All language subtitles for Tremors.II.Aftershocks.1996.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,377 --> 00:00:45,295 (RUMBLING) 2 00:02:03,081 --> 00:02:04,582 (MAN GRUNTING) 3 00:02:08,587 --> 00:02:10,463 (PANTING) 4 00:02:13,925 --> 00:02:15,718 (CONTINUES GRUNTING) 5 00:02:20,807 --> 00:02:22,058 (GASPS) 6 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 (WHIMPERING) 7 00:02:29,566 --> 00:02:31,150 (PANTING) 8 00:02:32,653 --> 00:02:34,237 (RUMBLING) 9 00:02:37,240 --> 00:02:38,491 (EXCLAIMING) 10 00:02:38,575 --> 00:02:39,909 (GRUNTING) 11 00:02:54,383 --> 00:02:55,425 (PANTING) 12 00:03:11,483 --> 00:03:12,817 (BARRELS CLANKING) 13 00:03:24,871 --> 00:03:25,997 (GROANS) 14 00:03:27,374 --> 00:03:28,792 (RUMBLING) 15 00:03:32,087 --> 00:03:33,546 (SCREAMING) 16 00:03:35,298 --> 00:03:36,757 (GURGLING) 17 00:03:52,065 --> 00:03:53,941 (EARL GRUNTING) 18 00:03:54,025 --> 00:03:55,943 (PANTING) 19 00:04:00,782 --> 00:04:02,074 (GRUNTS) 20 00:04:02,159 --> 00:04:03,326 (EXHALES) 21 00:04:05,412 --> 00:04:08,832 Wildfire, you either walk into that other corral 22 00:04:08,915 --> 00:04:11,584 or I'm going to shoot you and drag your oaroass in there. 23 00:04:12,127 --> 00:04:15,046 Come on, Wildfire. Come on, boy. 24 00:04:15,297 --> 00:04:18,174 Let's go meet Susie now. You'll like her. 25 00:04:18,884 --> 00:04:21,052 You two gotta get together. 26 00:04:23,555 --> 00:04:24,597 Got you! 27 00:04:24,681 --> 00:04:26,015 Whoa! Whoa! 28 00:04:26,308 --> 00:04:28,768 Whoa, boy. Whoa! Whoa! 29 00:04:30,187 --> 00:04:31,396 Damn it. 30 00:04:37,861 --> 00:04:39,153 (GULPS) 31 00:04:39,237 --> 00:04:41,280 Now you and Susie are going to make me some little birds 32 00:04:41,364 --> 00:04:43,657 or I'm gonna take some barbecue sauce to both of you. 33 00:04:45,660 --> 00:04:47,620 (CAR APPROACHING) (SIGHS) 34 00:05:11,895 --> 00:05:13,563 Earl Bassett, right? 35 00:05:15,106 --> 00:05:16,607 I told you that's the other one. 36 00:05:20,237 --> 00:05:21,571 (ORTEGA COUGHING) 37 00:05:30,956 --> 00:05:32,415 Sefior Bassett. 38 00:05:35,252 --> 00:05:38,755 This is beautiful country, but very isolated. 39 00:05:38,839 --> 00:05:42,008 I had great difficulty finding you, but I'm glad I did. 40 00:05:42,092 --> 00:05:43,343 You see, 41 00:05:43,426 --> 00:05:47,138 we have had to close down one of Mexico's biggest oil fields. 42 00:05:47,222 --> 00:05:49,515 Several workers have been killed. 43 00:05:50,517 --> 00:05:52,185 We have now determined 44 00:05:52,269 --> 00:05:54,437 that the men were killed by 45 00:05:55,564 --> 00:05:58,233 certain large underground animals. 46 00:06:03,572 --> 00:06:04,823 Graboids. 47 00:06:04,990 --> 00:06:07,784 Ah! I told you that's what they named them. 48 00:06:07,868 --> 00:06:08,952 Excuse me. 49 00:06:10,620 --> 00:06:13,247 You mean, there's more of them? 50 00:06:13,623 --> 00:06:14,665 Yes. 51 00:06:15,166 --> 00:06:17,543 The company is facing very expensive delays. 52 00:06:17,627 --> 00:06:19,253 But more importantly, there are many 53 00:06:19,337 --> 00:06:21,630 isolated people who live in the region. 54 00:06:21,715 --> 00:06:23,258 Many lives are in danger. 55 00:06:23,341 --> 00:06:25,426 We need someone, an expert, 56 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 to eliminate these creatures. 57 00:06:30,473 --> 00:06:33,642 You want somebody to go graboid hunting? 58 00:06:33,977 --> 00:06:35,019 Si. 59 00:06:40,317 --> 00:06:41,901 Sefior, please! 60 00:06:41,985 --> 00:06:44,404 Please, we have already spoken to your partner, sefior McKee. 61 00:06:44,487 --> 00:06:46,780 He is unwilling to help us. 62 00:06:46,865 --> 00:06:49,993 Sure, Val married a good woman. Why would he want to die? 63 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 Of course, we are willing to pay. 64 00:06:52,245 --> 00:06:54,330 Of course, they're willing to pay! 65 00:06:56,249 --> 00:06:57,875 (KNOCKING ON DOOR) 66 00:06:59,544 --> 00:07:01,212 (KNOCKING INSISTENTLY) 67 00:07:04,424 --> 00:07:05,550 Okay. 68 00:07:06,176 --> 00:07:07,677 Fifty thousand. 69 00:07:08,553 --> 00:07:10,388 Go away. 70 00:07:10,639 --> 00:07:11,973 No,no,no. 71 00:07:12,057 --> 00:07:15,727 He wants to pay you 50,000 for each graboid. 72 00:07:16,686 --> 00:07:17,770 Look. 73 00:07:19,189 --> 00:07:20,523 No way. 74 00:07:20,690 --> 00:07:22,608 Not for any amount of money. 75 00:07:22,692 --> 00:07:24,985 But for you, getting those worms would be a piece of cake. 76 00:07:25,070 --> 00:07:27,781 Who are you? And why are you so dumb? 77 00:07:28,365 --> 00:07:30,492 Oh. Grady, Grady. Grady Hoover. 78 00:07:30,700 --> 00:07:32,410 It's an honor to meet you, Mr. Bassett, sir. 79 00:07:32,619 --> 00:07:34,162 I'm probably your biggest fan. 80 00:07:34,245 --> 00:07:36,956 That Reebok commercial with you guys running through the desert. 81 00:07:37,040 --> 00:07:38,291 So very cool. 82 00:07:39,000 --> 00:07:40,001 You like that, huh? 83 00:07:40,085 --> 00:07:41,377 Oh, yeah. 84 00:07:44,214 --> 00:07:45,256 Listen, could I come in? 85 00:07:46,383 --> 00:07:48,385 I mean, just for a second. 86 00:07:48,718 --> 00:07:50,052 All right. 87 00:07:51,054 --> 00:07:52,388 Great. 88 00:07:54,432 --> 00:07:55,641 Thanks. 89 00:07:56,977 --> 00:07:58,561 The Earl Bassett. 90 00:07:59,229 --> 00:08:00,355 Oh! 91 00:08:02,190 --> 00:08:04,525 Yep. I've read every one of these. 92 00:08:04,609 --> 00:08:06,152 I got two copies of this one. 93 00:08:06,236 --> 00:08:07,779 I keep one wrapped in plastic. 94 00:08:08,989 --> 00:08:11,783 Oh, my God, you got your own one of these! 95 00:08:12,158 --> 00:08:14,493 I bet you made a fortune off this. 96 00:08:14,577 --> 00:08:15,828 Quarter, quarter, quarter, quarter. 97 00:08:15,912 --> 00:08:17,997 Well, somebody did. It sure wasn't me. 98 00:08:21,084 --> 00:08:23,252 Well, you must have got a percentage. (EXHALES) 99 00:08:25,088 --> 00:08:27,048 I should have got a lawyer. 100 00:08:27,757 --> 00:08:28,799 Wow. 101 00:08:29,843 --> 00:08:31,052 That sucks. 102 00:08:34,597 --> 00:08:36,640 Did he really say 50,000? 103 00:08:37,726 --> 00:08:39,310 Stack of Bibles. 104 00:08:39,477 --> 00:08:40,728 (SIGHS) 105 00:08:42,063 --> 00:08:43,397 Forget it. 106 00:08:47,986 --> 00:08:50,530 You boys don't know how mean these things are. 107 00:08:50,613 --> 00:08:51,905 VVeH,okay, but... 108 00:08:51,990 --> 00:08:53,616 That was my big chance. 109 00:08:53,700 --> 00:08:54,826 Yeah, but Mr. Bassett... 110 00:08:54,909 --> 00:08:56,869 You only get one of those in life, 111 00:08:56,953 --> 00:08:58,496 and I blew it 112 00:08:58,705 --> 00:09:02,625 on goddamn Big Bird and his scrawny girlfriend! 113 00:09:04,586 --> 00:09:07,255 Yeah, but 50,000. 114 00:09:08,214 --> 00:09:09,757 Guess what she's doing there. 115 00:09:09,841 --> 00:09:10,925 Who? 116 00:09:11,551 --> 00:09:12,635 Ooh. 117 00:09:13,803 --> 00:09:16,555 "Miss October, 1974"? 118 00:09:16,639 --> 00:09:18,390 Yeah. She's there to remind me not to keep 119 00:09:18,475 --> 00:09:21,436 chasing after things I'm never going to get. 120 00:09:21,644 --> 00:09:23,771 But why wouldn't you get this? 121 00:09:23,855 --> 00:09:25,481 Earl, Mr. Bassett. 122 00:09:25,940 --> 00:09:28,233 You're the expert. You guys kicked ass with those things. 123 00:09:28,318 --> 00:09:30,278 And this time, you'll be a step ahead of them. 124 00:09:30,528 --> 00:09:33,864 He said the Mexican army is willing to give you whatever you want. 125 00:09:33,948 --> 00:09:35,074 Dynamite. 126 00:09:35,158 --> 00:09:36,200 (MIMICS LIGHTING DYNAMITE) 127 00:09:36,284 --> 00:09:38,244 Whaa-bam! Fifty G's! 128 00:09:46,503 --> 00:09:49,088 Maybe this is your big second chance. 129 00:10:06,689 --> 00:10:09,441 Sefior Ortega. You've got a deal. 130 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 Bravo! Bravo! 131 00:10:11,152 --> 00:10:12,236 And I'm going with him. 132 00:10:12,320 --> 00:10:14,280 Muy bien! Muy bien! 133 00:10:14,364 --> 00:10:15,698 If you'll excuse me. 134 00:10:16,366 --> 00:10:17,700 (DIALING) 135 00:10:18,201 --> 00:10:19,327 What? 136 00:10:19,994 --> 00:10:22,121 Why do you think I drove all this way? 137 00:10:22,205 --> 00:10:24,457 When he said he was looking for the Earl Bassett, 138 00:10:24,541 --> 00:10:27,043 I knew opportunity was knocking, and for once I was home. 139 00:10:27,919 --> 00:10:29,170 I don't even know you. 140 00:10:30,004 --> 00:10:32,006 I drive a taxi, I live in a crappy apartment, 141 00:10:32,090 --> 00:10:33,966 I watch too much TV, et cetera, et cetera. 142 00:10:34,050 --> 00:10:35,968 Look, you're going to need a partner. 143 00:10:36,052 --> 00:10:37,053 And how many people do you know 144 00:10:37,137 --> 00:10:38,888 who would actually want to do something like this? 145 00:10:39,556 --> 00:10:43,017 I'll do anything you want. Carry luggage, make coffee, 146 00:10:44,394 --> 00:10:45,812 Hghtfuses. 147 00:10:49,983 --> 00:10:51,484 Well, maybe you will come in handy. 148 00:10:51,568 --> 00:10:52,569 Ha! 149 00:10:52,652 --> 00:10:56,489 When they are eating you, it will give me a chance to get away. 150 00:11:34,611 --> 00:11:37,780 Uh-oh. Who gets the last soda? 151 00:11:38,656 --> 00:11:39,782 One, two... 152 00:11:40,491 --> 00:11:41,575 What? 153 00:11:41,659 --> 00:11:42,785 Scissors, rock, paper. 154 00:11:42,869 --> 00:11:44,453 One, two, three! 155 00:11:45,079 --> 00:11:46,371 What's this? 156 00:11:46,456 --> 00:11:47,665 Scissors cuts paper. 157 00:11:48,124 --> 00:11:49,166 Iwin. 158 00:12:20,031 --> 00:12:24,493 (SPEAKING SPANISH) 159 00:12:24,577 --> 00:12:25,661 Um... 160 00:12:25,787 --> 00:12:27,497 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 161 00:12:28,581 --> 00:12:29,582 (SPEAKING BASIC SPANISH TENTATIVELY) 162 00:12:30,416 --> 00:12:31,959 (SPEAKING SPANISH) 163 00:12:32,418 --> 00:12:33,794 (SPEAKING SPANISH) 164 00:12:36,214 --> 00:12:39,926 Welcome. Welcome, gentlemen. You made good time. 165 00:12:40,009 --> 00:12:41,927 Sooner we get here, the sooner we can leave. 166 00:12:42,011 --> 00:12:44,388 This is Pedro, the company's chief engineer. 167 00:12:44,514 --> 00:12:46,516 Mucho gusto. (ALL CHATTERING IN SPANISH) 168 00:12:54,691 --> 00:12:55,942 (MEN LAUGHING) 169 00:12:58,611 --> 00:13:00,154 I have all your equipment over here. 170 00:13:01,239 --> 00:13:03,324 Oh. By the way, I have some good news. 171 00:13:03,408 --> 00:13:05,118 We are prepared to offer you double the price, 172 00:13:05,201 --> 00:13:07,661 if you are able to capture one of the animals alive. 173 00:13:07,745 --> 00:13:09,413 Double? Alive? 174 00:13:09,497 --> 00:13:11,123 Have you ever seen one of these things? 175 00:13:11,332 --> 00:13:12,833 It is only a suggestion. 176 00:13:12,917 --> 00:13:15,711 If it was possible to capture one of them. 177 00:13:16,212 --> 00:13:18,380 No, now, you never know. Earl, you never know. 178 00:13:18,464 --> 00:13:19,882 Yes, I do. 179 00:13:20,049 --> 00:13:22,509 I never should have come down here. 180 00:13:27,682 --> 00:13:29,934 The army has sent everything you requested. 181 00:13:30,018 --> 00:13:31,894 You have asked for some, uh, (CHUCKLES) 182 00:13:32,729 --> 00:13:34,105 unusual things. 183 00:13:38,901 --> 00:13:39,985 (LAUGHS) 184 00:13:41,404 --> 00:13:43,572 Earl, please check this out. 185 00:13:44,240 --> 00:13:46,533 Look, this isn't some kind of party. 