, not for a very long time. 65 00:04:52,840 --> 00:04:56,620 Buck up, Rodrigo. I think you're just about due for a miracle. 66 00:05:12,070 --> 00:05:18,930 I've heard that all the world is staged And we are only 67 00:05:18,930 --> 00:05:25,770 players acting out some predetermined page But it 68 00:05:25,770 --> 00:05:27,770 is lonely as can be 69 00:06:02,520 --> 00:06:04,020 Intermission seems to 70 00:07:27,890 --> 00:07:31,750 I thought my storyline was through 71 00:08:07,460 --> 00:08:09,520 Gabriel, I really liked it. 72 00:08:10,240 --> 00:08:14,000 Thanks, but do you think this is how the maid would really behave? 73 00:08:16,380 --> 00:08:18,700 Well, this isn't reality. 74 00:08:18,920 --> 00:08:21,300 I mean, we're talking about a maid who belts you flat here. 75 00:08:21,820 --> 00:08:25,380 I mean, you don't have people walking down the street and bursting into song 76 00:08:25,380 --> 00:08:27,640 dancing, right? Except maybe in the West Village. 77 00:08:28,300 --> 00:08:32,700 Just kidding. Anyway, Gabriel, you made your point, but it's still important 78 00:08:32,700 --> 00:08:33,860 that the writer tell the truth. 79 00:08:35,100 --> 00:08:37,270 I mean... Enter you. I don't know. 80 00:08:37,690 --> 00:08:38,830 I mean, she's just been kissed. 81 00:08:39,650 --> 00:08:42,990 Have you captured that feeling you get after a really great kiss, the best kiss 82 00:08:42,990 --> 00:08:43,990 you ever had? 83 00:08:44,430 --> 00:08:49,850 It's exciting and terrifying and sexy, and maybe you think you could fall in 84 00:08:49,850 --> 00:08:51,210 love. You know what I mean? 85 00:08:52,790 --> 00:08:55,510 Well, you know, Rodrigo and Dorcas just met. 86 00:08:56,130 --> 00:08:59,970 I mean, if we were talking about how people really behave, I mean, I can't 87 00:08:59,970 --> 00:09:03,230 them falling in love on the first night. I mean, that wouldn't be believable. 88 00:09:03,790 --> 00:09:05,130 Well, not if you don't believe it. 89 00:09:07,820 --> 00:09:09,580 I mean, why is she singing this? 90 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Would you sing it? 91 00:09:12,540 --> 00:09:14,520 Uh, yeah, yeah. 92 00:09:16,940 --> 00:09:19,180 I hope I didn't embarrass you in there. 93 00:09:19,460 --> 00:09:21,840 No more than I embarrass myself presenting this song. 94 00:09:22,120 --> 00:09:24,640 He gets funny when his songs don't go over on the first try. 95 00:09:25,520 --> 00:09:26,520 Don't do that. 96 00:09:26,800 --> 00:09:30,640 He's got a coffee at home. Listen, the best advice anybody ever gave me, I was 97 00:09:30,640 --> 00:09:33,300 writing a libretto for a musical version of Satirica. 98 00:09:33,680 --> 00:09:37,240 And I was having a little trouble getting into, you know, ancient Rome 99 00:09:37,560 --> 00:09:39,900 Sex orgies, bestiality. This was in college. 100 00:09:40,100 --> 00:09:43,900 So this professor tells me that I should wear silk underpants and eat 101 00:09:43,900 --> 00:09:45,720 pomegranate seeds out of a goblet. 102 00:09:46,060 --> 00:09:48,400 Silk underpants. It changed everything, Gabriel. 103 00:09:48,760 --> 00:09:52,700 You gotta grab life by the balls. You gotta try for the unexpected. It's the 104 00:09:52,700 --> 00:09:54,080 only way to get the good stuff. 105 00:09:58,040 --> 00:09:59,220 They're just jealous. 106 00:09:59,560 --> 00:10:00,560 It didn't flop. 107 00:10:00,720 --> 00:10:03,640 I know what a flop feels like, and this definitely was a flop. 108 00:10:05,000 --> 00:10:06,820 You're too sensitive. Forget about it. 109 00:10:08,200 --> 00:10:11,300 So I put a ticket for my show tonight under your name. Now, it's a con, so 110 00:10:11,300 --> 00:10:12,560 let them intimidate you into paying. 111 00:10:12,780 --> 00:10:14,600 Okay. Okay, um, can you put this in your backpack? 112 00:10:14,900 --> 00:10:15,819 Yeah. 113 00:10:15,820 --> 00:10:16,840 What do you want to do now? 114 00:10:17,080 --> 00:10:18,740 Um, I don't know. What's that? 115 00:10:19,280 --> 00:10:20,820 It's something someone gave me. 116 00:10:21,160 --> 00:10:23,380 A gay bar that charges three bucks for a Diet Coke. 117 00:10:24,120 --> 00:10:26,380 I will see you at your show, okay, Catherine? 118 00:10:26,700 --> 00:10:30,040 Where are you going? I thought we could grab a chicken Caesar and cozy soup and 119 00:10:30,040 --> 00:10:31,040 burger. 120 00:11:14,260 --> 00:11:15,260 What? 121 00:11:15,600 --> 00:11:17,260 I said, hey. 122 00:11:19,380 --> 00:11:20,380 Hey. 123 00:11:28,760 --> 00:11:29,760 What do you do? 124 00:11:32,100 --> 00:11:33,100 What do I do? 125 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 Writer. 126 00:11:40,020 --> 00:11:41,020 What do you write? 127 00:11:42,640 --> 00:11:43,640 Musicals. 128 00:11:46,960 --> 00:11:50,780 I feel really lame telling people that, because it makes me seem like a queen. 129 00:11:51,740 --> 00:11:52,980 Which I don't think I am. 130 00:11:54,140 --> 00:11:56,360 But it wouldn't matter if I was anyway. 131 00:11:58,060 --> 00:11:59,060 Except I'm not. 132 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 You got a boyfriend? 133 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 No. 134 00:12:07,380 --> 00:12:08,920 Would I be here if I had a boyfriend? 135 00:12:10,420 --> 00:12:11,420 Well, I've got one. 136 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 Really? 137 00:12:14,740 --> 00:12:15,840 Where is he? 138 00:12:16,590 --> 00:12:17,590 Is that home? 139 00:12:18,590 --> 00:12:19,590 You want to come over? 140 00:12:19,910 --> 00:12:21,130 We don't live far from here. 141 00:12:25,050 --> 00:12:29,590 I think I see a friend. 142 00:13:29,520 --> 00:13:30,520 coke with lime. 143 00:13:32,660 --> 00:13:33,660 Do you do that? 144 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 What? 145 00:13:35,880 --> 00:13:37,260 Are you a go -go boy? 146 00:13:38,160 --> 00:13:39,200 I used to be. 147 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 Too much beer. 148 00:13:41,540 --> 00:13:42,479 Uh -huh. 149 00:13:42,480 --> 00:13:44,540 But you'll see me up there again someday. 150 00:15:10,250 --> 00:15:11,250 other stuff. 151 00:15:15,430 --> 00:15:16,450 Shove off, baby. 152 00:15:16,930 --> 00:15:18,330 That's all you're getting from me tonight. 153 00:15:23,750 --> 00:15:25,230 Can you do the other stuff? 154 00:15:26,470 --> 00:15:27,470 No. 155 00:15:27,910 --> 00:15:29,550 Not since I found Jesus. 156 00:18:09,770 --> 00:18:10,770 Do you live around here? 157 00:18:14,070 --> 00:18:15,070 Yeah. 158 00:18:15,730 --> 00:18:18,970 Yeah, but my roommate will be back in about two hours. 159 00:18:19,610 --> 00:18:21,190 You can do a lot in two hours. 160 00:18:24,550 --> 00:18:27,130 Uh... Hi. 161 00:18:27,850 --> 00:18:29,090 I'm Gabriel. 162 00:18:29,390 --> 00:18:31,110 Mark. I'm Mark. 163 00:18:31,670 --> 00:18:32,670 Mark. 164 00:18:37,350 --> 00:18:38,350 Wow. 165 00:18:38,670 --> 00:18:39,670 This is really awkward. Huh? 166 00:18:40,270 --> 00:18:41,450 I said this is awkward. 167 00:18:41,790 --> 00:18:42,790 Which way? 168 00:19:05,170 --> 00:19:06,510 Which floor are you on? 169 00:19:07,030 --> 00:19:08,030 Five. 170 00:19:10,090 --> 00:19:11,710 Just one more flight. 171 00:19:26,270 --> 00:19:27,270 This is it. 172 00:19:33,570 --> 00:19:35,870 I get the stick sometimes. 173 00:19:40,620 --> 00:19:42,560 Baby scared me. Trixie. 174 00:19:43,700 --> 00:19:44,700 Catherine. 175 00:19:45,460 --> 00:19:48,600 Trixie. I hope you're not allergic. 176 00:19:51,160 --> 00:19:52,160 Why are you here? 177 00:19:52,580 --> 00:19:55,820 I left three messages. I'm using your computer, updating my resume. 178 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 Oh. 179 00:20:03,960 --> 00:20:05,380 What are you guys up to? 180 00:20:06,580 --> 00:20:07,780 Just hanging out. 181 00:20:12,240 --> 00:20:14,920 Well, I need to get to my show as soon as this is done printing. 182 00:20:15,940 --> 00:20:17,040 Is this a bad idea? 183 00:20:17,660 --> 00:20:19,380 No, no. It's a good idea. 184 00:20:19,720 --> 00:20:20,720 Really. 185 00:20:25,900 --> 00:20:28,100 Hi, I'm Katherine Lamberg. I'm an actress. 186 00:20:29,740 --> 00:20:30,740 Mark. 187 00:20:31,800 --> 00:20:33,760 We don't have any chairs, so... 188 00:20:49,320 --> 00:20:51,060 Maybe I should go. No, no. 189 00:20:52,400 --> 00:20:53,840 This won't take too long. 190 00:20:54,620 --> 00:20:57,560 Catherine, how many resumes are you printing? 191 00:20:58,640 --> 00:20:59,640 150. 192 00:21:14,420 --> 00:21:17,980 I'm in an all -female production of Salome set in a women's penitentiary. 