Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,377 --> 00:00:45,295
(RUMBLING)
2
00:02:03,081 --> 00:02:04,582
(MAN GRUNTING)
3
00:02:08,587 --> 00:02:10,463
(PANTING)
4
00:02:13,925 --> 00:02:15,718
(CONTINUES GRUNTING)
5
00:02:20,807 --> 00:02:22,058
(GASPS)
6
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
(WHIMPERING)
7
00:02:29,566 --> 00:02:31,150
(PANTING)
8
00:02:32,653 --> 00:02:34,237
(RUMBLING)
9
00:02:37,240 --> 00:02:38,491
(EXCLAIMING)
10
00:02:38,575 --> 00:02:39,909
(GRUNTING)
11
00:02:54,383 --> 00:02:55,425
(PANTING)
12
00:03:11,483 --> 00:03:12,817
(BARRELS CLANKING)
13
00:03:24,871 --> 00:03:25,997
(GROANS)
14
00:03:27,374 --> 00:03:28,792
(RUMBLING)
15
00:03:32,087 --> 00:03:33,546
(SCREAMING)
16
00:03:35,298 --> 00:03:36,757
(GURGLING)
17
00:03:52,065 --> 00:03:53,941
(EARL GRUNTING)
18
00:03:54,025 --> 00:03:55,943
(PANTING)
19
00:04:00,782 --> 00:04:02,074
(GRUNTS)
20
00:04:02,159 --> 00:04:03,326
(EXHALES)
21
00:04:05,412 --> 00:04:08,832
Wildfire, you either walk
into that other corral
22
00:04:08,915 --> 00:04:11,584
or I'm going to shoot you and
drag your oaroass in there.
23
00:04:12,127 --> 00:04:15,046
Come on, Wildfire.
Come on, boy.
24
00:04:15,297 --> 00:04:18,174
Let's go meet Susie now.
You'll like her.
25
00:04:18,884 --> 00:04:21,052
You two gotta
get together.
26
00:04:23,555 --> 00:04:24,597
Got you!
27
00:04:24,681 --> 00:04:26,015
Whoa! Whoa!
28
00:04:26,308 --> 00:04:28,768
Whoa, boy. Whoa! Whoa!
29
00:04:30,187 --> 00:04:31,396
Damn it.
30
00:04:37,861 --> 00:04:39,153
(GULPS)
31
00:04:39,237 --> 00:04:41,280
Now you and Susie are going
to make me some little birds
32
00:04:41,364 --> 00:04:43,657
or I'm gonna take some
barbecue sauce to both of you.
33
00:04:45,660 --> 00:04:47,620
(CAR APPROACHING)
(SIGHS)
34
00:05:11,895 --> 00:05:13,563
Earl Bassett, right?
35
00:05:15,106 --> 00:05:16,607
I told you
that's the other one.
36
00:05:20,237 --> 00:05:21,571
(ORTEGA COUGHING)
37
00:05:30,956 --> 00:05:32,415
Sefior Bassett.
38
00:05:35,252 --> 00:05:38,755
This is beautiful country,
but very isolated.
39
00:05:38,839 --> 00:05:42,008
I had great difficulty finding
you, but I'm glad I did.
40
00:05:42,092 --> 00:05:43,343
You see,
41
00:05:43,426 --> 00:05:47,138
we have had to close down one
of Mexico's biggest oil fields.
42
00:05:47,222 --> 00:05:49,515
Several workers
have been killed.
43
00:05:50,517 --> 00:05:52,185
We have now determined
44
00:05:52,269 --> 00:05:54,437
that the men
were killed by
45
00:05:55,564 --> 00:05:58,233
certain large
underground animals.
46
00:06:03,572 --> 00:06:04,823
Graboids.
47
00:06:04,990 --> 00:06:07,784
Ah! I told you that's
what they named them.
48
00:06:07,868 --> 00:06:08,952
Excuse me.
49
00:06:10,620 --> 00:06:13,247
You mean,
there's more of them?
50
00:06:13,623 --> 00:06:14,665
Yes.
51
00:06:15,166 --> 00:06:17,543
The company is facing
very expensive delays.
52
00:06:17,627 --> 00:06:19,253
But more importantly,
there are many
53
00:06:19,337 --> 00:06:21,630
isolated people who
live in the region.
54
00:06:21,715 --> 00:06:23,258
Many lives are
in danger.
55
00:06:23,341 --> 00:06:25,426
We need someone,
an expert,
56
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
to eliminate
these creatures.
57
00:06:30,473 --> 00:06:33,642
You want somebody
to go graboid hunting?
58
00:06:33,977 --> 00:06:35,019
Si.
59
00:06:40,317 --> 00:06:41,901
Sefior, please!
60
00:06:41,985 --> 00:06:44,404
Please, we have already spoken
to your partner, sefior McKee.
61
00:06:44,487 --> 00:06:46,780
He is unwilling
to help us.
62
00:06:46,865 --> 00:06:49,993
Sure, Val married a good woman.
Why would he want to die?
63
00:06:50,076 --> 00:06:52,161
Of course,
we are willing to pay.
64
00:06:52,245 --> 00:06:54,330
Of course,
they're willing to pay!
65
00:06:56,249 --> 00:06:57,875
(KNOCKING ON DOOR)
66
00:06:59,544 --> 00:07:01,212
(KNOCKING INSISTENTLY)
67
00:07:04,424 --> 00:07:05,550
Okay.
68
00:07:06,176 --> 00:07:07,677
Fifty thousand.
69
00:07:08,553 --> 00:07:10,388
Go away.
70
00:07:10,639 --> 00:07:11,973
No,no,no.
71
00:07:12,057 --> 00:07:15,727
He wants to pay you
50,000 for each graboid.
72
00:07:16,686 --> 00:07:17,770
Look.
73
00:07:19,189 --> 00:07:20,523
No way.
74
00:07:20,690 --> 00:07:22,608
Not for any amount
of money.
75
00:07:22,692 --> 00:07:24,985
But for you, getting those worms
would be a piece of cake.
76
00:07:25,070 --> 00:07:27,781
Who are you?
And why are you so dumb?
77
00:07:28,365 --> 00:07:30,492
Oh. Grady, Grady.
Grady Hoover.
78
00:07:30,700 --> 00:07:32,410
It's an honor to
meet you, Mr. Bassett, sir.
79
00:07:32,619 --> 00:07:34,162
I'm probably
your biggest fan.
80
00:07:34,245 --> 00:07:36,956
That Reebok commercial with you
guys running through the desert.
81
00:07:37,040 --> 00:07:38,291
So very cool.
82
00:07:39,000 --> 00:07:40,001
You like that, huh?
83
00:07:40,085 --> 00:07:41,377
Oh, yeah.
84
00:07:44,214 --> 00:07:45,256
Listen, could I come in?
85
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
I mean,
just for a second.
86
00:07:48,718 --> 00:07:50,052
All right.
87
00:07:51,054 --> 00:07:52,388
Great.
88
00:07:54,432 --> 00:07:55,641
Thanks.
89
00:07:56,977 --> 00:07:58,561
The Earl Bassett.
90
00:07:59,229 --> 00:08:00,355
Oh!
91
00:08:02,190 --> 00:08:04,525
Yep. I've read
every one of these.
92
00:08:04,609 --> 00:08:06,152
I got two copies
of this one.
93
00:08:06,236 --> 00:08:07,779
I keep one wrapped
in plastic.
94
00:08:08,989 --> 00:08:11,783
Oh, my God, you got
your own one of these!
95
00:08:12,158 --> 00:08:14,493
I bet you made
a fortune off this.
96
00:08:14,577 --> 00:08:15,828
Quarter, quarter,
quarter, quarter.
97
00:08:15,912 --> 00:08:17,997
Well, somebody did.
It sure wasn't me.
98
00:08:21,084 --> 00:08:23,252
Well, you must have got a percentage.
(EXHALES)
99
00:08:25,088 --> 00:08:27,048
I should have
got a lawyer.
100
00:08:27,757 --> 00:08:28,799
Wow.
101
00:08:29,843 --> 00:08:31,052
That sucks.
102
00:08:34,597 --> 00:08:36,640
Did he really
say 50,000?
103
00:08:37,726 --> 00:08:39,310
Stack of Bibles.
104
00:08:39,477 --> 00:08:40,728
(SIGHS)
105
00:08:42,063 --> 00:08:43,397
Forget it.
106
00:08:47,986 --> 00:08:50,530
You boys don't know
how mean these things are.
107
00:08:50,613 --> 00:08:51,905
VVeH,okay,
but...
108
00:08:51,990 --> 00:08:53,616
That was my big chance.
109
00:08:53,700 --> 00:08:54,826
Yeah, but Mr. Bassett...
110
00:08:54,909 --> 00:08:56,869
You only get one
of those in life,
111
00:08:56,953 --> 00:08:58,496
and I blew it
112
00:08:58,705 --> 00:09:02,625
on goddamn Big Bird
and his scrawny girlfriend!
113
00:09:04,586 --> 00:09:07,255
Yeah, but 50,000.
114
00:09:08,214 --> 00:09:09,757
Guess what
she's doing there.
115
00:09:09,841 --> 00:09:10,925
Who?
116
00:09:11,551 --> 00:09:12,635
Ooh.
117
00:09:13,803 --> 00:09:16,555
"Miss October, 1974"?
118
00:09:16,639 --> 00:09:18,390
Yeah. She's there to
remind me not to keep
119
00:09:18,475 --> 00:09:21,436
chasing after things
I'm never going to get.
120
00:09:21,644 --> 00:09:23,771
But why wouldn't
you get this?
121
00:09:23,855 --> 00:09:25,481
Earl, Mr. Bassett.
122
00:09:25,940 --> 00:09:28,233
You're the expert. You guys
kicked ass with those things.
123
00:09:28,318 --> 00:09:30,278
And this time, you'll be
a step ahead of them.
124
00:09:30,528 --> 00:09:33,864
He said the Mexican army is willing
to give you whatever you want.
125
00:09:33,948 --> 00:09:35,074
Dynamite.
126
00:09:35,158 --> 00:09:36,200
(MIMICS LIGHTING DYNAMITE)
127
00:09:36,284 --> 00:09:38,244
Whaa-bam! Fifty G's!
128
00:09:46,503 --> 00:09:49,088
Maybe this is your
big second chance.
129
00:10:06,689 --> 00:10:09,441
Sefior Ortega.
You've got a deal.
130
00:10:09,818 --> 00:10:11,069
Bravo! Bravo!
131
00:10:11,152 --> 00:10:12,236
And I'm going
with him.
132
00:10:12,320 --> 00:10:14,280
Muy bien! Muy bien!
133
00:10:14,364 --> 00:10:15,698
If you'll excuse me.
134
00:10:16,366 --> 00:10:17,700
(DIALING)
135
00:10:18,201 --> 00:10:19,327
What?
136
00:10:19,994 --> 00:10:22,121
Why do you think
I drove all this way?
137
00:10:22,205 --> 00:10:24,457
When he said he was looking
for the Earl Bassett,
138
00:10:24,541 --> 00:10:27,043
I knew opportunity was knocking,
and for once I was home.
139
00:10:27,919 --> 00:10:29,170
I don't even know you.
140
00:10:30,004 --> 00:10:32,006
I drive a taxi, I live
in a crappy apartment,
141
00:10:32,090 --> 00:10:33,966
I watch too much TV,
et cetera, et cetera.
142
00:10:34,050 --> 00:10:35,968
Look, you're going
to need a partner.
143
00:10:36,052 --> 00:10:37,053
And how many people
do you know
144
00:10:37,137 --> 00:10:38,888
who would actually want to
do something like this?
145
00:10:39,556 --> 00:10:43,017
I'll do anything you want.
Carry luggage, make coffee,
146
00:10:44,394 --> 00:10:45,812
Hghtfuses.
147
00:10:49,983 --> 00:10:51,484
Well, maybe you
will come in handy.
148
00:10:51,568 --> 00:10:52,569
Ha!
149
00:10:52,652 --> 00:10:56,489
When they are eating you, it will
give me a chance to get away.
150
00:11:34,611 --> 00:11:37,780
Uh-oh. Who gets
the last soda?
151
00:11:38,656 --> 00:11:39,782
One, two...
152
00:11:40,491 --> 00:11:41,575
What?
153
00:11:41,659 --> 00:11:42,785
Scissors, rock, paper.
154
00:11:42,869 --> 00:11:44,453
One, two, three!
155
00:11:45,079 --> 00:11:46,371
What's this?
156
00:11:46,456 --> 00:11:47,665
Scissors cuts paper.
157
00:11:48,124 --> 00:11:49,166
Iwin.
158
00:12:20,031 --> 00:12:24,493
(SPEAKING SPANISH)
159
00:12:24,577 --> 00:12:25,661
Um...
160
00:12:25,787 --> 00:12:27,497
(CONTINUES
SPEAKING SPANISH)
161
00:12:28,581 --> 00:12:29,582
(SPEAKING BASIC SPANISH
TENTATIVELY)
162
00:12:30,416 --> 00:12:31,959
(SPEAKING SPANISH)
163
00:12:32,418 --> 00:12:33,794
(SPEAKING SPANISH)
164
00:12:36,214 --> 00:12:39,926
Welcome. Welcome, gentlemen.
You made good time.
165
00:12:40,009 --> 00:12:41,927
Sooner we get here,
the sooner we can leave.
166
00:12:42,011 --> 00:12:44,388
This is Pedro, the
company's chief engineer.
167
00:12:44,514 --> 00:12:46,516
Mucho gusto.
(ALL CHATTERING IN SPANISH)
168
00:12:54,691 --> 00:12:55,942
(MEN LAUGHING)
169
00:12:58,611 --> 00:13:00,154
I have all your
equipment over here.
170
00:13:01,239 --> 00:13:03,324
Oh. By the way,
I have some good news.
171
00:13:03,408 --> 00:13:05,118
We are prepared to offer
you double the price,
172
00:13:05,201 --> 00:13:07,661
if you are able to capture
one of the animals alive.
173
00:13:07,745 --> 00:13:09,413
Double?
Alive?
174
00:13:09,497 --> 00:13:11,123
Have you ever seen
one of these things?
175
00:13:11,332 --> 00:13:12,833
It is only a suggestion.
176
00:13:12,917 --> 00:13:15,711
If it was possible to
capture one of them.
177
00:13:16,212 --> 00:13:18,380
No, now, you never know.
Earl, you never know.
178
00:13:18,464 --> 00:13:19,882
Yes, I do.
179
00:13:20,049 --> 00:13:22,509
I never should
have come down here.
180
00:13:27,682 --> 00:13:29,934
The army has sent
everything you requested.
181
00:13:30,018 --> 00:13:31,894
You have asked for
some, uh, (CHUCKLES)
182
00:13:32,729 --> 00:13:34,105
unusual things.
183
00:13:38,901 --> 00:13:39,985
(LAUGHS)
184
00:13:41,404 --> 00:13:43,572
Earl, please check this out.
185
00:13:44,240 --> 00:13:46,533
Look, this isn't
some kind of party.
186
00:13:46,617 --> 00:13:47,993
I know that.
187
00:13:48,077 --> 00:13:50,454
I just think we should show
a little enthusiasm here.