186 00:13:46,617 --> 00:13:47,993 I know that. 187 00:13:48,077 --> 00:13:50,454 I just think we should show a little enthusiasm here. 188 00:13:50,538 --> 00:13:51,664 (CAR DOOR SLAMS) 189 00:14:04,260 --> 00:14:06,387 Let me introduce you to Kate Riley. 190 00:14:06,471 --> 00:14:08,473 She is the geologist for the oil company. 191 00:14:08,723 --> 00:14:09,765 And these are the men... 192 00:14:09,849 --> 00:14:11,308 I know, I know. The monster hunters. 193 00:14:11,392 --> 00:14:12,810 I saw you on Good Morning, America. 194 00:14:14,479 --> 00:14:16,272 Or one of those. 195 00:14:17,273 --> 00:14:18,774 Yeah, this is 196 00:14:19,442 --> 00:14:21,110 the Earl Bassett, the one and only. 197 00:14:21,194 --> 00:14:23,946 That's right. Nice to meet you. 198 00:14:24,697 --> 00:14:25,989 Really nice to meet you. 199 00:14:26,074 --> 00:14:28,034 I'm Grady Hoover, the new guy. 200 00:14:28,117 --> 00:14:29,910 Nice hat. Thanks. 201 00:14:30,411 --> 00:14:32,913 Gentlemen, I hope to hear some good news soon. 202 00:14:33,414 --> 00:14:35,457 Miss Riley will stay in contact with me. 203 00:14:35,541 --> 00:14:38,293 Let us know anything else you need and... 204 00:14:38,836 --> 00:14:41,380 (SIGHS) Well, best of luck to you. 205 00:14:42,465 --> 00:14:43,799 (SPEAKING SPANISH) 206 00:14:46,344 --> 00:14:48,346 So, this is the place. 207 00:14:48,971 --> 00:14:50,931 I'll show you around. Are you thirsty or anything, you guys? 208 00:14:51,099 --> 00:14:53,392 Yeah, as a matter of fact, I am. 209 00:14:54,852 --> 00:14:57,771 KATE: Anyway, we've been pretty nervous down here. 210 00:14:57,855 --> 00:15:00,190 Glad you guys were willing to come all this way. 211 00:15:00,274 --> 00:15:02,567 EARL: Yeah. it sure is in the middle of nowhere. 212 00:15:02,652 --> 00:15:04,028 GRADY: Well, of course. Stuff like this 213 00:15:04,112 --> 00:15:06,739 only happens in the middle of nowhere. 214 00:15:09,200 --> 00:15:10,576 Hey, Julio. 215 00:15:10,660 --> 00:15:11,952 Hey, Kate. So? 216 00:15:11,994 --> 00:15:13,954 It's all done. They're all working. Yes! Yes! 217 00:15:14,038 --> 00:15:15,706 Guys, this is Julio. He's been setting up 218 00:15:15,790 --> 00:15:17,833 the seismographs they talked to you about. 219 00:15:17,917 --> 00:15:19,668 Earl, Grady. Oh, yes. 220 00:15:19,752 --> 00:15:21,879 Yes, I've seen you in the magazines. 221 00:15:21,963 --> 00:15:25,132 Oh, actually, I'm not the original guy. 222 00:15:25,216 --> 00:15:27,134 You know, you must have made a lot of money, huh? 223 00:15:27,218 --> 00:15:30,012 The royalties on that video game alone! Ooh! 224 00:15:30,096 --> 00:15:32,640 KATE: Julio, we should be able to get an accurate count now, right? 225 00:15:32,723 --> 00:15:34,307 JULIO: Yes, yes. You know, I have a friend 226 00:15:34,392 --> 00:15:36,560 who invested in that company. 227 00:15:37,603 --> 00:15:39,021 (CRICKETS CHIRPING) 228 00:15:49,824 --> 00:15:50,825 Hey. 229 00:15:50,908 --> 00:15:52,159 Oh, hi. 230 00:15:52,910 --> 00:15:54,286 Come on in. 231 00:15:55,204 --> 00:15:56,288 So... 232 00:15:57,748 --> 00:15:59,040 We were gonna look over some maps? 233 00:15:59,125 --> 00:16:00,292 Right. 234 00:16:01,544 --> 00:16:02,670 Coffee? 235 00:16:02,753 --> 00:16:04,171 Yeah, black. 236 00:16:04,964 --> 00:16:07,549 How were those burritos, anyway? 237 00:16:07,633 --> 00:16:08,884 Um... 238 00:16:08,968 --> 00:16:10,094 Good, good. 239 00:16:10,178 --> 00:16:11,762 Yeah, sorry about that. 240 00:16:11,846 --> 00:16:12,972 (LAUGHS) 241 00:16:13,055 --> 00:16:17,309 Pretty bad, I know. But with the cook gone, that is the best we've got. 242 00:16:18,978 --> 00:16:20,020 So, uh, 243 00:16:21,397 --> 00:16:23,524 how many of you are still working out here? 244 00:16:23,608 --> 00:16:26,152 Only the three of us. They had to shut the whole operation down. 245 00:16:26,235 --> 00:16:28,111 Six people got killed. 246 00:16:29,363 --> 00:16:30,864 People I knew. 247 00:16:31,532 --> 00:16:32,908 Oh, well... 248 00:16:33,409 --> 00:16:35,285 How come you stayed on? 249 00:16:35,453 --> 00:16:36,871 You're not scared? 250 00:16:36,954 --> 00:16:38,872 Shit, yeah. I'm scared. 251 00:16:39,624 --> 00:16:42,627 But I'm also fascinated. It's... 252 00:16:44,003 --> 00:16:46,922 With me, fascinated usually wins. 253 00:16:47,006 --> 00:16:48,090 Maps. 254 00:16:48,841 --> 00:16:51,885 I'll get these cores out of the way. Come on, baby. 255 00:17:08,945 --> 00:17:10,738 So... (CLEARING THROAT) 256 00:17:11,614 --> 00:17:13,949 Have the graboids come near the refinery yet? 257 00:17:14,033 --> 00:17:15,451 No, so far they've left us alone. 258 00:17:15,535 --> 00:17:17,745 They stay about 20 miles north. 259 00:17:17,828 --> 00:17:19,454 That's where the workers were killed. 260 00:17:20,289 --> 00:17:21,873 Who named them graboids, anyway? 261 00:17:21,958 --> 00:17:26,253 (LAUGHS) A friend of ours, Walter Chang. 262 00:17:26,629 --> 00:17:29,340 He named them, then they ate him. 263 00:17:29,799 --> 00:17:32,051 Hey, guys, look what I made. (CHAINS RATTLING) 264 00:17:39,559 --> 00:17:42,478 Just, you know, drag it behind the truck. 265 00:17:44,689 --> 00:17:47,024 Make, you know, make more noise. 266 00:17:47,900 --> 00:17:49,318 (KEYS JINGLING) 267 00:17:52,488 --> 00:17:55,491 You see, graboids hunt by sound. 268 00:17:55,575 --> 00:17:58,202 I'll probably just go hook that to the back of the truck. 269 00:18:21,434 --> 00:18:22,601 Moonstrose. 270 00:18:22,685 --> 00:18:24,186 (LAUGHS) Si. 271 00:18:24,478 --> 00:18:26,730 ORTEGA: Mr. Hoover, come here please. 272 00:18:26,814 --> 00:18:28,857 I have the monitor working. 273 00:18:29,150 --> 00:18:30,359 Okay. 274 00:18:31,027 --> 00:18:33,320 We've set up radio seismographs all over the place, 275 00:18:33,404 --> 00:18:36,698 so the monitor will show you where the graboids are. 276 00:18:37,199 --> 00:18:38,283 Cool. 277 00:18:39,118 --> 00:18:42,121 You know, this is none of my business, I guess. 278 00:18:42,288 --> 00:18:44,164 But you guys are going out there alone? 279 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 You don't want to take with you, like, 280 00:18:46,042 --> 00:18:47,501 the whole army of Mexico? 281 00:18:47,585 --> 00:18:49,169 Let me explain something to you, Julio. 282 00:18:49,545 --> 00:18:52,422 Graboids, they got no eyes. They hunt by sound. 283 00:18:52,632 --> 00:18:54,300 Now you make a noise, even a little footstep 284 00:18:54,383 --> 00:18:55,342 they are gonna come after you. 285 00:18:55,426 --> 00:18:57,553 Now we get a bunch of people running around... 286 00:18:58,471 --> 00:19:00,890 (SCOFFS) Graboids gonna spread out all over the place. 287 00:19:00,973 --> 00:19:03,058 No, we want them all to come to us. 288 00:19:04,685 --> 00:19:06,478 So you guys are what? 289 00:19:06,896 --> 00:19:08,147 You guys are the bait? 290 00:19:09,899 --> 00:19:11,567 That is the plan. 291 00:19:23,663 --> 00:19:24,830 (SIGHS) 292 00:19:25,039 --> 00:19:26,540 Okay. So, 293 00:19:28,834 --> 00:19:31,086 that's us. That's our truck. 294 00:19:33,756 --> 00:19:36,300 Seems like everything's working okay. 295 00:19:37,093 --> 00:19:41,180 Sure it is, Earl. This is a high-tech, professional operation here. 296 00:19:41,263 --> 00:19:45,100 Hey, we got a good plan going. Fifty thousand apiece, baby. 297 00:19:45,935 --> 00:19:50,435 Ho! You know, I'm going to get mine all at once, just stacked! 298 00:19:52,274 --> 00:19:53,942 Well, if I make any money this time, 299 00:19:54,026 --> 00:19:56,236 I'll invest it conservatively. 300 00:19:58,989 --> 00:20:00,073 Hey, you shaved. 301 00:20:00,616 --> 00:20:01,742 What? 302 00:20:02,201 --> 00:20:05,412 No, I just... I just noticed you, you know, shaved. 303 00:20:07,456 --> 00:20:09,749 So what? A man can shave, can't he? 304 00:20:13,379 --> 00:20:15,005 No, you're right. 305 00:20:15,464 --> 00:20:16,923 She's a babe. 306 00:20:23,806 --> 00:20:25,182 (BIRD SCREECHING) 307 00:20:41,532 --> 00:20:42,824 (WHISTLES) 308 00:20:45,077 --> 00:20:46,286 Well... 309 00:20:47,496 --> 00:20:50,123 Here is where they are supposed to be. 310 00:20:50,583 --> 00:20:52,835 Man, look at that country, huh? 311 00:20:53,252 --> 00:20:54,336 Yeah. 312 00:20:55,129 --> 00:20:57,923 Not a lot of rocks and boulders out there. 313 00:20:58,257 --> 00:21:00,550 Not much to climb on if we don't want to get slurped. 314 00:21:03,721 --> 00:21:04,805 There's mountains all around. 315 00:21:04,889 --> 00:21:06,515 You said they can't get through mountains. 316 00:21:06,599 --> 00:21:08,350 I said they can't go through rock! 317 00:21:09,185 --> 00:21:11,187 These hills are alluvial. 318 00:21:11,687 --> 00:21:13,188 Oh. "Alluvial." 319 00:21:14,732 --> 00:21:16,650 Wait a minute. That's the little dingleberry 320 00:21:16,734 --> 00:21:19,153 in the back of your throat, right? 321 00:21:19,361 --> 00:21:21,696 You want to hunt graboids, you better know geology. 322 00:21:22,156 --> 00:21:26,656 Here, you drive. I'm keeping my eye on this seismo-jigger. 323 00:21:27,161 --> 00:21:28,704 Ooh. Good call. 324 00:21:30,664 --> 00:21:31,915 (STARTS ENGINE) 325 00:21:34,752 --> 00:21:37,629 No offense, Earl, but you're nervous as a Chihuahua. 326 00:21:37,713 --> 00:21:39,798 I'm not nervous. I'm alert. 327 00:21:40,549 --> 00:21:41,716 Whatever. 328 00:21:41,884 --> 00:21:43,260 (CAR ACCELERATES) 329 00:21:43,344 --> 00:21:46,597 (CANS RATTLING) 330 00:22:01,445 --> 00:22:02,863 (VOCALIZING) 331 00:22:04,907 --> 00:22:06,992 GRADY: Those worms have to be deaf if they don't hear us. 332 00:22:07,576 --> 00:22:09,286 Hey, take it easy, huh? 333 00:22:09,495 --> 00:22:10,746 (YELLING) 334 00:22:11,163 --> 00:22:13,373 (BEEPING) 335 00:22:13,833 --> 00:22:15,459 VVhoo! Jesus! Grady, we got one! 336 00:22:15,876 --> 00:22:17,502 It spotted us! It is coming right toward us. 337 00:22:17,586 --> 00:22:18,670 Well, that's the idea. 338 00:22:18,754 --> 00:22:19,713 Yeah, I know thafstheidea. 339 00:22:19,797 --> 00:22:21,340 Doesn't mean I have to like it. Now stop. 340 00:22:21,423 --> 00:22:22,549 Stop already, will you? 341 00:22:31,725 --> 00:22:34,102 Okay, time for the secret weapon. 342 00:22:35,104 --> 00:22:36,855 Careful with that detonator. 343 00:22:38,190 --> 00:22:39,232 Set it like I showed you. 344 00:22:39,316 --> 00:22:41,276 How dumb do you think I am? 345 00:22:41,610 --> 00:22:43,695 Catch me later on that one. 346 00:22:47,825 --> 00:22:52,325 (ENGINE RUMBLING) 347 00:22:54,582 --> 00:22:57,960 (ELECTRIC MOTOR WHIRRING) 348 00:23:12,975 --> 00:23:14,309 (BEEPING RAPIDLY) 349 00:23:14,810 --> 00:23:16,478 He's coming in. I think he's following it. 350 00:23:16,645 --> 00:23:18,229 Of course he is. 351 00:23:23,527 --> 00:23:24,986 I can't see it, Earl. 352 00:23:26,322 --> 00:23:29,491 Earl, I can't see it. Left. Left. 353 00:23:30,534 --> 00:23:32,410 Left! Okay! Okay! 354 00:23:32,661 --> 00:23:34,287 Wait. Wait, there. 355 00:23:38,459 --> 00:23:39,835 (ROARING) 356 00:23:41,045 --> 00:23:42,379 He did it. He took it. 357 00:23:42,755 --> 00:23:44,339 Okay. Hit it! Hit it! Get him! 358 00:23:44,465 --> 00:23:46,633 Oh, shit. What are you doing? Hit it! 359 00:23:46,717 --> 00:23:49,302 Hit it! Hit it! Hit it! Hit it, Earl. 360 00:23:49,845 --> 00:23:50,971 (DETONATOR BEEPS) 361 00:23:52,348 --> 00:23:56,226 (EXCLAIMING) Fifty G's, baby! Fifty G's! 362 00:23:56,393 --> 00:23:57,644 Oh, shit! 363 00:24:01,523 --> 00:24:02,857 Told you. 364 00:24:03,567 --> 00:24:04,859 I forgot. 