193 00:21:17,980 --> 00:21:18,980 non -equity. 194 00:21:19,899 --> 00:21:21,100 That sounds great. 195 00:21:22,180 --> 00:21:23,180 Really? 196 00:21:23,480 --> 00:21:25,380 I'm a slave. I understand John the Baptist. 197 00:21:25,700 --> 00:21:29,000 There's a performance tonight at midnight. Maybe you could come with 198 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 Maybe. 199 00:21:32,920 --> 00:21:36,500 You two are roommates? 200 00:21:37,840 --> 00:21:39,540 No. But we're very close. 201 00:21:39,740 --> 00:21:41,740 I even take care of his dog, Trixie. 202 00:21:42,900 --> 00:21:44,760 I live with this guy, Rich. 203 00:21:46,340 --> 00:21:47,340 He's straight. 204 00:21:50,379 --> 00:21:51,920 Gabe, I talked to my mother. 205 00:21:52,340 --> 00:21:54,900 She called you my boyfriend again. Isn't that funny? 206 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 That's funny. 207 00:21:58,280 --> 00:22:01,240 She still calls you that even though we haven't been dating since high school. 208 00:22:01,540 --> 00:22:03,360 We weren't really dating. 209 00:22:03,840 --> 00:22:07,700 We'll ask anyone from El Camino if they'll say we were. We went to one prom 210 00:22:07,700 --> 00:22:08,740 when I thought I was. 211 00:22:08,940 --> 00:22:10,040 Thought he liked girls then. 212 00:22:10,780 --> 00:22:11,780 Whoops. 213 00:22:12,280 --> 00:22:15,980 I know, and I was always wondering why I was making the first move. I thought it 214 00:22:15,980 --> 00:22:16,619 was me. 215 00:22:16,620 --> 00:22:20,100 I told my mother Gabriel's gay, and she was like, oh, really? You never said. 216 00:22:20,160 --> 00:22:23,560 And I was like, didn't I mention he's a musical theater writer? Hello, did I 217 00:22:23,560 --> 00:22:24,580 just spell it out for you? 218 00:22:26,300 --> 00:22:27,620 That was a million years ago. 219 00:22:28,760 --> 00:22:30,240 You know what Gabe used to call me? Catherine. 220 00:22:30,440 --> 00:22:31,900 Puss. You're so kooky. 221 00:22:32,140 --> 00:22:36,720 I had this James Bond thing, you know, Octopussy, Pussy Galore. 222 00:22:37,620 --> 00:22:39,520 I didn't like it when other people said it. 223 00:22:39,930 --> 00:22:43,310 But it was okay when Gabe called me puss or puss -puss or pussy. 224 00:22:44,690 --> 00:22:45,870 Actually, I didn't really like pussy. 225 00:22:46,350 --> 00:22:47,350 Do you have any nicknames? 226 00:22:48,590 --> 00:22:49,590 Beer can. 227 00:22:51,490 --> 00:22:53,030 Did you used to drink a lot in college? 228 00:22:55,730 --> 00:22:58,930 Gabe's writing a part for me in his musical, The Maid. It's actually a very 229 00:22:58,930 --> 00:22:59,930 part. It's really good. 230 00:23:00,150 --> 00:23:03,270 I sing all his songs. He's a wonderful writer. So very talented. 231 00:23:03,510 --> 00:23:06,730 I don't know how I feel about writing musicals right now. 232 00:23:07,310 --> 00:23:10,430 I just know you're going to be the next Andrew Lloyd Webber or Stephen Sondheim 233 00:23:10,430 --> 00:23:11,430 or something. 234 00:23:11,730 --> 00:23:15,350 I spent the last eight years of my life writing in a genre that's been dying a 235 00:23:15,350 --> 00:23:16,390 slow death since Gypsy. 236 00:23:16,650 --> 00:23:19,390 He's a golden boy. He really is. You love musicals. 237 00:23:19,810 --> 00:23:20,810 I used to. 238 00:23:21,570 --> 00:23:25,430 Musicals are way too contrived and phony and campy and stupid. 239 00:23:26,230 --> 00:23:27,690 I don't even know why I write them. 240 00:23:27,970 --> 00:23:28,970 You write songs? 241 00:23:30,230 --> 00:23:31,230 Mm -hmm. 242 00:23:31,790 --> 00:23:32,830 The music, too? 243 00:23:33,550 --> 00:23:34,550 Uh, yeah. 244 00:23:35,390 --> 00:23:36,390 And you... 245 00:23:36,770 --> 00:23:37,770 Play the piano? 246 00:23:37,850 --> 00:23:38,850 Let's do a number. 247 00:23:39,490 --> 00:23:43,210 No. Oh, just one. He'll love it. His songs are so great. 248 00:23:43,550 --> 00:23:45,690 Catherine, I don't think that Mark's interested in my songs. 249 00:23:46,330 --> 00:23:47,330 Do one. 250 00:23:50,550 --> 00:23:53,150 Really? Yeah, I'd like to hear one. 251 00:23:53,390 --> 00:23:54,390 See? 252 00:23:56,350 --> 00:23:58,270 All right, one number, and then you're leaving. Okay. 253 00:23:59,390 --> 00:24:00,249 Cross your heart? 254 00:24:00,250 --> 00:24:03,430 Cross my heart? God, I have to get to my show anyway. Oh, this is so fun. 255 00:24:04,320 --> 00:24:06,820 I tell you, if Harold Prince heard this... 256 00:24:06,820 --> 00:24:13,640 I've 257 00:24:13,640 --> 00:24:20,300 heard that all the world's a stage And we are only players acting 258 00:24:20,300 --> 00:24:24,440 out some predetermined page Trixie! 259 00:24:24,920 --> 00:24:29,400 But it is lonely as can be Shh! Trixie! 260 00:24:29,900 --> 00:24:32,800 With nobody opposite 261 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 No, I sing his songs. 262 00:24:53,900 --> 00:24:55,060 You were singing with her. 263 00:24:56,200 --> 00:24:57,300 I was? Yeah. 264 00:24:58,300 --> 00:24:59,300 Sing it. 265 00:25:01,440 --> 00:25:04,520 Well, Catherine usually... I'll sing along with you. Let him do it alone. 266 00:25:07,300 --> 00:25:08,380 Oh, okay. 267 00:25:15,920 --> 00:25:19,260 I heard that all the world... No, just where she left off. 268 00:25:24,430 --> 00:25:27,870 Enter you while I hit showtime. 269 00:25:28,530 --> 00:25:33,530 You brought the house down with a dun -dun -dun -dun -diddy. 270 00:25:34,270 --> 00:25:38,530 Enter you in less than no time. 271 00:25:39,210 --> 00:25:41,390 I, uh, still have to figure out this part. 272 00:25:44,090 --> 00:25:45,710 Up went the curtain. 273 00:25:46,130 --> 00:25:47,130 I've got it. 274 00:25:49,610 --> 00:25:51,290 Hello? Gabriel? 275 00:25:51,510 --> 00:25:52,510 Yeah? 276 00:25:54,200 --> 00:25:55,200 Barry, how's it going? 277 00:25:55,700 --> 00:25:59,560 I was feeling, you know, a little torchy, a little shantoozy, so I 278 00:25:59,560 --> 00:26:02,600 a piano bar and thought I'd belt out some of my better numbers for a bunch of 279 00:26:02,600 --> 00:26:04,580 boozy old fairies. I knew you wouldn't want to miss that. 280 00:26:05,680 --> 00:26:06,680 Wow, thanks. 281 00:26:07,020 --> 00:26:09,940 But Catherine's opening in a show tonight. 282 00:26:10,300 --> 00:26:11,300 Oh, I understand. 283 00:26:11,780 --> 00:26:15,000 But, you know, you could stop by later, after her show. I'll probably be here 284 00:26:15,000 --> 00:26:17,040 until pretty late. You know where 88's is, right? 285 00:26:17,420 --> 00:26:21,260 Yeah, it's around the corner from that play you took me to, the one with... 286 00:26:21,260 --> 00:26:22,400 Louganis, right. Right. 287 00:26:23,080 --> 00:26:24,480 Great. Okay. Bye. 288 00:26:24,760 --> 00:26:25,760 Bye. 289 00:26:26,800 --> 00:26:29,060 Friend, you should sing more. 290 00:26:30,440 --> 00:26:31,440 Thanks. 291 00:26:35,160 --> 00:26:36,160 It's done. 292 00:26:37,560 --> 00:26:39,240 No, it's not. It ran out of paper. 293 00:26:40,900 --> 00:26:41,900 No. 294 00:27:12,910 --> 00:27:13,910 Babe. 295 00:27:15,550 --> 00:27:16,550 He's a go -go boy. 296 00:27:18,170 --> 00:27:19,170 Oh. 297 00:27:20,050 --> 00:27:22,750 Well, I'm going. Your name's on the complex. You're going to be there, 298 00:27:23,550 --> 00:27:25,730 Yeah. Rich is coming back soon, okay? 299 00:27:26,650 --> 00:27:27,529 One or two. 300 00:27:27,530 --> 00:27:29,190 What? One, two tickets. 301 00:27:29,750 --> 00:27:32,130 Well, is the go -go boy coming to my show? I don't know. 302 00:27:34,190 --> 00:27:35,190 But we never won. 303 00:27:35,750 --> 00:27:36,750 Hmm. 304 00:27:37,510 --> 00:27:40,110 You know, now that my show's opening, I won't have to rehearse so much. 305 00:27:40,560 --> 00:27:43,140 Maybe we can finally go see Helen Reddy sing at Rainbow Star. It's going to be a 306 00:27:43,140 --> 00:27:44,140 blast. 307 00:27:44,200 --> 00:27:45,099 Okay, great. 308 00:27:45,100 --> 00:27:46,100 Great. 309 00:27:46,340 --> 00:27:47,340 Bye, babe. 310 00:28:34,860 --> 00:28:35,860 You're really cute. 311 00:28:51,760 --> 00:28:53,760 Maybe if I plug the piano, I could relax. 312 00:28:56,840 --> 00:28:57,840 Whatever. 313 00:29:47,150 --> 00:29:48,150 Keep playing. 314 00:30:20,510 --> 00:30:23,170 What if you went over here? 315 00:30:23,970 --> 00:30:24,970 Where? 316 00:30:25,970 --> 00:30:26,970 Down here. 317 00:30:28,530 --> 00:30:30,170 What do you want me to do down there? 318 00:30:30,850 --> 00:30:34,390 I've always wanted someone to go down on me when I was playing the piano. 