All language subtitles for The.Blacklist.S06E20.Guillermo.Rizal.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,280 --> 00:00:28,193 - Know what your problem is? - Yeah. My speed control sucks. 2 00:00:28,280 --> 00:00:33,150 What sucks, besides your language, is the color of your ball. 3 00:00:33,240 --> 00:00:35,516 It's blue. Your lucky color's pink. 4 00:00:35,600 --> 00:00:39,230 Go find Mom by the Day-Glo dinosaurs, and I'll get a pink one. 5 00:00:39,320 --> 00:00:42,313 - The color won't make a difference. - Oh, really? 6 00:00:42,400 --> 00:00:45,518 Then why does Tiger Woods always wear red on Sundays? 7 00:00:45,600 --> 00:00:48,672 Because he's superstitious and superstition sucks. 8 00:00:48,760 --> 00:00:52,515 Well, when you've won 15 majors, you can do without it. 9 00:00:52,600 --> 00:00:56,640 Meantime, try to get between here and Mommy without using the S-word. 10 00:01:13,040 --> 00:01:14,440 Mom? 11 00:01:14,520 --> 00:01:15,840 Hey, Mom? 12 00:01:36,360 --> 00:01:39,353 I'm looking for my daughter. She's 9, she has a turtle shirt. 13 00:01:39,440 --> 00:01:40,840 - You try the bathroom? - Anything. 14 00:01:40,920 --> 00:01:42,513 - I looked everywhere. - Bathrooms too? 15 00:01:42,600 --> 00:01:43,920 Mark, she's gone. 16 00:01:47,960 --> 00:01:49,952 Every patrol car has Corinne's photo. 17 00:01:50,040 --> 00:01:51,679 Every bus and train station. 18 00:01:51,760 --> 00:01:54,878 Train station? You think she's being taken somewhere? 19 00:01:54,960 --> 00:01:55,879 We don't know. 20 00:01:55,880 --> 00:01:59,510 As a precaution, we entered her into the nationwide database for missing children. 21 00:01:59,640 --> 00:02:02,838 Is it true that unless you find her within the first couple hours, 22 00:02:02,920 --> 00:02:04,036 odds are you never will? 23 00:02:04,120 --> 00:02:06,077 We're doing everything we can. 24 00:02:06,160 --> 00:02:09,471 I promise, as soon as we have any more information, we'll let you know. 25 00:02:09,560 --> 00:02:11,279 - We already do. - Did you find her? 26 00:02:11,400 --> 00:02:13,312 - I don't know... - Is everything all right? 27 00:02:13,400 --> 00:02:15,073 It's hard to explain. May I? 28 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 Sure. 29 00:02:21,480 --> 00:02:24,678 - That's her. That's Corinne. - Yeah, that's the thing, it's not. 30 00:02:26,320 --> 00:02:28,357 That's Corinne, and that... 31 00:02:28,440 --> 00:02:29,635 Who's Nora Ann Mitchell? 32 00:02:29,720 --> 00:02:32,713 According to our records, a missing child who was abducted 37 hours ago 33 00:02:32,840 --> 00:02:35,719 from her home a thousand miles away. 34 00:02:47,920 --> 00:02:49,149 Hi, stranger. 35 00:02:49,240 --> 00:02:50,469 Elizabeth. 36 00:02:51,640 --> 00:02:52,869 It's been a week. 37 00:02:52,960 --> 00:02:55,555 I haven't had a case for you until now. 38 00:02:55,640 --> 00:02:56,710 Okay. 39 00:02:56,800 --> 00:03:00,476 But the last time we spoke kind of changed everything, 40 00:03:00,560 --> 00:03:02,756 and I thought maybe we should talk about that. 41 00:03:02,840 --> 00:03:05,480 I thought we covered everything we needed to. 42 00:03:05,560 --> 00:03:09,839 Oh, you mean, "I am what I am, Popeye the Sailor Man"? Come on. 43 00:03:09,960 --> 00:03:13,158 I know you don't want to talk about it, but you should. 44 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 We should. 45 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 Why? 46 00:03:18,760 --> 00:03:22,037 Because we've never been able to be completely honest with each other, 47 00:03:22,120 --> 00:03:23,474 and now we can. 48 00:03:26,000 --> 00:03:29,960 This case has twins who aren't twins, 49 00:03:30,040 --> 00:03:34,751 child abduction and a mysterious connection to Anna McMahon. 