365 00:24:14,161 --> 00:24:15,871 (GRADY EXCLAIMING) 366 00:24:26,215 --> 00:24:27,216 (BEEP S) 367 00:24:39,103 --> 00:24:43,603 (BEEPING RAPIDLY) 368 00:25:03,210 --> 00:25:05,462 Man, this stuff really stinks. 369 00:25:05,546 --> 00:25:08,423 Yeah, don't forget to get that antenna, too. 370 00:25:13,012 --> 00:25:16,140 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 371 00:25:22,646 --> 00:25:26,608 (RUMBLING) 372 00:25:35,034 --> 00:25:37,411 You left the radio on the ground? 373 00:25:38,412 --> 00:25:39,996 Sorry, I forgot. 374 00:25:52,468 --> 00:25:55,971 (COYOTE HOWLING) 375 00:26:01,143 --> 00:26:03,103 GRADY: Is that a coyote? 376 00:26:03,645 --> 00:26:04,979 EARL: Yup. 377 00:26:06,190 --> 00:26:08,609 (HCDVVLING CONTINUES) Man, he better keep quiet. 378 00:26:09,068 --> 00:26:10,861 (GRABOID ROARING) (COYOTE YELPING) 379 00:26:10,944 --> 00:26:12,070 Yup. 380 00:26:15,657 --> 00:26:18,368 (ELECTRIC MOTOR WHIRRING) 381 00:26:20,079 --> 00:26:22,372 (GRABOIDS ROARING) 382 00:26:23,332 --> 00:26:24,708 He took it. 383 00:26:25,292 --> 00:26:26,334 Hey, it's my turn. 384 00:26:26,418 --> 00:26:28,253 No, come on, Earl. Let me get one more. 385 00:26:29,254 --> 00:26:30,338 Shit. 386 00:26:32,841 --> 00:26:35,301 Rock breaks scissors. I win. 387 00:26:35,803 --> 00:26:37,012 Itdoes? 388 00:26:37,638 --> 00:26:38,639 (DETONATOR BEEPS) 389 00:26:41,517 --> 00:26:42,851 (LAUGHS) 390 00:26:43,477 --> 00:26:46,021 I told you one stick would be enough. 391 00:26:46,188 --> 00:26:47,647 You're right. 392 00:26:50,692 --> 00:26:53,861 That makes 300,000. Apiece. 393 00:26:54,696 --> 00:26:57,031 I'm feeling light-headed, Earl. 394 00:27:00,160 --> 00:27:01,369 What are you gonna do with all your money? 395 00:27:01,453 --> 00:27:02,620 Invest it. 396 00:27:02,704 --> 00:27:05,039 Yeah, of course, invest it, but... 397 00:27:05,124 --> 00:27:07,042 Even at 5%, I'll be doing good. 398 00:27:07,459 --> 00:27:08,501 5%? 399 00:27:08,877 --> 00:27:11,963 You're talking mutual funds or CDs or something? 400 00:27:12,047 --> 00:27:13,423 That's right. 401 00:27:13,507 --> 00:27:16,009 That's small, Earl. You're thinking small. 402 00:27:16,552 --> 00:27:18,637 See, I'm thinking big, okay? 403 00:27:18,720 --> 00:27:20,930 I'm thinking theme park. 404 00:27:22,307 --> 00:27:26,394 Now, "Grady Hoover's World of Natural Wonders." 405 00:27:26,478 --> 00:27:27,604 (WIND BLOWING) 406 00:27:27,688 --> 00:27:28,814 Whoa. 407 00:27:28,897 --> 00:27:31,274 Or, you know, maybe something simple. 408 00:27:31,650 --> 00:27:33,443 Like "Monster World." 409 00:27:34,111 --> 00:27:35,737 Or "Monsterland." 410 00:27:36,655 --> 00:27:37,656 Or "Worm World." 411 00:27:37,739 --> 00:27:39,532 How about "Loony World"? Seems to fit. 412 00:27:39,616 --> 00:27:41,284 Get off the ground! 413 00:27:41,493 --> 00:27:43,161 It's vision, Earl. 414 00:27:43,370 --> 00:27:45,455 Vision is what separates the average... 415 00:27:46,915 --> 00:27:51,415 (DISTANT UPBEAT COUNTRY MUSIC APPROACHING) 416 00:27:56,133 --> 00:27:57,801 I know that song. 417 00:27:57,885 --> 00:27:59,136 (MONITOR BEEPS) 418 00:28:00,137 --> 00:28:01,513 (BEEPING RAPIDLY) EARL: Jesus! 419 00:28:02,472 --> 00:28:04,432 Get off the ground, Grady! Get off the ground! 420 00:28:04,516 --> 00:28:06,100 (ROARING) Whoa! 421 00:28:11,481 --> 00:28:13,357 Jesus, man, those things are huge! 422 00:28:13,442 --> 00:28:14,526 (SHUSHING) Be quiet! 423 00:28:14,610 --> 00:28:15,694 Did you see that mouth? 424 00:28:15,777 --> 00:28:17,820 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 425 00:28:23,118 --> 00:28:24,327 Oh, no. 426 00:28:25,537 --> 00:28:27,372 GRADY: it snagged the chain. 427 00:28:29,458 --> 00:28:31,042 (CREAKING) 428 00:28:35,547 --> 00:28:37,090 Can it do that? 429 00:28:41,011 --> 00:28:42,804 (GRUNTING) 430 00:28:44,640 --> 00:28:46,558 it can't be that strong. 431 00:28:46,975 --> 00:28:48,267 (STARTS ENGINE) 432 00:28:54,566 --> 00:28:56,359 Son of a bitch! 433 00:28:56,526 --> 00:28:57,652 (ENGINE REVVING) 434 00:29:01,531 --> 00:29:03,991 Hit the brakes! lam! I did! 435 00:29:04,910 --> 00:29:06,202 It doesn't work! 436 00:29:12,459 --> 00:29:15,712 Earl, what do I do? 437 00:29:15,796 --> 00:29:17,672 I don't know. Do anything! 438 00:29:17,756 --> 00:29:19,090 Oh! 439 00:29:39,069 --> 00:29:40,653 Cliff! 440 00:29:40,737 --> 00:29:42,029 Oh, no. 441 00:29:45,033 --> 00:29:46,701 (SCREAMING) 442 00:29:55,127 --> 00:29:57,712 He stopped. He stopped. 443 00:29:58,046 --> 00:29:59,714 (PANTING) 444 00:30:01,717 --> 00:30:03,844 (RUMBLING) Oh, shit. 445 00:30:06,847 --> 00:30:08,390 (CREAKING) 446 00:30:14,438 --> 00:30:16,189 Oh, come on. 447 00:30:24,197 --> 00:30:26,782 (BEEPING RAPIDLY) 448 00:30:29,077 --> 00:30:30,244 Rock! 449 00:30:31,330 --> 00:30:32,581 Rock! 450 00:30:33,415 --> 00:30:35,125 He's going under it! 451 00:30:35,208 --> 00:30:37,210 Turn! Turn the wheel! 452 00:30:38,045 --> 00:30:39,171 Turn! 453 00:30:39,254 --> 00:30:40,964 I'm trying! I'm trying! 454 00:30:41,256 --> 00:30:42,340 Oh, God. Oh, God. 455 00:30:47,596 --> 00:30:50,432 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON RADIO) 456 00:30:54,644 --> 00:30:56,145 GRADY: I'm all right. 457 00:30:57,773 --> 00:31:01,276 You all right? Wow. Chain broke right off. 458 00:31:02,402 --> 00:31:04,112 Jesus, we're lucky. 459 00:31:09,117 --> 00:31:10,952 Well, truck seems to be all right. 460 00:31:11,036 --> 00:31:12,287 Earl. 461 00:31:12,871 --> 00:31:14,956 That's gonna be the first ride in my theme park. 462 00:31:16,416 --> 00:31:18,543 Doesn't anything ever get you down? 463 00:31:18,627 --> 00:31:21,463 Well, I'm blessed with a sunny disposition. 464 00:31:22,130 --> 00:31:23,464 Most people see to like it. 465 00:31:25,801 --> 00:31:27,260 Oh, yeah. 466 00:31:27,677 --> 00:31:29,261 What does this do for your disposition? 467 00:31:29,346 --> 00:31:29,387 (MULTIPLE RAPID BEEPS) 468 00:31:29,388 --> 00:31:32,682 (MULTIPLE RAPID BEEPS) 469 00:31:35,977 --> 00:31:37,353 EARL: I think we're gonna need some help. 470 00:31:37,437 --> 00:31:38,646 GRADY: Help? Who'd be crazy enough 471 00:31:38,730 --> 00:31:40,898 to wanna help us with this mess? 472 00:31:40,982 --> 00:31:42,817 (GUNS FIRING ON TV) 473 00:31:44,528 --> 00:31:46,655 (TELEPHONE RINGING) 474 00:31:50,992 --> 00:31:55,492 MAN ON TV: The big guns pounded enemy positions for 72 straight hours. 475 00:31:55,622 --> 00:31:58,625 It was the deadliest bombardment of the siege. 476 00:32:00,168 --> 00:32:01,252 Yeah? 477 00:32:01,336 --> 00:32:03,129 Hey, Burt. It's Earl. 478 00:32:03,505 --> 00:32:05,089 How are you doing? 479 00:32:05,173 --> 00:32:06,340 Listen, um, 480 00:32:07,634 --> 00:32:09,969 this sounds kind of funny because I'm on a radio phone. 481 00:32:10,512 --> 00:32:13,223 It's the only way we can call out of this place. 482 00:32:13,306 --> 00:32:14,390 Earl? 483 00:32:14,516 --> 00:32:17,018 Oh, Earl! 484 00:32:17,727 --> 00:32:19,854 Haven't seen you in a while. (TURNS DOVVN VOLUME) 485 00:32:20,355 --> 00:32:22,315 Well, I haven't seen you. 486 00:32:22,399 --> 00:32:24,025 Guess you've been laying kind of low, huh? 487 00:32:24,359 --> 00:32:25,693 Laying low? 488 00:32:26,027 --> 00:32:27,570 No. Negative. 489 00:32:27,696 --> 00:32:30,532 I've been real busy. Lots of projects. 490 00:32:30,615 --> 00:32:33,242 So, how you and Heather doing? 491 00:32:34,661 --> 00:32:36,037 Well, she, uh... 492 00:32:36,746 --> 00:32:38,664 She's still visiting her sister. 493 00:32:39,791 --> 00:32:40,875 Yeah? 494 00:32:42,878 --> 00:32:45,213 You know, she actually blames our problems 495 00:32:45,297 --> 00:32:47,590 on the collapse of the Soviet Union? 496 00:32:47,674 --> 00:32:49,884 Well, you did take that kind of hard, Burt. 497 00:32:50,010 --> 00:32:51,469 Said I was too hard to live with. 498 00:32:52,053 --> 00:32:55,848 Said I couldn't handle life without the threat of global war. 499 00:32:57,392 --> 00:32:59,811 What kind of thing is that to say to a man? 500 00:32:59,895 --> 00:33:01,646 Well, I don't know, Burt. I guess it... 501 00:33:01,730 --> 00:33:04,149 Anyway, it takes more than that to get me down. 502 00:33:04,232 --> 00:33:05,358 (CHUCKLES) 503 00:33:05,442 --> 00:33:06,526 I've been running around so much, 504 00:33:06,610 --> 00:33:08,486 it's lucky you caught me at home. 505 00:33:08,570 --> 00:33:10,196 Well then, in that case, 506 00:33:10,280 --> 00:33:13,408 I don't know if you would be interested in this. 507 00:33:13,742 --> 00:33:14,909 I'm down in Mexico, see. 508 00:33:14,993 --> 00:33:17,745 And I find myself in a sort of situation. 509 00:33:18,288 --> 00:33:19,747 What kind of situation? 510 00:33:23,043 --> 00:33:25,211 A graboid kind of situation. 511 00:33:40,268 --> 00:33:42,937 Hey, you keeping an eye on that monitor? 512 00:33:43,563 --> 00:33:46,899 Yeah, I'm watching it. They're just staying up north. 513 00:33:54,699 --> 00:33:55,866 Oh, my God! 514 00:33:56,076 --> 00:33:57,077 MEN: What? 515 00:33:57,160 --> 00:33:58,786 Sorry. Come here. 516 00:33:58,954 --> 00:34:00,497 Come here. Look at this. 517 00:34:04,793 --> 00:34:06,836 I've been staring at this fossil for over a month, 518 00:34:06,920 --> 00:34:09,130 and I just realized what it is. 519 00:34:09,464 --> 00:34:12,842 Hey, Earl, that looks like one of those spikes on their sides. 520 00:34:12,926 --> 00:34:14,677 JULIO: Okay, it resembles one. 521 00:34:14,761 --> 00:34:17,096 KATE: I think it is. I really think it is 522 00:34:17,430 --> 00:34:19,098 a fossil fragment of a graboid. 523 00:34:19,182 --> 00:34:21,684 Now, I know it's gonna take months of testing to prove this. But I... 524 00:34:21,768 --> 00:34:23,686 Now, this is important, isn't it? 525 00:34:24,104 --> 00:34:26,397 Science has never determined their origin. 526 00:34:28,024 --> 00:34:29,108 I read that in People. 527 00:34:29,192 --> 00:34:30,234 And that's true. 528 00:34:30,318 --> 00:34:31,527 But that's not the only thing. 529 00:34:31,611 --> 00:34:34,488 You guys, this is Precambrian rock. 530 00:34:36,199 --> 00:34:37,992 Precambrian. 531 00:34:40,745 --> 00:34:42,288 Precambrian. That means that this is 532 00:34:42,372 --> 00:34:44,415 the oldest life form on the planet. 533 00:34:44,499 --> 00:34:47,376 I mean, other than, you know, one-celled things. But look at that. 534 00:34:47,460 --> 00:34:49,962 Wait a minute, now. Older than dinosaurs? 535 00:34:50,171 --> 00:34:51,213 W33'- 536 00:34:51,339 --> 00:34:53,591 So they're from Earth, right? Yeah. 537 00:34:53,675 --> 00:34:56,844 Damn. I always thought they were from outer space. 538 00:34:57,554 --> 00:34:59,347 KATE: Doesn't lookhkeit (BEETNNCD 539 00:35:00,515 --> 00:35:01,849 (SPEAKING SPANISH) 540 00:35:03,935 --> 00:35:05,895 Look at the size of that! Look! 541 00:35:09,232 --> 00:35:13,027 (RUMBLING) 542 00:35:18,366 --> 00:35:21,202 (TRUCK APPROACHING) 543 00:35:22,370 --> 00:35:24,163 It ain't no graboid. 544 00:35:24,831 --> 00:35:26,332 It's something more dangerous. 545 00:35:40,555 --> 00:35:42,723 Monster HQ, I presume. 