319 00:30:35,730 --> 00:30:37,870 Oh, my God, I can't believe I just told you that. 320 00:30:39,410 --> 00:30:40,590 I've never told anyone that. 321 00:30:42,410 --> 00:30:43,410 You want to do it? 322 00:30:46,330 --> 00:30:47,670 I'll just scoot out so you can get in. 323 00:31:05,320 --> 00:31:06,680 Trixie. Trixie. 324 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 Yeah, girl. 325 00:31:13,220 --> 00:31:14,220 Backyard. 326 00:31:16,220 --> 00:31:19,880 Out in the backyard. Good girl, Trixie. 327 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 Are you uncomfortable? 328 00:31:36,240 --> 00:31:37,240 It's okay. 329 00:31:40,160 --> 00:31:41,160 What? 330 00:31:42,000 --> 00:31:43,120 I don't know what to play. 331 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 Does it matter? 332 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 Sorry. 333 00:31:59,400 --> 00:32:00,400 Do you like show tunes? 334 00:32:01,660 --> 00:32:03,300 I'm a little too nervous about classical. 335 00:32:05,200 --> 00:32:06,280 It's your fantasy. 336 00:32:06,740 --> 00:32:08,940 Well, in my fantasy, I take requests. 337 00:32:12,420 --> 00:32:13,420 Gabriel, 338 00:32:24,060 --> 00:32:26,040 you just got music in your phone. 339 00:32:27,580 --> 00:32:28,580 What's going on? 340 00:32:28,980 --> 00:32:30,120 I need the apartment. 341 00:32:31,120 --> 00:32:32,460 Mark wanted to hear my song. 342 00:32:34,280 --> 00:32:38,840 You're early, and I need the apartment. 343 00:32:42,060 --> 00:32:43,960 You've been in France all summer. 344 00:32:45,060 --> 00:32:46,780 Yeah, and you're early. 345 00:32:47,980 --> 00:32:49,940 And I told you I needed the apartment tonight. 346 00:32:52,680 --> 00:32:54,200 Can we talk about this in the bathroom? 347 00:33:04,780 --> 00:33:05,980 Please, I only need an hour. 348 00:33:06,560 --> 00:33:10,360 Please, please, please, Rich, because I really, really want to do this. I'm 349 00:33:10,360 --> 00:33:11,440 really, really into him. 350 00:33:11,900 --> 00:33:15,020 It's not like I get to do this very often. And I slept out in the hall last 351 00:33:15,020 --> 00:33:16,020 night. Look, 352 00:33:18,500 --> 00:33:19,500 Gabe. 353 00:33:20,440 --> 00:33:22,840 What Judy and I have is special. 354 00:33:23,040 --> 00:33:27,940 Special? And I get the impression that you disrespect the love that Judy and I 355 00:33:27,940 --> 00:33:29,060 share, and that hurts. 356 00:33:30,220 --> 00:33:32,700 I expect from my parents they don't know, but you... 357 00:33:36,499 --> 00:33:38,380 This is really hard for me, Rich. 358 00:33:39,960 --> 00:33:41,220 I don't know how to meet people. 359 00:33:42,000 --> 00:33:45,440 I get really weird, and I make it more important than it should be. 360 00:33:49,680 --> 00:33:53,840 Can't you do this tomorrow night? She's been in France all summer. You can't ask 361 00:33:53,840 --> 00:33:55,480 a one -night stand to come back tomorrow night. 362 00:33:57,460 --> 00:33:58,460 Let's flip, come on. 363 00:33:59,020 --> 00:34:00,020 Flip? 364 00:34:08,110 --> 00:34:13,429 dance i have a token 365 00:34:13,429 --> 00:34:20,330 what are you looking for condom you want new york city transit authority 366 00:34:20,330 --> 00:34:26,570 or good for one fair good for one fair 367 00:34:50,159 --> 00:34:51,159 Where do you live? 368 00:34:52,900 --> 00:34:53,900 Brooklyn. 369 00:34:54,360 --> 00:34:57,320 Oh. Yeah, but let's not go all the way out there. 370 00:34:57,960 --> 00:35:01,840 You have a boyfriend or something? No, but it's not really my apartment. 371 00:35:02,800 --> 00:35:07,440 You see, I rent the room from this old woman, and she doesn't like me bringing 372 00:35:07,440 --> 00:35:11,200 guys back to the place. You know, if you're not into this, I totally 373 00:35:11,200 --> 00:35:12,200 No, I am. 374 00:35:12,520 --> 00:35:13,520 I am. 375 00:35:18,379 --> 00:35:19,720 Well, what about Wonder Bar? 376 00:35:20,700 --> 00:35:22,040 What do we want to go to a bar for? 377 00:35:24,100 --> 00:35:25,100 Right. 378 00:35:25,320 --> 00:35:26,320 Right. 379 00:35:26,460 --> 00:35:28,180 Yeah, I usually don't go to bars. 380 00:35:28,560 --> 00:35:32,520 Well, I did tonight, but... Well, I go to bars, but not a lot. 381 00:35:34,640 --> 00:35:37,980 I used to think that I didn't like gay people, but now I actually think that I 382 00:35:37,980 --> 00:35:39,000 do like gay people. 383 00:35:39,840 --> 00:35:43,720 It's just, there was a time that I felt like I wasn't one of them. 384 00:35:44,720 --> 00:35:45,800 You know, culturally. 385 00:35:48,620 --> 00:35:49,820 You suck dick, right? 386 00:35:52,560 --> 00:35:53,560 Well, yeah. 387 00:35:54,160 --> 00:35:58,240 Yeah, but what I mean is I don't have bleach hair, and I don't look good in 388 00:35:58,240 --> 00:36:00,800 lycra, and I don't work out much. 389 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 You ever had a boyfriend? 390 00:36:05,000 --> 00:36:07,020 Well, I wouldn't call him a boy. 391 00:36:08,020 --> 00:36:13,160 He was actually something totally random. You know, I met him in the 392 00:36:13,160 --> 00:36:15,840 was really cute and had this Italian accent, which I love. 393 00:36:16,460 --> 00:36:18,820 I totally love guys with accents, you know? 394 00:36:19,760 --> 00:36:20,980 I mean, I was nuts. 395 00:36:21,640 --> 00:36:24,580 I mean, I was totally goofy for this guy. 396 00:36:26,200 --> 00:36:32,260 But then, you know, one day, we just stopped having things to talk about. 397 00:36:33,560 --> 00:36:38,140 And I stopped calling him to see if he'd call me, and he didn't. 398 00:36:39,380 --> 00:36:43,600 It was probably better anyways. I mean, I didn't have a bedroom. 399 00:36:43,840 --> 00:36:47,230 I mean, what... The use of having a boyfriend if you don't have a bedroom, 400 00:36:47,330 --> 00:36:48,330 right? 401 00:36:48,390 --> 00:36:53,050 Besides, I started getting this nagging feeling, you know, you're lying to me 402 00:36:53,050 --> 00:36:54,050 all the time. 403 00:36:55,430 --> 00:36:57,190 I don't think he was Italian. 404 00:36:58,210 --> 00:37:01,510 I actually think he was Puerto Rican. 405 00:37:02,470 --> 00:37:05,570 Something. Well, Gabe, maybe I should get going. 406 00:37:07,250 --> 00:37:08,250 Uh, wait. 407 00:37:10,210 --> 00:37:11,210 Wait. 408 00:37:14,640 --> 00:37:17,900 I do know this one guy from my writer's workshop. 409 00:37:18,780 --> 00:37:19,800 Well, I don't know. 410 00:37:20,220 --> 00:37:22,800 Maybe we could go to his place. 411 00:37:23,880 --> 00:37:25,300 Great. Call him. 412 00:37:27,060 --> 00:37:30,300 He's not at home, actually. He's at a piano bar. 413 00:37:35,240 --> 00:37:37,280 I told my friend the writer. 414 00:37:37,760 --> 00:37:43,960 How happy I would be if he'd write an opening number especially for me. 415 00:37:44,300 --> 00:37:48,480 But when he had it finished, it came with quite a shock. 416 00:37:48,780 --> 00:37:55,600 He handed me a song titled, How Do You Like My... I said you can't do that in 417 00:37:55,600 --> 00:37:58,220 public. I said even I wouldn't dare. 418 00:37:58,680 --> 00:38:01,420 So he made a few small changes. 419 00:38:01,740 --> 00:38:04,580 Now I can sing it anywhere. 420 00:38:14,060 --> 00:38:17,880 Como te gusta mi pinga en tus pantalones. 421 00:38:18,580 --> 00:38:22,900 Como te gusta mi pinga en mis cojones. 422 00:38:24,340 --> 00:38:29,740 It's the same old thing in the same old hole, but when you say it in Espanol, it 423 00:38:29,740 --> 00:38:30,740 sounds bad. 424 00:38:33,800 --> 00:38:38,040 Como te gusta mi pinga, es muy caliente. 425 00:38:38,800 --> 00:38:43,040 Como te gusta mi pinga, es grande, es lente. 426 00:38:44,490 --> 00:38:49,150 You don't go around shouting, you're well hung. But when you do it in another 427 00:38:49,150 --> 00:38:50,730 tongue, it's just fine. 428 00:38:52,030 --> 00:38:57,830 When the hour's late and I don't have a date and I feel that I can't go on, I 429 00:38:57,830 --> 00:39:04,830 lift up my head and I stick out my chin and I talk like Montalbán. 430 00:39:05,610 --> 00:39:07,790 Como se gusta mi pinga? 431 00:39:08,010 --> 00:39:09,830 It sounds so neat -o. 432 00:39:10,610 --> 00:39:14,050 Like a warm quesadilla or a pork. 433 00:39:14,380 --> 00:39:15,380 burrito. 434 00:39:16,280 --> 00:39:21,460 It's the same old cheese and the same old meat, but when it has a Latin beat, 435 00:39:21,580 --> 00:39:22,580 it's okay. 436 00:39:23,160 --> 00:39:25,400 Como te gusta mi pinga? 437 00:39:26,600 --> 00:39:27,600 Ole! 438 00:39:31,100 --> 00:39:32,100 Aye, aye! 439 00:39:33,260 --> 00:39:36,100 Oh, thank you. Thank you very much. 440 00:39:36,340 --> 00:39:39,680 And thank you to my favorite piano man, Mr. Lexus Sinclair. 