188
00:13:50,538 --> 00:13:51,664
(CAR DOOR SLAMS)
189
00:14:04,260 --> 00:14:06,387
Let me introduce you
to Kate Riley.
190
00:14:06,471 --> 00:14:08,473
She is the geologist
for the oil company.
191
00:14:08,723 --> 00:14:09,765
And these are the men...
192
00:14:09,849 --> 00:14:11,308
I know, I know.
The monster hunters.
193
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
I saw you on
Good Morning, America.
194
00:14:14,479 --> 00:14:16,272
Or one of those.
195
00:14:17,273 --> 00:14:18,774
Yeah, this is
196
00:14:19,442 --> 00:14:21,110
the Earl Bassett,
the one and only.
197
00:14:21,194 --> 00:14:23,946
That's right.
Nice to meet you.
198
00:14:24,697 --> 00:14:25,989
Really nice to meet you.
199
00:14:26,074 --> 00:14:28,034
I'm Grady Hoover,
the new guy.
200
00:14:28,117 --> 00:14:29,910
Nice hat.
Thanks.
201
00:14:30,411 --> 00:14:32,913
Gentlemen, I hope to hear
some good news soon.
202
00:14:33,414 --> 00:14:35,457
Miss Riley will stay
in contact with me.
203
00:14:35,541 --> 00:14:38,293
Let us know anything
else you need and...
204
00:14:38,836 --> 00:14:41,380
(SIGHS) Well,
best of luck to you.
205
00:14:42,465 --> 00:14:43,799
(SPEAKING SPANISH)
206
00:14:46,344 --> 00:14:48,346
So, this is the place.
207
00:14:48,971 --> 00:14:50,931
I'll show you around. Are you
thirsty or anything, you guys?
208
00:14:51,099 --> 00:14:53,392
Yeah, as a matter
of fact, I am.
209
00:14:54,852 --> 00:14:57,771
KATE: Anyway, we've been
pretty nervous down here.
210
00:14:57,855 --> 00:15:00,190
Glad you guys were willing
to come all this way.
211
00:15:00,274 --> 00:15:02,567
EARL: Yeah. it sure is
in the middle of nowhere.
212
00:15:02,652 --> 00:15:04,028
GRADY: Well, of course.
Stuff like this
213
00:15:04,112 --> 00:15:06,739
only happens in
the middle of nowhere.
214
00:15:09,200 --> 00:15:10,576
Hey, Julio.
215
00:15:10,660 --> 00:15:11,952
Hey, Kate.
So?
216
00:15:11,994 --> 00:15:13,954
It's all done. They're all working.
Yes! Yes!
217
00:15:14,038 --> 00:15:15,706
Guys, this is Julio.
He's been setting up
218
00:15:15,790 --> 00:15:17,833
the seismographs
they talked to you about.
219
00:15:17,917 --> 00:15:19,668
Earl, Grady.
Oh, yes.
220
00:15:19,752 --> 00:15:21,879
Yes, I've seen you
in the magazines.
221
00:15:21,963 --> 00:15:25,132
Oh, actually, I'm not
the original guy.
222
00:15:25,216 --> 00:15:27,134
You know, you must have
made a lot of money, huh?
223
00:15:27,218 --> 00:15:30,012
The royalties on that
video game alone! Ooh!
224
00:15:30,096 --> 00:15:32,640
KATE: Julio, we should be able to
get an accurate count now, right?
225
00:15:32,723 --> 00:15:34,307
JULIO: Yes, yes. You
know, I have a friend
226
00:15:34,392 --> 00:15:36,560
who invested
in that company.
227
00:15:37,603 --> 00:15:39,021
(CRICKETS CHIRPING)
228
00:15:49,824 --> 00:15:50,825
Hey.
229
00:15:50,908 --> 00:15:52,159
Oh, hi.
230
00:15:52,910 --> 00:15:54,286
Come on in.
231
00:15:55,204 --> 00:15:56,288
So...
232
00:15:57,748 --> 00:15:59,040
We were gonna
look over some maps?
233
00:15:59,125 --> 00:16:00,292
Right.
234
00:16:01,544 --> 00:16:02,670
Coffee?
235
00:16:02,753 --> 00:16:04,171
Yeah, black.
236
00:16:04,964 --> 00:16:07,549
How were those burritos,
anyway?
237
00:16:07,633 --> 00:16:08,884
Um...
238
00:16:08,968 --> 00:16:10,094
Good, good.
239
00:16:10,178 --> 00:16:11,762
Yeah,
sorry about that.
240
00:16:11,846 --> 00:16:12,972
(LAUGHS)
241
00:16:13,055 --> 00:16:17,309
Pretty bad, I know. But with the cook
gone, that is the best we've got.
242
00:16:18,978 --> 00:16:20,020
So, uh,
243
00:16:21,397 --> 00:16:23,524
how many of you are
still working out here?
244
00:16:23,608 --> 00:16:26,152
Only the three of us. They had to
shut the whole operation down.
245
00:16:26,235 --> 00:16:28,111
Six people got killed.
246
00:16:29,363 --> 00:16:30,864
People I knew.
247
00:16:31,532 --> 00:16:32,908
Oh, well...
248
00:16:33,409 --> 00:16:35,285
How come
you stayed on?
249
00:16:35,453 --> 00:16:36,871
You're not scared?
250
00:16:36,954 --> 00:16:38,872
Shit, yeah.
I'm scared.
251
00:16:39,624 --> 00:16:42,627
But I'm also
fascinated. It's...
252
00:16:44,003 --> 00:16:46,922
With me,
fascinated usually wins.
253
00:16:47,006 --> 00:16:48,090
Maps.
254
00:16:48,841 --> 00:16:51,885
I'll get these cores out of the way.
Come on, baby.
255
00:17:08,945 --> 00:17:10,738
So...
(CLEARING THROAT)
256
00:17:11,614 --> 00:17:13,949
Have the graboids come
near the refinery yet?
257
00:17:14,033 --> 00:17:15,451
No, so far
they've left us alone.
258
00:17:15,535 --> 00:17:17,745
They stay
about 20 miles north.
259
00:17:17,828 --> 00:17:19,454
That's where
the workers were killed.
260
00:17:20,289 --> 00:17:21,873
Who named them graboids,
anyway?
261
00:17:21,958 --> 00:17:26,253
(LAUGHS) A friend of
ours, Walter Chang.
262
00:17:26,629 --> 00:17:29,340
He named them,
then they ate him.
263
00:17:29,799 --> 00:17:32,051
Hey, guys, look what I made.
(CHAINS RATTLING)
264
00:17:39,559 --> 00:17:42,478
Just, you know,
drag it behind the truck.
265
00:17:44,689 --> 00:17:47,024
Make, you know,
make more noise.
266
00:17:47,900 --> 00:17:49,318
(KEYS JINGLING)
267
00:17:52,488 --> 00:17:55,491
You see,
graboids hunt by sound.
268
00:17:55,575 --> 00:17:58,202
I'll probably just go hook
that to the back of the truck.
269
00:18:21,434 --> 00:18:22,601
Moonstrose.
270
00:18:22,685 --> 00:18:24,186
(LAUGHS) Si.
271
00:18:24,478 --> 00:18:26,730
ORTEGA: Mr. Hoover,
come here please.
272
00:18:26,814 --> 00:18:28,857
I have
the monitor working.
273
00:18:29,150 --> 00:18:30,359
Okay.
274
00:18:31,027 --> 00:18:33,320
We've set up radio seismographs
all over the place,
275
00:18:33,404 --> 00:18:36,698
so the monitor will show you
where the graboids are.
276
00:18:37,199 --> 00:18:38,283
Cool.
277
00:18:39,118 --> 00:18:42,121
You know, this is none
of my business, I guess.
278
00:18:42,288 --> 00:18:44,164
But you guys are
going out there alone?
279
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
You don't want to
take with you, like,
280
00:18:46,042 --> 00:18:47,501
the whole army
of Mexico?
281
00:18:47,585 --> 00:18:49,169
Let me explain something
to you, Julio.
282
00:18:49,545 --> 00:18:52,422
Graboids, they got no eyes.
They hunt by sound.
283
00:18:52,632 --> 00:18:54,300
Now you make a noise,
even a little footstep
284
00:18:54,383 --> 00:18:55,342
they are gonna
come after you.
285
00:18:55,426 --> 00:18:57,553
Now we get a bunch of
people running around...
286
00:18:58,471 --> 00:19:00,890
(SCOFFS) Graboids gonna spread
out all over the place.
287
00:19:00,973 --> 00:19:03,058
No, we want them
all to come to us.
288
00:19:04,685 --> 00:19:06,478
So you guys are what?
289
00:19:06,896 --> 00:19:08,147
You guys are the bait?
290
00:19:09,899 --> 00:19:11,567
That is the plan.
291
00:19:23,663 --> 00:19:24,830
(SIGHS)
292
00:19:25,039 --> 00:19:26,540
Okay. So,
293
00:19:28,834 --> 00:19:31,086
that's us.
That's our truck.
294
00:19:33,756 --> 00:19:36,300
Seems like everything's
working okay.
295
00:19:37,093 --> 00:19:41,180
Sure it is, Earl. This is a high-tech,
professional operation here.
296
00:19:41,263 --> 00:19:45,100
Hey, we got a good plan going.
Fifty thousand apiece, baby.
297
00:19:45,935 --> 00:19:50,435
Ho! You know, I'm going to get
mine all at once, just stacked!
298
00:19:52,274 --> 00:19:53,942
Well, if I make
any money this time,
299
00:19:54,026 --> 00:19:56,236
I'll invest it
conservatively.
300
00:19:58,989 --> 00:20:00,073
Hey, you shaved.
301
00:20:00,616 --> 00:20:01,742
What?
302
00:20:02,201 --> 00:20:05,412
No, I just... I just noticed
you, you know, shaved.
303
00:20:07,456 --> 00:20:09,749
So what? A man can
shave, can't he?
304
00:20:13,379 --> 00:20:15,005
No, you're right.
305
00:20:15,464 --> 00:20:16,923
She's a babe.
306
00:20:23,806 --> 00:20:25,182
(BIRD SCREECHING)
307
00:20:41,532 --> 00:20:42,824
(WHISTLES)
308
00:20:45,077 --> 00:20:46,286
Well...
309
00:20:47,496 --> 00:20:50,123
Here is where they
are supposed to be.
310
00:20:50,583 --> 00:20:52,835
Man, look at
that country, huh?
311
00:20:53,252 --> 00:20:54,336
Yeah.
312
00:20:55,129 --> 00:20:57,923
Not a lot of rocks
and boulders out there.
313
00:20:58,257 --> 00:21:00,550
Not much to climb on if we
don't want to get slurped.
314
00:21:03,721 --> 00:21:04,805
There's mountains
all around.
315
00:21:04,889 --> 00:21:06,515
You said they can't
get through mountains.
316
00:21:06,599 --> 00:21:08,350
I said they can't
go through rock!
317
00:21:09,185 --> 00:21:11,187
These hills are
alluvial.
318
00:21:11,687 --> 00:21:13,188
Oh. "Alluvial."
319
00:21:14,732 --> 00:21:16,650
Wait a minute. That's
the little dingleberry
320
00:21:16,734 --> 00:21:19,153
in the back of
your throat, right?
321
00:21:19,361 --> 00:21:21,696
You want to hunt graboids,
you better know geology.
322
00:21:22,156 --> 00:21:26,656
Here, you drive. I'm keeping
my eye on this seismo-jigger.
323
00:21:27,161 --> 00:21:28,704
Ooh. Good call.
324
00:21:30,664 --> 00:21:31,915
(STARTS ENGINE)
325
00:21:34,752 --> 00:21:37,629
No offense, Earl, but you're
nervous as a Chihuahua.
326
00:21:37,713 --> 00:21:39,798
I'm not nervous.
I'm alert.
327
00:21:40,549 --> 00:21:41,716
Whatever.
328
00:21:41,884 --> 00:21:43,260
(CAR ACCELERATES)
329
00:21:43,344 --> 00:21:46,597
(CANS RATTLING)
330
00:22:01,445 --> 00:22:02,863
(VOCALIZING)
331
00:22:04,907 --> 00:22:06,992
GRADY: Those worms have to be
deaf if they don't hear us.
332
00:22:07,576 --> 00:22:09,286
Hey, take it easy, huh?
333
00:22:09,495 --> 00:22:10,746
(YELLING)
334
00:22:11,163 --> 00:22:13,373
(BEEPING)
335
00:22:13,833 --> 00:22:15,459
VVhoo! Jesus! Grady, we got one!
336
00:22:15,876 --> 00:22:17,502
It spotted us! It is
coming right toward us.
337
00:22:17,586 --> 00:22:18,670
Well, that's the idea.
338
00:22:18,754 --> 00:22:19,713
Yeah, I know
thafstheidea.
339
00:22:19,797 --> 00:22:21,340
Doesn't mean I have to like it.
Now stop.
340
00:22:21,423 --> 00:22:22,549
Stop already,
will you?
341
00:22:31,725 --> 00:22:34,102
Okay, time for
the secret weapon.
342
00:22:35,104 --> 00:22:36,855
Careful with
that detonator.
343
00:22:38,190 --> 00:22:39,232
Set it like I showed you.
344
00:22:39,316 --> 00:22:41,276
How dumb
do you think I am?
345
00:22:41,610 --> 00:22:43,695
Catch me later
on that one.
346
00:22:47,825 --> 00:22:52,325
(ENGINE RUMBLING)
347
00:22:54,582 --> 00:22:57,960
(ELECTRIC MOTOR WHIRRING)
348
00:23:12,975 --> 00:23:14,309
(BEEPING RAPIDLY)
349
00:23:14,810 --> 00:23:16,478
He's coming in.
I think he's following it.
350
00:23:16,645 --> 00:23:18,229
Of course he is.
351
00:23:23,527 --> 00:23:24,986
I can't see it, Earl.
352
00:23:26,322 --> 00:23:29,491
Earl, I can't see it.
Left. Left.
353
00:23:30,534 --> 00:23:32,410
Left!
Okay! Okay!
354
00:23:32,661 --> 00:23:34,287
Wait. Wait, there.
355
00:23:38,459 --> 00:23:39,835
(ROARING)
356
00:23:41,045 --> 00:23:42,379
He did it. He took it.
357
00:23:42,755 --> 00:23:44,339
Okay. Hit it!
Hit it! Get him!
358
00:23:44,465 --> 00:23:46,633
Oh, shit. What are you doing?
Hit it!
359
00:23:46,717 --> 00:23:49,302
Hit it! Hit it!
Hit it! Hit it, Earl.
360
00:23:49,845 --> 00:23:50,971
(DETONATOR BEEPS)
361
00:23:52,348 --> 00:23:56,226
(EXCLAIMING) Fifty G's, baby!
Fifty G's!
362
00:23:56,393 --> 00:23:57,644
Oh, shit!
363
00:24:01,523 --> 00:24:02,857
Told you.
364
00:24:03,567 --> 00:24:04,859
I forgot.
365
00:24:14,161 --> 00:24:15,871
(GRADY EXCLAIMING)
366
00:24:26,215 --> 00:24:27,216
(BEEP S)
367
00:24:39,103 --> 00:24:43,603
(BEEPING RAPIDLY)
368
00:25:03,210 --> 00:25:05,462
Man, this stuff
really stinks.