546 00:35:42,807 --> 00:35:45,935 Hey, Burt. Good to see you. Earl, good to see you. 547 00:35:46,019 --> 00:35:49,522 This is Kate, Pedro. Kate. Pedro. 548 00:35:49,648 --> 00:35:52,317 JuHo,andu. The pleasure ksnflne. 549 00:35:52,400 --> 00:35:54,110 Grady, Grady, Grady Hoover. 550 00:35:54,194 --> 00:35:56,404 Yeah, I read all about you, Mr. Gummer. 551 00:35:57,238 --> 00:35:58,489 Yeah, it's a real honor. 552 00:35:58,573 --> 00:35:59,574 Yes. 553 00:35:59,658 --> 00:36:02,285 Man, you think you got a big enough truck here? 554 00:36:02,702 --> 00:36:03,703 Is he the new guy? 555 00:36:04,412 --> 00:36:06,789 BURT: So, did you get me one of those seismo-monitors? 556 00:36:06,873 --> 00:36:07,999 KATE: Hey, no problem. 557 00:36:08,083 --> 00:36:10,168 Hey, what the hell you got in this thing, anyway? 558 00:36:10,251 --> 00:36:11,418 Hey! Hey! Hey! Hey! 559 00:36:12,253 --> 00:36:14,463 Don't touch. Don't touch. Easy. 560 00:36:15,715 --> 00:36:18,134 Mexican army gave me this truck 561 00:36:20,470 --> 00:36:23,139 and a few little items on my wish list. 562 00:36:26,935 --> 00:36:27,894 Ho! 563 00:36:27,977 --> 00:36:31,105 (KATE LAUGHING) 564 00:36:33,108 --> 00:36:35,777 It's, uh, a bit much, don't you think? 565 00:36:43,201 --> 00:36:44,827 Maybe I'm wrong. 566 00:36:46,329 --> 00:36:47,496 Hope I'm right. 567 00:36:53,628 --> 00:36:56,714 Makes my homemade stuff look like cherry bombs. 568 00:36:56,798 --> 00:37:01,298 Thermite, C-4, TNT, high-explosive, H.E. 569 00:37:02,262 --> 00:37:04,097 ls there such thing as low-explosive? 570 00:37:05,348 --> 00:37:06,807 (CHUCKLES) 571 00:37:08,268 --> 00:37:10,061 VVeH,yes,son. 572 00:37:10,145 --> 00:37:12,730 There is. I mean, the federales offer you anything you want 573 00:37:12,814 --> 00:37:15,316 and you guys take one case of dynamite? 574 00:37:15,775 --> 00:37:17,359 What the hell is this thing for? 575 00:37:18,653 --> 00:37:21,822 That might end up in my collection. 576 00:37:22,449 --> 00:37:25,452 Hey! Got some new equipment for you, gentlemen. 577 00:37:27,579 --> 00:37:29,163 Your backup weapons. 578 00:37:29,247 --> 00:37:30,414 Can you handle a firearm? 579 00:37:30,498 --> 00:37:32,249 I'll check him out. 580 00:37:33,585 --> 00:37:34,836 Shotguns? 581 00:37:35,879 --> 00:37:37,881 We're not hunfingrabbfls down here, Burt. 582 00:37:38,089 --> 00:37:41,300 Not shotguns. Double rifles. Elephant guns. 583 00:37:41,634 --> 00:37:42,843 Wesley-Richards 480, 584 00:37:44,220 --> 00:37:46,388 375 H & H mag. 585 00:37:46,848 --> 00:37:50,518 Cockdown power up the yin-yang. Treat them well. 586 00:37:51,686 --> 00:37:53,354 But hold them good and tight to your shoulder, 587 00:37:53,438 --> 00:37:54,897 or they'll break your collarbone. 588 00:37:55,315 --> 00:37:57,525 So where is Mrs. Gummer? She didn't want to come? 589 00:37:59,277 --> 00:38:02,571 Why don't you get this stuff in our truck? 590 00:38:04,741 --> 00:38:06,367 Sure, no problem. 591 00:38:11,664 --> 00:38:12,998 Look, man. 592 00:38:14,375 --> 00:38:17,211 I really want to thank you for coming down. 593 00:38:18,213 --> 00:38:19,297 We're in pretty deep here. 594 00:38:19,380 --> 00:38:20,964 Oh, forget it, Earl. 595 00:38:21,216 --> 00:38:23,009 To tell you the truth 596 00:38:23,092 --> 00:38:24,134 if I didn't get out of that house 597 00:38:24,219 --> 00:38:25,553 and do something, I was going to go crazy. 598 00:38:29,891 --> 00:38:31,517 Heather's not coming back. 599 00:38:32,727 --> 00:38:33,769 No? 600 00:38:34,145 --> 00:38:37,273 She called me and told me to send her the HK91. 601 00:38:38,399 --> 00:38:39,525 Ouch. 602 00:38:41,069 --> 00:38:42,153 Yeah. 603 00:38:43,863 --> 00:38:44,947 So... 604 00:38:46,282 --> 00:38:47,491 Anyway, 605 00:38:47,909 --> 00:38:50,995 it'll be good to get into something constructive. 606 00:38:54,207 --> 00:38:56,876 Oh, my. What is this? 607 00:38:56,960 --> 00:38:59,837 Grizzly single-shot 50-caliber BMG, 608 00:38:59,921 --> 00:39:03,132 based on a World War I anti-tank cartridge. 609 00:39:03,299 --> 00:39:04,550 Anti-tank? 610 00:39:04,801 --> 00:39:07,762 Had the bullets custom cast from solid bronze. 611 00:39:09,013 --> 00:39:12,182 Man, Burt. You put a whole new shine on the word "overkill." 612 00:39:12,267 --> 00:39:14,352 When you need it and don't have it, 613 00:39:14,435 --> 00:39:15,644 you'll sing a different tune. 614 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 Well, this is it, Burt. 615 00:39:50,638 --> 00:39:54,433 Okay. I'll patrol east. You take the west. 616 00:39:59,272 --> 00:40:00,982 You know, those are terrible for you. 617 00:40:01,816 --> 00:40:04,902 You need complex carbohydrates. Lower those LDLs. 618 00:40:05,612 --> 00:40:07,739 I already gave up smoking, Burt. What more do you want? 619 00:40:08,197 --> 00:40:09,406 Have an MRE. 620 00:40:09,824 --> 00:40:11,033 A what? 621 00:40:12,368 --> 00:40:14,119 Meals Ready to Eat. 622 00:40:14,329 --> 00:40:16,539 Freeze-dried, foil sealed. 623 00:40:16,623 --> 00:40:19,959 It's got to be foil. Plastic is not an oxygen barrier. 624 00:40:20,209 --> 00:40:23,503 Includes entree, cracker pack, cheese spread 625 00:40:23,588 --> 00:40:26,340 mixed fruit, beverage powder, spoon,cofiee, 626 00:40:26,507 --> 00:40:30,177 cream substitute, candy, salt, matches, tofletfissue. 627 00:40:30,803 --> 00:40:32,805 Shelf life of 10 years. 628 00:40:34,390 --> 00:40:36,141 Here, take a few. 629 00:40:37,560 --> 00:40:40,187 I buy them all the time. Saves trips to the supermarket. 630 00:40:41,189 --> 00:40:44,150 Oh, no, Burt. We don't want to use up all your food. 631 00:40:44,233 --> 00:40:45,609 No problem. 632 00:40:46,027 --> 00:40:48,029 Brought 120 pounds of it. 633 00:40:48,237 --> 00:40:49,488 Good luck, compadres. 634 00:40:59,207 --> 00:41:03,085 EARL: Oh, man, this stuff tastes like toilet paper. 635 00:41:03,795 --> 00:41:06,547 GRADY: That is the toilet paper. 636 00:41:09,092 --> 00:41:11,719 (ELECTRIC MOTOR WHIRRING) 637 00:41:23,106 --> 00:41:24,315 14 May. 638 00:41:25,984 --> 00:41:28,027 1500 hours. 639 00:41:28,569 --> 00:41:32,406 I have a confirmed graboid reading. 640 00:41:33,074 --> 00:41:36,577 I'm now employing the technique pioneered by Earl Bassett 641 00:41:36,661 --> 00:41:40,247 to make my first kill. 642 00:41:40,999 --> 00:41:42,500 (RUMBLING) 643 00:41:43,876 --> 00:41:45,210 (GRABOID ROARING) 644 00:41:46,754 --> 00:41:48,881 Subject has taken the bait. 645 00:41:49,424 --> 00:41:51,134 Preparing to fire. 646 00:41:51,759 --> 00:41:52,926 (DETONATOR BEEPS) 647 00:42:08,901 --> 00:42:09,860 (GRUNTS) 648 00:42:09,944 --> 00:42:11,111 (SPITS) 649 00:42:12,238 --> 00:42:13,322 Memo. 650 00:42:14,449 --> 00:42:17,827 Four pounds of C-4 may be a little 651 00:42:17,994 --> 00:42:19,453 (DEBRIS CLATTERING) 652 00:42:21,289 --> 00:42:22,623 excessive. 653 00:42:23,207 --> 00:42:25,292 (INSECTS BUZZING) 654 00:42:28,504 --> 00:42:30,255 BURT: (OVER RADIO) Yo! Grady and Earl. 655 00:42:30,465 --> 00:42:32,175 I got one. Over. 656 00:42:34,761 --> 00:42:37,388 Yeah, we know, Burt. We heard it clear over here. 657 00:42:37,472 --> 00:42:40,808 Damnedest thing, too. It had a big chain hanging out of its mouth. 658 00:42:40,892 --> 00:42:42,143 Damn it. 659 00:42:43,019 --> 00:42:44,770 Burt, you skunk, that one was ours. 660 00:42:44,854 --> 00:42:48,649 Oh, yeah, son? I didn't see your name on it. Over and out. 661 00:42:49,192 --> 00:42:50,526 Why did we invite him, anyway? 662 00:42:50,610 --> 00:42:51,736 (MONITOR BEEPS) 663 00:42:52,070 --> 00:42:54,155 Hey! Pay attention. 664 00:42:55,156 --> 00:42:57,158 (BEEPING) Whoa. We got one. 665 00:42:59,243 --> 00:43:00,744 Wait a minute. 666 00:43:01,412 --> 00:43:02,746 It's moving away from us. 667 00:43:05,625 --> 00:43:06,792 It must be something else. 668 00:43:06,876 --> 00:43:09,253 Like what? A giant prairie dog? 669 00:43:09,337 --> 00:43:12,006 Well, shit, I don't know, Earl. It's moving away from us. 670 00:43:15,676 --> 00:43:16,885 Should we follow it? 671 00:43:30,316 --> 00:43:31,483 What the hell is the matter with him? 672 00:43:31,567 --> 00:43:32,901 We're making plenty of noise. 673 00:43:32,985 --> 00:43:34,569 (HORN HONKING) 674 00:43:34,987 --> 00:43:38,490 I don't like it, Grady. They are getting smarter. That's what they do. 675 00:43:39,575 --> 00:43:41,952 They got some kind of plan going here. 676 00:43:42,870 --> 00:43:44,371 I tell you, 677 00:43:45,373 --> 00:43:47,792 these boys are up to something new. 678 00:43:48,584 --> 00:43:49,751 They're digging a trap for us, 679 00:43:49,836 --> 00:43:52,630 0F Playing possum. 680 00:43:53,714 --> 00:43:55,215 Or something. 681 00:44:02,265 --> 00:44:03,349 (ROARING) 682 00:44:03,683 --> 00:44:05,601 Holy mother! 683 00:44:05,685 --> 00:44:06,894 Oh, man! Oh, no! 684 00:44:14,861 --> 00:44:16,988 Shit, how could I do that? 685 00:44:17,071 --> 00:44:19,281 I've got to get to Burt's gun! 686 00:44:20,408 --> 00:44:21,742 Whoa. 687 00:44:25,496 --> 00:44:26,997 Where is he? He should be all over us. 688 00:44:27,081 --> 00:44:28,165 I don't know. 689 00:44:28,249 --> 00:44:32,461 (GRABOID VOCALIZING) 690 00:44:32,587 --> 00:44:34,630 What is that? Can they do that? (SHUSHING) 691 00:44:37,592 --> 00:44:38,801 That's a new one on me. 692 00:44:46,142 --> 00:44:47,768 Jesus, Grady. What are you doing? Get off the ground! 693 00:44:47,852 --> 00:44:49,562 I know, I know. 694 00:44:50,062 --> 00:44:52,272 I've got an idea. Trust me. 695 00:44:59,197 --> 00:45:01,282 Damn it, Grady. Come on back! 696 00:45:03,868 --> 00:45:07,955 (GRABOID GROWLING) 697 00:45:10,750 --> 00:45:13,085 (SOFTLY) Earl, he's still there. 698 00:45:19,550 --> 00:45:21,552 What the hell is it doing? 699 00:45:22,511 --> 00:45:24,054 I have no idea. 700 00:45:25,014 --> 00:45:26,932 (GROANING) 701 00:46:00,675 --> 00:46:02,051 (GROWLS) 702 00:46:05,930 --> 00:46:07,598 Something is wrong with him. 703 00:46:09,141 --> 00:46:10,308 Must be sick. 704 00:46:10,393 --> 00:46:13,521 Probably ate somebody that didn't agree with it. 705 00:46:23,239 --> 00:46:24,406 (GROWLS LOUDLY) 706 00:46:24,490 --> 00:46:26,074 Jesus, Grady. 707 00:46:28,577 --> 00:46:31,621 (SPUTTERING) 708 00:46:33,708 --> 00:46:35,167 (PANTING) 709 00:46:35,793 --> 00:46:37,377 It's okay, Earl. 710 00:46:39,046 --> 00:46:41,089 He's not going anywhere. 711 00:46:43,217 --> 00:46:44,301 Hey. 712 00:46:45,886 --> 00:46:48,388 We just caught ourselves a live one. 713 00:46:49,432 --> 00:46:51,350 That's $100,000, Earl. 714 00:46:52,685 --> 00:46:54,353 Oh, yes! 715 00:46:54,895 --> 00:46:57,564 Oh, yeah? What are you going to do, carry him back? 716 00:46:57,648 --> 00:46:58,815 We just wrecked the truck. 717 00:46:58,899 --> 00:47:01,610 (GRABOID GROWLING) 718 00:47:01,694 --> 00:47:02,986 Oh, yeah. 719 00:47:10,411 --> 00:47:11,662 Hello, this is Earl to anybody. 720 00:47:13,331 --> 00:47:14,915 Anybody there? 721 00:47:15,750 --> 00:47:17,877 Hey, Earl, it's Kate. How are you guys doing? 722 00:47:17,960 --> 00:47:19,086 Well... 723 00:47:20,629 --> 00:47:22,547 We kind of wrecked our truck a little bit. 724 00:47:22,631 --> 00:47:24,799 You what? Are you okay? 725 00:47:24,884 --> 00:47:25,885 Yeah. We're fine. 726 00:47:25,968 --> 00:47:27,678 We are gonna need somebody to come out and fetch us, though. 