441 00:39:43,850 --> 00:39:46,270 This makes me seem really desperate, and I kind of am. 442 00:39:46,530 --> 00:39:51,170 Anyway, it's a long, pathetic story that you don't want to hear, but I met this 443 00:39:51,170 --> 00:39:53,330 guy, and we don't have a place to go. 444 00:39:53,690 --> 00:39:55,690 Oh, I want to hear this story. Where is he? 445 00:39:57,330 --> 00:39:58,330 He's cute. 446 00:40:00,090 --> 00:40:01,490 He's a go -go boy. No. 447 00:40:05,290 --> 00:40:07,810 I can't believe I'm asking you this. What? 448 00:40:08,830 --> 00:40:11,930 But you've got your place to yourself now, right? 449 00:40:13,259 --> 00:40:16,960 Gabriel. Trev, of course you can use my co -op, your little love annex. Someone 450 00:40:16,960 --> 00:40:19,420 should. But you've got to promise not to break anything, okay? 451 00:40:19,860 --> 00:40:20,860 Okay. 452 00:40:24,260 --> 00:40:26,980 Gabriel tells me you're a go -go boy. That must be fun. 453 00:40:27,500 --> 00:40:28,500 It's a blast. 454 00:40:28,580 --> 00:40:32,240 So how often do you participate in Three Ways or Four G's? Perry, I'm doing 455 00:40:32,240 --> 00:40:35,960 research. For what? My Casanova musical, Mark, Three Ways or Four G's. 456 00:40:36,860 --> 00:40:37,860 Uh, sometimes. 457 00:40:38,240 --> 00:40:40,340 What kind of guys do you usually pick up? Do you hustle? 458 00:40:40,800 --> 00:40:42,300 No. I don't hustle. 459 00:40:42,780 --> 00:40:45,400 I bet you wouldn't object if I flipped a ten spot in your undies. 460 00:40:46,820 --> 00:40:48,820 Okay. So what's your type? 461 00:40:49,820 --> 00:40:51,300 It varies. 462 00:40:52,360 --> 00:40:54,760 Interesting, interesting. They aren't all like Gabriel, then. 463 00:40:55,780 --> 00:40:58,960 Once I dated this guy from Yale. Yeah? He was in the glee club. 464 00:40:59,180 --> 00:41:00,280 A whippin' poof! 465 00:41:00,540 --> 00:41:04,680 You heard of him? I can't resist a lyric baritone. In fact, I've dated three 466 00:41:04,680 --> 00:41:08,320 whippin' poofs, four tiger tones, a crocodilo, and two members of the Mormon 467 00:41:08,320 --> 00:41:09,360 Tabernacle Choir. 468 00:41:09,580 --> 00:41:11,040 So you liked him as whippin' poof. 469 00:41:11,400 --> 00:41:12,920 Yeah, he was really great. 470 00:41:13,340 --> 00:41:15,900 I bet you broke his heart. All Casanovas do. 471 00:41:16,320 --> 00:41:17,320 Oh, you know. 472 00:41:17,540 --> 00:41:19,420 Be careful with a musician's heart. 473 00:41:20,560 --> 00:41:21,560 We're fragile. 474 00:41:24,660 --> 00:41:26,940 So can me and Gabe go back to your place and screw around? 475 00:41:32,200 --> 00:41:33,800 My apartment's just up in Chelsea. 476 00:41:34,520 --> 00:41:37,440 Would it be okay if you used the futon in the living room? I feel a little 477 00:41:37,440 --> 00:41:38,218 about the bed. 478 00:41:38,220 --> 00:41:39,220 It's fine. 479 00:41:40,080 --> 00:41:42,880 How long do you expect this might take? I mean, I wasn't planning on coming back 480 00:41:42,880 --> 00:41:47,120 yet. I could go out and let you in and then go back out for maybe two hours. To 481 00:41:47,120 --> 00:41:48,960 tell you the truth, I wanted to get out tonight. 482 00:41:49,400 --> 00:41:50,700 We just broke up with his boyfriend. 483 00:41:51,440 --> 00:41:54,960 Sorry. No, no, I don't want any sympathy. I just want to forget about 484 00:41:55,380 --> 00:41:58,380 It's good you boys are coming over, you know. My place hasn't seen any action 485 00:41:58,380 --> 00:42:02,100 for two weeks, but I wanted it. You dumped him? No. 486 00:42:02,700 --> 00:42:04,840 He dumped you? No, I made him dump me. 487 00:42:05,640 --> 00:42:08,880 We were crying, and he asked me what I wanted, and I said, I want you to break 488 00:42:08,880 --> 00:42:09,880 up with me. 489 00:42:09,930 --> 00:42:13,530 I didn't expect him to do it. Three years. I'm single for the first time in 490 00:42:13,530 --> 00:42:14,530 three years. 491 00:42:14,630 --> 00:42:15,850 God, I want him back. 492 00:42:16,250 --> 00:42:17,950 What am I saying? I don't want to see him again. 493 00:42:18,150 --> 00:42:19,150 Just his sweaters. 494 00:42:19,330 --> 00:42:22,150 I bought most of those sweaters anyway. Before he met me, he had two decent 495 00:42:22,150 --> 00:42:23,150 sweaters. Well, three. 496 00:42:23,270 --> 00:42:24,249 Maybe four. 497 00:42:24,250 --> 00:42:26,570 Let's not talk about this, okay? Let's not talk about it. 498 00:42:26,830 --> 00:42:30,650 Gabriel presented his song in class today. That peach who sings your song? 499 00:42:30,790 --> 00:42:31,790 is she loud. 500 00:42:32,350 --> 00:42:36,010 I told him he needed to grab life by the balls, but I never expected... Well, 501 00:42:36,010 --> 00:42:37,010 just look at you. 502 00:42:37,630 --> 00:42:39,290 You know, that song is very good, though. 503 00:42:40,080 --> 00:42:43,480 Thanks. Now, pastiche -y, but I like that. How's that begin again? The verse? 504 00:42:43,620 --> 00:42:44,620 Yeah, how's that go? 505 00:42:45,860 --> 00:42:48,360 I've heard that all the way... Cut it. No one wants to hear that. 506 00:42:48,900 --> 00:42:52,180 Cut the verse. Honey, get it out of there. Just go to the chorus. That's the 507 00:42:52,180 --> 00:42:53,180 part. 508 00:42:53,220 --> 00:42:54,380 What about all the setup? 509 00:42:54,640 --> 00:42:57,860 Gabriel, songwriters have been doing the verse -chorus thing forever. 510 00:42:58,140 --> 00:43:02,320 It's tired. Be a maverick. What's the function of a verse? To kill time till 511 00:43:02,320 --> 00:43:05,140 get to the chorus. During the verse, we wait, we wait, we wait. We are waiting 512 00:43:05,140 --> 00:43:06,880 for the chorus. Just give us what we want. 513 00:43:07,200 --> 00:43:08,200 Chorus, chorus, chorus. 514 00:43:09,080 --> 00:43:10,080 God, there he is. 515 00:43:10,240 --> 00:43:11,580 Sorry, Gabriel. He's cuter. 516 00:43:11,960 --> 00:43:12,819 What is it? 517 00:43:12,820 --> 00:43:15,460 My accent. Please let him see me. Please let him see me. Please, please. 518 00:43:16,480 --> 00:43:17,480 What? 519 00:43:21,740 --> 00:43:22,740 Perry? 520 00:43:26,880 --> 00:43:28,620 Oh, hi. 521 00:43:32,080 --> 00:43:33,340 Hey, how have you been? 522 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 Really great. 523 00:43:36,660 --> 00:43:37,660 What a haircut. 524 00:43:40,980 --> 00:43:42,060 Yeah. What's that? 525 00:43:44,520 --> 00:43:46,940 Thanks. I don't want to interrupt. 526 00:43:47,300 --> 00:43:48,300 Oh, no, you're not. 527 00:43:51,860 --> 00:43:52,860 Nice to see you. 528 00:43:56,880 --> 00:43:58,440 I'd like to talk to you sometime. 529 00:44:00,980 --> 00:44:02,600 Hi, I'm Mark. 530 00:44:03,060 --> 00:44:04,038 Hi, Mark. 531 00:44:04,040 --> 00:44:05,460 How you doing? I've been better. 532 00:44:06,640 --> 00:44:07,640 You don't? 533 00:44:07,660 --> 00:44:10,840 Meeting this guy has been one of the luckiest things that ever happened to 534 00:44:11,400 --> 00:44:14,700 Really? Are you two dating? 535 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 Dating? 536 00:44:17,180 --> 00:44:18,720 Him? No. 537 00:44:19,420 --> 00:44:20,760 We're not dating. 538 00:44:21,420 --> 00:44:24,160 Absolutely. Not in the romantic sense. 539 00:44:24,520 --> 00:44:27,280 I mean, this thing between us is purely animal. 540 00:44:27,720 --> 00:44:28,720 Right, stud? 541 00:44:30,720 --> 00:44:31,940 He's an animal. 542 00:44:32,780 --> 00:44:33,780 I see. 543 00:44:34,400 --> 00:44:37,640 Yeah, but... We discovered we're both out now, Tom. 544 00:44:38,400 --> 00:44:42,500 So we're making the rounds tonight, looking for a couple of hot bottoms. 545 00:44:43,080 --> 00:44:44,080 We got one. 546 00:44:45,980 --> 00:44:47,820 Hi. Did I say you could talk? 547 00:44:48,360 --> 00:44:49,580 No. No what? 548 00:44:50,200 --> 00:44:51,600 No thank you. No sir. 549 00:44:51,920 --> 00:44:52,920 No sir. 550 00:44:53,280 --> 00:44:54,500 He's still in training. 551 00:45:14,860 --> 00:45:16,320 You're still staying with that choreographer? 552 00:45:16,580 --> 00:45:19,000 Yeah. I haven't found a place yet. 553 00:45:20,160 --> 00:45:21,220 We should talk. 554 00:45:21,680 --> 00:45:22,800 Can I come over? 555 00:45:27,060 --> 00:45:28,060 It's okay. 556 00:45:29,340 --> 00:45:30,340 Work this out. 557 00:45:30,880 --> 00:45:32,940 Talk. Yeah, talk. 558 00:45:34,540 --> 00:45:35,540 Sir. 559 00:45:50,990 --> 00:45:51,709 That was nice. 560 00:45:51,710 --> 00:45:52,710 What? 561 00:45:53,890 --> 00:45:55,110 That. What you just did. 562 00:45:55,650 --> 00:45:56,650 I didn't do anything. 