369
00:25:05,546 --> 00:25:08,423
Yeah, don't forget to
get that antenna, too.
370
00:25:13,012 --> 00:25:16,140
(MAN SPEAKING SPANISH
ON RADIO)
371
00:25:22,646 --> 00:25:26,608
(RUMBLING)
372
00:25:35,034 --> 00:25:37,411
You left the radio
on the ground?
373
00:25:38,412 --> 00:25:39,996
Sorry, I forgot.
374
00:25:52,468 --> 00:25:55,971
(COYOTE HOWLING)
375
00:26:01,143 --> 00:26:03,103
GRADY: Is that a coyote?
376
00:26:03,645 --> 00:26:04,979
EARL: Yup.
377
00:26:06,190 --> 00:26:08,609
(HCDVVLING CONTINUES) Man,
he better keep quiet.
378
00:26:09,068 --> 00:26:10,861
(GRABOID ROARING)
(COYOTE YELPING)
379
00:26:10,944 --> 00:26:12,070
Yup.
380
00:26:15,657 --> 00:26:18,368
(ELECTRIC MOTOR WHIRRING)
381
00:26:20,079 --> 00:26:22,372
(GRABOIDS ROARING)
382
00:26:23,332 --> 00:26:24,708
He took it.
383
00:26:25,292 --> 00:26:26,334
Hey, it's my turn.
384
00:26:26,418 --> 00:26:28,253
No, come on, Earl.
Let me get one more.
385
00:26:29,254 --> 00:26:30,338
Shit.
386
00:26:32,841 --> 00:26:35,301
Rock breaks scissors.
I win.
387
00:26:35,803 --> 00:26:37,012
Itdoes?
388
00:26:37,638 --> 00:26:38,639
(DETONATOR BEEPS)
389
00:26:41,517 --> 00:26:42,851
(LAUGHS)
390
00:26:43,477 --> 00:26:46,021
I told you one stick
would be enough.
391
00:26:46,188 --> 00:26:47,647
You're right.
392
00:26:50,692 --> 00:26:53,861
That makes 300,000.
Apiece.
393
00:26:54,696 --> 00:26:57,031
I'm feeling
light-headed, Earl.
394
00:27:00,160 --> 00:27:01,369
What are you gonna do
with all your money?
395
00:27:01,453 --> 00:27:02,620
Invest it.
396
00:27:02,704 --> 00:27:05,039
Yeah, of course,
invest it, but...
397
00:27:05,124 --> 00:27:07,042
Even at 5%,
I'll be doing good.
398
00:27:07,459 --> 00:27:08,501
5%?
399
00:27:08,877 --> 00:27:11,963
You're talking mutual funds
or CDs or something?
400
00:27:12,047 --> 00:27:13,423
That's right.
401
00:27:13,507 --> 00:27:16,009
That's small, Earl.
You're thinking small.
402
00:27:16,552 --> 00:27:18,637
See, I'm thinking big, okay?
403
00:27:18,720 --> 00:27:20,930
I'm thinking theme park.
404
00:27:22,307 --> 00:27:26,394
Now, "Grady Hoover's
World of Natural Wonders."
405
00:27:26,478 --> 00:27:27,604
(WIND BLOWING)
406
00:27:27,688 --> 00:27:28,814
Whoa.
407
00:27:28,897 --> 00:27:31,274
Or, you know,
maybe something simple.
408
00:27:31,650 --> 00:27:33,443
Like "Monster World."
409
00:27:34,111 --> 00:27:35,737
Or "Monsterland."
410
00:27:36,655 --> 00:27:37,656
Or "Worm World."
411
00:27:37,739 --> 00:27:39,532
How about "Loony World"?
Seems to fit.
412
00:27:39,616 --> 00:27:41,284
Get off the ground!
413
00:27:41,493 --> 00:27:43,161
It's vision, Earl.
414
00:27:43,370 --> 00:27:45,455
Vision is what
separates the average...
415
00:27:46,915 --> 00:27:51,415
(DISTANT UPBEAT COUNTRY MUSIC
APPROACHING)
416
00:27:56,133 --> 00:27:57,801
I know that song.
417
00:27:57,885 --> 00:27:59,136
(MONITOR BEEPS)
418
00:28:00,137 --> 00:28:01,513
(BEEPING RAPIDLY)
EARL: Jesus!
419
00:28:02,472 --> 00:28:04,432
Get off the ground, Grady!
Get off the ground!
420
00:28:04,516 --> 00:28:06,100
(ROARING)
Whoa!
421
00:28:11,481 --> 00:28:13,357
Jesus, man,
those things are huge!
422
00:28:13,442 --> 00:28:14,526
(SHUSHING) Be quiet!
423
00:28:14,610 --> 00:28:15,694
Did you see
that mouth?
424
00:28:15,777 --> 00:28:17,820
(MAN SPEAKING SPANISH
ON RADIO)
425
00:28:23,118 --> 00:28:24,327
Oh, no.
426
00:28:25,537 --> 00:28:27,372
GRADY: it snagged
the chain.
427
00:28:29,458 --> 00:28:31,042
(CREAKING)
428
00:28:35,547 --> 00:28:37,090
Can it do that?
429
00:28:41,011 --> 00:28:42,804
(GRUNTING)
430
00:28:44,640 --> 00:28:46,558
it can't be that strong.
431
00:28:46,975 --> 00:28:48,267
(STARTS ENGINE)
432
00:28:54,566 --> 00:28:56,359
Son of a bitch!
433
00:28:56,526 --> 00:28:57,652
(ENGINE REVVING)
434
00:29:01,531 --> 00:29:03,991
Hit the brakes!
lam! I did!
435
00:29:04,910 --> 00:29:06,202
It doesn't work!
436
00:29:12,459 --> 00:29:15,712
Earl, what do I do?
437
00:29:15,796 --> 00:29:17,672
I don't know. Do anything!
438
00:29:17,756 --> 00:29:19,090
Oh!
439
00:29:39,069 --> 00:29:40,653
Cliff!
440
00:29:40,737 --> 00:29:42,029
Oh, no.
441
00:29:45,033 --> 00:29:46,701
(SCREAMING)
442
00:29:55,127 --> 00:29:57,712
He stopped.
He stopped.
443
00:29:58,046 --> 00:29:59,714
(PANTING)
444
00:30:01,717 --> 00:30:03,844
(RUMBLING)
Oh, shit.
445
00:30:06,847 --> 00:30:08,390
(CREAKING)
446
00:30:14,438 --> 00:30:16,189
Oh, come on.
447
00:30:24,197 --> 00:30:26,782
(BEEPING RAPIDLY)
448
00:30:29,077 --> 00:30:30,244
Rock!
449
00:30:31,330 --> 00:30:32,581
Rock!
450
00:30:33,415 --> 00:30:35,125
He's going under it!
451
00:30:35,208 --> 00:30:37,210
Turn! Turn the wheel!
452
00:30:38,045 --> 00:30:39,171
Turn!
453
00:30:39,254 --> 00:30:40,964
I'm trying!
I'm trying!
454
00:30:41,256 --> 00:30:42,340
Oh, God. Oh, God.
455
00:30:47,596 --> 00:30:50,432
(MAN CHATTERING IN SPANISH
ON RADIO)
456
00:30:54,644 --> 00:30:56,145
GRADY: I'm all right.
457
00:30:57,773 --> 00:31:01,276
You all right? Wow.
Chain broke right off.
458
00:31:02,402 --> 00:31:04,112
Jesus, we're lucky.
459
00:31:09,117 --> 00:31:10,952
Well, truck seems
to be all right.
460
00:31:11,036 --> 00:31:12,287
Earl.
461
00:31:12,871 --> 00:31:14,956
That's gonna be the first
ride in my theme park.
462
00:31:16,416 --> 00:31:18,543
Doesn't anything
ever get you down?
463
00:31:18,627 --> 00:31:21,463
Well, I'm blessed
with a sunny disposition.
464
00:31:22,130 --> 00:31:23,464
Most people see
to like it.
465
00:31:25,801 --> 00:31:27,260
Oh, yeah.
466
00:31:27,677 --> 00:31:29,261
What does this do
for your disposition?
467
00:31:29,346 --> 00:31:29,387
(MULTIPLE RAPID BEEPS)
468
00:31:29,388 --> 00:31:32,682
(MULTIPLE RAPID BEEPS)
469
00:31:35,977 --> 00:31:37,353
EARL: I think we're
gonna need some help.
470
00:31:37,437 --> 00:31:38,646
GRADY: Help?
Who'd be crazy enough
471
00:31:38,730 --> 00:31:40,898
to wanna help us
with this mess?
472
00:31:40,982 --> 00:31:42,817
(GUNS FIRING ON TV)
473
00:31:44,528 --> 00:31:46,655
(TELEPHONE RINGING)
474
00:31:50,992 --> 00:31:55,492
MAN ON TV: The big guns pounded enemy
positions for 72 straight hours.
475
00:31:55,622 --> 00:31:58,625
It was the deadliest
bombardment of the siege.
476
00:32:00,168 --> 00:32:01,252
Yeah?
477
00:32:01,336 --> 00:32:03,129
Hey, Burt. It's Earl.
478
00:32:03,505 --> 00:32:05,089
How are you doing?
479
00:32:05,173 --> 00:32:06,340
Listen, um,
480
00:32:07,634 --> 00:32:09,969
this sounds kind of funny
because I'm on a radio phone.
481
00:32:10,512 --> 00:32:13,223
It's the only way we can
call out of this place.
482
00:32:13,306 --> 00:32:14,390
Earl?
483
00:32:14,516 --> 00:32:17,018
Oh, Earl!
484
00:32:17,727 --> 00:32:19,854
Haven't seen you in a while.
(TURNS DOVVN VOLUME)
485
00:32:20,355 --> 00:32:22,315
Well, I haven't seen you.
486
00:32:22,399 --> 00:32:24,025
Guess you've been
laying kind of low, huh?
487
00:32:24,359 --> 00:32:25,693
Laying low?
488
00:32:26,027 --> 00:32:27,570
No. Negative.
489
00:32:27,696 --> 00:32:30,532
I've been real busy.
Lots of projects.
490
00:32:30,615 --> 00:32:33,242
So, how you
and Heather doing?
491
00:32:34,661 --> 00:32:36,037
Well, she, uh...
492
00:32:36,746 --> 00:32:38,664
She's still
visiting her sister.
493
00:32:39,791 --> 00:32:40,875
Yeah?
494
00:32:42,878 --> 00:32:45,213
You know, she actually
blames our problems
495
00:32:45,297 --> 00:32:47,590
on the collapse of
the Soviet Union?
496
00:32:47,674 --> 00:32:49,884
Well, you did take that
kind of hard, Burt.
497
00:32:50,010 --> 00:32:51,469
Said I was too
hard to live with.
498
00:32:52,053 --> 00:32:55,848
Said I couldn't handle life
without the threat of global war.
499
00:32:57,392 --> 00:32:59,811
What kind of thing is that
to say to a man?
500
00:32:59,895 --> 00:33:01,646
Well, I don't know,
Burt. I guess it...
501
00:33:01,730 --> 00:33:04,149
Anyway, it takes more
than that to get me down.
502
00:33:04,232 --> 00:33:05,358
(CHUCKLES)
503
00:33:05,442 --> 00:33:06,526
I've been
running around so much,
504
00:33:06,610 --> 00:33:08,486
it's lucky you
caught me at home.
505
00:33:08,570 --> 00:33:10,196
Well then,
in that case,
506
00:33:10,280 --> 00:33:13,408
I don't know if you would
be interested in this.
507
00:33:13,742 --> 00:33:14,909
I'm down in Mexico, see.
508
00:33:14,993 --> 00:33:17,745
And I find myself in
a sort of situation.
509
00:33:18,288 --> 00:33:19,747
What kind of situation?
510
00:33:23,043 --> 00:33:25,211
A graboid kind
of situation.
511
00:33:40,268 --> 00:33:42,937
Hey, you keeping
an eye on that monitor?
512
00:33:43,563 --> 00:33:46,899
Yeah, I'm watching it. They're
just staying up north.
513
00:33:54,699 --> 00:33:55,866
Oh, my God!
514
00:33:56,076 --> 00:33:57,077
MEN: What?
515
00:33:57,160 --> 00:33:58,786
Sorry. Come here.
516
00:33:58,954 --> 00:34:00,497
Come here.
Look at this.
517
00:34:04,793 --> 00:34:06,836
I've been staring at this
fossil for over a month,
518
00:34:06,920 --> 00:34:09,130
and I just realized
what it is.
519
00:34:09,464 --> 00:34:12,842
Hey, Earl, that looks like one
of those spikes on their sides.
520
00:34:12,926 --> 00:34:14,677
JULIO: Okay,
it resembles one.
521
00:34:14,761 --> 00:34:17,096
KATE: I think it is.
I really think it is
522
00:34:17,430 --> 00:34:19,098
a fossil fragment
of a graboid.
523
00:34:19,182 --> 00:34:21,684
Now, I know it's gonna take months
of testing to prove this. But I...
524
00:34:21,768 --> 00:34:23,686
Now, this is important,
isn't it?
525
00:34:24,104 --> 00:34:26,397
Science has never
determined their origin.
526
00:34:28,024 --> 00:34:29,108
I read that
in People.
527
00:34:29,192 --> 00:34:30,234
And that's true.
528
00:34:30,318 --> 00:34:31,527
But that's
not the only thing.
529
00:34:31,611 --> 00:34:34,488
You guys,
this is Precambrian rock.
530
00:34:36,199 --> 00:34:37,992
Precambrian.
531
00:34:40,745 --> 00:34:42,288
Precambrian.
That means that this is
532
00:34:42,372 --> 00:34:44,415
the oldest life form
on the planet.
533
00:34:44,499 --> 00:34:47,376
I mean, other than, you know,
one-celled things. But look at that.
534
00:34:47,460 --> 00:34:49,962
Wait a minute, now.
Older than dinosaurs?
535
00:34:50,171 --> 00:34:51,213
W33'-
536
00:34:51,339 --> 00:34:53,591
So they're from Earth, right?
Yeah.
537
00:34:53,675 --> 00:34:56,844
Damn. I always thought they
were from outer space.
538
00:34:57,554 --> 00:34:59,347
KATE: Doesn't
lookhkeit (BEETNNCD
539
00:35:00,515 --> 00:35:01,849
(SPEAKING SPANISH)
540
00:35:03,935 --> 00:35:05,895
Look at the size
of that! Look!
541
00:35:09,232 --> 00:35:13,027
(RUMBLING)
542
00:35:18,366 --> 00:35:21,202
(TRUCK APPROACHING)
543
00:35:22,370 --> 00:35:24,163
It ain't no graboid.
544
00:35:24,831 --> 00:35:26,332
It's something
more dangerous.
545
00:35:40,555 --> 00:35:42,723
Monster HQ,
I presume.
546
00:35:42,807 --> 00:35:45,935
Hey, Burt. Good to see you.
Earl, good to see you.
547
00:35:46,019 --> 00:35:49,522
This is Kate, Pedro.
Kate. Pedro.
548
00:35:49,648 --> 00:35:52,317
JuHo,andu. The pleasure ksnflne.
549
00:35:52,400 --> 00:35:54,110
Grady, Grady,
Grady Hoover.