727 00:47:27,762 --> 00:47:29,346 Let me talk to her. Just for a second. 728 00:47:29,430 --> 00:47:31,014 Look, would you tell Pedro to bring 729 00:47:31,098 --> 00:47:32,849 that big old truck of his out here? 730 00:47:32,933 --> 00:47:34,559 It's got a crane on it, doesn't it? 731 00:47:34,643 --> 00:47:35,727 KATE: Yeah. Whoo-hoo! 732 00:47:35,811 --> 00:47:38,021 It's going to take him hours to get there. VVhoo! 733 00:47:38,105 --> 00:47:39,397 Tell him to bring it out here because... 734 00:47:39,482 --> 00:47:40,900 We're going winch that slinky on board 735 00:47:40,983 --> 00:47:42,526 and haul his ass off to Monster World. 736 00:47:42,610 --> 00:47:44,653 Will you shut up, and get off the damn ground! 737 00:47:47,073 --> 00:47:48,699 I'm off. I'm off. 738 00:47:57,083 --> 00:47:58,584 (MUTTERING) 739 00:48:01,295 --> 00:48:02,879 (EXPLOSION IN THE DISTANCE) 740 00:48:04,590 --> 00:48:06,133 Jesus! 741 00:48:07,927 --> 00:48:10,304 Damnfl, he got himself another one. 742 00:48:10,429 --> 00:48:12,222 The man never sleeps. 743 00:48:13,307 --> 00:48:15,058 (DISTANT EXPLOSIONS) 744 00:48:16,102 --> 00:48:17,937 (OVER RADIO) Guys, Burt here. 745 00:48:18,354 --> 00:48:20,439 Doing a little night-fishing. 746 00:48:20,523 --> 00:48:23,108 Got three of them on a cluster charge. 747 00:48:23,192 --> 00:48:25,277 I'd say we're about even now. Over. 748 00:48:25,361 --> 00:48:27,404 Come on, Burt. This isn't a competition. 749 00:48:27,488 --> 00:48:28,906 Who's competing? 750 00:48:28,989 --> 00:48:31,282 I'm just saying the score's tied, that's all. Over. 751 00:48:31,367 --> 00:48:33,327 Well, son, no, it isn't. 752 00:48:33,411 --> 00:48:35,746 'Cause we just caught ourselves a live one. How about that? 753 00:48:35,830 --> 00:48:37,665 Alive one? How in the... 754 00:48:37,748 --> 00:48:40,500 Well, that's just a little trade secret. Happy hunting, Burt. 755 00:48:40,584 --> 00:48:41,876 (LAUGHS) 756 00:48:42,837 --> 00:48:44,964 I'll bet that burnt his skinny ass. 757 00:48:45,339 --> 00:48:47,174 (GRABOID ROARING) (GASPS) 758 00:48:48,843 --> 00:48:50,344 God almighty! 759 00:48:57,017 --> 00:48:58,643 Something's wrong with our worm, Earl. 760 00:49:00,729 --> 00:49:02,355 Well, what do you want me to do about it? 761 00:49:02,523 --> 00:49:06,193 (GROANING) 762 00:49:12,491 --> 00:49:15,785 Maybe something's trying to eat it out there. Coyotes or something, huh. 763 00:49:15,870 --> 00:49:17,454 Well, they'll have plenty to eat, won't they? 764 00:49:17,538 --> 00:49:19,081 Come on, Earl. We have got to protect 765 00:49:19,165 --> 00:49:21,167 our investment here. We can't just sit here. 766 00:49:21,250 --> 00:49:23,919 (GRABOID GROANING LOUDLY) 767 00:49:24,003 --> 00:49:26,046 Jesus, listen to it! 768 00:49:27,089 --> 00:49:30,342 Poor thing. Well, don't you just feel a little sorry for him? 769 00:49:31,719 --> 00:49:32,761 No. 770 00:49:33,804 --> 00:49:35,472 That's cold, Earl. 771 00:49:40,394 --> 00:49:43,230 Where's that Pedro and that damn truck? 772 00:50:26,649 --> 00:50:28,567 Something ate it! 773 00:50:30,027 --> 00:50:31,570 In two minutes? 774 00:50:32,154 --> 00:50:33,280 Well, something happened to it, 775 00:50:33,364 --> 00:50:35,949 because there is nothing left inside. 776 00:50:42,289 --> 00:50:44,291 Something came out of it. 777 00:50:45,000 --> 00:50:46,668 What do you mean, something came out of it? 778 00:50:46,752 --> 00:50:49,880 Yeah, it did that thing that things do when they change, you know. 779 00:50:49,964 --> 00:50:51,840 There's a word for it. 780 00:50:52,049 --> 00:50:55,510 It turned into something else, like a caterpillar does. 781 00:50:56,470 --> 00:50:57,804 Only I bet that whatever came out 782 00:50:57,888 --> 00:51:00,265 wasn't no sweet little butterfly. 783 00:51:07,648 --> 00:51:10,108 Damn worms never cut you any slack. 784 00:51:12,653 --> 00:51:15,322 I said, I think you all ought to head out to Rio Verde. 785 00:51:15,406 --> 00:51:17,741 Clear out until we know what's going on. Over. 786 00:51:17,825 --> 00:51:19,159 (RADIO STATIC) 787 00:51:23,622 --> 00:51:26,124 Kate, did you get any of that? Over. 788 00:51:26,750 --> 00:51:28,334 (RADIO STATIC) 789 00:51:30,129 --> 00:51:31,672 Shit! Now what? 790 00:51:32,214 --> 00:51:35,342 The radio's out. How could that be? I was just talking to her. 791 00:51:35,926 --> 00:51:38,011 (GRABOID ROARING LOUDLY) 792 00:51:38,512 --> 00:51:41,848 Oh, man! You know what that is, don't you? 793 00:51:41,932 --> 00:51:44,267 Yeah. Another one's doing it. 794 00:51:49,023 --> 00:51:50,816 There! There's Pedro! 795 00:51:54,695 --> 00:51:56,822 (SIGHS) About damn time. 796 00:52:04,455 --> 00:52:06,206 He stopped. He stopped? 797 00:52:07,833 --> 00:52:09,835 Maybe he's taking a leak? 798 00:52:16,175 --> 00:52:17,885 That's a long leak. 799 00:52:19,928 --> 00:52:22,847 Hey, Pedro! Pedro! 800 00:52:32,191 --> 00:52:36,691 Well, maybe we should go over and see what's wrong. 801 00:52:38,030 --> 00:52:42,075 Go over? You mean, walk a mile across open country? 802 00:52:44,578 --> 00:52:47,247 I'm not going six feet from that seismo. 803 00:52:48,749 --> 00:52:52,252 Come on. There's no graboids anywhere near us right now. 804 00:52:53,545 --> 00:52:56,172 Now I say we go while the going's good. 805 00:52:58,175 --> 00:52:59,593 (GRUNTING) 806 00:53:03,138 --> 00:53:06,307 You know, you could carry some of this stuff. 807 00:53:07,518 --> 00:53:09,186 I got what I want. 808 00:53:16,110 --> 00:53:17,236 GRADY: Well, 809 00:53:17,736 --> 00:53:19,863 I can't say this looks good. 810 00:53:25,828 --> 00:53:26,995 Pedro? 811 00:53:28,163 --> 00:53:29,539 EARL: Hey, Pedro! 812 00:53:31,500 --> 00:53:32,584 Man! 813 00:53:34,461 --> 00:53:36,504 This brings back memories. 814 00:53:50,018 --> 00:53:54,518 Jesus! Looks like somebody took a oan opener to the thing. 815 00:53:56,692 --> 00:54:00,195 Oh, man, look at that engine. It's torn to pieces. 816 00:54:04,158 --> 00:54:05,325 Pedro! 817 00:54:06,910 --> 00:54:08,828 Damn it! Where are you? 818 00:54:16,128 --> 00:54:17,754 Hey, there he is! 819 00:54:19,673 --> 00:54:20,840 Pedro? 820 00:54:22,885 --> 00:54:24,511 Oh, God! 821 00:54:25,304 --> 00:54:26,680 Oh, God! 822 00:54:28,432 --> 00:54:30,016 (WHIMPERS) 823 00:54:30,100 --> 00:54:31,518 It's a whole new ball game. 824 00:54:31,643 --> 00:54:33,978 A whole new goddamn ball game. 825 00:54:34,354 --> 00:54:36,189 Well, you know what to do, right? 826 00:54:36,273 --> 00:54:37,440 Right? 827 00:54:37,733 --> 00:54:39,401 I don't know shit! 828 00:54:39,902 --> 00:54:41,570 (PANTING) 829 00:54:43,071 --> 00:54:45,281 Okay! Okay! 830 00:54:45,741 --> 00:54:47,284 We can hike over to that radio tower. 831 00:54:47,367 --> 00:54:50,119 (STUTTERING) They have got to have a radio that's working. 832 00:54:50,204 --> 00:54:52,039 We can call direct. 833 00:55:04,343 --> 00:55:07,262 14 May. 1900 hours. 834 00:55:09,014 --> 00:55:11,683 I've been out of radio contact for several hours 835 00:55:11,767 --> 00:55:16,104 unable to reach Grady and Earl or anybody at HQ. 836 00:55:19,525 --> 00:55:22,653 The situation dictates that I return to base. 837 00:55:46,927 --> 00:55:48,595 A further mystery. 838 00:55:49,304 --> 00:55:52,307 I haven't had a single seismic reading in hours. 839 00:55:52,391 --> 00:55:56,395 Yet I tracked one of the sightless brutes right into this valley. 840 00:55:57,479 --> 00:55:59,481 Where the hell did he go? 841 00:56:00,941 --> 00:56:02,692 They do get smarter. 842 00:56:03,277 --> 00:56:06,321 Is it possible he learnt to avoid the unique sound 843 00:56:06,405 --> 00:56:09,157 of my deuce-and-a-half's mil-spec engine? 844 00:56:10,576 --> 00:56:13,370 I do not have the answer at this time. 845 00:56:22,296 --> 00:56:25,382 GRADY: No, no, no. Don't tell me that's the radio stuff. 846 00:56:25,465 --> 00:56:27,550 EARL: I can't believe this. 847 00:56:30,929 --> 00:56:32,180 Oh, man. 848 00:56:33,056 --> 00:56:35,475 Can't we ever get a goddamn break? 849 00:56:36,184 --> 00:56:39,604 If we get out of here alive, I'll count that as a break. 850 00:56:39,688 --> 00:56:41,648 I mean, there wasn't even any people here to eat. 851 00:56:42,733 --> 00:56:45,152 They're doing this on purpose, man. 852 00:56:45,485 --> 00:56:47,904 They're cutting us off on purpose! 853 00:56:47,988 --> 00:56:49,572 (CLANKING) (SHUSHING) 854 00:56:50,490 --> 00:56:51,991 Quiet. Quiet. 855 00:56:53,327 --> 00:56:55,454 I told you they get smarter. 856 00:57:00,667 --> 00:57:02,627 Hey, look. 857 00:57:06,089 --> 00:57:08,341 Oh, yes! Yes! 858 00:57:09,092 --> 00:57:10,426 It's not going to have a key. 859 00:57:10,510 --> 00:57:11,802 So I'll hot-wire the damn thing. 860 00:57:11,887 --> 00:57:13,305 I like that. 861 00:57:23,607 --> 00:57:25,442 (GROWLING) 862 00:57:25,525 --> 00:57:26,984 (CLAN KING) 863 00:57:28,320 --> 00:57:29,779 Grady. Grady. 864 00:57:29,863 --> 00:57:30,947 What is that? 865 00:57:31,031 --> 00:57:33,366 I don't know, but it's coming this way. 866 00:57:38,163 --> 00:57:40,039 (GROWLING CONTINUES) 867 00:57:40,290 --> 00:57:41,666 (THUDDING) 868 00:57:48,548 --> 00:57:50,174 GRADY: Jesus! How big is this thing? 869 00:57:58,809 --> 00:58:02,062 (SNORTING) 870 00:58:08,610 --> 00:58:09,986 What the hell is that? 871 00:58:17,577 --> 00:58:18,953 Is that it? 872 00:58:19,871 --> 00:58:21,747 Sure ain't no damn ostrich. 873 00:58:22,749 --> 00:58:25,251 How does a 30-foot worm turn into that little thing? 874 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 (SHUSHING) it might hear us. 875 00:58:27,421 --> 00:58:30,757 (VOCALIZING) 876 00:58:36,972 --> 00:58:38,181 (HIGH PITCHED SHRIEKING) 877 00:58:38,265 --> 00:58:40,058 Shit! it heard us. 878 00:58:45,897 --> 00:58:47,064 (YELPS) 879 00:58:48,483 --> 00:58:49,609 Wait. 880 00:58:52,112 --> 00:58:53,446 We got it! 881 00:58:55,073 --> 00:58:56,407 We got it! 882 00:59:08,378 --> 00:59:10,004 Ugly little toad. 883 00:59:12,049 --> 00:59:13,300 GRADY: No eyes. 884 00:59:13,800 --> 00:59:16,260 EARL: Wow. Just like the big ones. 885 00:59:18,096 --> 00:59:19,430 Earl, man. 886 00:59:19,973 --> 00:59:22,392 We ought to take this one with us. 887 00:59:22,726 --> 00:59:24,894 You crazy? What? 888 00:59:24,978 --> 00:59:28,731 (GROWLING) 889 00:59:28,815 --> 00:59:31,150 GRADY: Sounds like a bunch of them! 890 00:59:35,030 --> 00:59:36,614 EARL: Come on, man! Let's go! Let's go! 891 00:59:36,740 --> 00:59:37,949 GRADY: I'm trying! I'm trying! (ENGINE SPUTTERING) 892 00:59:38,033 --> 00:59:39,743 Let's go! (ENGINE STARTS) 893 00:59:47,334 --> 00:59:48,918 (SHRIEKING) 894 01:00:16,446 --> 01:00:17,864 (THUD) (SHRIEKING) 895 01:00:31,711 --> 01:00:33,754 KATE: Pedro. Can you hear me? 896 01:00:33,839 --> 01:00:35,173 (RADIO STATIC) 897 01:00:35,257 --> 01:00:37,259 Earl, come on! Talk to me. 898 01:00:38,802 --> 01:00:40,303 Burt? Anybody? 899 01:00:41,304 --> 01:00:43,514 God! What the hell is going on'? 900 01:00:49,062 --> 01:00:50,313 Oh, man. 901 01:00:50,397 --> 01:00:51,731 Hey. (GASPS) 902 01:00:52,190 --> 01:00:53,816 Julio, man you scared me half to death! 903 01:00:53,900 --> 01:00:54,984 Sorry. 904 01:00:55,068 --> 01:00:56,444 (LAUGHS) 905 01:00:56,570 --> 01:00:58,238 Shit. You know the radios, they're out. 906 01:00:58,321 --> 01:00:59,655 No, I know. I know that. 907 01:00:59,739 --> 01:01:00,823 That's what I've been doing here. 908 01:01:00,907 --> 01:01:03,034 I think the repeater towers are down or something. 