563 00:45:58,510 --> 00:45:59,510 Come on. 564 00:46:04,950 --> 00:46:05,950 Ten minutes, ladies. 565 00:46:06,570 --> 00:46:07,570 Oh, my God. 566 00:46:07,810 --> 00:46:09,530 Everyone, I know it's here tonight. 567 00:46:10,810 --> 00:46:12,530 Oh, how sweet. You have to read this. 568 00:46:12,790 --> 00:46:15,210 They're from an old boyfriend of mine. Oh, I wonder if he knows that my new 569 00:46:15,210 --> 00:46:16,490 boyfriend is here tonight, too. 570 00:46:16,990 --> 00:46:17,990 Oh, my God. 571 00:46:26,220 --> 00:46:27,220 Oh, give those to her. 572 00:46:27,520 --> 00:46:28,960 Have a great show, everyone. 573 00:46:32,020 --> 00:46:34,680 I think I know who these are from. 574 00:46:34,880 --> 00:46:36,200 Who? Gabriel. 575 00:46:36,700 --> 00:46:37,820 Oh, is that your boyfriend? 576 00:46:42,880 --> 00:46:43,880 They're for you. 577 00:46:44,240 --> 00:46:47,400 Oh, no. That's okay. There's no more room. You can keep them. 578 00:47:04,440 --> 00:47:05,900 Rich. What? 579 00:47:06,560 --> 00:47:08,000 She's watching us. 580 00:47:08,660 --> 00:47:09,660 Who is? 581 00:47:09,780 --> 00:47:10,780 Tixie. 582 00:47:13,220 --> 00:47:14,220 So? 583 00:47:14,740 --> 00:47:21,500 I think she's lonely. No, she's not lonely. She's... I want to feed her. 584 00:47:21,660 --> 00:47:22,660 She looks hungry. 585 00:47:42,280 --> 00:47:43,279 Do you have any menus? 586 00:47:43,280 --> 00:47:44,280 I think I'm hungry. 587 00:47:44,940 --> 00:47:46,220 You're always hungry. 588 00:47:47,060 --> 00:47:48,360 You're always horny. 589 00:47:55,180 --> 00:47:56,180 Hey. 590 00:47:57,000 --> 00:47:57,999 Eat with me. 591 00:47:58,000 --> 00:47:59,600 Don't we need our hands there? No. 592 00:48:12,360 --> 00:48:13,360 Fits next thing. 593 00:48:13,840 --> 00:48:16,400 You never call me. Yep. 594 00:48:17,620 --> 00:48:18,660 Want something to drink? 595 00:48:18,940 --> 00:48:19,940 No, thanks. 596 00:48:28,680 --> 00:48:30,580 Crowded. Aren't you hot? 597 00:48:30,820 --> 00:48:32,060 No. No. 598 00:48:48,240 --> 00:48:50,060 Woman, hear me roar. 599 00:48:50,560 --> 00:48:51,780 Number two. 600 00:50:00,140 --> 00:50:07,140 Cause it only hurts to make me more determined to achieve my 601 00:50:07,140 --> 00:50:08,420 final goal. 602 00:50:09,800 --> 00:50:13,720 And I come back even stronger. 603 00:50:32,330 --> 00:50:34,510 Yes, I paid the price. 604 00:50:34,770 --> 00:50:37,990 But look how much I gained. 605 00:51:19,150 --> 00:51:21,710 I better get laid. That's all I'm saying. It shouldn't be too hard. 606 00:51:21,990 --> 00:51:22,990 Hi. 607 00:51:23,610 --> 00:51:24,950 I got a tattoo yesterday. 608 00:51:25,330 --> 00:51:28,610 What? A tattoo on my ass. You gotta see it. It's so cool. 609 00:51:29,590 --> 00:51:31,830 It's hot in here. Are you hot? Down, boy. 610 00:51:32,110 --> 00:51:33,110 You're wasted. 611 00:51:33,830 --> 00:51:36,090 Totally trashed. I can see that. Do you need to sit? 612 00:51:36,350 --> 00:51:37,570 No, I want to stand here with you. 613 00:51:38,970 --> 00:51:39,970 And you. 614 00:51:42,210 --> 00:51:44,690 Oh, I forgot to put ointment on it. 615 00:51:44,970 --> 00:51:45,970 My tattoo. 616 00:51:46,150 --> 00:51:47,129 So cool. 617 00:51:47,130 --> 00:51:48,470 The sailor. Total. 618 00:51:49,970 --> 00:51:51,950 I can't see him without a mirror. 619 00:51:54,370 --> 00:51:55,810 Where's the bathroom? What? 620 00:51:56,170 --> 00:51:57,170 The bathroom! 621 00:52:26,060 --> 00:52:28,880 What a drag. Girl needs to loosen up. Yo, leave him alone. 622 00:52:31,240 --> 00:52:35,660 Let's get out of here before he comes back. Dino. A friend invited me to a 623 00:52:35,660 --> 00:52:36,920 in Tribeca. Yeah, which friend? 624 00:52:37,320 --> 00:52:38,400 Some rich guy. 625 00:52:38,680 --> 00:52:41,860 Look, I'm not into hanging out with a bunch of party burnouts. It's not like 626 00:52:41,860 --> 00:52:43,060 that, baby. It's yummy. 627 00:52:43,620 --> 00:52:44,620 It's yummy. 628 00:53:14,960 --> 00:53:16,080 Are you and Mark boyfriend? 629 00:53:17,500 --> 00:53:18,500 I'm sorry? 630 00:53:19,880 --> 00:53:20,900 What's your name? 631 00:53:22,400 --> 00:53:23,480 Uh, Gabriel. 632 00:53:24,040 --> 00:53:25,040 Gabriel. 633 00:53:26,580 --> 00:53:28,940 As in, blow Gabriel, blow? 634 00:53:29,780 --> 00:53:31,100 I've heard that before. 635 00:53:31,700 --> 00:53:32,700 Yeah, well. 636 00:53:33,400 --> 00:53:34,680 I'm Miss Coco Peru. 637 00:53:35,300 --> 00:53:36,300 Hello. 638 00:53:36,660 --> 00:53:38,100 Hi. Oh. 639 00:53:39,340 --> 00:53:42,800 So, is Mark your boyfriend, or just a trick? 640 00:53:44,300 --> 00:53:45,300 I don't know what we are. 641 00:53:46,180 --> 00:53:47,180 Oh, 642 00:53:48,080 --> 00:53:49,080 I've heard that before. 643 00:53:50,200 --> 00:53:51,200 Oh, Gabriel. 644 00:53:52,300 --> 00:53:55,520 Gabriel, Gabriel, Gabriel, Gabriel, Gabriel, Gabriel. 645 00:53:56,640 --> 00:53:59,120 Look, I'm not one to gossip. 646 00:53:59,380 --> 00:54:00,380 It's not my nature. 647 00:54:00,660 --> 00:54:02,340 Truth. Truth. 648 00:54:02,820 --> 00:54:04,300 Now that's my nature. 649 00:54:04,800 --> 00:54:06,400 Can you stand over there? 650 00:54:06,760 --> 00:54:08,580 A little peace sign? Oh, don't worry. 651 00:54:09,020 --> 00:54:10,200 Miss Poco's here to help. 652 00:54:11,180 --> 00:54:14,560 Gabriel, you look like a nice person. And you do. 653 00:54:14,900 --> 00:54:21,640 So, as a truth seeker, I feel it's my duty to tell you that Mark is a no good 654 00:54:21,640 --> 00:54:22,800 fucking piece of rat shit. 655 00:54:23,780 --> 00:54:24,780 Don't get me wrong. 656 00:54:25,320 --> 00:54:26,600 He's handsome. 657 00:54:27,080 --> 00:54:28,200 He's charming. 658 00:54:28,980 --> 00:54:29,980 Huge penis. 659 00:54:32,160 --> 00:54:33,480 Huge penis. 660 00:54:33,820 --> 00:54:37,000 Oh, believe me, Gabriel. I know. 661 00:54:38,460 --> 00:54:39,460 I know. 662 00:54:40,780 --> 00:54:44,200 Ida. I'd really like to hear this, but could you... Turn around? 663 00:54:44,660 --> 00:54:45,660 Sure. 664 00:54:47,160 --> 00:54:51,740 Yeah, I remember the first time I met him. Oh, yeah. It was two years ago, Gay 665 00:54:51,740 --> 00:54:52,740 Pride Day. 666 00:54:52,940 --> 00:54:58,680 I was on the train going home from the festivities, and he was sitting across 667 00:54:58,680 --> 00:55:00,600 from me, sleeping. 668 00:55:01,100 --> 00:55:03,660 But he wasn't really sleeping. Oh, no. 669 00:55:04,260 --> 00:55:09,200 He was pretending to sleep because he knows he looks like an angel when he's 670 00:55:09,200 --> 00:55:11,280 sleeping and not the Antichrist he really is. 671 00:55:11,760 --> 00:55:15,300 And even though I could tell he was faking, I went along with it. 672 00:55:15,980 --> 00:55:17,340 Calling me crazy, I don't know. 673 00:55:18,380 --> 00:55:23,440 Anyway, we started talking, and he gives me some line about some old lady he 674 00:55:23,440 --> 00:55:25,740 lives with, and he asked if he could go back to my place. 675 00:55:25,960 --> 00:55:29,700 I told him, I don't invite strangers up to my apartment. 676 00:55:30,140 --> 00:55:36,220 And then he looks down at his crotch and then back up at me, and he says, it's 677 00:55:36,220 --> 00:55:39,940 big, it's beautiful, and you're going to love it. 678 00:55:40,300 --> 00:55:43,800 And I said, oh, all right. 679 00:55:45,240 --> 00:55:51,380 And as he walked me back to my apartment on that gay night of night, he 680 00:55:51,380 --> 00:55:53,820 took my hand gently into his. 681 00:55:54,380 --> 00:55:59,520 And for a moment, I felt like the luckiest drag queen in the world. 682 00:55:59,740 --> 00:56:03,040 And I fantasized, yes, this is it. 683 00:56:03,820 --> 00:56:06,480 This is the man I'm going to spend the rest of my life with. 684 00:56:07,640 --> 00:56:10,520 I'd be the one to show him the virtues of a loving heart. 685 00:56:12,160 --> 00:56:13,180 But do you know what he did? 686 00:56:14,140 --> 00:56:18,060 He took that heart, he tossed it on the floor, and with his little Satan hose, 687 00:56:18,200 --> 00:56:19,200 he jumped hard. 688 00:56:19,800 --> 00:56:20,860 He jumped hard. 689 00:56:21,940 --> 00:56:25,940 The truth is, Gabriel, when we got back to my apartment, he grabbed me, he threw 690 00:56:25,940 --> 00:56:29,260 me on the bed, he tore up all my clothes. Will you hold on one goddamn 691 00:56:29,940 --> 00:56:31,600 Jesus Christ. 692 00:56:33,080 --> 00:56:34,420 Now I forgot where I was. 693 00:56:35,580 --> 00:56:36,580 Where was I? 694 00:56:36,640 --> 00:56:38,620 He threw you on the bed, tore off all your clothes. 