550
00:35:54,194 --> 00:35:56,404
Yeah, I read all
about you, Mr. Gummer.
551
00:35:57,238 --> 00:35:58,489
Yeah,
it's a real honor.
552
00:35:58,573 --> 00:35:59,574
Yes.
553
00:35:59,658 --> 00:36:02,285
Man, you think you got
a big enough truck here?
554
00:36:02,702 --> 00:36:03,703
Is he the new guy?
555
00:36:04,412 --> 00:36:06,789
BURT: So, did you get me one
of those seismo-monitors?
556
00:36:06,873 --> 00:36:07,999
KATE: Hey, no problem.
557
00:36:08,083 --> 00:36:10,168
Hey, what the hell you got
in this thing, anyway?
558
00:36:10,251 --> 00:36:11,418
Hey! Hey! Hey! Hey!
559
00:36:12,253 --> 00:36:14,463
Don't touch.
Don't touch. Easy.
560
00:36:15,715 --> 00:36:18,134
Mexican army
gave me this truck
561
00:36:20,470 --> 00:36:23,139
and a few little items
on my wish list.
562
00:36:26,935 --> 00:36:27,894
Ho!
563
00:36:27,977 --> 00:36:31,105
(KATE LAUGHING)
564
00:36:33,108 --> 00:36:35,777
It's, uh, a bit much,
don't you think?
565
00:36:43,201 --> 00:36:44,827
Maybe I'm wrong.
566
00:36:46,329 --> 00:36:47,496
Hope I'm right.
567
00:36:53,628 --> 00:36:56,714
Makes my homemade stuff
look like cherry bombs.
568
00:36:56,798 --> 00:37:01,298
Thermite, C-4, TNT,
high-explosive, H.E.
569
00:37:02,262 --> 00:37:04,097
ls there such thing
as low-explosive?
570
00:37:05,348 --> 00:37:06,807
(CHUCKLES)
571
00:37:08,268 --> 00:37:10,061
VVeH,yes,son.
572
00:37:10,145 --> 00:37:12,730
There is. I mean, the federales
offer you anything you want
573
00:37:12,814 --> 00:37:15,316
and you guys take
one case of dynamite?
574
00:37:15,775 --> 00:37:17,359
What the hell is
this thing for?
575
00:37:18,653 --> 00:37:21,822
That might end up
in my collection.
576
00:37:22,449 --> 00:37:25,452
Hey! Got some new equipment
for you, gentlemen.
577
00:37:27,579 --> 00:37:29,163
Your backup weapons.
578
00:37:29,247 --> 00:37:30,414
Can you handle
a firearm?
579
00:37:30,498 --> 00:37:32,249
I'll check him out.
580
00:37:33,585 --> 00:37:34,836
Shotguns?
581
00:37:35,879 --> 00:37:37,881
We're not hunfingrabbfls
down here, Burt.
582
00:37:38,089 --> 00:37:41,300
Not shotguns. Double rifles.
Elephant guns.
583
00:37:41,634 --> 00:37:42,843
Wesley-Richards 480,
584
00:37:44,220 --> 00:37:46,388
375 H & H mag.
585
00:37:46,848 --> 00:37:50,518
Cockdown power up the yin-yang.
Treat them well.
586
00:37:51,686 --> 00:37:53,354
But hold them good and tight
to your shoulder,
587
00:37:53,438 --> 00:37:54,897
or they'll break
your collarbone.
588
00:37:55,315 --> 00:37:57,525
So where is Mrs. Gummer?
She didn't want to come?
589
00:37:59,277 --> 00:38:02,571
Why don't you get this
stuff in our truck?
590
00:38:04,741 --> 00:38:06,367
Sure, no problem.
591
00:38:11,664 --> 00:38:12,998
Look, man.
592
00:38:14,375 --> 00:38:17,211
I really want to thank
you for coming down.
593
00:38:18,213 --> 00:38:19,297
We're in
pretty deep here.
594
00:38:19,380 --> 00:38:20,964
Oh, forget it, Earl.
595
00:38:21,216 --> 00:38:23,009
To tell you the truth
596
00:38:23,092 --> 00:38:24,134
if I didn't get
out of that house
597
00:38:24,219 --> 00:38:25,553
and do something,
I was going to go crazy.
598
00:38:29,891 --> 00:38:31,517
Heather's not coming back.
599
00:38:32,727 --> 00:38:33,769
No?
600
00:38:34,145 --> 00:38:37,273
She called me and told me
to send her the HK91.
601
00:38:38,399 --> 00:38:39,525
Ouch.
602
00:38:41,069 --> 00:38:42,153
Yeah.
603
00:38:43,863 --> 00:38:44,947
So...
604
00:38:46,282 --> 00:38:47,491
Anyway,
605
00:38:47,909 --> 00:38:50,995
it'll be good to get into
something constructive.
606
00:38:54,207 --> 00:38:56,876
Oh, my.
What is this?
607
00:38:56,960 --> 00:38:59,837
Grizzly single-shot
50-caliber BMG,
608
00:38:59,921 --> 00:39:03,132
based on a World War I
anti-tank cartridge.
609
00:39:03,299 --> 00:39:04,550
Anti-tank?
610
00:39:04,801 --> 00:39:07,762
Had the bullets custom
cast from solid bronze.
611
00:39:09,013 --> 00:39:12,182
Man, Burt. You put a whole new
shine on the word "overkill."
612
00:39:12,267 --> 00:39:14,352
When you need it
and don't have it,
613
00:39:14,435 --> 00:39:15,644
you'll sing
a different tune.
614
00:39:49,220 --> 00:39:50,554
Well, this is it, Burt.
615
00:39:50,638 --> 00:39:54,433
Okay. I'll patrol east.
You take the west.
616
00:39:59,272 --> 00:40:00,982
You know, those are
terrible for you.
617
00:40:01,816 --> 00:40:04,902
You need complex carbohydrates.
Lower those LDLs.
618
00:40:05,612 --> 00:40:07,739
I already gave up smoking, Burt.
What more do you want?
619
00:40:08,197 --> 00:40:09,406
Have an MRE.
620
00:40:09,824 --> 00:40:11,033
A what?
621
00:40:12,368 --> 00:40:14,119
Meals Ready to Eat.
622
00:40:14,329 --> 00:40:16,539
Freeze-dried,
foil sealed.
623
00:40:16,623 --> 00:40:19,959
It's got to be foil. Plastic
is not an oxygen barrier.
624
00:40:20,209 --> 00:40:23,503
Includes entree,
cracker pack, cheese spread
625
00:40:23,588 --> 00:40:26,340
mixed fruit, beverage
powder, spoon,cofiee,
626
00:40:26,507 --> 00:40:30,177
cream substitute, candy,
salt, matches, tofletfissue.
627
00:40:30,803 --> 00:40:32,805
Shelf life of 10 years.
628
00:40:34,390 --> 00:40:36,141
Here, take a few.
629
00:40:37,560 --> 00:40:40,187
I buy them all the time. Saves
trips to the supermarket.
630
00:40:41,189 --> 00:40:44,150
Oh, no, Burt. We don't want
to use up all your food.
631
00:40:44,233 --> 00:40:45,609
No problem.
632
00:40:46,027 --> 00:40:48,029
Brought 120 pounds of it.
633
00:40:48,237 --> 00:40:49,488
Good luck, compadres.
634
00:40:59,207 --> 00:41:03,085
EARL: Oh, man, this stuff
tastes like toilet paper.
635
00:41:03,795 --> 00:41:06,547
GRADY: That is
the toilet paper.
636
00:41:09,092 --> 00:41:11,719
(ELECTRIC MOTOR WHIRRING)
637
00:41:23,106 --> 00:41:24,315
14 May.
638
00:41:25,984 --> 00:41:28,027
1500 hours.
639
00:41:28,569 --> 00:41:32,406
I have a confirmed
graboid reading.
640
00:41:33,074 --> 00:41:36,577
I'm now employing the technique
pioneered by Earl Bassett
641
00:41:36,661 --> 00:41:40,247
to make my first kill.
642
00:41:40,999 --> 00:41:42,500
(RUMBLING)
643
00:41:43,876 --> 00:41:45,210
(GRABOID ROARING)
644
00:41:46,754 --> 00:41:48,881
Subject has
taken the bait.
645
00:41:49,424 --> 00:41:51,134
Preparing to fire.
646
00:41:51,759 --> 00:41:52,926
(DETONATOR BEEPS)
647
00:42:08,901 --> 00:42:09,860
(GRUNTS)
648
00:42:09,944 --> 00:42:11,111
(SPITS)
649
00:42:12,238 --> 00:42:13,322
Memo.
650
00:42:14,449 --> 00:42:17,827
Four pounds of
C-4 may be a little
651
00:42:17,994 --> 00:42:19,453
(DEBRIS CLATTERING)
652
00:42:21,289 --> 00:42:22,623
excessive.
653
00:42:23,207 --> 00:42:25,292
(INSECTS BUZZING)
654
00:42:28,504 --> 00:42:30,255
BURT: (OVER RADIO)
Yo! Grady and Earl.
655
00:42:30,465 --> 00:42:32,175
I got one. Over.
656
00:42:34,761 --> 00:42:37,388
Yeah, we know, Burt. We
heard it clear over here.
657
00:42:37,472 --> 00:42:40,808
Damnedest thing, too. It had a big
chain hanging out of its mouth.
658
00:42:40,892 --> 00:42:42,143
Damn it.
659
00:42:43,019 --> 00:42:44,770
Burt, you skunk,
that one was ours.
660
00:42:44,854 --> 00:42:48,649
Oh, yeah, son? I didn't see
your name on it. Over and out.
661
00:42:49,192 --> 00:42:50,526
Why did we invite him,
anyway?
662
00:42:50,610 --> 00:42:51,736
(MONITOR BEEPS)
663
00:42:52,070 --> 00:42:54,155
Hey! Pay attention.
664
00:42:55,156 --> 00:42:57,158
(BEEPING)
Whoa. We got one.
665
00:42:59,243 --> 00:43:00,744
Wait a minute.
666
00:43:01,412 --> 00:43:02,746
It's moving away
from us.
667
00:43:05,625 --> 00:43:06,792
It must be
something else.
668
00:43:06,876 --> 00:43:09,253
Like what?
A giant prairie dog?
669
00:43:09,337 --> 00:43:12,006
Well, shit, I don't know, Earl.
It's moving away from us.
670
00:43:15,676 --> 00:43:16,885
Should we follow it?
671
00:43:30,316 --> 00:43:31,483
What the hell is
the matter with him?
672
00:43:31,567 --> 00:43:32,901
We're making plenty
of noise.
673
00:43:32,985 --> 00:43:34,569
(HORN HONKING)
674
00:43:34,987 --> 00:43:38,490
I don't like it, Grady. They are
getting smarter. That's what they do.
675
00:43:39,575 --> 00:43:41,952
They got some kind
of plan going here.
676
00:43:42,870 --> 00:43:44,371
I tell you,
677
00:43:45,373 --> 00:43:47,792
these boys are
up to something new.
678
00:43:48,584 --> 00:43:49,751
They're digging
a trap for us,
679
00:43:49,836 --> 00:43:52,630
0F Playing possum.
680
00:43:53,714 --> 00:43:55,215
Or something.
681
00:44:02,265 --> 00:44:03,349
(ROARING)
682
00:44:03,683 --> 00:44:05,601
Holy mother!
683
00:44:05,685 --> 00:44:06,894
Oh, man! Oh, no!
684
00:44:14,861 --> 00:44:16,988
Shit, how could
I do that?
685
00:44:17,071 --> 00:44:19,281
I've got to get
to Burt's gun!
686
00:44:20,408 --> 00:44:21,742
Whoa.
687
00:44:25,496 --> 00:44:26,997
Where is he? He should
be all over us.
688
00:44:27,081 --> 00:44:28,165
I don't know.
689
00:44:28,249 --> 00:44:32,461
(GRABOID VOCALIZING)
690
00:44:32,587 --> 00:44:34,630
What is that? Can they do that?
(SHUSHING)
691
00:44:37,592 --> 00:44:38,801
That's a new one on me.
692
00:44:46,142 --> 00:44:47,768
Jesus, Grady. What are you doing?
Get off the ground!
693
00:44:47,852 --> 00:44:49,562
I know, I know.
694
00:44:50,062 --> 00:44:52,272
I've got an idea.
Trust me.
695
00:44:59,197 --> 00:45:01,282
Damn it, Grady.
Come on back!
696
00:45:03,868 --> 00:45:07,955
(GRABOID GROWLING)
697
00:45:10,750 --> 00:45:13,085
(SOFTLY) Earl,
he's still there.
698
00:45:19,550 --> 00:45:21,552
What the hell
is it doing?
699
00:45:22,511 --> 00:45:24,054
I have no idea.
700
00:45:25,014 --> 00:45:26,932
(GROANING)
701
00:46:00,675 --> 00:46:02,051
(GROWLS)
702
00:46:05,930 --> 00:46:07,598
Something is wrong
with him.
703
00:46:09,141 --> 00:46:10,308
Must be sick.
704
00:46:10,393 --> 00:46:13,521
Probably ate somebody
that didn't agree with it.
705
00:46:23,239 --> 00:46:24,406
(GROWLS LOUDLY)
706
00:46:24,490 --> 00:46:26,074
Jesus, Grady.
707
00:46:28,577 --> 00:46:31,621
(SPUTTERING)
708
00:46:33,708 --> 00:46:35,167
(PANTING)
709
00:46:35,793 --> 00:46:37,377
It's okay, Earl.
710
00:46:39,046 --> 00:46:41,089
He's not going anywhere.
711
00:46:43,217 --> 00:46:44,301
Hey.
712
00:46:45,886 --> 00:46:48,388
We just caught
ourselves a live one.
713
00:46:49,432 --> 00:46:51,350
That's $100,000, Earl.
714
00:46:52,685 --> 00:46:54,353
Oh, yes!
715
00:46:54,895 --> 00:46:57,564
Oh, yeah? What are you going
to do, carry him back?
716
00:46:57,648 --> 00:46:58,815
We just
wrecked the truck.
717
00:46:58,899 --> 00:47:01,610
(GRABOID GROWLING)
718
00:47:01,694 --> 00:47:02,986
Oh, yeah.
719
00:47:10,411 --> 00:47:11,662
Hello,
this is Earl to anybody.
720
00:47:13,331 --> 00:47:14,915
Anybody there?
721
00:47:15,750 --> 00:47:17,877
Hey, Earl, it's Kate.
How are you guys doing?
722
00:47:17,960 --> 00:47:19,086
Well...
723
00:47:20,629 --> 00:47:22,547
We kind of wrecked
our truck a little bit.
724
00:47:22,631 --> 00:47:24,799
You what?
Are you okay?
725
00:47:24,884 --> 00:47:25,885
Yeah. We're fine.
726
00:47:25,968 --> 00:47:27,678
We are gonna need somebody to
come out and fetch us, though.
727
00:47:27,762 --> 00:47:29,346
Let me talk to her.
Just for a second.
728
00:47:29,430 --> 00:47:31,014
Look, would you
tell Pedro to bring
729
00:47:31,098 --> 00:47:32,849
that big old truck
of his out here?