50 00:03:34,840 --> 00:03:36,160 - Care to hear about it? - No. 51 00:03:36,240 --> 00:03:38,914 Not until you tell me why you're doing this. 52 00:03:39,000 --> 00:03:40,559 Are you upset? 53 00:03:40,640 --> 00:03:41,756 Conflicted. 54 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 About what? 55 00:03:46,400 --> 00:03:51,077 I live and work by a very strict code 56 00:03:51,160 --> 00:03:54,949 built on loyalty, justice, trust. 57 00:03:56,000 --> 00:04:01,439 I survive because I eliminate those who betray it. 58 00:04:02,480 --> 00:04:05,518 Up until now, no one has been spared. 59 00:04:05,640 --> 00:04:08,439 Not even my closest associates. 60 00:04:08,560 --> 00:04:10,153 Not even Kate Kaplan. 61 00:04:10,880 --> 00:04:13,554 So that's what you're conflicted about? 62 00:04:13,640 --> 00:04:16,838 Whether or not to kill me because I betrayed some code? 63 00:04:17,920 --> 00:04:23,279 You can mock it, because you live in a world with institutionalized codes 64 00:04:23,360 --> 00:04:28,913 where order has already been imposed by powerful forces outside of yourself, 65 00:04:29,000 --> 00:04:31,834 where there are laws and rules for everything. 66 00:04:31,920 --> 00:04:36,517 I live in a world with no laws, no rules and certainly no order. 67 00:04:37,160 --> 00:04:39,311 So I have to impose my own. 68 00:04:39,400 --> 00:04:42,632 I'm not conflicted about killing you. 69 00:04:44,320 --> 00:04:46,755 I'm conflicted because I can't. 70 00:04:47,760 --> 00:04:52,994 Because I can neither kill, nor trust... 71 00:04:54,480 --> 00:04:55,675 nor forgive. 72 00:04:58,440 --> 00:05:02,593 - You forgave Dembe. - Dembe hid your misdeeds. 73 00:05:02,680 --> 00:05:05,070 Yours. Not his. 74 00:05:07,040 --> 00:05:09,794 - So where does that leave us? - With a case. 75 00:05:09,880 --> 00:05:11,712 Until it's solved... 76 00:05:13,040 --> 00:05:15,430 our conflict can wait. 77 00:05:17,400 --> 00:05:21,474 Corinne Walker was abducted from a family arcade outside Minneapolis. 78 00:05:21,560 --> 00:05:26,237 Thirty-seven hours earlier, Nora Mitchell went missing from a park in Seattle. 79 00:05:26,320 --> 00:05:28,118 Twins living in different cities. 80 00:05:28,200 --> 00:05:29,395 Twins who aren't twins. 81 00:05:29,480 --> 00:05:33,030 According to birth records, Corinne was born March 2nd, 2011, 82 00:05:33,120 --> 00:05:34,554 to a Heather and Mark Walker. 83 00:05:34,640 --> 00:05:41,160 Nora was born a day later and over 2000 miles away to a Sarah and Ben Mitchell. 84 00:05:41,240 --> 00:05:42,515 How is that even possible? 85 00:05:42,600 --> 00:05:44,956 What possible involvement could Anna McMahon have in it? 86 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Reddington isn't sure, 87 00:05:46,120 --> 00:05:50,034 but his surveillance team is certain Anna McMahon's involved with the abductions. 88 00:05:50,160 --> 00:05:51,480 He's got a surveillance team? 89 00:05:51,560 --> 00:05:53,950 This photo was taken last week. 90 00:05:54,080 --> 00:05:55,912 And then this next one was taken yesterday 91 00:05:56,040 --> 00:05:58,999 outside the same arcade where Corinne Walker was abducted. 92 00:05:59,080 --> 00:05:59,999 It's the same guy. 93 00:06:00,000 --> 00:06:02,356 Does Reddington know what his connection is with McMahon? 94 00:06:02,440 --> 00:06:05,956 What does a top Justice Department official have to do with child abductions? 95 00:06:06,040 --> 00:06:09,078 He doesn't know. But he said he has a line or two in the water. 