695 00:56:39,660 --> 00:56:40,940 Right, right. 696 00:56:42,020 --> 00:56:43,260 So I'm looking at the ball. 697 00:56:43,740 --> 00:56:47,280 Next thing I know, he comes in my eye and he's out the door. 698 00:56:48,100 --> 00:56:51,340 Gone. You ever get cum in your eye, Gabriel, hmm? 699 00:56:52,380 --> 00:56:53,520 It burns. 700 00:56:55,040 --> 00:57:00,480 So, there I was, lying in the middle of my bed, completely naked, with an eye 701 00:57:00,480 --> 00:57:03,720 full of cum, thinking to myself, oh, oh. 702 00:57:08,810 --> 00:57:12,470 Next day, when I called the number he'd given me earlier, it was the Brooklyn 703 00:57:12,470 --> 00:57:14,730 Botanical Garden. And would you believe? 704 00:57:14,990 --> 00:57:16,890 They never even heard of a Mark Miranda. 705 00:57:18,310 --> 00:57:20,150 But am I bitter? 706 00:57:21,650 --> 00:57:22,650 Absolutely. 707 00:57:23,550 --> 00:57:24,770 Let's face it, Gabriel. 708 00:57:25,190 --> 00:57:29,470 You were just another little phone number on a dirty cocktail napkin shoved 709 00:57:29,470 --> 00:57:30,730 the bottom of his pocket. 710 00:57:33,290 --> 00:57:34,290 Good boy. 711 00:57:35,410 --> 00:57:37,410 But do what you will. 712 00:57:37,950 --> 00:57:42,230 I only offer you this information because I'm a giver. 713 00:57:42,950 --> 00:57:43,950 Who knows? 714 00:57:43,970 --> 00:57:49,210 Maybe someday we'll meet again and I'll be able to look at you and say, Gabriel. 715 00:57:50,910 --> 00:57:51,910 Gabriel. 716 00:57:52,630 --> 00:57:53,630 Oof. 717 00:57:54,350 --> 00:57:55,450 I told you so. 718 00:58:04,390 --> 00:58:06,430 It's totally sick, right? Sick. 719 00:58:15,760 --> 00:58:17,060 I'm blam, baby. 720 00:58:17,340 --> 00:58:19,880 You don't even know how blam I am. 721 00:58:22,360 --> 00:58:23,460 Want me? 722 00:58:28,640 --> 00:58:30,720 I told 723 00:58:30,720 --> 00:58:35,840 you. 724 00:58:50,100 --> 00:58:51,280 Good night, 725 00:58:52,580 --> 00:58:54,020 Dino. I'm going. 726 00:58:56,860 --> 00:59:02,480 Where do 727 00:59:02,480 --> 00:59:09,960 you 728 00:59:09,960 --> 00:59:10,960 work out? 729 00:59:18,350 --> 00:59:19,350 And with someone. 730 01:00:05,029 --> 01:00:06,029 Hey. Hey. 731 01:00:09,410 --> 01:00:10,510 Why are you sitting in the hall? 732 01:00:13,810 --> 01:00:14,810 Why'd you come back? 733 01:00:18,230 --> 01:00:19,189 You're upset. 734 01:00:19,190 --> 01:00:20,370 No, no, I'm not upset. 735 01:00:21,670 --> 01:00:22,730 We shouldn't have gone there. 736 01:00:23,490 --> 01:00:24,490 No, no. 737 01:00:25,050 --> 01:00:26,370 No, it was good we went, really. 738 01:00:28,710 --> 01:00:31,010 You didn't need to come back. Yes, I did. 739 01:00:34,030 --> 01:00:35,110 Can we go in and talk? 740 01:00:37,070 --> 01:00:39,210 They're, uh, they're still going at it. 741 01:00:40,370 --> 01:00:44,550 Oh. Yeah, so you should probably, you should probably go home. 742 01:00:48,650 --> 01:00:49,650 I can't. 743 01:00:52,910 --> 01:00:54,490 I think I left my keys in your apartment. 744 01:01:06,870 --> 01:01:08,370 Yeah, who is it? 745 01:01:08,950 --> 01:01:09,950 It's Gabe. 746 01:01:10,790 --> 01:01:11,810 We're not finished. 747 01:01:12,330 --> 01:01:13,910 Can you come to the door? I need to talk. 748 01:01:17,550 --> 01:01:18,550 Yeah? 749 01:01:18,650 --> 01:01:19,650 Sorry. 750 01:01:19,890 --> 01:01:20,890 What do you need? 751 01:01:21,690 --> 01:01:22,910 Mark thinks he left his keys. 752 01:01:24,070 --> 01:01:25,190 Judy, did you see some keys? 753 01:01:25,970 --> 01:01:27,170 Where'd you leave them? 754 01:01:27,470 --> 01:01:28,790 I don't know. Maybe near the bed. 755 01:01:29,850 --> 01:01:33,050 I don't see them. Maybe you guys should just come in and look. 756 01:01:33,590 --> 01:01:35,630 Okay. It'll be faster that way. 757 01:01:36,560 --> 01:01:37,860 No, you're not coming in. 758 01:01:38,220 --> 01:01:41,040 Rich, he can't go home until he finds your keys. 759 01:01:43,160 --> 01:01:45,380 All right, all right, but you better be gone by the time I'm out of the 760 01:01:45,380 --> 01:01:46,420 bathroom. All right. 761 01:01:49,740 --> 01:01:50,740 Hi, Gabriel. 762 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 Hi. 763 01:01:52,140 --> 01:01:53,140 Can you help us look? 764 01:01:54,060 --> 01:01:55,100 Well, where would they be? 765 01:01:55,880 --> 01:01:56,880 I'm not sure. 766 01:01:57,240 --> 01:01:58,240 Gabriel. 767 01:01:59,420 --> 01:02:01,300 Did you guys just meet each other tonight? 768 01:02:01,820 --> 01:02:04,160 Yeah. Can we make this as fast as possible? 769 01:02:04,720 --> 01:02:06,040 And you want to do each other? 770 01:02:09,100 --> 01:02:10,100 Yeah. 771 01:02:10,960 --> 01:02:14,680 Gabriel, how do you know you can trust this guy? You don't really know a thing 772 01:02:14,680 --> 01:02:15,680 about him. 773 01:02:15,900 --> 01:02:17,760 You're right. I don't know him at all. 774 01:02:18,240 --> 01:02:20,380 I think it's kind of a turn -on, don't you? 775 01:02:21,080 --> 01:02:23,040 Anonymous sex. It's pretty hot. 776 01:02:23,420 --> 01:02:24,460 Yeah, pretty hot. 777 01:02:24,940 --> 01:02:26,060 Let's just look for the keys. 778 01:02:26,700 --> 01:02:28,900 That's the great thing about anonymous sex. 779 01:02:29,280 --> 01:02:32,340 You can say you're just about anyone, and your partner can't disagree. 780 01:02:32,900 --> 01:02:33,900 Do you want to see I .D.? 781 01:02:36,190 --> 01:02:37,190 Well, I do. 782 01:02:43,850 --> 01:02:46,190 Oh, you went to a SUNY school? 783 01:02:47,270 --> 01:02:48,430 What'd you major in? 784 01:02:49,370 --> 01:02:50,370 Journalism. 785 01:02:50,650 --> 01:02:52,430 Well, his name's really marked, Gabe. 786 01:02:53,010 --> 01:02:54,410 I don't see them. 787 01:02:54,650 --> 01:02:58,910 When you know too much about a person, sometimes it's hard to think of them 788 01:02:58,910 --> 01:02:59,910 sexually. 789 01:03:00,090 --> 01:03:04,390 But when you know someone only in a sexual way, it's hard to think of them 790 01:03:04,390 --> 01:03:05,390 person. 791 01:03:05,900 --> 01:03:06,900 Can I have my wallet back? 792 01:03:07,460 --> 01:03:09,540 I want to be a sex counselor someday. 793 01:03:09,820 --> 01:03:10,940 That's my dream. 794 01:03:11,460 --> 01:03:12,460 Great. 795 01:03:13,260 --> 01:03:18,640 You know, personally, as a sexually active female, I find the idea of two 796 01:03:18,640 --> 01:03:19,980 getting on incredibly hot. 797 01:03:20,800 --> 01:03:22,320 Are you sure they're here? 798 01:03:22,580 --> 01:03:23,960 No, I'm not sure. 799 01:03:24,240 --> 01:03:26,860 Can you stand still for a second and let me explain? No. 800 01:03:27,100 --> 01:03:28,160 You know what they say. 801 01:03:29,240 --> 01:03:31,280 Everyone's bisexual to a degree. 802 01:03:32,460 --> 01:03:34,440 But to a degree, everyone is. 803 01:03:35,200 --> 01:03:37,820 There's this part in Paris where everyone's bi. 804 01:03:38,120 --> 01:03:43,120 Everyone. There's no straight, there's no gay. Just bi. And anyone who hasn't 805 01:03:43,120 --> 01:03:44,360 been doesn't even know. 806 01:03:44,860 --> 01:03:45,860 It's great. 807 01:03:46,560 --> 01:03:48,180 Have you ever been to Paris, Gabriel? 808 01:03:48,540 --> 01:03:49,540 No. 809 01:03:49,760 --> 01:03:51,800 I bet you have, haven't you, Mark? 810 01:03:54,920 --> 01:03:56,280 Can we just find the key? 811 01:03:56,920 --> 01:03:59,180 Well, it hasn't been a very good night for someone. 812 01:03:59,760 --> 01:04:00,840 You guys done yet? 813 01:04:01,280 --> 01:04:02,280 We're looking! 814 01:04:02,440 --> 01:04:04,200 Why are you so upset, Gabriel? 815 01:04:04,910 --> 01:04:05,808 I'm not upset. 816 01:04:05,810 --> 01:04:07,970 Gabriel. Okay, I'm upset. 817 01:04:08,470 --> 01:04:09,890 Do you want to talk about it? 818 01:04:10,310 --> 01:04:11,310 No. 819 01:04:11,630 --> 01:04:12,630 Well, that's valid. 820 01:04:13,170 --> 01:04:14,170 Mark? 821 01:04:14,550 --> 01:04:16,790 I'm sorry. We never should have gone to that club. 822 01:04:17,170 --> 01:04:18,210 You were kissing him. 823 01:04:19,870 --> 01:04:21,510 Do you know this guy I used to date? 824 01:04:22,450 --> 01:04:25,730 And actually, he was kissing me, but technically you're right, and I'm sorry. 825 01:04:25,730 --> 01:04:28,610 guess, I don't know. I don't usually go there with anybody. 826 01:04:30,410 --> 01:04:32,290 Especially not somebody I... 827 01:04:36,590 --> 01:04:39,530 I don't know what's happening tonight. I don't know how you feel about me. 828 01:04:41,850 --> 01:04:44,910 Gabriel, I think now's a good time for you to verbalize your feelings. 