730
00:47:32,933 --> 00:47:34,559
It's got a crane
on it, doesn't it?
731
00:47:34,643 --> 00:47:35,727
KATE: Yeah.
Whoo-hoo!
732
00:47:35,811 --> 00:47:38,021
It's going to take him
hours to get there. VVhoo!
733
00:47:38,105 --> 00:47:39,397
Tell him to bring it
out here because...
734
00:47:39,482 --> 00:47:40,900
We're going winch
that slinky on board
735
00:47:40,983 --> 00:47:42,526
and haul his ass off
to Monster World.
736
00:47:42,610 --> 00:47:44,653
Will you shut up, and get
off the damn ground!
737
00:47:47,073 --> 00:47:48,699
I'm off. I'm off.
738
00:47:57,083 --> 00:47:58,584
(MUTTERING)
739
00:48:01,295 --> 00:48:02,879
(EXPLOSION IN THE DISTANCE)
740
00:48:04,590 --> 00:48:06,133
Jesus!
741
00:48:07,927 --> 00:48:10,304
Damnfl, he got
himself another one.
742
00:48:10,429 --> 00:48:12,222
The man never sleeps.
743
00:48:13,307 --> 00:48:15,058
(DISTANT EXPLOSIONS)
744
00:48:16,102 --> 00:48:17,937
(OVER RADIO)
Guys, Burt here.
745
00:48:18,354 --> 00:48:20,439
Doing a little
night-fishing.
746
00:48:20,523 --> 00:48:23,108
Got three of them
on a cluster charge.
747
00:48:23,192 --> 00:48:25,277
I'd say we're about
even now. Over.
748
00:48:25,361 --> 00:48:27,404
Come on, Burt.
This isn't a competition.
749
00:48:27,488 --> 00:48:28,906
Who's competing?
750
00:48:28,989 --> 00:48:31,282
I'm just saying the score's
tied, that's all. Over.
751
00:48:31,367 --> 00:48:33,327
Well, son,
no, it isn't.
752
00:48:33,411 --> 00:48:35,746
'Cause we just caught ourselves a live one.
How about that?
753
00:48:35,830 --> 00:48:37,665
Alive one?
How in the...
754
00:48:37,748 --> 00:48:40,500
Well, that's just a little trade secret.
Happy hunting, Burt.
755
00:48:40,584 --> 00:48:41,876
(LAUGHS)
756
00:48:42,837 --> 00:48:44,964
I'll bet that
burnt his skinny ass.
757
00:48:45,339 --> 00:48:47,174
(GRABOID ROARING)
(GASPS)
758
00:48:48,843 --> 00:48:50,344
God almighty!
759
00:48:57,017 --> 00:48:58,643
Something's wrong
with our worm, Earl.
760
00:49:00,729 --> 00:49:02,355
Well, what do you
want me to do about it?
761
00:49:02,523 --> 00:49:06,193
(GROANING)
762
00:49:12,491 --> 00:49:15,785
Maybe something's trying to eat it out
there. Coyotes or something, huh.
763
00:49:15,870 --> 00:49:17,454
Well, they'll have
plenty to eat, won't they?
764
00:49:17,538 --> 00:49:19,081
Come on, Earl.
We have got to protect
765
00:49:19,165 --> 00:49:21,167
our investment here.
We can't just sit here.
766
00:49:21,250 --> 00:49:23,919
(GRABOID GROANING LOUDLY)
767
00:49:24,003 --> 00:49:26,046
Jesus, listen to it!
768
00:49:27,089 --> 00:49:30,342
Poor thing. Well, don't you just
feel a little sorry for him?
769
00:49:31,719 --> 00:49:32,761
No.
770
00:49:33,804 --> 00:49:35,472
That's cold, Earl.
771
00:49:40,394 --> 00:49:43,230
Where's that Pedro
and that damn truck?
772
00:50:26,649 --> 00:50:28,567
Something ate it!
773
00:50:30,027 --> 00:50:31,570
In two minutes?
774
00:50:32,154 --> 00:50:33,280
Well, something
happened to it,
775
00:50:33,364 --> 00:50:35,949
because there is
nothing left inside.
776
00:50:42,289 --> 00:50:44,291
Something came
out of it.
777
00:50:45,000 --> 00:50:46,668
What do you mean,
something came out of it?
778
00:50:46,752 --> 00:50:49,880
Yeah, it did that thing that things
do when they change, you know.
779
00:50:49,964 --> 00:50:51,840
There's a word for it.
780
00:50:52,049 --> 00:50:55,510
It turned into something else,
like a caterpillar does.
781
00:50:56,470 --> 00:50:57,804
Only I bet that
whatever came out
782
00:50:57,888 --> 00:51:00,265
wasn't no sweet
little butterfly.
783
00:51:07,648 --> 00:51:10,108
Damn worms never
cut you any slack.
784
00:51:12,653 --> 00:51:15,322
I said, I think you all ought
to head out to Rio Verde.
785
00:51:15,406 --> 00:51:17,741
Clear out until we know
what's going on. Over.
786
00:51:17,825 --> 00:51:19,159
(RADIO STATIC)
787
00:51:23,622 --> 00:51:26,124
Kate, did you get
any of that? Over.
788
00:51:26,750 --> 00:51:28,334
(RADIO STATIC)
789
00:51:30,129 --> 00:51:31,672
Shit! Now what?
790
00:51:32,214 --> 00:51:35,342
The radio's out. How could that be?
I was just talking to her.
791
00:51:35,926 --> 00:51:38,011
(GRABOID ROARING LOUDLY)
792
00:51:38,512 --> 00:51:41,848
Oh, man! You know what
that is, don't you?
793
00:51:41,932 --> 00:51:44,267
Yeah.
Another one's doing it.
794
00:51:49,023 --> 00:51:50,816
There! There's Pedro!
795
00:51:54,695 --> 00:51:56,822
(SIGHS) About damn time.
796
00:52:04,455 --> 00:52:06,206
He stopped.
He stopped?
797
00:52:07,833 --> 00:52:09,835
Maybe he's
taking a leak?
798
00:52:16,175 --> 00:52:17,885
That's a long leak.
799
00:52:19,928 --> 00:52:22,847
Hey, Pedro! Pedro!
800
00:52:32,191 --> 00:52:36,691
Well, maybe we should go
over and see what's wrong.
801
00:52:38,030 --> 00:52:42,075
Go over? You mean, walk a
mile across open country?
802
00:52:44,578 --> 00:52:47,247
I'm not going six feet
from that seismo.
803
00:52:48,749 --> 00:52:52,252
Come on. There's no graboids
anywhere near us right now.
804
00:52:53,545 --> 00:52:56,172
Now I say we go
while the going's good.
805
00:52:58,175 --> 00:52:59,593
(GRUNTING)
806
00:53:03,138 --> 00:53:06,307
You know, you could carry
some of this stuff.
807
00:53:07,518 --> 00:53:09,186
I got what I want.
808
00:53:16,110 --> 00:53:17,236
GRADY: Well,
809
00:53:17,736 --> 00:53:19,863
I can't say
this looks good.
810
00:53:25,828 --> 00:53:26,995
Pedro?
811
00:53:28,163 --> 00:53:29,539
EARL: Hey, Pedro!
812
00:53:31,500 --> 00:53:32,584
Man!
813
00:53:34,461 --> 00:53:36,504
This brings
back memories.
814
00:53:50,018 --> 00:53:54,518
Jesus! Looks like somebody took
a oan opener to the thing.
815
00:53:56,692 --> 00:54:00,195
Oh, man, look at that engine.
It's torn to pieces.
816
00:54:04,158 --> 00:54:05,325
Pedro!
817
00:54:06,910 --> 00:54:08,828
Damn it!
Where are you?
818
00:54:16,128 --> 00:54:17,754
Hey, there he is!
819
00:54:19,673 --> 00:54:20,840
Pedro?
820
00:54:22,885 --> 00:54:24,511
Oh, God!
821
00:54:25,304 --> 00:54:26,680
Oh, God!
822
00:54:28,432 --> 00:54:30,016
(WHIMPERS)
823
00:54:30,100 --> 00:54:31,518
It's a whole new
ball game.
824
00:54:31,643 --> 00:54:33,978
A whole new
goddamn ball game.
825
00:54:34,354 --> 00:54:36,189
Well, you know
what to do, right?
826
00:54:36,273 --> 00:54:37,440
Right?
827
00:54:37,733 --> 00:54:39,401
I don't know shit!
828
00:54:39,902 --> 00:54:41,570
(PANTING)
829
00:54:43,071 --> 00:54:45,281
Okay! Okay!
830
00:54:45,741 --> 00:54:47,284
We can hike over
to that radio tower.
831
00:54:47,367 --> 00:54:50,119
(STUTTERING) They have got to
have a radio that's working.
832
00:54:50,204 --> 00:54:52,039
We can call direct.
833
00:55:04,343 --> 00:55:07,262
14 May. 1900 hours.
834
00:55:09,014 --> 00:55:11,683
I've been out of radio
contact for several hours
835
00:55:11,767 --> 00:55:16,104
unable to reach Grady and
Earl or anybody at HQ.
836
00:55:19,525 --> 00:55:22,653
The situation dictates
that I return to base.
837
00:55:46,927 --> 00:55:48,595
A further mystery.
838
00:55:49,304 --> 00:55:52,307
I haven't had a single
seismic reading in hours.
839
00:55:52,391 --> 00:55:56,395
Yet I tracked one of the sightless
brutes right into this valley.
840
00:55:57,479 --> 00:55:59,481
Where the hell did he go?
841
00:56:00,941 --> 00:56:02,692
They do get smarter.
842
00:56:03,277 --> 00:56:06,321
Is it possible he learnt
to avoid the unique sound
843
00:56:06,405 --> 00:56:09,157
of my deuce-and-a-half's
mil-spec engine?
844
00:56:10,576 --> 00:56:13,370
I do not have the answer
at this time.
845
00:56:22,296 --> 00:56:25,382
GRADY: No, no, no. Don't tell
me that's the radio stuff.
846
00:56:25,465 --> 00:56:27,550
EARL: I can't
believe this.
847
00:56:30,929 --> 00:56:32,180
Oh, man.
848
00:56:33,056 --> 00:56:35,475
Can't we ever get
a goddamn break?
849
00:56:36,184 --> 00:56:39,604
If we get out of here alive,
I'll count that as a break.
850
00:56:39,688 --> 00:56:41,648
I mean, there wasn't even
any people here to eat.
851
00:56:42,733 --> 00:56:45,152
They're doing this
on purpose, man.
852
00:56:45,485 --> 00:56:47,904
They're cutting
us off on purpose!
853
00:56:47,988 --> 00:56:49,572
(CLANKING)
(SHUSHING)
854
00:56:50,490 --> 00:56:51,991
Quiet. Quiet.
855
00:56:53,327 --> 00:56:55,454
I told you
they get smarter.
856
00:57:00,667 --> 00:57:02,627
Hey, look.
857
00:57:06,089 --> 00:57:08,341
Oh, yes! Yes!
858
00:57:09,092 --> 00:57:10,426
It's not going
to have a key.
859
00:57:10,510 --> 00:57:11,802
So I'll hot-wire
the damn thing.
860
00:57:11,887 --> 00:57:13,305
I like that.
861
00:57:23,607 --> 00:57:25,442
(GROWLING)
862
00:57:25,525 --> 00:57:26,984
(CLAN KING)
863
00:57:28,320 --> 00:57:29,779
Grady. Grady.
864
00:57:29,863 --> 00:57:30,947
What is that?
865
00:57:31,031 --> 00:57:33,366
I don't know, but
it's coming this way.
866
00:57:38,163 --> 00:57:40,039
(GROWLING CONTINUES)
867
00:57:40,290 --> 00:57:41,666
(THUDDING)
868
00:57:48,548 --> 00:57:50,174
GRADY: Jesus!
How big is this thing?
869
00:57:58,809 --> 00:58:02,062
(SNORTING)
870
00:58:08,610 --> 00:58:09,986
What the hell is that?
871
00:58:17,577 --> 00:58:18,953
Is that it?
872
00:58:19,871 --> 00:58:21,747
Sure ain't
no damn ostrich.
873
00:58:22,749 --> 00:58:25,251
How does a 30-foot worm
turn into that little thing?
874
00:58:25,335 --> 00:58:26,961
(SHUSHING)
it might hear us.
875
00:58:27,421 --> 00:58:30,757
(VOCALIZING)
876
00:58:36,972 --> 00:58:38,181
(HIGH PITCHED SHRIEKING)
877
00:58:38,265 --> 00:58:40,058
Shit! it heard us.
878
00:58:45,897 --> 00:58:47,064
(YELPS)
879
00:58:48,483 --> 00:58:49,609
Wait.
880
00:58:52,112 --> 00:58:53,446
We got it!
881
00:58:55,073 --> 00:58:56,407
We got it!
882
00:59:08,378 --> 00:59:10,004
Ugly little toad.
883
00:59:12,049 --> 00:59:13,300
GRADY: No eyes.
884
00:59:13,800 --> 00:59:16,260
EARL: Wow.
Just like the big ones.
885
00:59:18,096 --> 00:59:19,430
Earl, man.
886
00:59:19,973 --> 00:59:22,392
We ought to take
this one with us.
887
00:59:22,726 --> 00:59:24,894
You crazy?
What?
888
00:59:24,978 --> 00:59:28,731
(GROWLING)
889
00:59:28,815 --> 00:59:31,150
GRADY: Sounds like
a bunch of them!
890
00:59:35,030 --> 00:59:36,614
EARL: Come on, man!
Let's go! Let's go!
891
00:59:36,740 --> 00:59:37,949
GRADY: I'm trying! I'm trying!
(ENGINE SPUTTERING)
892
00:59:38,033 --> 00:59:39,743
Let's go!
(ENGINE STARTS)
893
00:59:47,334 --> 00:59:48,918
(SHRIEKING)
894
01:00:16,446 --> 01:00:17,864
(THUD)
(SHRIEKING)
895
01:00:31,711 --> 01:00:33,754
KATE: Pedro.
Can you hear me?
896
01:00:33,839 --> 01:00:35,173
(RADIO STATIC)
897
01:00:35,257 --> 01:00:37,259
Earl, come on!
Talk to me.
898
01:00:38,802 --> 01:00:40,303
Burt? Anybody?
899
01:00:41,304 --> 01:00:43,514
God! What the hell is going on'?
900
01:00:49,062 --> 01:00:50,313
Oh, man.
901
01:00:50,397 --> 01:00:51,731
Hey.
(GASPS)
902
01:00:52,190 --> 01:00:53,816
Julio, man you scared
me half to death!
903
01:00:53,900 --> 01:00:54,984
Sorry.
904
01:00:55,068 --> 01:00:56,444
(LAUGHS)
905
01:00:56,570 --> 01:00:58,238
Shit. You know the
radios, they're out.
906
01:00:58,321 --> 01:00:59,655
No, I know.
I know that.
907
01:00:59,739 --> 01:01:00,823
That's what I've
been doing here.
908
01:01:00,907 --> 01:01:03,034
I think the repeater towers
are down or something.
909
01:01:03,118 --> 01:01:04,577
How can that be?
910
01:01:04,661 --> 01:01:06,037
I don't know.
I don't know.
911
01:01:06,121 --> 01:01:07,789
Something coming
our way?