909 01:01:03,118 --> 01:01:04,577 How can that be? 910 01:01:04,661 --> 01:01:06,037 I don't know. I don't know. 911 01:01:06,121 --> 01:01:07,789 Something coming our way? 912 01:01:07,873 --> 01:01:10,959 No! The creatures have completely disappeared off the screen. 913 01:01:11,042 --> 01:01:12,418 It's weird. 914 01:01:13,753 --> 01:01:14,837 Well, if the radios are all out, 915 01:01:14,921 --> 01:01:16,213 shouldn't everybody come back? 916 01:01:16,298 --> 01:01:19,301 Yeah, everybody should have been here a long time ago. 917 01:01:19,384 --> 01:01:21,427 I don't like this. This is not good. 918 01:01:21,511 --> 01:01:24,305 Okay. Okay, stay here with the seismos. 919 01:01:24,639 --> 01:01:26,515 And then I'm going to go to look for them right now. 920 01:01:26,600 --> 01:01:27,601 Okay, but... 921 01:01:27,684 --> 01:01:30,645 (SCREAMING) 922 01:01:31,646 --> 01:01:33,898 (SCREAMING) Oh, my God! 923 01:01:34,691 --> 01:01:36,234 Oh, my God. 924 01:01:37,652 --> 01:01:39,111 (SCREAMING) No! 925 01:01:45,285 --> 01:01:46,452 (JULIO SCREAMING) 926 01:01:46,828 --> 01:01:48,037 (GROWLING) 927 01:01:51,791 --> 01:01:55,377 (JULIO SCREAMING) 928 01:01:55,462 --> 01:01:56,754 (SCREAMING STOPS) 929 01:01:58,215 --> 01:02:00,300 (GROWLING) 930 01:02:07,641 --> 01:02:08,975 (TIRES SCREECHING) 931 01:02:09,059 --> 01:02:10,769 (CREATURE GROWLING) 932 01:02:12,687 --> 01:02:14,772 GRADY: Get him! Get him! (GUNS FIRING) 933 01:02:14,856 --> 01:02:16,148 (CREATURE YELPING) 934 01:02:18,652 --> 01:02:19,986 EARL: Bastards! 935 01:02:20,195 --> 01:02:21,487 (DOOR OPENS) 936 01:02:23,490 --> 01:02:24,532 Kate! 937 01:02:24,950 --> 01:02:26,743 What are they? What are they? 938 01:02:27,077 --> 01:02:29,704 We don't know. The worms changed somehow. 939 01:02:29,788 --> 01:02:30,747 Now we've got these things. 940 01:02:30,830 --> 01:02:32,957 Julio! Julio! They... 941 01:02:34,501 --> 01:02:35,668 I know. I know. 942 01:02:35,752 --> 01:02:37,920 We got them, though. We just blew them away! 943 01:02:38,004 --> 01:02:40,047 Pedro! Did Pedro find you? 944 01:02:40,131 --> 01:02:43,425 No. Theyjumped his truck. He's dead, too. 945 01:02:47,555 --> 01:02:50,307 Have you seen Burt? Did he get back? 946 01:02:50,392 --> 01:02:51,434 No. 947 01:02:51,518 --> 01:02:54,687 I tried to call him, I tried to call you. The radio... 948 01:02:54,771 --> 01:02:58,858 Excuse me. But I think we should get going. 949 01:02:59,693 --> 01:03:01,027 You okay? Yeah? 950 01:03:01,111 --> 01:03:02,195 Yeah. 951 01:03:07,200 --> 01:03:08,534 (ROARING) 952 01:03:09,661 --> 01:03:11,371 Oh, no! Not again! 953 01:03:11,496 --> 01:03:15,208 (GRUNTING) 954 01:03:24,301 --> 01:03:28,346 They wrecked our car, Pedro's truck, the radio tower. 955 01:03:28,430 --> 01:03:29,681 How can they be so smart? 956 01:03:29,764 --> 01:03:31,891 Let's get our butts inside. 957 01:03:34,728 --> 01:03:36,020 GRADY: I mean, what the hell are we going to do? 958 01:03:36,104 --> 01:03:37,814 Let's get these windows shut! 959 01:03:37,897 --> 01:03:40,149 It's like they got the whole thing planned. 960 01:03:40,233 --> 01:03:43,486 Grady, Grady. Come on! All right. All right. 961 01:03:43,570 --> 01:03:44,862 How many of them do you think there are? 962 01:03:44,946 --> 01:03:46,447 All right, I remember, I remember. 963 01:03:46,531 --> 01:03:48,991 There was three big sacks or bags 964 01:03:49,075 --> 01:03:51,452 in that one we saw split open, huh, Earl? 965 01:03:51,745 --> 01:03:54,497 Can't be more than three of those things in each worm. 966 01:03:54,581 --> 01:03:56,749 Yeah, that's right, lguess. 967 01:03:57,042 --> 01:03:59,753 Kate, how many big worms were left out there? 968 01:03:59,836 --> 01:04:03,047 You killed all but eight graboids. I was watching. 969 01:04:03,173 --> 01:04:06,301 So if all eight of them changed, that would make... 970 01:04:07,218 --> 01:04:09,678 Twe nty-fo u r! Twenty-four of those things left! 971 01:04:09,763 --> 01:04:11,139 How many have you killed? 972 01:04:11,222 --> 01:04:12,473 Let's see. 973 01:04:12,557 --> 01:04:15,643 We killed one on the radio tower and one out there 974 01:04:15,727 --> 01:04:18,271 and one on top of the car. 975 01:04:18,563 --> 01:04:19,897 That's it? 976 01:04:20,565 --> 01:04:21,899 Well, I'm sorry. 977 01:04:21,983 --> 01:04:24,402 No. It's just that... I mean... (RUMBLING) 978 01:04:25,779 --> 01:04:27,447 Oh, man, now what? 979 01:04:27,906 --> 01:04:29,490 (TRUCK APPROACHING) 980 01:04:30,283 --> 01:04:32,159 Thank God. It's Burt. 981 01:04:34,287 --> 01:04:35,496 (TRUCK APPROACHING) 982 01:04:35,580 --> 01:04:37,582 Yes! They didn't get him. 983 01:04:52,889 --> 01:04:54,307 I think they did get him. 984 01:05:05,735 --> 01:05:07,403 (PANTING) 985 01:05:10,073 --> 01:05:11,491 EARL: Burt! 986 01:05:13,159 --> 01:05:14,243 Burt? 987 01:05:14,494 --> 01:05:15,703 You Okay? 988 01:05:17,038 --> 01:05:18,164 Burt? 989 01:05:21,376 --> 01:05:23,127 I feel I was denied 990 01:05:23,837 --> 01:05:28,337 critical, need-to-know information. 991 01:05:30,635 --> 01:05:32,595 Well, we're sorry, Burt. 992 01:05:34,764 --> 01:05:36,640 I mean, theyjustchanged all of a sudden, man. 993 01:05:36,808 --> 01:05:40,561 We would've warned you, but they knocked out the radio tower. 994 01:05:43,148 --> 01:05:44,524 Come on, Burt. What happened? 995 01:05:45,692 --> 01:05:48,277 Well, when the radios went out, 996 01:05:48,361 --> 01:05:50,863 I decided to return to the refinery. 997 01:05:51,281 --> 01:05:55,410 But en route, I find I'm in an ambush situation. 998 01:05:56,327 --> 01:05:58,996 Must have been a couple of dozen of these things! 999 01:06:00,373 --> 01:06:04,627 I dropped the first wave with semi-auto fire, but they just kept coming. 1000 01:06:04,711 --> 01:06:06,462 Sheer luck, most of them were in front of the truck, 1001 01:06:06,546 --> 01:06:09,549 so I popped it in six-wheel and ran them down. 1002 01:06:10,717 --> 01:06:14,470 Ones that got on board, I handled with a combination of small arms fire 1003 01:06:14,554 --> 01:06:16,264 and hand-to-hand techniques. 1004 01:06:19,893 --> 01:06:23,688 I am completely out of ammo. 1005 01:06:29,736 --> 01:06:31,738 That's never happened to me before. 1006 01:06:31,821 --> 01:06:33,697 Shit! Who cares, Burt? 1007 01:06:34,365 --> 01:06:36,784 Sounds like you killed them all, huh? 1008 01:06:37,035 --> 01:06:40,204 I hope not. These creatures are very important. 1009 01:06:42,582 --> 01:06:44,917 You know, I mean scientifically. 1010 01:06:45,418 --> 01:06:47,545 That fact was not lost on me. 1011 01:06:48,254 --> 01:06:52,132 When it was all over, I saw one of the little SOBs was just stunned. 1012 01:06:52,759 --> 01:06:54,427 (GROWLING) 1013 01:06:54,511 --> 01:06:56,221 So I detained him. 1014 01:07:23,248 --> 01:07:24,791 (BREATHING HEAVILY) 1015 01:07:28,711 --> 01:07:30,629 Oh, man, it's drooling. 1016 01:07:32,382 --> 01:07:33,633 (G ROWLS) (GASPS) 1017 01:07:35,468 --> 01:07:36,802 BURT: Don't let him spook you. 1018 01:07:36,886 --> 01:07:39,471 That line is 1,000-pound test. 1019 01:07:45,979 --> 01:07:47,188 Go on. Haul him out of there. 1020 01:07:49,607 --> 01:07:50,941 (BOTH GRUNTING) 1021 01:07:52,986 --> 01:07:54,696 EARL: Hold on to that son of a bitch! 1022 01:07:54,779 --> 01:07:56,447 I'll get the door. 1023 01:08:02,412 --> 01:08:03,496 (DOOR CLOSES) 1024 01:08:10,670 --> 01:08:13,464 (GROANING) 1025 01:08:25,018 --> 01:08:26,352 (GROWLING) 1026 01:08:30,023 --> 01:08:32,150 (SLURPING) 1027 01:08:36,571 --> 01:08:38,406 (CREATURE GROWLING) 1028 01:08:51,502 --> 01:08:53,295 (GROWLS) 1029 01:09:01,721 --> 01:09:03,931 (VOCALIZING) 1030 01:09:07,435 --> 01:09:11,935 (SHRIEKING) 1031 01:09:14,275 --> 01:09:17,111 I knew it. Infrared. 1032 01:09:18,363 --> 01:09:20,490 It doesn't hear us, it doesn't actually see us. 1033 01:09:20,573 --> 01:09:22,950 It senses the heat of our bodies. 1034 01:09:23,910 --> 01:09:27,538 See that? The thing that rises up must be the heat sensor. 1035 01:09:32,752 --> 01:09:34,003 (SHRIEKING) 1036 01:09:39,217 --> 01:09:41,010 (SHRIEKING) 1037 01:09:41,094 --> 01:09:44,180 You feel that? Gives off a lot of heat when it screams. 1038 01:09:44,263 --> 01:09:45,931 (SHRIEKING CONTINUES) 1039 01:09:53,064 --> 01:09:54,398 That's it. 1040 01:09:55,274 --> 01:09:57,859 I bet that's the way they communicate. 1041 01:09:59,404 --> 01:10:01,364 The sound doesn't matter. I mean, they make noise, 1042 01:10:01,447 --> 01:10:04,491 but they signal each other with their body heat. 1043 01:10:05,702 --> 01:10:07,036 It only sees heat? 1044 01:10:07,120 --> 01:10:08,538 Yes, that's not so weird. 1045 01:10:08,621 --> 01:10:11,081 A rattlesnake strikes at body heat. 1046 01:10:13,167 --> 01:10:15,085 That's why they tore up the cars, 1047 01:10:15,169 --> 01:10:18,463 because the engines were hot. They thought it was food. 1048 01:10:19,966 --> 01:10:21,676 KATE: Same thing with the radio tower. 1049 01:10:21,759 --> 01:10:24,219 That electronic gear puts off all kinds of heat. 1050 01:10:24,303 --> 01:10:27,139 So basically, they bite anything that's warm. 1051 01:10:27,223 --> 01:10:29,975 You mean, they've been acting so smart because they're so stupid? 1052 01:10:43,906 --> 01:10:46,283 Now, that's not warm. How does he know to eat that? 1053 01:10:47,034 --> 01:10:49,244 It tastes it with its tongue. 1054 01:10:49,495 --> 01:10:51,371 See how he's dragging his tongue all over? 1055 01:10:52,290 --> 01:10:54,500 If he touches anything he likes, 1056 01:10:55,793 --> 01:10:57,169 he eats it. 1057 01:10:57,462 --> 01:10:59,797 How much can it eat? Those MREs aren't cheap, you know. 1058 01:11:05,011 --> 01:11:06,303 (BELCHES) 1059 01:11:07,180 --> 01:11:08,431 Looks like he's had enough. 1060 01:11:08,514 --> 01:11:11,350 You're feeding it too much! You made it sick. 1061 01:11:11,434 --> 01:11:14,437 Give me a break. Probably your nasty food made it sick. 1062 01:11:14,854 --> 01:11:16,021 (GASPING) 1063 01:11:25,698 --> 01:11:30,198 (GROWLING LOUDLY) 1064 01:11:37,168 --> 01:11:39,044 Oh, good God! 1065 01:11:59,732 --> 01:12:03,152 (SHRIEKING) 1066 01:12:04,028 --> 01:12:05,571 Hermaphrodites. 1067 01:12:12,203 --> 01:12:14,997 They reproduce without having sex. 1068 01:12:16,874 --> 01:12:18,333 GRADY: I claim the little one. 1069 01:12:18,417 --> 01:12:19,751 Hey, wait a minute. It was my food! 1070 01:12:19,836 --> 01:12:21,587 Whenever one of them gets enough food, they just... 1071 01:12:22,213 --> 01:12:23,589 (MIMICS RETCHING) And there's another one. 1072 01:12:23,673 --> 01:12:26,676 And then one makes two, two makes four, 1073 01:12:26,759 --> 01:12:29,386 four makes eight. It's exponential. 1074 01:12:29,887 --> 01:12:34,182 Well, hell. That gives them quite an edge. 1075 01:12:34,308 --> 01:12:38,270 You never see this in higher animals. Ever! It's astounding. 1076 01:12:39,939 --> 01:12:41,065 Don't you guys get it? 1077 01:12:41,148 --> 01:12:43,608 Oh, we get it. We just don't want it. 1078 01:12:43,860 --> 01:12:45,444 I think the little one's getting big already. 1079 01:12:45,528 --> 01:12:47,196 EARL: I think we better think about leaving. 