829 01:04:45,970 --> 01:04:48,090 Why didn't you leave? Why didn't you say anything to me? 830 01:04:49,350 --> 01:04:52,110 Gabriel! I pay rent here, too, you know! 831 01:04:52,550 --> 01:04:56,310 Gabriel, maybe Mark deserves to know why you left without telling him. 832 01:04:58,310 --> 01:05:01,070 I left because of what the drag queen in the bathroom told me. 833 01:05:02,050 --> 01:05:04,110 There was a drag queen in the bathroom? 834 01:05:05,009 --> 01:05:06,090 Here we go. What did he say? 835 01:05:06,750 --> 01:05:07,750 He said a lot. 836 01:05:08,170 --> 01:05:11,770 But the gist of it was that tonight was just a whole routine for you. What? 837 01:05:11,970 --> 01:05:13,710 Tonight. It was all lines. 838 01:05:14,190 --> 01:05:17,310 Oh, look at me. I'm sleeping on the subway. I was tired. You didn't have to 839 01:05:17,310 --> 01:05:19,890 stare. You can't go back to my place because of this old lady I live with. I 840 01:05:19,890 --> 01:05:22,150 don't like bringing guys back to my place. And so what? 841 01:05:23,150 --> 01:05:25,090 I was trying to pick you up. 842 01:05:27,650 --> 01:05:28,650 Well, it worked. 843 01:05:29,150 --> 01:05:30,250 Why is that such a problem? 844 01:05:30,610 --> 01:05:33,470 Why were you even listening to him? Well, I didn't have much of a choice. 845 01:05:34,760 --> 01:05:38,320 i slept with him one time he mentioned that oh did he also tell you he 846 01:05:38,320 --> 01:05:45,220 videotaped it oh yeah without telling me and then right when i'm about to you 847 01:05:45,220 --> 01:05:51,580 know orgasm right he tells me to move into the light and i figured it out so i 848 01:05:51,580 --> 01:05:57,060 grabbed the tape and i got the out of there he didn't say that about the video 849 01:05:57,060 --> 01:06:03,830 but he said you left you know This whole night should have been over hours 850 01:06:03,830 --> 01:06:04,830 ago. 851 01:06:05,030 --> 01:06:06,650 It's gotten way too complicated. 852 01:06:07,290 --> 01:06:10,930 I just keep waiting for the other shoe to drop because, you know, I know that 853 01:06:10,930 --> 01:06:12,850 you're just going to dump me like you dumped that whip and poof. 854 01:06:14,350 --> 01:06:15,990 What the hell is a whip and poof? 855 01:06:16,610 --> 01:06:17,610 A singer. 856 01:06:20,630 --> 01:06:25,370 I feel stupid spending this entire evening looking for a place just to get 857 01:06:26,310 --> 01:06:27,310 Was that all we were doing? 858 01:06:27,830 --> 01:06:28,830 That's all I was doing. 859 01:06:30,270 --> 01:06:31,270 Really? 860 01:06:32,350 --> 01:06:33,350 Definitely. 861 01:06:36,590 --> 01:06:43,570 You know, I know I picked you up on a subway and all, so I don't know why 862 01:06:43,570 --> 01:06:48,670 you'd be any different than... I don't know. 863 01:06:50,010 --> 01:06:51,670 I thought there was something more going on tonight. 864 01:06:56,530 --> 01:06:59,790 And just for the record, the whiff and poof dumped me. 865 01:07:10,730 --> 01:07:11,730 Judy, your sheet slipped. 866 01:07:12,110 --> 01:07:13,110 Oh, shit. 867 01:07:13,490 --> 01:07:14,490 Cover yourself. 868 01:07:14,790 --> 01:07:15,790 Would you lighten up? 869 01:07:16,010 --> 01:07:17,250 Your titties are hanging out. 870 01:07:17,530 --> 01:07:21,430 You know, in Europe, breasts are breasts. They're very natural and 871 01:07:21,430 --> 01:07:25,070 things. Would you let me be? Put them away, Judy. 872 01:07:25,410 --> 01:07:28,290 It's not like anything would have happened. You're not in Paris anymore. 873 01:07:29,680 --> 01:07:32,500 So we've been acting the past six months, huh, Judy? 874 01:07:32,780 --> 01:07:36,920 Yes, for the past six months I've been touring France topless. And you want to 875 01:07:36,920 --> 01:07:37,839 know something? 876 01:07:37,840 --> 01:07:40,080 Nobody seems to care. Get over it, Rich. 877 01:07:40,660 --> 01:07:41,680 What are you doing, Judy? 878 01:07:41,900 --> 01:07:44,380 What does it look like I'm doing? Can't you see I'm getting dressed? 879 01:07:45,000 --> 01:07:46,840 Going home to my grandmother's next. 880 01:07:47,920 --> 01:07:49,340 Look, here's the keys. 881 01:08:13,360 --> 01:08:15,660 I knew you were different when I saw your hairy armpits. 882 01:09:08,860 --> 01:09:09,860 Mark! 883 01:09:15,220 --> 01:09:16,240 Judy found your keys. 884 01:09:42,600 --> 01:09:43,600 Are you hungry? 885 01:10:03,880 --> 01:10:07,460 Oh, my God. It's so hysterical that you guys are here. Isn't that hilarious? 886 01:10:07,840 --> 01:10:09,240 French fries. Thank you. 887 01:10:10,140 --> 01:10:12,500 You know, Gabe, it's really good you didn't come to the show tonight. We were 888 01:10:12,500 --> 01:10:13,199 really off. 889 01:10:13,200 --> 01:10:14,059 You want some? 890 01:10:14,060 --> 01:10:15,060 Yeah. 891 01:10:15,740 --> 01:10:20,080 Anyway, the girl playing John the Baptist, horribly allergic to gladiolus. 892 01:10:20,080 --> 01:10:22,360 knew? So there's a chance it might go on tomorrow night. 893 01:10:22,560 --> 01:10:23,560 Didn't we order cheese fries? 894 01:10:24,160 --> 01:10:25,160 Oh, yeah. 895 01:10:25,340 --> 01:10:26,340 Should we tell her? 896 01:10:27,640 --> 01:10:29,800 We're out of Thousand Island. I gave you ranch. 897 01:10:31,880 --> 01:10:32,880 Oh, well. 898 01:10:32,890 --> 01:10:35,690 Oh, my God, I have to tell you about this really artsy party this French 899 01:10:35,690 --> 01:10:37,470 -Canadian girl in my acting class threw. 900 01:10:37,750 --> 01:10:40,270 Like, everyone there, they wrote, like, poems or novellas or something. 901 01:10:40,510 --> 01:10:43,890 So this one college guy, he was Asian, he gets up with a little leatherette 902 01:10:43,890 --> 01:10:47,590 portfolio with a satin ribbon to tie it shut, and he's going to read poetry. But 903 01:10:47,590 --> 01:10:51,310 before he starts reading, he tells us about his fascination with the human 904 01:10:51,590 --> 01:10:55,390 But he says what fascinates him even more is what comes out of the human 905 01:10:55,830 --> 01:10:59,250 I know I'm lactose intolerant, but I really wish these had cheese on them. 906 01:11:00,430 --> 01:11:03,010 Anyway, evidently, he thinks of everything that's come out of his body 907 01:11:03,010 --> 01:11:05,310 shit. And he says he'll probably taste that one day, too. 908 01:11:05,530 --> 01:11:08,290 And then he reads a poem about shit. So I'm thinking, okay, this guy really 909 01:11:08,290 --> 01:11:09,290 likes shit, right? 910 01:11:09,350 --> 01:11:12,610 But then he keeps reading, and he reads 17 poems all about shit. 911 01:11:13,130 --> 01:11:14,130 17, I'm not kidding. 912 01:11:14,330 --> 01:11:17,310 And he's talking about the smells and the colors and the farting. Gabe, can 913 01:11:17,310 --> 01:11:18,330 pass me the ketchup? Thanks. 914 01:11:19,050 --> 01:11:21,150 Anyway, I was so relieved when he got tired of reading. 915 01:11:22,170 --> 01:11:25,430 ethnic woman stands up she was like native american or filipino i can never 916 01:11:25,430 --> 01:11:28,950 really tell the difference she didn't have a poem to read so she tells us 917 01:11:28,950 --> 01:11:32,750 a problem that she's having a sex problem she said there's like some force 918 01:11:32,750 --> 01:11:37,050 that's just making her screw around all the time that all these guys are after 919 01:11:37,050 --> 01:11:40,630 her and i mean she's not what i would call sexy well not that i'm into women 920 01:11:40,630 --> 01:11:44,650 that way but you know i can tell when a woman's sexy i mean it's not that she 921 01:11:44,650 --> 01:11:49,370 was a skank or anything just wasn't what i would call sexy that's all so anyway 922 01:11:49,370 --> 01:11:54,220 this is really funny I drank so much homemade rosehip iced tea that I really 923 01:11:54,220 --> 01:11:57,800 to pee right in the middle of her story, right? So I get up, I go to the 924 01:11:57,800 --> 01:12:00,540 bathroom, but the bathroom door's locked. So I'm kind of just standing 925 01:12:00,540 --> 01:12:03,260 I'm looking at the wallpaper, which is really kind of giving me a headache. And 926 01:12:03,260 --> 01:12:06,940 all of a sudden, the toilet flushes, the door opens, and the shit guy walks out, 927 01:12:06,980 --> 01:12:07,980 and he's smiling. 928 01:12:08,180 --> 01:12:11,700 And not one of those, like, polite acknowledgement smiles. He's, like, 929 01:12:11,960 --> 01:12:14,340 like he's happy about something. And all of a sudden, I don't have to pee 930 01:12:14,340 --> 01:12:15,340 anymore. 931 01:12:15,460 --> 01:12:16,460 How's everything? 