912
01:01:07,873 --> 01:01:10,959
No! The creatures have completely
disappeared off the screen.
913
01:01:11,042 --> 01:01:12,418
It's weird.
914
01:01:13,753 --> 01:01:14,837
Well, if the radios
are all out,
915
01:01:14,921 --> 01:01:16,213
shouldn't everybody
come back?
916
01:01:16,298 --> 01:01:19,301
Yeah, everybody should have
been here a long time ago.
917
01:01:19,384 --> 01:01:21,427
I don't like this.
This is not good.
918
01:01:21,511 --> 01:01:24,305
Okay. Okay, stay here
with the seismos.
919
01:01:24,639 --> 01:01:26,515
And then I'm going to go to
look for them right now.
920
01:01:26,600 --> 01:01:27,601
Okay, but...
921
01:01:27,684 --> 01:01:30,645
(SCREAMING)
922
01:01:31,646 --> 01:01:33,898
(SCREAMING) Oh, my God!
923
01:01:34,691 --> 01:01:36,234
Oh, my God.
924
01:01:37,652 --> 01:01:39,111
(SCREAMING)
No!
925
01:01:45,285 --> 01:01:46,452
(JULIO SCREAMING)
926
01:01:46,828 --> 01:01:48,037
(GROWLING)
927
01:01:51,791 --> 01:01:55,377
(JULIO SCREAMING)
928
01:01:55,462 --> 01:01:56,754
(SCREAMING STOPS)
929
01:01:58,215 --> 01:02:00,300
(GROWLING)
930
01:02:07,641 --> 01:02:08,975
(TIRES SCREECHING)
931
01:02:09,059 --> 01:02:10,769
(CREATURE GROWLING)
932
01:02:12,687 --> 01:02:14,772
GRADY: Get him! Get him!
(GUNS FIRING)
933
01:02:14,856 --> 01:02:16,148
(CREATURE YELPING)
934
01:02:18,652 --> 01:02:19,986
EARL: Bastards!
935
01:02:20,195 --> 01:02:21,487
(DOOR OPENS)
936
01:02:23,490 --> 01:02:24,532
Kate!
937
01:02:24,950 --> 01:02:26,743
What are they?
What are they?
938
01:02:27,077 --> 01:02:29,704
We don't know.
The worms changed somehow.
939
01:02:29,788 --> 01:02:30,747
Now we've
got these things.
940
01:02:30,830 --> 01:02:32,957
Julio! Julio! They...
941
01:02:34,501 --> 01:02:35,668
I know. I know.
942
01:02:35,752 --> 01:02:37,920
We got them, though.
We just blew them away!
943
01:02:38,004 --> 01:02:40,047
Pedro!
Did Pedro find you?
944
01:02:40,131 --> 01:02:43,425
No. Theyjumped his truck.
He's dead, too.
945
01:02:47,555 --> 01:02:50,307
Have you seen Burt?
Did he get back?
946
01:02:50,392 --> 01:02:51,434
No.
947
01:02:51,518 --> 01:02:54,687
I tried to call him, I tried to call you.
The radio...
948
01:02:54,771 --> 01:02:58,858
Excuse me. But I think
we should get going.
949
01:02:59,693 --> 01:03:01,027
You okay? Yeah?
950
01:03:01,111 --> 01:03:02,195
Yeah.
951
01:03:07,200 --> 01:03:08,534
(ROARING)
952
01:03:09,661 --> 01:03:11,371
Oh, no!
Not again!
953
01:03:11,496 --> 01:03:15,208
(GRUNTING)
954
01:03:24,301 --> 01:03:28,346
They wrecked our car, Pedro's
truck, the radio tower.
955
01:03:28,430 --> 01:03:29,681
How can they
be so smart?
956
01:03:29,764 --> 01:03:31,891
Let's get
our butts inside.
957
01:03:34,728 --> 01:03:36,020
GRADY: I mean, what the
hell are we going to do?
958
01:03:36,104 --> 01:03:37,814
Let's get
these windows shut!
959
01:03:37,897 --> 01:03:40,149
It's like they got
the whole thing planned.
960
01:03:40,233 --> 01:03:43,486
Grady, Grady. Come on!
All right. All right.
961
01:03:43,570 --> 01:03:44,862
How many of them
do you think there are?
962
01:03:44,946 --> 01:03:46,447
All right, I remember,
I remember.
963
01:03:46,531 --> 01:03:48,991
There was three
big sacks or bags
964
01:03:49,075 --> 01:03:51,452
in that one we saw
split open, huh, Earl?
965
01:03:51,745 --> 01:03:54,497
Can't be more than three of
those things in each worm.
966
01:03:54,581 --> 01:03:56,749
Yeah, that's right,
lguess.
967
01:03:57,042 --> 01:03:59,753
Kate, how many big worms
were left out there?
968
01:03:59,836 --> 01:04:03,047
You killed all but eight graboids.
I was watching.
969
01:04:03,173 --> 01:04:06,301
So if all eight of them
changed, that would make...
970
01:04:07,218 --> 01:04:09,678
Twe nty-fo u r! Twenty-four
of those things left!
971
01:04:09,763 --> 01:04:11,139
How many
have you killed?
972
01:04:11,222 --> 01:04:12,473
Let's see.
973
01:04:12,557 --> 01:04:15,643
We killed one on the radio
tower and one out there
974
01:04:15,727 --> 01:04:18,271
and one on top
of the car.
975
01:04:18,563 --> 01:04:19,897
That's it?
976
01:04:20,565 --> 01:04:21,899
Well, I'm sorry.
977
01:04:21,983 --> 01:04:24,402
No. It's just that... I mean...
(RUMBLING)
978
01:04:25,779 --> 01:04:27,447
Oh, man, now what?
979
01:04:27,906 --> 01:04:29,490
(TRUCK APPROACHING)
980
01:04:30,283 --> 01:04:32,159
Thank God. It's Burt.
981
01:04:34,287 --> 01:04:35,496
(TRUCK APPROACHING)
982
01:04:35,580 --> 01:04:37,582
Yes!
They didn't get him.
983
01:04:52,889 --> 01:04:54,307
I think
they did get him.
984
01:05:05,735 --> 01:05:07,403
(PANTING)
985
01:05:10,073 --> 01:05:11,491
EARL: Burt!
986
01:05:13,159 --> 01:05:14,243
Burt?
987
01:05:14,494 --> 01:05:15,703
You Okay?
988
01:05:17,038 --> 01:05:18,164
Burt?
989
01:05:21,376 --> 01:05:23,127
I feel I was denied
990
01:05:23,837 --> 01:05:28,337
critical,
need-to-know information.
991
01:05:30,635 --> 01:05:32,595
Well, we're
sorry, Burt.
992
01:05:34,764 --> 01:05:36,640
I mean, theyjustchanged
all of a sudden, man.
993
01:05:36,808 --> 01:05:40,561
We would've warned you, but they
knocked out the radio tower.
994
01:05:43,148 --> 01:05:44,524
Come on, Burt.
What happened?
995
01:05:45,692 --> 01:05:48,277
Well, when the
radios went out,
996
01:05:48,361 --> 01:05:50,863
I decided to return
to the refinery.
997
01:05:51,281 --> 01:05:55,410
But en route, I find I'm
in an ambush situation.
998
01:05:56,327 --> 01:05:58,996
Must have been a couple
of dozen of these things!
999
01:06:00,373 --> 01:06:04,627
I dropped the first wave with semi-auto
fire, but they just kept coming.
1000
01:06:04,711 --> 01:06:06,462
Sheer luck, most of them
were in front of the truck,
1001
01:06:06,546 --> 01:06:09,549
so I popped it in six-wheel
and ran them down.
1002
01:06:10,717 --> 01:06:14,470
Ones that got on board, I handled
with a combination of small arms fire
1003
01:06:14,554 --> 01:06:16,264
and hand-to-hand
techniques.
1004
01:06:19,893 --> 01:06:23,688
I am completely
out of ammo.
1005
01:06:29,736 --> 01:06:31,738
That's never
happened to me before.
1006
01:06:31,821 --> 01:06:33,697
Shit!
Who cares, Burt?
1007
01:06:34,365 --> 01:06:36,784
Sounds like you
killed them all, huh?
1008
01:06:37,035 --> 01:06:40,204
I hope not. These creatures
are very important.
1009
01:06:42,582 --> 01:06:44,917
You know,
I mean scientifically.
1010
01:06:45,418 --> 01:06:47,545
That fact was
not lost on me.
1011
01:06:48,254 --> 01:06:52,132
When it was all over, I saw one of
the little SOBs was just stunned.
1012
01:06:52,759 --> 01:06:54,427
(GROWLING)
1013
01:06:54,511 --> 01:06:56,221
So I detained him.
1014
01:07:23,248 --> 01:07:24,791
(BREATHING HEAVILY)
1015
01:07:28,711 --> 01:07:30,629
Oh, man,
it's drooling.
1016
01:07:32,382 --> 01:07:33,633
(G ROWLS)
(GASPS)
1017
01:07:35,468 --> 01:07:36,802
BURT: Don't let him
spook you.
1018
01:07:36,886 --> 01:07:39,471
That line is
1,000-pound test.
1019
01:07:45,979 --> 01:07:47,188
Go on.
Haul him out of there.
1020
01:07:49,607 --> 01:07:50,941
(BOTH GRUNTING)
1021
01:07:52,986 --> 01:07:54,696
EARL: Hold on to
that son of a bitch!
1022
01:07:54,779 --> 01:07:56,447
I'll get the door.
1023
01:08:02,412 --> 01:08:03,496
(DOOR CLOSES)
1024
01:08:10,670 --> 01:08:13,464
(GROANING)
1025
01:08:25,018 --> 01:08:26,352
(GROWLING)
1026
01:08:30,023 --> 01:08:32,150
(SLURPING)
1027
01:08:36,571 --> 01:08:38,406
(CREATURE GROWLING)
1028
01:08:51,502 --> 01:08:53,295
(GROWLS)
1029
01:09:01,721 --> 01:09:03,931
(VOCALIZING)
1030
01:09:07,435 --> 01:09:11,935
(SHRIEKING)
1031
01:09:14,275 --> 01:09:17,111
I knew it. Infrared.
1032
01:09:18,363 --> 01:09:20,490
It doesn't hear us, it
doesn't actually see us.
1033
01:09:20,573 --> 01:09:22,950
It senses the heat
of our bodies.
1034
01:09:23,910 --> 01:09:27,538
See that? The thing that rises
up must be the heat sensor.
1035
01:09:32,752 --> 01:09:34,003
(SHRIEKING)
1036
01:09:39,217 --> 01:09:41,010
(SHRIEKING)
1037
01:09:41,094 --> 01:09:44,180
You feel that? Gives off a
lot of heat when it screams.
1038
01:09:44,263 --> 01:09:45,931
(SHRIEKING CONTINUES)
1039
01:09:53,064 --> 01:09:54,398
That's it.
1040
01:09:55,274 --> 01:09:57,859
I bet that's the way
they communicate.
1041
01:09:59,404 --> 01:10:01,364
The sound doesn't matter.
I mean, they make noise,
1042
01:10:01,447 --> 01:10:04,491
but they signal each other
with their body heat.
1043
01:10:05,702 --> 01:10:07,036
It only sees heat?
1044
01:10:07,120 --> 01:10:08,538
Yes, that's not
so weird.
1045
01:10:08,621 --> 01:10:11,081
A rattlesnake strikes
at body heat.
1046
01:10:13,167 --> 01:10:15,085
That's why they
tore up the cars,
1047
01:10:15,169 --> 01:10:18,463
because the engines were hot.
They thought it was food.
1048
01:10:19,966 --> 01:10:21,676
KATE: Same thing
with the radio tower.
1049
01:10:21,759 --> 01:10:24,219
That electronic gear puts
off all kinds of heat.
1050
01:10:24,303 --> 01:10:27,139
So basically, they bite
anything that's warm.
1051
01:10:27,223 --> 01:10:29,975
You mean, they've been acting so
smart because they're so stupid?
1052
01:10:43,906 --> 01:10:46,283
Now, that's not warm. How
does he know to eat that?
1053
01:10:47,034 --> 01:10:49,244
It tastes it
with its tongue.
1054
01:10:49,495 --> 01:10:51,371
See how he's dragging
his tongue all over?
1055
01:10:52,290 --> 01:10:54,500
If he touches
anything he likes,
1056
01:10:55,793 --> 01:10:57,169
he eats it.
1057
01:10:57,462 --> 01:10:59,797
How much can it eat? Those
MREs aren't cheap, you know.
1058
01:11:05,011 --> 01:11:06,303
(BELCHES)
1059
01:11:07,180 --> 01:11:08,431
Looks like
he's had enough.
1060
01:11:08,514 --> 01:11:11,350
You're feeding it too much!
You made it sick.
1061
01:11:11,434 --> 01:11:14,437
Give me a break. Probably
your nasty food made it sick.
1062
01:11:14,854 --> 01:11:16,021
(GASPING)
1063
01:11:25,698 --> 01:11:30,198
(GROWLING LOUDLY)
1064
01:11:37,168 --> 01:11:39,044
Oh, good God!
1065
01:11:59,732 --> 01:12:03,152
(SHRIEKING)
1066
01:12:04,028 --> 01:12:05,571
Hermaphrodites.
1067
01:12:12,203 --> 01:12:14,997
They reproduce
without having sex.
1068
01:12:16,874 --> 01:12:18,333
GRADY: I claim
the little one.
1069
01:12:18,417 --> 01:12:19,751
Hey, wait a minute.
It was my food!
1070
01:12:19,836 --> 01:12:21,587
Whenever one of them gets
enough food, they just...
1071
01:12:22,213 --> 01:12:23,589
(MIMICS RETCHING)
And there's another one.
1072
01:12:23,673 --> 01:12:26,676
And then one makes two,
two makes four,
1073
01:12:26,759 --> 01:12:29,386
four makes eight.
It's exponential.
1074
01:12:29,887 --> 01:12:34,182
Well, hell. That gives
them quite an edge.
1075
01:12:34,308 --> 01:12:38,270
You never see this in higher animals.
Ever! It's astounding.
1076
01:12:39,939 --> 01:12:41,065
Don't you guys get it?
1077
01:12:41,148 --> 01:12:43,608
Oh, we get it.
We just don't want it.
1078
01:12:43,860 --> 01:12:45,444
I think the little one's
getting big already.
1079
01:12:45,528 --> 01:12:47,196
EARL: I think we better
think about leaving.
1080
01:12:47,280 --> 01:12:51,158
These guys have taken a completely
different evolutionary path.
1081
01:12:51,242 --> 01:12:52,743
(ALL SCREAMING)
1082
01:12:55,454 --> 01:12:57,205
(YELPS)
1083
01:13:01,210 --> 01:13:03,462
They got into your
damn super-food, Burt!
1084
01:13:03,546 --> 01:13:05,339
(CREATURES SCREECHING)
1085
01:13:06,173 --> 01:13:07,424
Let's go. Come on.
1086
01:13:09,969 --> 01:13:12,471
The warehouse! We'd better
close the warehouse!
1087
01:13:13,931 --> 01:13:15,557
(SHRIEKING)
1088
01:13:17,101 --> 01:13:19,019
This 1
Grady! No! Way
1089
01:13:19,270 --> 01:13:22,022
No! Not that way!