96 00:06:09,160 --> 00:06:11,755 While he's fishing off that pier, we'll focus on the families. 97 00:06:11,840 --> 00:06:13,911 Ressler, Keen, talk to the parents. 98 00:06:14,000 --> 00:06:17,118 Something's tying them together. Maybe they know what. 99 00:06:17,200 --> 00:06:20,637 - Hey. Where have you been hiding? - What do you mean? 100 00:06:20,720 --> 00:06:24,999 You've been a ghost since I told you I've been looking into who Reddington was. 101 00:06:25,080 --> 00:06:28,232 - Thought you were still pissed at me. - What? No. 102 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 I'm grateful. 103 00:06:30,200 --> 00:06:32,874 You did what you thought was best for me. 104 00:06:32,960 --> 00:06:34,314 I'm grateful for that. 105 00:06:38,360 --> 00:06:40,955 They look exactly the same. 106 00:06:41,040 --> 00:06:44,397 This other girl, Nora, is it possible that she is our daughter? 107 00:06:44,480 --> 00:06:48,474 Fingerprints and hospital records confirm they are different girls. 108 00:06:48,560 --> 00:06:51,519 Nora's parents are just as desperate to find their daughter as you are. 109 00:06:51,640 --> 00:06:52,915 Desperate's an understatement. 110 00:06:53,000 --> 00:06:56,516 - You said you had new information? - Yes. We ran a DNA test. 111 00:06:56,600 --> 00:06:57,600 And? 112 00:06:58,240 --> 00:07:00,994 - She looks exactly the same. - The girls are identical twins. 113 00:07:01,080 --> 00:07:03,595 No. How can this be? 114 00:07:03,680 --> 00:07:04,909 There's more. 115 00:07:05,920 --> 00:07:08,515 There's something else. This isn't going to be easy to hear. 116 00:07:08,600 --> 00:07:12,879 According to the report, the two of you are not genetically related to your daughter. 117 00:07:13,440 --> 00:07:14,440 - What? - No. 118 00:07:14,480 --> 00:07:16,631 Sorry, but we ran the tests several times. 119 00:07:16,720 --> 00:07:17,870 It isn'tjust you. 120 00:07:17,960 --> 00:07:23,115 Neither you nor the Mitchells are biologically related to either of the girls. 121 00:07:23,640 --> 00:07:26,712 You're telling us what? 122 00:07:26,840 --> 00:07:30,151 That we got some other couple's eggs by mistake? 123 00:07:30,240 --> 00:07:32,596 - So you did conceive through IVF? - Yes. 124 00:07:32,720 --> 00:07:35,679 Now you're telling us Nora is someone else's child? 125 00:07:35,760 --> 00:07:39,515 What sperm, what egg doesn't matter. We want our daughter back. 126 00:07:39,600 --> 00:07:41,512 And we're doing everything we can to find her. 127 00:07:41,600 --> 00:07:43,956 Can you tell me the name of the IVF clinic you used? 128 00:07:44,040 --> 00:07:46,555 New Dawn outside Minneapolis. 129 00:07:46,640 --> 00:07:48,632 - Our doctor recommended it. - New Dawn? 130 00:07:48,720 --> 00:07:49,639 It was nearby. 131 00:07:49,640 --> 00:07:52,030 I was finishing my degree at Saint Mary's at the time. 132 00:07:52,120 --> 00:07:56,034 We will do whatever you need, but you need to be completely honest with me. 133 00:07:56,160 --> 00:08:02,350 I need to know, do you have any idea where our little girl is right now? 134 00:08:03,400 --> 00:08:04,754 Completely honest? 135 00:08:07,360 --> 00:08:09,636 No. Not yet. 136 00:08:19,160 --> 00:08:20,913 Hello, Corinne. 137 00:08:21,000 --> 00:08:23,754 My name is Dr. Rizal, I'm pleased to meet you. 138 00:08:23,840 --> 00:08:27,880 I know you've had a very long journey, so I got you a gift. 139 00:08:27,960 --> 00:08:31,590 - I wanna go home. - I know, sweetheart, and you will. Soon. 140 00:08:31,680 --> 00:08:33,558 But let's get you changed. 141 00:08:33,640 --> 00:08:35,836 There's something I want to show you. 142 00:08:35,920 --> 00:08:37,479 Something I built for you. 143 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 Corinne. 