932 01:12:16,880 --> 01:12:20,050 Fine. Everything's fine. Hey, do you want to hear the audition monologue I've 933 01:12:20,050 --> 01:12:22,010 been working on? Catherine! No, I've all new intentions. 934 01:12:22,390 --> 01:12:25,130 You really don't get it. 935 01:12:25,410 --> 01:12:26,410 What? 936 01:12:27,930 --> 01:12:32,390 You have been monopolizing this entire conversation since we got here. 937 01:12:34,470 --> 01:12:35,710 Look, you're my best friend. 938 01:12:36,070 --> 01:12:38,990 You know I love you, but right now, I don't want to hear your audition 939 01:12:38,990 --> 01:12:39,990 monologue. 940 01:12:40,410 --> 01:12:45,650 I didn't come here to have you sit down, invite yourself over, and... 941 01:12:46,200 --> 01:12:47,260 And talk about shit. 942 01:12:48,560 --> 01:12:55,260 I'm shit -talking. I know, but... Why... Why are you being such a jerk all the 943 01:12:55,260 --> 01:12:56,260 time? Yeah. 944 01:12:56,740 --> 01:12:57,740 Shit's funny. 945 01:12:58,340 --> 01:12:59,340 Shit's shit. 946 01:12:59,560 --> 01:13:02,660 Give it a rest, you Nancy -priss -ass, and let us enjoy ourselves. 947 01:13:03,080 --> 01:13:04,080 Yeah. 948 01:13:04,640 --> 01:13:05,640 Okay. 949 01:13:06,060 --> 01:13:07,060 Okay. 950 01:13:07,620 --> 01:13:12,620 I promise I'll call tomorrow. I promise I'll see your show. But right now, I 951 01:13:12,620 --> 01:13:13,620 need to be alone. 952 01:13:13,980 --> 01:13:14,980 With Mark. 953 01:13:17,300 --> 01:13:18,860 Please, don't ruin this for me. 954 01:13:20,180 --> 01:13:21,720 Gabriel, what are you trying to say? 955 01:13:22,420 --> 01:13:23,780 Go someplace else. 956 01:13:24,200 --> 01:13:28,260 Take your girlfriends, practice your audition monologue on them, whatever, 957 01:13:28,260 --> 01:13:29,500 please, just go. 958 01:13:36,660 --> 01:13:42,340 You know, every time that you insinuate that I should sleep with women, I feel 959 01:13:42,340 --> 01:13:43,900 like... I didn't mean... I don't know. 960 01:13:46,570 --> 01:13:49,970 I feel like I have to respond respectfully or something because I 961 01:13:49,970 --> 01:13:53,870 to think that I think that it's wrong or it's bad or it's nasty. I didn't 962 01:13:53,870 --> 01:13:56,090 mean... But you bring it up every five minutes. It's annoying. 963 01:13:56,310 --> 01:13:58,250 It's probably the most annoying thing about you. Don't get upset. 964 01:13:58,490 --> 01:13:59,670 I don't want to sleep with women. 965 01:14:00,250 --> 01:14:02,290 I'm sorry, Gwen. I can't tell you why. 966 01:14:03,070 --> 01:14:04,690 You're not that way. 967 01:14:04,910 --> 01:14:05,910 That's why. 968 01:14:06,430 --> 01:14:07,730 Catherine. Yes, I can. 969 01:14:08,090 --> 01:14:09,090 I can. 970 01:14:09,590 --> 01:14:13,650 This may be hard for you to believe, day boy, but I am heterosexual. 971 01:14:14,070 --> 01:14:15,070 Yes. Yes. 972 01:14:15,250 --> 01:14:18,620 There are such... things as heterosexuals in this world and I am one 973 01:14:18,680 --> 01:14:20,900 But you won't listen to me. You just won't drop the subject. 974 01:14:21,580 --> 01:14:24,840 Just because it bothers you so much, it's obvious you have lesbian issues 975 01:14:24,840 --> 01:14:25,840 too afraid to face. 976 01:14:30,380 --> 01:14:32,200 I have lesbian issues? 977 01:14:34,080 --> 01:14:35,620 I don't have lesbian anything! 978 01:14:37,000 --> 01:14:39,400 God, it's like when my dad asked why I won't move to New Jersey. 979 01:14:39,680 --> 01:14:42,520 What? Well, if I moved to New Jersey, it would take me an hour and a half just 980 01:14:42,520 --> 01:14:43,419 to get to an audition. 981 01:14:43,420 --> 01:14:46,080 Can you imagine if my dad said, I can tell by your reaction there's a part of 982 01:14:46,080 --> 01:14:48,580 you that wants to move to New Jersey, but you're just too afraid to face it? 983 01:14:48,880 --> 01:14:49,880 Holy wow. 984 01:14:50,200 --> 01:14:51,800 God, doesn't anybody here get it? 985 01:14:52,140 --> 01:14:54,480 I'm not a lesbian. I don't want to move to New Jersey. 986 01:15:42,400 --> 01:15:43,400 Hey, look. 987 01:15:47,920 --> 01:15:48,920 All right, babe. 988 01:15:49,640 --> 01:15:51,000 I'm sorry that I got so mad. 989 01:15:52,520 --> 01:15:56,500 I'm sorry. It's my fault. 990 01:15:58,940 --> 01:16:00,440 We may have a date. I don't know. 991 01:16:01,220 --> 01:16:02,800 It'd be a whole lot easier to get a date. 992 01:16:16,750 --> 01:16:17,750 Why can't you be straight? 993 01:16:18,830 --> 01:16:20,210 I don't like any straight men. 994 01:16:21,710 --> 01:16:22,970 I don't know any straight men. 995 01:16:26,610 --> 01:16:28,050 Kath, are you okay? 996 01:16:28,310 --> 01:16:29,370 Oh, yeah, I'm fine. 997 01:16:29,610 --> 01:16:30,970 You owe me $4 for the French fries. 998 01:16:31,530 --> 01:16:34,050 We're going back to my place to watch a video of tonight's show. Do you want to 999 01:16:34,050 --> 01:16:35,050 go? Sure, one second. 1000 01:16:42,210 --> 01:16:43,870 Well, we better get back inside. 1001 01:16:44,900 --> 01:16:46,960 I'm going to put your name on the complex for tomorrow night. 1002 01:16:48,260 --> 01:16:50,200 I'll be there. 1003 01:16:52,560 --> 01:16:53,560 Better motherfucker. 1004 01:17:19,900 --> 01:17:20,900 Tonight's been a mess. 1005 01:17:21,260 --> 01:17:22,260 Yeah. 1006 01:17:24,920 --> 01:17:26,680 But, you know, some of the mess. 1007 01:17:28,000 --> 01:17:30,140 I mean, I did have a good time tonight. 1008 01:17:31,240 --> 01:17:34,560 Even though you gotta admit, it was really a mess. 1009 01:17:37,280 --> 01:17:42,680 You know, I would have invited you back to my place, but... It's alright, don't 1010 01:17:42,680 --> 01:17:46,260 worry about it. No, I would have, but... The lady I told you about? 1011 01:17:47,320 --> 01:17:48,320 Yeah. 1012 01:17:48,810 --> 01:17:49,810 She's my mother. 1013 01:17:50,770 --> 01:17:57,090 I live at home Thank you 1014 01:18:28,810 --> 01:18:29,810 We're alone. 1015 01:18:31,370 --> 01:18:38,050 Yeah, it's finally... And to you, 1016 01:18:38,210 --> 01:18:43,530 while I hit showtime, I hear the music of a... And to 1017 01:18:43,530 --> 01:18:46,990 you... What? 1018 01:18:48,750 --> 01:18:49,770 Don't sing it. 1019 01:18:51,110 --> 01:18:52,230 It's a good song. 1020 01:18:55,270 --> 01:18:56,270 Shut up. 1021 01:18:56,610 --> 01:18:57,610 It is. 1022 01:19:00,390 --> 01:19:01,108 You're polite. 1023 01:19:01,110 --> 01:19:02,110 Shut up. 1024 01:19:09,810 --> 01:19:10,850 You really think so? 1025 01:19:11,170 --> 01:19:13,190 Yeah. It's really good. 1026 01:19:14,390 --> 01:19:15,630 And to you. 1027 01:19:16,130 --> 01:19:17,190 That's all I know. 1028 01:19:17,670 --> 01:19:18,730 You have to teach me the rap. 1029 01:19:19,790 --> 01:19:21,110 I need a piano. 1030 01:19:21,970 --> 01:19:23,370 We've already established that. 1031 01:19:54,500 --> 01:19:56,400 You know, I think it's good how this turned out. 1032 01:19:58,300 --> 01:19:59,300 You do. 1033 01:20:00,660 --> 01:20:02,080 Yeah, we get the hard part over with. 1034 01:20:04,460 --> 01:20:05,460 What about the sex? 1035 01:20:08,100 --> 01:20:09,720 What kind of a girl do you think I am? 1036 01:21:51,820 --> 01:21:52,820 You got me. 1037 01:21:53,020 --> 01:21:54,020 Leave a message. 1038 01:22:21,480 --> 01:22:27,400 Oh, how the dust and the dungity enter you 1039 01:22:27,400 --> 01:22:30,660 in less than no time. 1040 01:22:32,300 --> 01:22:37,880 This ugly drama has become pretty. 1041 01:22:38,760 --> 01:22:43,840 Oh, when folks were dead, my life felt wrong. 1042 01:22:44,500 --> 01:22:47,300 Information seemed so foreign. 1043 01:22:52,840 --> 01:22:53,840 Seems too long. 1044 01:22:54,080 --> 01:22:55,600 Life was like an. 1045 01:24:36,970 --> 01:24:43,750 I never thought I'd find someone like you Though in my 1046 01:24:43,750 --> 01:24:50,290 every fantasy I saw you every day I thought there was no 1047 01:24:50,290 --> 01:24:57,190 way To make my dream come true I always 1048 01:24:57,190 --> 01:25:03,610 thought that I would be alone Afraid to dream 1049 01:25:03,610 --> 01:25:10,490 that anyone Was never gonna see The love inside of me 1050 01:25:10,490 --> 01:25:12,770 But how could I 1051 01:25:52,490 --> 01:25:59,470 the chances I'd be here with you then after all the 1052 01:25:59,470 --> 01:26:05,930 lonely years of searching everywhere I'd turn and you'd be there 1053 01:26:05,930 --> 01:26:12,650 from clear out of the moon our lives are in 1054 01:26:12,650 --> 01:26:19,270 the hands of destiny and though we try to take 1055 01:26:19,270 --> 01:26:21,550 control that's not the way 1056 01:26:27,690 --> 01:26:28,690 to be. 74183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.