Grady!
1090
01:13:23,733 --> 01:13:25,443
Grady! Damn it!
1091
01:13:25,776 --> 01:13:27,027
All right!
1092
01:13:27,111 --> 01:13:28,987
This isn't
gonna work.
1093
01:13:29,280 --> 01:13:30,364
ALL: Shit!
1094
01:13:30,448 --> 01:13:31,657
(ALL PANTING)
1095
01:13:31,908 --> 01:13:34,493
(CREATURES GROWLING)
1096
01:13:45,963 --> 01:13:47,005
They stopped.
1097
01:13:48,174 --> 01:13:50,342
They're just
milling around.
1098
01:13:50,509 --> 01:13:52,302
Looks like they
lost track of us.
1099
01:13:52,386 --> 01:13:54,763
Yeah, but that's
not going to last.
1100
01:13:54,847 --> 01:13:55,889
We're like
sitting ducks here!
1101
01:13:57,934 --> 01:14:00,394
Well, I'm sorry. It looked
like a goddamn building to me!
1102
01:14:00,478 --> 01:14:01,770
Well, why didn't
you listen to me?
1103
01:14:01,854 --> 01:14:05,023
Come on. These little
snappers are blind and deaf.
1104
01:14:05,775 --> 01:14:07,359
We've got to be able
to beat them.
1105
01:14:21,248 --> 01:14:24,709
(GROWLING SOFTLY)
1106
01:14:33,552 --> 01:14:36,096
I told you,
they can't see us.
1107
01:14:37,181 --> 01:14:38,765
Great.
Now what?
1108
01:14:38,933 --> 01:14:40,184
Now move with me.
1109
01:14:40,267 --> 01:14:41,393
Move?
1110
01:14:42,561 --> 01:14:44,729
It's gonna work,
damn it. Now move!
1111
01:14:44,814 --> 01:14:48,859
And step, and step,
and step.
1112
01:14:48,943 --> 01:14:50,903
GRADY: I don't know how you
come up with this shit.
1113
01:14:50,987 --> 01:14:52,947
I think on my feet.
1114
01:14:53,572 --> 01:14:55,156
Come on! It's working.
1115
01:14:55,241 --> 01:14:56,742
Coming at you.
1116
01:14:57,034 --> 01:14:59,077
Okay. All right.
1117
01:14:59,412 --> 01:15:00,746
And down.
1118
01:15:13,426 --> 01:15:14,468
So,
1119
01:15:15,970 --> 01:15:18,305
(WHISPERING)
where are we going?
1120
01:15:20,016 --> 01:15:21,517
Are there
any more cars left?
1121
01:15:23,102 --> 01:15:27,602
Yeah. One. Julio's.
It's by the storage tank.
1122
01:15:28,024 --> 01:15:29,150
Which way?
1123
01:15:29,942 --> 01:15:31,443
Left. Move left.
1124
01:15:31,527 --> 01:15:35,864
Okay. Ready
and moving left.
1125
01:15:36,449 --> 01:15:38,909
And step, and step,
1126
01:15:39,452 --> 01:15:43,080
and step, and step,
and step.
1127
01:15:48,669 --> 01:15:50,837
Okay, it's not
much further.
1128
01:15:53,382 --> 01:15:55,050
Oh!
1129
01:15:56,343 --> 01:15:59,763
KATE: God damn it! There's
one of them out there! Shit.
1130
01:15:59,847 --> 01:16:01,807
Did it see you?
I don't know.
1131
01:16:01,932 --> 01:16:04,142
Well, if it had, I think we'd
be hearing about it by now.
1132
01:16:06,812 --> 01:16:08,021
How far is it?
1133
01:16:08,105 --> 01:16:09,898
Hundred yards, about.
1134
01:16:11,525 --> 01:16:13,193
EARL: That's
a heck of a shot.
1135
01:16:14,153 --> 01:16:15,320
Mmm-hmm.
1136
01:16:15,988 --> 01:16:18,407
Whoa, whoa, whoa.
You only got one shot?
1137
01:16:18,491 --> 01:16:20,034
Then you've got
to hit it, man.
1138
01:16:20,534 --> 01:16:23,954
Before it sends one of those
heat signals to the others.
1139
01:16:24,038 --> 01:16:25,080
I know.
1140
01:16:33,798 --> 01:16:35,049
Cover your ears.
1141
01:16:41,972 --> 01:16:43,348
(GROWLING)
1142
01:16:51,398 --> 01:16:52,565
Jesus.
1143
01:16:55,903 --> 01:16:57,362
You smoked his ass.
1144
01:16:57,446 --> 01:16:59,614
Doing what I can
with what I got.
1145
01:16:59,698 --> 01:17:00,824
Good.
1146
01:17:10,334 --> 01:17:11,960
Holy shit, Burt.
1147
01:17:17,133 --> 01:17:19,093
EARL: Oh, no. Pop the hood.
1148
01:17:20,386 --> 01:17:22,137
KATE: I got it. I got it.
1149
01:17:23,305 --> 01:17:24,389
Damn!
1150
01:17:26,058 --> 01:17:27,100
We're dead.
1151
01:17:32,231 --> 01:17:33,315
What?
1152
01:17:34,900 --> 01:17:36,693
I didn't know.
How could I have known?
1153
01:17:38,529 --> 01:17:41,073
We're supposed to be
up against graboids.
1154
01:17:41,157 --> 01:17:42,867
I wanted
maximum penetration.
1155
01:17:43,075 --> 01:17:44,743
Well, you've got it.
KATE: Now what?
1156
01:17:44,827 --> 01:17:47,329
EARL: We can't stay here.
We've got to get inside.
1157
01:17:52,376 --> 01:17:53,543
Canflna!
1158
01:17:59,425 --> 01:18:01,427
(SHRIEKING)
1159
01:18:08,934 --> 01:18:10,894
(SCREECHING)
1160
01:18:10,978 --> 01:18:12,229
Damn!
1161
01:18:14,148 --> 01:18:18,235
(SHRIEKING)
(BANGING ON DOOR)
1162
01:18:20,362 --> 01:18:23,031
(CREATURE SHRIEKS)
1163
01:18:28,204 --> 01:18:29,455
(SHRIEKING)
1164
01:18:33,792 --> 01:18:34,876
Burt?
1165
01:18:37,755 --> 01:18:39,006
Uh-oh.
1166
01:18:40,507 --> 01:18:41,591
Burt!
1167
01:18:41,675 --> 01:18:43,301
(CREATURE GROWLING)
1168
01:18:46,597 --> 01:18:48,098
Oh, no! Burt!
1169
01:18:52,603 --> 01:18:53,812
(GASPS)
1170
01:19:23,842 --> 01:19:27,887
No! Burt! It's working. They
can't find you. Don't move.
1171
01:19:29,014 --> 01:19:31,349
Good! Good idea.
1172
01:19:32,768 --> 01:19:35,437
(BANGING)
(GROWLING)
1173
01:19:39,108 --> 01:19:40,984
Now, this is pathetic!
1174
01:19:42,319 --> 01:19:45,822
VVaita minute! I've
got a plan, I think!
1175
01:19:46,407 --> 01:19:47,950
(CREATURE SHRIEKING)
1176
01:19:48,033 --> 01:19:50,577
Earl. Earl!
1177
01:19:51,036 --> 01:19:54,164
Yeah, I know. I know.
ljustneed another second.
1178
01:19:58,544 --> 01:20:00,003
(CREATURE YELPING)
1179
01:20:08,554 --> 01:20:10,264
(SNARLING)
1180
01:20:11,890 --> 01:20:13,057
(GROWLS)
1181
01:20:13,767 --> 01:20:15,393
Oh! Oh! Shit!
1182
01:20:15,561 --> 01:20:16,728
Oh!
1183
01:20:17,813 --> 01:20:19,356
KATE: That's great!
1184
01:20:20,566 --> 01:20:21,942
Here.
Here, here.
1185
01:20:24,153 --> 01:20:25,779
Get ready to run.
1186
01:20:26,155 --> 01:20:28,740
We're going to head for
those oil towers and climb.
1187
01:20:31,952 --> 01:20:33,578
(SCREECHING)
1188
01:20:44,214 --> 01:20:46,299
Yes! Earl,
you're a genius.
1189
01:20:49,136 --> 01:20:51,721
Come on!
It's clear. Hurry.
1190
01:20:51,805 --> 01:20:53,097
EARL: Go.
1191
01:20:56,143 --> 01:20:57,727
GRADY: You're okay.
They can't climb.
1192
01:20:57,811 --> 01:21:00,647
Watch your step.
Oh, God. Oh, man.
1193
01:21:00,731 --> 01:21:02,399
They can't climb.
1194
01:21:02,649 --> 01:21:04,025
Pretty slick, my man.
1195
01:21:04,109 --> 01:21:06,361
Slick? Man,
that was brilliant.
1196
01:21:06,695 --> 01:21:08,863
God, you really do think
on your feet, donfiyou?
1197
01:21:08,947 --> 01:21:09,906
Yeah, well...
1198
01:21:09,990 --> 01:21:11,199
(LAUGHS)
1199
01:21:12,117 --> 01:21:15,662
Hey, where's Burt?
Oh. Over here.
1200
01:21:15,746 --> 01:21:17,956
And don't worry, they can't
even find him in there.
1201
01:21:18,082 --> 01:21:19,208
Oh, man.
1202
01:21:19,291 --> 01:21:21,126
I think he's going
to be okay for now.
1203
01:21:22,169 --> 01:21:26,669
(SHRIEKING)
1204
01:21:26,799 --> 01:21:28,967
Oh, I'm just dandy!
1205
01:21:29,051 --> 01:21:30,385
(EXCLAIMS)
1206
01:21:30,469 --> 01:21:31,970
So what do we do now?
1207
01:21:35,724 --> 01:21:36,891
Hey, Burt.
1208
01:21:36,975 --> 01:21:39,727
Are you sure you don't
have any more bullets?
1209
01:21:39,812 --> 01:21:41,688
Did you check
all your pockets?
1210
01:21:43,732 --> 01:21:44,983
You know,
1211
01:21:45,943 --> 01:21:49,029
as I lie here,
I can't help but comment.
1212
01:21:49,613 --> 01:21:51,740
The reason I'm out of
nine millimeter rounds
1213
01:21:51,824 --> 01:21:54,368
is I was not
properly briefed.
1214
01:21:54,493 --> 01:21:58,663
And the reason for that is this
mission was not properly researched.
1215
01:21:58,956 --> 01:22:01,166
If certain people
had bothered
1216
01:22:01,250 --> 01:22:03,085
to gather intelligence
on the creatures
1217
01:22:03,168 --> 01:22:05,295
before bumbling
into the situation...
1218
01:22:05,379 --> 01:22:08,757
Knock it off, Burt!
Nobody made you come.
1219
01:22:08,841 --> 01:22:10,759
...when we
should've been packing
1220
01:22:10,843 --> 01:22:13,679
full-auto,
preferably belt-fed!
1221
01:22:13,762 --> 01:22:16,222
(SNORTING)
Shut up!
1222
01:22:17,015 --> 01:22:19,183
They're Precambrian
life-forms, Burt.
1223
01:22:19,268 --> 01:22:22,271
How's anybody supposed to
research Precambrian life-forms?
1224
01:22:22,354 --> 01:22:24,689
What difference
does it make now?
1225
01:22:25,065 --> 01:22:26,524
We're stuck
on a goddamn roof
1226
01:22:26,608 --> 01:22:28,860
with a bunch of whatsits
trying to eat us.
1227
01:22:28,944 --> 01:22:31,696
I mean, I've done this before
and I did not like it.
1228
01:22:31,780 --> 01:22:33,656
Oh. Oh, okay.
Now it's all my fault!
1229
01:22:33,740 --> 01:22:35,575
So, things didn't work out
exactly the way we planned.
1230
01:22:35,659 --> 01:22:38,662
If I had the right tools,
I'd finish the job!
1231
01:22:38,745 --> 01:22:42,373
Please! Would you
just all relax?
1232
01:22:44,042 --> 01:22:47,587
Now, look. Nobody's heard
from us since last night.
1233
01:22:47,713 --> 01:22:51,633
Which means that pretty soon they're going
to be up here looking for us, right?
1234
01:22:51,967 --> 01:22:56,467
So all we have to do
is sit and wait. Okay?
1235
01:23:01,518 --> 01:23:02,602
Burt!
1236
01:23:06,398 --> 01:23:07,524
Okay.
1237
01:23:22,164 --> 01:23:24,499
(CREATURES SHRIEKING)
1238
01:23:24,583 --> 01:23:28,587
(MIMICKING CREATURE)
1239
01:23:34,968 --> 01:23:37,261
So I figured I wanted
to learn some Spanish
1240
01:23:37,346 --> 01:23:40,515
and six months in Mexico would
be an adventure, you know.
1241
01:23:40,599 --> 01:23:41,850
(CHUCKLES)
1242
01:23:45,479 --> 01:23:46,605
So, uh...
1243
01:23:47,481 --> 01:23:48,732
(SIGHS)
1244
01:23:50,067 --> 01:23:51,443
Seeing anybody?
1245
01:23:57,199 --> 01:23:59,409
Not since
the monsters arrived.
1246
01:23:59,493 --> 01:24:00,785
(BOTH LAUGHING)
1247
01:24:02,287 --> 01:24:03,830
Well, you know.
1248
01:24:04,957 --> 01:24:06,625
You spend a couple of days
almost getting killed,
1249
01:24:06,708 --> 01:24:09,961
you start thinking
about your future and...
1250
01:24:10,837 --> 01:24:12,588
Thinking you should
date more?
1251
01:24:13,882 --> 01:24:14,966
Well, uh,
1252
01:24:15,759 --> 01:24:17,302
yeah, actually.
(BOTH LAUGHING)
1253
01:24:20,222 --> 01:24:21,306
Look.
1254
01:24:21,557 --> 01:24:25,143
Ijustdonfi meet that many women
who can keep their cool,
1255
01:24:25,519 --> 01:24:27,646
you know, in a
situation like this.
1256
01:24:29,481 --> 01:24:31,649
What I mean is that, um,
1257
01:24:32,317 --> 01:24:34,569
all that matters to me is that
a woman can handle herself.
1258
01:24:34,653 --> 01:24:36,363
It's more important
than what she looks like.
1259
01:24:36,655 --> 01:24:37,864
Thanks a lot.
1260
01:24:37,948 --> 01:24:40,367
Oh, come on.
You look great.
1261
01:24:41,827 --> 01:24:43,245
Enough guys have
told you that, huh?
1262
01:24:43,328 --> 01:24:44,704
Yeah, well.
1263
01:24:45,581 --> 01:24:46,707
Believe it or not,
I made my living
1264
01:24:46,790 --> 01:24:48,124
as a model
once upon a time.
1265
01:24:48,208 --> 01:24:50,919
I put myself
through college.
1266
01:24:51,336 --> 01:24:52,378
Ibeheveit
1267
01:24:52,462 --> 01:24:53,796
I was a...
1268
01:24:54,798 --> 01:24:56,508
I was even
a playmate once.
1269
01:24:56,592 --> 01:24:57,634
(LAUGHS)
1270
01:24:57,718 --> 01:25:00,053
About gave my dad
a heart attack.