144 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Nora. 145 00:09:04,001 --> 00:09:06,834 You're both unique individuals. 146 00:09:06,920 --> 00:09:08,991 And together, we're gonna change the world. 147 00:09:19,200 --> 00:09:22,034 Obviously, we're horrified to think that there could have been 148 00:09:22,120 --> 00:09:25,796 any sort of improprieties here at New Dawn. 149 00:09:25,880 --> 00:09:30,557 We have stringent protocols that would render a mistake nearly impossible. 150 00:09:30,640 --> 00:09:33,075 We have reason to believe this wasn't a mistake. 151 00:09:33,160 --> 00:09:36,153 The Walkers and Mitchells, they were both clients. 152 00:09:36,240 --> 00:09:39,551 - And before you answer that... - We can subpoena medical records. 153 00:09:39,680 --> 00:09:40,955 No, please. 154 00:09:41,040 --> 00:09:44,158 I want to be clear, we're ready to cooperate in any way that we can. 155 00:09:44,240 --> 00:09:48,632 The Walkers and Mitchells were both clients in June 2010. 156 00:09:48,720 --> 00:09:50,279 And they shared the same doctor? 157 00:09:50,400 --> 00:09:55,839 They had two different fertility specialists working with two entirely different staffs. 158 00:09:55,920 --> 00:10:00,199 - So how does that explain the mix-up? - You do not have to answer this. 159 00:10:00,280 --> 00:10:03,910 I've looked at their cases, every staff member, 160 00:10:04,040 --> 00:10:05,633 every person in the chain of command, 161 00:10:05,720 --> 00:10:10,033 and the only possible wrinkle I can imagine might be in embryology. 162 00:10:10,120 --> 00:10:11,190 Meaning? 163 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 On the day of transfer, 164 00:10:12,360 --> 00:10:17,116 the cultured embryo is taken from our incubators on-site directly to the mother. 165 00:10:17,200 --> 00:10:20,637 Now, it's possible, yet highly unlikely, 166 00:10:20,720 --> 00:10:25,670 the embryologist could have swapped out the cultured genetic material with... 167 00:10:25,760 --> 00:10:27,592 I don't know. Something else. 168 00:10:27,680 --> 00:10:30,115 Like an embryo cultured off-site? 169 00:10:30,200 --> 00:10:34,080 You said that the women had different teams, different doctors, 170 00:10:34,160 --> 00:10:36,038 but did they have different embryologists? 171 00:10:36,120 --> 00:10:38,954 No. But his reputation... 172 00:10:39,040 --> 00:10:40,679 - We need a name. - He's one of the best. 173 00:10:40,760 --> 00:10:43,195 Miss Smaller. A name. 174 00:10:43,280 --> 00:10:46,910 Miles Gordon, FBI. We're not gonna ask again. 175 00:10:51,600 --> 00:10:55,150 - Something going on? - I had the TV on. 176 00:10:55,240 --> 00:10:57,914 Funny, I don't hear a TV. 177 00:10:58,000 --> 00:11:00,515 - Mind if we ask you a few questions? - Right. 178 00:11:00,600 --> 00:11:03,479 Sure, let me just... 179 00:11:09,680 --> 00:11:12,957 That was stupid. Now I get to arrest you. 180 00:11:25,480 --> 00:11:28,552 Senator Christensen, I'm terribly sorry to interrupt. 181 00:11:28,640 --> 00:11:32,350 I know you're busy getting stroked, but I only need a moment. 182 00:11:32,440 --> 00:11:33,874 I'm in the middle of a meeting. 183 00:11:33,960 --> 00:11:36,350 Yes. I'm looking for this man. 184 00:11:36,440 --> 00:11:38,318 I'm sorry. Do I know you? 185 00:11:38,400 --> 00:11:39,754 I've searched near and far, 186 00:11:39,840 --> 00:11:42,753 and it's come to my attention he may be in your employ. 