1080 01:12:47,280 --> 01:12:51,158 These guys have taken a completely different evolutionary path. 1081 01:12:51,242 --> 01:12:52,743 (ALL SCREAMING) 1082 01:12:55,454 --> 01:12:57,205 (YELPS) 1083 01:13:01,210 --> 01:13:03,462 They got into your damn super-food, Burt! 1084 01:13:03,546 --> 01:13:05,339 (CREATURES SCREECHING) 1085 01:13:06,173 --> 01:13:07,424 Let's go. Come on. 1086 01:13:09,969 --> 01:13:12,471 The warehouse! We'd better close the warehouse! 1087 01:13:13,931 --> 01:13:15,557 (SHRIEKING) 1088 01:13:17,101 --> 01:13:19,019 This 1 Grady! No! Way 1089 01:13:19,270 --> 01:13:22,022 No! Not that way! Grady! 1090 01:13:23,733 --> 01:13:25,443 Grady! Damn it! 1091 01:13:25,776 --> 01:13:27,027 All right! 1092 01:13:27,111 --> 01:13:28,987 This isn't gonna work. 1093 01:13:29,280 --> 01:13:30,364 ALL: Shit! 1094 01:13:30,448 --> 01:13:31,657 (ALL PANTING) 1095 01:13:31,908 --> 01:13:34,493 (CREATURES GROWLING) 1096 01:13:45,963 --> 01:13:47,005 They stopped. 1097 01:13:48,174 --> 01:13:50,342 They're just milling around. 1098 01:13:50,509 --> 01:13:52,302 Looks like they lost track of us. 1099 01:13:52,386 --> 01:13:54,763 Yeah, but that's not going to last. 1100 01:13:54,847 --> 01:13:55,889 We're like sitting ducks here! 1101 01:13:57,934 --> 01:14:00,394 Well, I'm sorry. It looked like a goddamn building to me! 1102 01:14:00,478 --> 01:14:01,770 Well, why didn't you listen to me? 1103 01:14:01,854 --> 01:14:05,023 Come on. These little snappers are blind and deaf. 1104 01:14:05,775 --> 01:14:07,359 We've got to be able to beat them. 1105 01:14:21,248 --> 01:14:24,709 (GROWLING SOFTLY) 1106 01:14:33,552 --> 01:14:36,096 I told you, they can't see us. 1107 01:14:37,181 --> 01:14:38,765 Great. Now what? 1108 01:14:38,933 --> 01:14:40,184 Now move with me. 1109 01:14:40,267 --> 01:14:41,393 Move? 1110 01:14:42,561 --> 01:14:44,729 It's gonna work, damn it. Now move! 1111 01:14:44,814 --> 01:14:48,859 And step, and step, and step. 1112 01:14:48,943 --> 01:14:50,903 GRADY: I don't know how you come up with this shit. 1113 01:14:50,987 --> 01:14:52,947 I think on my feet. 1114 01:14:53,572 --> 01:14:55,156 Come on! It's working. 1115 01:14:55,241 --> 01:14:56,742 Coming at you. 1116 01:14:57,034 --> 01:14:59,077 Okay. All right. 1117 01:14:59,412 --> 01:15:00,746 And down. 1118 01:15:13,426 --> 01:15:14,468 So, 1119 01:15:15,970 --> 01:15:18,305 (WHISPERING) where are we going? 1120 01:15:20,016 --> 01:15:21,517 Are there any more cars left? 1121 01:15:23,102 --> 01:15:27,602 Yeah. One. Julio's. It's by the storage tank. 1122 01:15:28,024 --> 01:15:29,150 Which way? 1123 01:15:29,942 --> 01:15:31,443 Left. Move left. 1124 01:15:31,527 --> 01:15:35,864 Okay. Ready and moving left. 1125 01:15:36,449 --> 01:15:38,909 And step, and step, 1126 01:15:39,452 --> 01:15:43,080 and step, and step, and step. 1127 01:15:48,669 --> 01:15:50,837 Okay, it's not much further. 1128 01:15:53,382 --> 01:15:55,050 Oh! 1129 01:15:56,343 --> 01:15:59,763 KATE: God damn it! There's one of them out there! Shit. 1130 01:15:59,847 --> 01:16:01,807 Did it see you? I don't know. 1131 01:16:01,932 --> 01:16:04,142 Well, if it had, I think we'd be hearing about it by now. 1132 01:16:06,812 --> 01:16:08,021 How far is it? 1133 01:16:08,105 --> 01:16:09,898 Hundred yards, about. 1134 01:16:11,525 --> 01:16:13,193 EARL: That's a heck of a shot. 1135 01:16:14,153 --> 01:16:15,320 Mmm-hmm. 1136 01:16:15,988 --> 01:16:18,407 Whoa, whoa, whoa. You only got one shot? 1137 01:16:18,491 --> 01:16:20,034 Then you've got to hit it, man. 1138 01:16:20,534 --> 01:16:23,954 Before it sends one of those heat signals to the others. 1139 01:16:24,038 --> 01:16:25,080 I know. 1140 01:16:33,798 --> 01:16:35,049 Cover your ears. 1141 01:16:41,972 --> 01:16:43,348 (GROWLING) 1142 01:16:51,398 --> 01:16:52,565 Jesus. 1143 01:16:55,903 --> 01:16:57,362 You smoked his ass. 1144 01:16:57,446 --> 01:16:59,614 Doing what I can with what I got. 1145 01:16:59,698 --> 01:17:00,824 Good. 1146 01:17:10,334 --> 01:17:11,960 Holy shit, Burt. 1147 01:17:17,133 --> 01:17:19,093 EARL: Oh, no. Pop the hood. 1148 01:17:20,386 --> 01:17:22,137 KATE: I got it. I got it. 1149 01:17:23,305 --> 01:17:24,389 Damn! 1150 01:17:26,058 --> 01:17:27,100 We're dead. 1151 01:17:32,231 --> 01:17:33,315 What? 1152 01:17:34,900 --> 01:17:36,693 I didn't know. How could I have known? 1153 01:17:38,529 --> 01:17:41,073 We're supposed to be up against graboids. 1154 01:17:41,157 --> 01:17:42,867 I wanted maximum penetration. 1155 01:17:43,075 --> 01:17:44,743 Well, you've got it. KATE: Now what? 1156 01:17:44,827 --> 01:17:47,329 EARL: We can't stay here. We've got to get inside. 1157 01:17:52,376 --> 01:17:53,543 Canflna! 1158 01:17:59,425 --> 01:18:01,427 (SHRIEKING) 1159 01:18:08,934 --> 01:18:10,894 (SCREECHING) 1160 01:18:10,978 --> 01:18:12,229 Damn! 1161 01:18:14,148 --> 01:18:18,235 (SHRIEKING) (BANGING ON DOOR) 1162 01:18:20,362 --> 01:18:23,031 (CREATURE SHRIEKS) 1163 01:18:28,204 --> 01:18:29,455 (SHRIEKING) 1164 01:18:33,792 --> 01:18:34,876 Burt? 1165 01:18:37,755 --> 01:18:39,006 Uh-oh. 1166 01:18:40,507 --> 01:18:41,591 Burt! 1167 01:18:41,675 --> 01:18:43,301 (CREATURE GROWLING) 1168 01:18:46,597 --> 01:18:48,098 Oh, no! Burt! 1169 01:18:52,603 --> 01:18:53,812 (GASPS) 1170 01:19:23,842 --> 01:19:27,887 No! Burt! It's working. They can't find you. Don't move. 1171 01:19:29,014 --> 01:19:31,349 Good! Good idea. 1172 01:19:32,768 --> 01:19:35,437 (BANGING) (GROWLING) 1173 01:19:39,108 --> 01:19:40,984 Now, this is pathetic! 1174 01:19:42,319 --> 01:19:45,822 VVaita minute! I've got a plan, I think! 1175 01:19:46,407 --> 01:19:47,950 (CREATURE SHRIEKING) 1176 01:19:48,033 --> 01:19:50,577 Earl. Earl! 1177 01:19:51,036 --> 01:19:54,164 Yeah, I know. I know. ljustneed another second. 1178 01:19:58,544 --> 01:20:00,003 (CREATURE YELPING) 1179 01:20:08,554 --> 01:20:10,264 (SNARLING) 1180 01:20:11,890 --> 01:20:13,057 (GROWLS) 1181 01:20:13,767 --> 01:20:15,393 Oh! Oh! Shit! 1182 01:20:15,561 --> 01:20:16,728 Oh! 1183 01:20:17,813 --> 01:20:19,356 KATE: That's great! 1184 01:20:20,566 --> 01:20:21,942 Here. Here, here. 1185 01:20:24,153 --> 01:20:25,779 Get ready to run. 1186 01:20:26,155 --> 01:20:28,740 We're going to head for those oil towers and climb. 1187 01:20:31,952 --> 01:20:33,578 (SCREECHING) 1188 01:20:44,214 --> 01:20:46,299 Yes! Earl, you're a genius. 1189 01:20:49,136 --> 01:20:51,721 Come on! It's clear. Hurry. 1190 01:20:51,805 --> 01:20:53,097 EARL: Go. 1191 01:20:56,143 --> 01:20:57,727 GRADY: You're okay. They can't climb. 1192 01:20:57,811 --> 01:21:00,647 Watch your step. Oh, God. Oh, man. 1193 01:21:00,731 --> 01:21:02,399 They can't climb. 1194 01:21:02,649 --> 01:21:04,025 Pretty slick, my man. 1195 01:21:04,109 --> 01:21:06,361 Slick? Man, that was brilliant. 1196 01:21:06,695 --> 01:21:08,863 God, you really do think on your feet, donfiyou? 1197 01:21:08,947 --> 01:21:09,906 Yeah, well... 1198 01:21:09,990 --> 01:21:11,199 (LAUGHS) 1199 01:21:12,117 --> 01:21:15,662 Hey, where's Burt? Oh. Over here. 1200 01:21:15,746 --> 01:21:17,956 And don't worry, they can't even find him in there. 1201 01:21:18,082 --> 01:21:19,208 Oh, man. 1202 01:21:19,291 --> 01:21:21,126 I think he's going to be okay for now. 1203 01:21:22,169 --> 01:21:26,669 (SHRIEKING) 1204 01:21:26,799 --> 01:21:28,967 Oh, I'm just dandy! 1205 01:21:29,051 --> 01:21:30,385 (EXCLAIMS) 1206 01:21:30,469 --> 01:21:31,970 So what do we do now? 1207 01:21:35,724 --> 01:21:36,891 Hey, Burt. 1208 01:21:36,975 --> 01:21:39,727 Are you sure you don't have any more bullets? 1209 01:21:39,812 --> 01:21:41,688 Did you check all your pockets? 1210 01:21:43,732 --> 01:21:44,983 You know, 1211 01:21:45,943 --> 01:21:49,029 as I lie here, I can't help but comment. 1212 01:21:49,613 --> 01:21:51,740 The reason I'm out of nine millimeter rounds 1213 01:21:51,824 --> 01:21:54,368 is I was not properly briefed. 1214 01:21:54,493 --> 01:21:58,663 And the reason for that is this mission was not properly researched. 1215 01:21:58,956 --> 01:22:01,166 If certain people had bothered 1216 01:22:01,250 --> 01:22:03,085 to gather intelligence on the creatures 1217 01:22:03,168 --> 01:22:05,295 before bumbling into the situation... 1218 01:22:05,379 --> 01:22:08,757 Knock it off, Burt! Nobody made you come. 1219 01:22:08,841 --> 01:22:10,759 ...when we should've been packing 1220 01:22:10,843 --> 01:22:13,679 full-auto, preferably belt-fed! 1221 01:22:13,762 --> 01:22:16,222 (SNORTING) Shut up! 1222 01:22:17,015 --> 01:22:19,183 They're Precambrian life-forms, Burt. 1223 01:22:19,268 --> 01:22:22,271 How's anybody supposed to research Precambrian life-forms? 1224 01:22:22,354 --> 01:22:24,689 What difference does it make now? 1225 01:22:25,065 --> 01:22:26,524 We're stuck on a goddamn roof 1226 01:22:26,608 --> 01:22:28,860 with a bunch of whatsits trying to eat us. 1227 01:22:28,944 --> 01:22:31,696 I mean, I've done this before and I did not like it. 1228 01:22:31,780 --> 01:22:33,656 Oh. Oh, okay. Now it's all my fault! 1229 01:22:33,740 --> 01:22:35,575 So, things didn't work out exactly the way we planned. 1230 01:22:35,659 --> 01:22:38,662 If I had the right tools, I'd finish the job! 1231 01:22:38,745 --> 01:22:42,373 Please! Would you just all relax? 1232 01:22:44,042 --> 01:22:47,587 Now, look. Nobody's heard from us since last night. 1233 01:22:47,713 --> 01:22:51,633 Which means that pretty soon they're going to be up here looking for us, right? 1234 01:22:51,967 --> 01:22:56,467 So all we have to do is sit and wait. Okay? 1235 01:23:01,518 --> 01:23:02,602 Burt! 1236 01:23:06,398 --> 01:23:07,524 Okay. 1237 01:23:22,164 --> 01:23:24,499 (CREATURES SHRIEKING) 1238 01:23:24,583 --> 01:23:28,587 (MIMICKING CREATURE) 1239 01:23:34,968 --> 01:23:37,261 So I figured I wanted to learn some Spanish 1240 01:23:37,346 --> 01:23:40,515 and six months in Mexico would be an adventure, you know. 1241 01:23:40,599 --> 01:23:41,850 (CHUCKLES) 1242 01:23:45,479 --> 01:23:46,605 So, uh... 1243 01:23:47,481 --> 01:23:48,732 (SIGHS) 1244 01:23:50,067 --> 01:23:51,443 Seeing anybody? 1245 01:23:57,199 --> 01:23:59,409 Not since the monsters arrived. 1246 01:23:59,493 --> 01:24:00,785 (BOTH LAUGHING) 1247 01:24:02,287 --> 01:24:03,830 Well, you know. 1248 01:24:04,957 --> 01:24:06,625 You spend a couple of days almost getting killed, 1249 01:24:06,708 --> 01:24:09,961 you start thinking about your future and... 1250 01:24:10,837 --> 01:24:12,588 Thinking you should date more? 1251 01:24:13,882 --> 01:24:14,966 Well, uh, 1252 01:24:15,759 --> 01:24:17,302 yeah, actually. (BOTH LAUGHING) 1253 01:24:20,222 --> 01:24:21,306 Look. 1254 01:24:21,557 --> 01:24:25,143 Ijustdonfi meet that many women who can keep their cool, 1255 01:24:25,519 --> 01:24:27,646 you know, in a situation like this. 1256 01:24:29,481 --> 01:24:31,649 What I mean is that, um, 1257 01:24:32,317 --> 01:24:34,569 all that matters to me is that a woman can handle herself. 1258 01:24:34,653 --> 01:24:36,363 It's more important than what she looks like. 1259 01:24:36,655 --> 01:24:37,864 Thanks a lot. 1260 01:24:37,948 --> 01:24:40,367 Oh, come on. You look great. 