1271
01:25:02,681 --> 01:25:03,807
What?
1272
01:25:04,725 --> 01:25:06,184
October, '74?
1273
01:25:07,185 --> 01:25:08,352
Shit!
1274
01:25:11,690 --> 01:25:12,857
(CLEARS TH ROAT)
1275
01:25:16,653 --> 01:25:18,154
Yup.
(BOTH LAUGHING)
1276
01:25:19,948 --> 01:25:21,950
GRADY: Guys. Guys!
1277
01:25:22,701 --> 01:25:23,952
(CREATURES GROWLING)
1278
01:25:24,369 --> 01:25:26,829
Oh, my God.
Look at that.
1279
01:25:33,503 --> 01:25:36,464
Goddamn
little heat-seekers.
1280
01:25:37,049 --> 01:25:38,258
GRADY: What do
we do, Earl?
1281
01:25:38,342 --> 01:25:40,677
EARL: You gotta stop asking me that!
I don't know!
1282
01:25:40,761 --> 01:25:42,512
What's going on?
1283
01:25:43,388 --> 01:25:45,264
What's happening?
1284
01:25:50,228 --> 01:25:51,771
(CREATURES SNARLING)
1285
01:25:56,985 --> 01:25:58,152
Uh-oh.
1286
01:25:59,571 --> 01:26:01,531
Smart little bastards.
1287
01:26:02,908 --> 01:26:04,075
GRADY: Whoa.
1288
01:26:18,090 --> 01:26:22,427
Come get me, you suckers! You hungry?
185 pounds of lean meat.
1289
01:26:22,552 --> 01:26:24,387
EARL: What are you doing?
You know you want it!
1290
01:26:24,471 --> 01:26:25,680
(CREATURES GROWLING)
1291
01:26:25,764 --> 01:26:26,931
(SHRIEKING)
1292
01:26:27,599 --> 01:26:28,683
Burt!
1293
01:26:29,101 --> 01:26:30,185
(CREATURES SHRIEKING)
1294
01:26:32,854 --> 01:26:34,105
What is wrong
with him?
1295
01:26:34,189 --> 01:26:35,273
Has he got a plan?
1296
01:26:35,357 --> 01:26:36,733
Burt's always got a plan,
1297
01:26:37,859 --> 01:26:38,860
usuaHy.
1298
01:26:46,910 --> 01:26:48,494
(BANGING)
Yes!
1299
01:26:57,129 --> 01:26:58,505
Problem solved.
1300
01:26:58,588 --> 01:27:00,715
(ALL LAUGHING) Nice
going, you maniac!
1301
01:27:02,426 --> 01:27:04,010
Whoo!
Burt, you did it!
1302
01:27:04,928 --> 01:27:06,471
You tricked
the little plug uglies!
1303
01:27:07,848 --> 01:27:09,558
How's it feel
to be so stupid?
1304
01:27:09,641 --> 01:27:11,184
(ALL LAUGHING)
1305
01:27:11,935 --> 01:27:13,144
BURT: Wh00!
1306
01:27:14,312 --> 01:27:16,772
(CREATURES SHRIEKING)
1307
01:27:18,150 --> 01:27:19,943
Oh, Christ! Did they
find something to eat?
1308
01:27:20,861 --> 01:27:22,028
What's in there, Kate?
1309
01:27:22,112 --> 01:27:24,614
I don't know,
boxes and supplies.
1310
01:27:26,450 --> 01:27:29,995
(ALL READING IN SPANISH)
1311
01:27:32,497 --> 01:27:35,791
Sweet! Golosinas. I know this one.
Snack.
1312
01:27:36,126 --> 01:27:37,669
Sweet snack food?
Sweet snack food?
1313
01:27:39,713 --> 01:27:41,089
BOTH: Rice flour.
1314
01:27:41,256 --> 01:27:41,923
(CREATURES BANGING)
1315
01:27:41,923 --> 01:27:42,548
(CREATURES BANGING)
1316
01:27:42,632 --> 01:27:45,426
I didn't know! How
could I have known?
1317
01:27:45,510 --> 01:27:47,094
God, don't they ever
get tired of eating?
1318
01:27:47,179 --> 01:27:48,263
There will be
a hundred of them.
1319
01:27:48,346 --> 01:27:49,764
Okay, we're going
to run for it!
1320
01:27:49,848 --> 01:27:51,432
What?
Where?
1321
01:27:51,558 --> 01:27:53,685
We're not going t0 make it!
(BANGING ON DOOR)
1322
01:27:53,769 --> 01:27:55,854
Look! Earl, I'm sorry.
1323
01:27:57,230 --> 01:27:58,606
I'm sorry I got
you all into this.
1324
01:27:58,690 --> 01:28:01,109
Come on, Grady.
We ain't dead yet.
1325
01:28:05,030 --> 01:28:07,615
Okay! Come on.
1326
01:28:07,699 --> 01:28:09,784
Okay, what?
What, okay?
1327
01:28:09,868 --> 01:28:12,537
I've got a plan!
Sort of.
1328
01:28:16,041 --> 01:28:18,043
You're going to
squirt me with this.
1329
01:28:18,126 --> 01:28:19,961
That's great! CO2,
it'll make you cold.
1330
01:28:20,045 --> 01:28:21,171
Right. They won't see me.
1331
01:28:21,254 --> 01:28:22,296
Says who?
1332
01:28:22,380 --> 01:28:23,798
No,no,no, they're right.
It ought to work.
1333
01:28:23,882 --> 01:28:24,924
For how long?
1334
01:28:25,008 --> 01:28:26,342
We've got to
try something!
1335
01:28:26,426 --> 01:28:27,969
But what is
the point?
1336
01:28:28,053 --> 01:28:31,723
Look, if I can just get to your
truck, I can grab some bombs.
1337
01:28:32,599 --> 01:28:35,476
Earl, this is nuts!
Well, yeah, and...
1338
01:28:35,560 --> 01:28:36,602
Let me do it!
1339
01:28:37,062 --> 01:28:38,730
Don't be stupid.
It was my idea!
1340
01:28:38,814 --> 01:28:39,898
No, I got you all
into this.
1341
01:28:39,981 --> 01:28:41,565
It's my fault. I'm going in.
Spray me.
1342
01:28:41,650 --> 01:28:43,026
(BANGING ON DOOR)
1343
01:28:43,109 --> 01:28:45,778
We got to do it before they break out.
Now, blast me!
1344
01:28:47,239 --> 01:28:48,531
Oh, Jesus!
1345
01:28:50,367 --> 01:28:51,368
Yes!
1346
01:28:51,451 --> 01:28:53,327
No! Rock rips
through paper.
1347
01:28:53,411 --> 01:28:54,495
Huh?
lgo!
1348
01:28:54,579 --> 01:28:57,373
Give me that shirt. I need the gloves too.
This stuff is cold.
1349
01:28:59,501 --> 01:29:01,878
You ready? Here goes.
1350
01:29:01,962 --> 01:29:03,546
(WHOOSHING)
1351
01:29:20,438 --> 01:29:22,440
Man, this stuff
is cold!
1352
01:29:22,816 --> 01:29:24,025
Okay, here goes.
1353
01:29:24,484 --> 01:29:26,777
Lock this door behind me.
Lock it?
1354
01:29:26,945 --> 01:29:30,239
Yeah. I'll get the bombs
and go out the other door.
1355
01:29:31,324 --> 01:29:32,575
All right.
1356
01:29:32,659 --> 01:29:34,202
(CREATURES GROWLING)
1357
01:29:37,539 --> 01:29:40,250
(CREATURES GROWLING)
1358
01:30:02,606 --> 01:30:03,857
(GRUNTS)
1359
01:30:11,823 --> 01:30:13,491
Soundsfike
it's working.
1360
01:30:17,662 --> 01:30:19,580
I can't see anything.
Over here.
1361
01:30:33,511 --> 01:30:34,845
Come here!
1362
01:30:37,557 --> 01:30:39,934
Holy tamole!
There's dozens of them.
1363
01:30:40,018 --> 01:30:41,144
Good Lord.
1364
01:30:42,062 --> 01:30:43,563
Waita minute!
1365
01:30:44,272 --> 01:30:46,524
Paper wraps rock,
doesn't it?
1366
01:30:47,943 --> 01:30:49,861
Paper always
wraps rock.
1367
01:30:50,862 --> 01:30:51,988
Damn!
1368
01:31:01,039 --> 01:31:02,165
He's starting to melt!
1369
01:31:02,248 --> 01:31:06,748
Earl, you're melting! Step on it!
Come on! Go! Go! Go!
1370
01:31:18,473 --> 01:31:20,141
(SHRIEKING)
1371
01:31:20,225 --> 01:31:21,351
(ALL SHRIEKING)
1372
01:31:21,434 --> 01:31:22,560
Damn! They see him.
1373
01:31:27,148 --> 01:31:29,066
Rope! All right, we
need rope or something.
1374
01:31:29,401 --> 01:31:30,402
Hang on, Earl!
1375
01:31:30,485 --> 01:31:32,403
A hose. There's a hose
by the fire hydrant!
1376
01:31:50,880 --> 01:31:51,881
BURT: Here you go.
1377
01:31:56,261 --> 01:31:58,554
(EXCLAIMS)
It's too short!
1378
01:32:02,559 --> 01:32:04,644
(SHRIEKING)
1379
01:32:08,148 --> 01:32:10,108
GRADY: Did you hear me?
The hose is too short.
1380
01:32:11,067 --> 01:32:12,151
Burt, hurry!
1381
01:32:24,039 --> 01:32:25,290
(GRUNTS)
1382
01:32:28,501 --> 01:32:29,627
(ALL SHRIEKING)
1383
01:32:30,003 --> 01:32:32,755
GRADY: Heads up, Earl!
Grab it! Come on!
1384
01:32:44,601 --> 01:32:47,645
Go! Run! Run! Go!
I set a bomb.
1385
01:32:47,729 --> 01:32:48,730
What?
1386
01:32:48,813 --> 01:32:51,398
It's the only thing
I could think of.
1387
01:32:54,486 --> 01:32:55,820
(CREATURES SHRIEKING)
(BANGING)
1388
01:33:00,658 --> 01:33:01,992
Kate, what
did he do?
1389
01:33:02,077 --> 01:33:03,328
Grady?
Come on!
1390
01:33:03,995 --> 01:33:04,996
Where the hell are the bombs?
I don't know.
1391
01:33:05,080 --> 01:33:07,123
I didn't have time. I just
threw one in your truck.
1392
01:33:07,999 --> 01:33:09,166
You what?
1393
01:33:09,918 --> 01:33:13,087
That's two-and-a-half tons
of high explosives, Earl!
1394
01:33:13,171 --> 01:33:14,630
You saying
that's not enough?
1395
01:33:14,714 --> 01:33:16,424
Oh, God, Burt. Don't
tell me it's not enough!
1396
01:33:16,508 --> 01:33:17,550
Not enough'?
1397
01:33:17,634 --> 01:33:20,011
Never mmd. Never mmd. Just rum!
1398
01:33:20,136 --> 01:33:21,387
Faster!
1399
01:33:24,933 --> 01:33:28,811
No! No, no! Keep going.
It's going to be big. Big!
1400
01:33:29,270 --> 01:33:30,396
Is he serious?
1401
01:33:30,480 --> 01:33:31,939
Burt knows his bombs.
1402
01:33:32,023 --> 01:33:33,190
How big can it be?
1403
01:33:35,026 --> 01:33:37,111
BURT: How long
did you set it for?
1404
01:33:37,195 --> 01:33:39,530
EARL: I don't know.
I just pushed it.
1405
01:33:40,115 --> 01:33:42,951
God, it's going
to be big. Big!
1406
01:33:43,201 --> 01:33:46,329
(CREATURES SHRIEKING)
1407
01:33:53,169 --> 01:33:54,461
All right,
this will have to do.
1408
01:33:54,546 --> 01:33:57,006
Get down, stay down,
cover your ears.
1409
01:33:57,090 --> 01:33:58,633
It's going to be big!
1410
01:33:58,716 --> 01:34:00,259
Is it going to
betoday?
1411
01:34:00,343 --> 01:34:02,428
Grady,
get your ass down!
1412
01:34:11,312 --> 01:34:12,813
(SCREAMING)
1413
01:34:21,156 --> 01:34:25,656
(DEBRIS CLATTERING)
1414
01:34:39,924 --> 01:34:41,592
Hey, Grady! Grady!
1415
01:34:41,843 --> 01:34:43,177
Grady,
you all right, man?
1416
01:34:45,680 --> 01:34:46,722
You Okay?
1417
01:34:46,806 --> 01:34:49,266
Yeah. (GRUNTS) Thanks.
1418
01:34:50,935 --> 01:34:52,561
(ALL GASP)
BURT: Watch yourselves.
1419
01:35:11,956 --> 01:35:13,165
Phew!
1420
01:35:25,136 --> 01:35:26,178
Wow.
1421
01:35:27,597 --> 01:35:28,639
Wow.
1422
01:35:31,392 --> 01:35:32,643
You know, Grady,
1423
01:35:33,394 --> 01:35:34,895
some people think
I'm over-prepared.
1424
01:35:35,313 --> 01:35:36,605
Paranoid.
1425
01:35:37,774 --> 01:35:39,817
Maybe even
a little crazy.
1426
01:35:41,361 --> 01:35:44,614
But they never met any Precambrian
life-forms, did they?
1427
01:35:51,204 --> 01:35:54,665
Look, I don't mind hanging
around down here for a while.
1428
01:35:54,999 --> 01:35:56,667
Going to have
any free time?
1429
01:35:56,751 --> 01:36:00,504
Well, spend a couple days
almost getting killed,
1430
01:36:01,297 --> 01:36:03,841
you start thinking
about your future.
1431
01:36:06,219 --> 01:36:08,429
Thinking you should
date more?
1432
01:36:09,597 --> 01:36:12,224
Well, yeah, actually.
1433
01:36:12,392 --> 01:36:16,892
Hey, Earl, I just realized
they owe us for 28 worms, man.
1434
01:36:18,523 --> 01:36:20,441
Hey, that's right. That's right.
We didn't die.
1435
01:36:20,525 --> 01:36:21,609
(ALL LAUGHING)
1436
01:36:21,693 --> 01:36:23,111
Although,
1437
01:36:23,361 --> 01:36:25,154
we did kind of blow
up their refinery.
1438
01:36:25,697 --> 01:36:28,282
EARL: Hey, that's
just part of the job.
1439
01:36:28,366 --> 01:36:29,492
In fact, we ought to charge them
1440
01:36:29,575 --> 01:36:30,701
for all those
little ones, too.
1441
01:36:30,785 --> 01:36:32,369
(KATE LAUGHING)
GRADY: on, yeah.
1442
01:36:32,954 --> 01:36:35,790
Hey, we'll have enough to
start our own theme park.
1443
01:36:35,873 --> 01:36:38,375
"Grady and Earl's
Monster World." Huh?
1444
01:36:38,459 --> 01:36:39,626
EARL: Hey. No way!
1445
01:36:39,711 --> 01:36:40,795
Come on, Earl.
1446
01:36:40,878 --> 01:36:43,630
This could be like your
big, third chance.
98671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.