1261 01:24:41,827 --> 01:24:43,245 Enough guys have told you that, huh? 1262 01:24:43,328 --> 01:24:44,704 Yeah, well. 1263 01:24:45,581 --> 01:24:46,707 Believe it or not, I made my living 1264 01:24:46,790 --> 01:24:48,124 as a model once upon a time. 1265 01:24:48,208 --> 01:24:50,919 I put myself through college. 1266 01:24:51,336 --> 01:24:52,378 Ibeheveit 1267 01:24:52,462 --> 01:24:53,796 I was a... 1268 01:24:54,798 --> 01:24:56,508 I was even a playmate once. 1269 01:24:56,592 --> 01:24:57,634 (LAUGHS) 1270 01:24:57,718 --> 01:25:00,053 About gave my dad a heart attack. 1271 01:25:02,681 --> 01:25:03,807 What? 1272 01:25:04,725 --> 01:25:06,184 October, '74? 1273 01:25:07,185 --> 01:25:08,352 Shit! 1274 01:25:11,690 --> 01:25:12,857 (CLEARS TH ROAT) 1275 01:25:16,653 --> 01:25:18,154 Yup. (BOTH LAUGHING) 1276 01:25:19,948 --> 01:25:21,950 GRADY: Guys. Guys! 1277 01:25:22,701 --> 01:25:23,952 (CREATURES GROWLING) 1278 01:25:24,369 --> 01:25:26,829 Oh, my God. Look at that. 1279 01:25:33,503 --> 01:25:36,464 Goddamn little heat-seekers. 1280 01:25:37,049 --> 01:25:38,258 GRADY: What do we do, Earl? 1281 01:25:38,342 --> 01:25:40,677 EARL: You gotta stop asking me that! I don't know! 1282 01:25:40,761 --> 01:25:42,512 What's going on? 1283 01:25:43,388 --> 01:25:45,264 What's happening? 1284 01:25:50,228 --> 01:25:51,771 (CREATURES SNARLING) 1285 01:25:56,985 --> 01:25:58,152 Uh-oh. 1286 01:25:59,571 --> 01:26:01,531 Smart little bastards. 1287 01:26:02,908 --> 01:26:04,075 GRADY: Whoa. 1288 01:26:18,090 --> 01:26:22,427 Come get me, you suckers! You hungry? 185 pounds of lean meat. 1289 01:26:22,552 --> 01:26:24,387 EARL: What are you doing? You know you want it! 1290 01:26:24,471 --> 01:26:25,680 (CREATURES GROWLING) 1291 01:26:25,764 --> 01:26:26,931 (SHRIEKING) 1292 01:26:27,599 --> 01:26:28,683 Burt! 1293 01:26:29,101 --> 01:26:30,185 (CREATURES SHRIEKING) 1294 01:26:32,854 --> 01:26:34,105 What is wrong with him? 1295 01:26:34,189 --> 01:26:35,273 Has he got a plan? 1296 01:26:35,357 --> 01:26:36,733 Burt's always got a plan, 1297 01:26:37,859 --> 01:26:38,860 usuaHy. 1298 01:26:46,910 --> 01:26:48,494 (BANGING) Yes! 1299 01:26:57,129 --> 01:26:58,505 Problem solved. 1300 01:26:58,588 --> 01:27:00,715 (ALL LAUGHING) Nice going, you maniac! 1301 01:27:02,426 --> 01:27:04,010 Whoo! Burt, you did it! 1302 01:27:04,928 --> 01:27:06,471 You tricked the little plug uglies! 1303 01:27:07,848 --> 01:27:09,558 How's it feel to be so stupid? 1304 01:27:09,641 --> 01:27:11,184 (ALL LAUGHING) 1305 01:27:11,935 --> 01:27:13,144 BURT: Wh00! 1306 01:27:14,312 --> 01:27:16,772 (CREATURES SHRIEKING) 1307 01:27:18,150 --> 01:27:19,943 Oh, Christ! Did they find something to eat? 1308 01:27:20,861 --> 01:27:22,028 What's in there, Kate? 1309 01:27:22,112 --> 01:27:24,614 I don't know, boxes and supplies. 1310 01:27:26,450 --> 01:27:29,995 (ALL READING IN SPANISH) 1311 01:27:32,497 --> 01:27:35,791 Sweet! Golosinas. I know this one. Snack. 1312 01:27:36,126 --> 01:27:37,669 Sweet snack food? Sweet snack food? 1313 01:27:39,713 --> 01:27:41,089 BOTH: Rice flour. 1314 01:27:41,256 --> 01:27:41,923 (CREATURES BANGING) 1315 01:27:41,923 --> 01:27:42,548 (CREATURES BANGING) 1316 01:27:42,632 --> 01:27:45,426 I didn't know! How could I have known? 1317 01:27:45,510 --> 01:27:47,094 God, don't they ever get tired of eating? 1318 01:27:47,179 --> 01:27:48,263 There will be a hundred of them. 1319 01:27:48,346 --> 01:27:49,764 Okay, we're going to run for it! 1320 01:27:49,848 --> 01:27:51,432 What? Where? 1321 01:27:51,558 --> 01:27:53,685 We're not going t0 make it! (BANGING ON DOOR) 1322 01:27:53,769 --> 01:27:55,854 Look! Earl, I'm sorry. 1323 01:27:57,230 --> 01:27:58,606 I'm sorry I got you all into this. 1324 01:27:58,690 --> 01:28:01,109 Come on, Grady. We ain't dead yet. 1325 01:28:05,030 --> 01:28:07,615 Okay! Come on. 1326 01:28:07,699 --> 01:28:09,784 Okay, what? What, okay? 1327 01:28:09,868 --> 01:28:12,537 I've got a plan! Sort of. 1328 01:28:16,041 --> 01:28:18,043 You're going to squirt me with this. 1329 01:28:18,126 --> 01:28:19,961 That's great! CO2, it'll make you cold. 1330 01:28:20,045 --> 01:28:21,171 Right. They won't see me. 1331 01:28:21,254 --> 01:28:22,296 Says who? 1332 01:28:22,380 --> 01:28:23,798 No,no,no, they're right. It ought to work. 1333 01:28:23,882 --> 01:28:24,924 For how long? 1334 01:28:25,008 --> 01:28:26,342 We've got to try something! 1335 01:28:26,426 --> 01:28:27,969 But what is the point? 1336 01:28:28,053 --> 01:28:31,723 Look, if I can just get to your truck, I can grab some bombs. 1337 01:28:32,599 --> 01:28:35,476 Earl, this is nuts! Well, yeah, and... 1338 01:28:35,560 --> 01:28:36,602 Let me do it! 1339 01:28:37,062 --> 01:28:38,730 Don't be stupid. It was my idea! 1340 01:28:38,814 --> 01:28:39,898 No, I got you all into this. 1341 01:28:39,981 --> 01:28:41,565 It's my fault. I'm going in. Spray me. 1342 01:28:41,650 --> 01:28:43,026 (BANGING ON DOOR) 1343 01:28:43,109 --> 01:28:45,778 We got to do it before they break out. Now, blast me! 1344 01:28:47,239 --> 01:28:48,531 Oh, Jesus! 1345 01:28:50,367 --> 01:28:51,368 Yes! 1346 01:28:51,451 --> 01:28:53,327 No! Rock rips through paper. 1347 01:28:53,411 --> 01:28:54,495 Huh? lgo! 1348 01:28:54,579 --> 01:28:57,373 Give me that shirt. I need the gloves too. This stuff is cold. 1349 01:28:59,501 --> 01:29:01,878 You ready? Here goes. 1350 01:29:01,962 --> 01:29:03,546 (WHOOSHING) 1351 01:29:20,438 --> 01:29:22,440 Man, this stuff is cold! 1352 01:29:22,816 --> 01:29:24,025 Okay, here goes. 1353 01:29:24,484 --> 01:29:26,777 Lock this door behind me. Lock it? 1354 01:29:26,945 --> 01:29:30,239 Yeah. I'll get the bombs and go out the other door. 1355 01:29:31,324 --> 01:29:32,575 All right. 1356 01:29:32,659 --> 01:29:34,202 (CREATURES GROWLING) 1357 01:29:37,539 --> 01:29:40,250 (CREATURES GROWLING) 1358 01:30:02,606 --> 01:30:03,857 (GRUNTS) 1359 01:30:11,823 --> 01:30:13,491 Soundsfike it's working. 1360 01:30:17,662 --> 01:30:19,580 I can't see anything. Over here. 1361 01:30:33,511 --> 01:30:34,845 Come here! 1362 01:30:37,557 --> 01:30:39,934 Holy tamole! There's dozens of them. 1363 01:30:40,018 --> 01:30:41,144 Good Lord. 1364 01:30:42,062 --> 01:30:43,563 Waita minute! 1365 01:30:44,272 --> 01:30:46,524 Paper wraps rock, doesn't it? 1366 01:30:47,943 --> 01:30:49,861 Paper always wraps rock. 1367 01:30:50,862 --> 01:30:51,988 Damn! 1368 01:31:01,039 --> 01:31:02,165 He's starting to melt! 1369 01:31:02,248 --> 01:31:06,748 Earl, you're melting! Step on it! Come on! Go! Go! Go! 1370 01:31:18,473 --> 01:31:20,141 (SHRIEKING) 1371 01:31:20,225 --> 01:31:21,351 (ALL SHRIEKING) 1372 01:31:21,434 --> 01:31:22,560 Damn! They see him. 1373 01:31:27,148 --> 01:31:29,066 Rope! All right, we need rope or something. 1374 01:31:29,401 --> 01:31:30,402 Hang on, Earl! 1375 01:31:30,485 --> 01:31:32,403 A hose. There's a hose by the fire hydrant! 1376 01:31:50,880 --> 01:31:51,881 BURT: Here you go. 1377 01:31:56,261 --> 01:31:58,554 (EXCLAIMS) It's too short! 1378 01:32:02,559 --> 01:32:04,644 (SHRIEKING) 1379 01:32:08,148 --> 01:32:10,108 GRADY: Did you hear me? The hose is too short. 1380 01:32:11,067 --> 01:32:12,151 Burt, hurry! 1381 01:32:24,039 --> 01:32:25,290 (GRUNTS) 1382 01:32:28,501 --> 01:32:29,627 (ALL SHRIEKING) 1383 01:32:30,003 --> 01:32:32,755 GRADY: Heads up, Earl! Grab it! Come on! 1384 01:32:44,601 --> 01:32:47,645 Go! Run! Run! Go! I set a bomb. 1385 01:32:47,729 --> 01:32:48,730 What? 1386 01:32:48,813 --> 01:32:51,398 It's the only thing I could think of. 1387 01:32:54,486 --> 01:32:55,820 (CREATURES SHRIEKING) (BANGING) 1388 01:33:00,658 --> 01:33:01,992 Kate, what did he do? 1389 01:33:02,077 --> 01:33:03,328 Grady? Come on! 1390 01:33:03,995 --> 01:33:04,996 Where the hell are the bombs? I don't know. 1391 01:33:05,080 --> 01:33:07,123 I didn't have time. I just threw one in your truck. 1392 01:33:07,999 --> 01:33:09,166 You what? 1393 01:33:09,918 --> 01:33:13,087 That's two-and-a-half tons of high explosives, Earl! 1394 01:33:13,171 --> 01:33:14,630 You saying that's not enough? 1395 01:33:14,714 --> 01:33:16,424 Oh, God, Burt. Don't tell me it's not enough! 1396 01:33:16,508 --> 01:33:17,550 Not enough'? 1397 01:33:17,634 --> 01:33:20,011 Never mmd. Never mmd. Just rum! 1398 01:33:20,136 --> 01:33:21,387 Faster! 1399 01:33:24,933 --> 01:33:28,811 No! No, no! Keep going. It's going to be big. Big! 1400 01:33:29,270 --> 01:33:30,396 Is he serious? 1401 01:33:30,480 --> 01:33:31,939 Burt knows his bombs. 1402 01:33:32,023 --> 01:33:33,190 How big can it be? 1403 01:33:35,026 --> 01:33:37,111 BURT: How long did you set it for? 1404 01:33:37,195 --> 01:33:39,530 EARL: I don't know. I just pushed it. 1405 01:33:40,115 --> 01:33:42,951 God, it's going to be big. Big! 1406 01:33:43,201 --> 01:33:46,329 (CREATURES SHRIEKING) 1407 01:33:53,169 --> 01:33:54,461 All right, this will have to do. 1408 01:33:54,546 --> 01:33:57,006 Get down, stay down, cover your ears. 1409 01:33:57,090 --> 01:33:58,633 It's going to be big! 1410 01:33:58,716 --> 01:34:00,259 Is it going to betoday? 1411 01:34:00,343 --> 01:34:02,428 Grady, get your ass down! 1412 01:34:11,312 --> 01:34:12,813 (SCREAMING) 1413 01:34:21,156 --> 01:34:25,656 (DEBRIS CLATTERING) 1414 01:34:39,924 --> 01:34:41,592 Hey, Grady! Grady! 1415 01:34:41,843 --> 01:34:43,177 Grady, you all right, man? 1416 01:34:45,680 --> 01:34:46,722 You Okay? 1417 01:34:46,806 --> 01:34:49,266 Yeah. (GRUNTS) Thanks. 1418 01:34:50,935 --> 01:34:52,561 (ALL GASP) BURT: Watch yourselves. 1419 01:35:11,956 --> 01:35:13,165 Phew! 1420 01:35:25,136 --> 01:35:26,178 Wow. 1421 01:35:27,597 --> 01:35:28,639 Wow. 1422 01:35:31,392 --> 01:35:32,643 You know, Grady, 1423 01:35:33,394 --> 01:35:34,895 some people think I'm over-prepared. 1424 01:35:35,313 --> 01:35:36,605 Paranoid. 1425 01:35:37,774 --> 01:35:39,817 Maybe even a little crazy. 1426 01:35:41,361 --> 01:35:44,614 But they never met any Precambrian life-forms, did they? 1427 01:35:51,204 --> 01:35:54,665 Look, I don't mind hanging around down here for a while. 1428 01:35:54,999 --> 01:35:56,667 Going to have any free time? 1429 01:35:56,751 --> 01:36:00,504 Well, spend a couple days almost getting killed, 1430 01:36:01,297 --> 01:36:03,841 you start thinking about your future. 1431 01:36:06,219 --> 01:36:08,429 Thinking you should date more? 1432 01:36:09,597 --> 01:36:12,224 Well, yeah, actually. 1433 01:36:12,392 --> 01:36:16,892 Hey, Earl, I just realized they owe us for 28 worms, man. 1434 01:36:18,523 --> 01:36:20,441 Hey, that's right. That's right. We didn't die. 1435 01:36:20,525 --> 01:36:21,609 (ALL LAUGHING) 1436 01:36:21,693 --> 01:36:23,111 Although, 1437 01:36:23,361 --> 01:36:25,154 we did kind of blow up their refinery. 1438 01:36:25,697 --> 01:36:28,282 EARL: Hey, that's just part of the job. 1439 01:36:28,366 --> 01:36:29,492 In fact, we ought to charge them 1440 01:36:29,575 --> 01:36:30,701 for all those little ones, too. 1441 01:36:30,785 --> 01:36:32,369 (KATE LAUGHING) GRADY: on, yeah. 1442 01:36:32,954 --> 01:36:35,790 Hey, we'll have enough to start our own theme park. 1443 01:36:35,873 --> 01:36:38,375 "Grady and Earl's Monster World." Huh? 1444 01:36:38,459 --> 01:36:39,626 EARL: Hey. No way! 1445 01:36:39,711 --> 01:36:40,795 Come on, Earl. 1446 01:36:40,878 --> 01:36:43,630 This could be like your big, third chance. 98671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.