187 00:11:42,840 --> 00:11:47,073 If you want to set a meeting, you call my office just like everyone else. 188 00:11:52,920 --> 00:11:53,990 Who is he? 189 00:12:00,320 --> 00:12:01,754 I have no idea. 190 00:12:01,840 --> 00:12:05,720 Senator, unlike your lunch date, I'm not interested in foreplay. 191 00:12:05,800 --> 00:12:09,794 I've spoken with a number of sources who tell me the man in the photo 192 00:12:09,880 --> 00:12:13,191 is in the business of finding difficult-to-find items 193 00:12:13,280 --> 00:12:16,193 and is presently trying to find something for you. 194 00:12:17,960 --> 00:12:20,316 How could you possibly know that? 195 00:12:20,400 --> 00:12:22,710 Will the gentleman be joining? 196 00:12:22,800 --> 00:12:26,874 No. I will take a martini. Dry, two olives. 197 00:12:31,000 --> 00:12:34,914 I met him through a friend. Look, this isn't the place. 198 00:12:35,000 --> 00:12:37,560 Maybe if we went somewhere more discreet? 199 00:12:37,640 --> 00:12:41,156 Actually, I find indiscretion often works to my advantage. 200 00:12:41,280 --> 00:12:42,680 Please. Go on. 201 00:12:45,600 --> 00:12:50,197 They call him Mr. Cotton. Francis Cotton. That's not his real name. 202 00:12:50,280 --> 00:12:54,718 I hired him to find a missing work of art for my wife's collection. 203 00:12:54,800 --> 00:12:56,871 - How do I reach him? - You don't. 204 00:12:56,960 --> 00:13:01,159 He contacts you after you place an ad in the wanted section of The Post. 205 00:13:01,240 --> 00:13:04,472 It took two months before he reached out. He has my number. 206 00:13:04,560 --> 00:13:07,234 Said he'll contact me when he finds the piece. 207 00:13:07,720 --> 00:13:09,757 What is the piece? Of art? 208 00:13:17,160 --> 00:13:18,594 Vaishravana. 209 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 Exquisite. 210 00:13:26,960 --> 00:13:29,555 - Are you leaving? I have your martini. - It's for the senator. 211 00:13:29,640 --> 00:13:31,279 He could use a good, stiff drink. 212 00:13:38,320 --> 00:13:40,073 You wanna help Aram in there or should I? 213 00:13:40,160 --> 00:13:42,231 He seems to have it under control. 214 00:13:42,320 --> 00:13:44,232 Looks can be deceiving. 215 00:13:44,320 --> 00:13:49,349 What I said earlier was true. I'm grateful that you're a good friend, but... 216 00:13:50,600 --> 00:13:52,353 I'm also grateful for what you did. 217 00:13:52,440 --> 00:13:54,750 For telling me about my grandfather. 218 00:13:55,960 --> 00:13:56,919 I found him. 219 00:13:56,920 --> 00:13:59,833 And he told me about Reddington, about who he was. 220 00:13:59,920 --> 00:14:02,480 Wait, you...? You know? 221 00:14:03,160 --> 00:14:05,880 His name was Ilya Koslov. 222 00:14:05,960 --> 00:14:09,271 He and Katarina were childhood friends and then they were in the Cabal together. 223 00:14:09,880 --> 00:14:11,678 But why take on Reddington's identity? 224 00:14:11,760 --> 00:14:16,198 After the fire, after I shot my father and the world was after Katarina, 225 00:14:16,280 --> 00:14:21,275 the way for her to survive was to access the funds they used to frame Reddington. 226 00:14:21,360 --> 00:14:23,158 But they couldn't do it without Reddington. 227 00:14:23,240 --> 00:14:26,836 Since he was already dead, Koslov brought him back to life. 228 00:14:26,920 --> 00:14:29,992 That's the answer that Reddington killed people to keep quiet? 229 00:14:30,080 --> 00:14:32,117 - I mean, why? - I don't know. 230 00:14:32,200 --> 00:14:35,318 To protect me somehow? To protect himself? 231 00:14:35,400 --> 00:14:37,312 Ilya Koslov and Katarina Rostova 232 00:14:37,400 --> 00:14:40,677 disappeared after betraying powerful people with long memories, 233 00:14:40,760 --> 00:14:43,639 who were willing to kill to find information about their whereabouts. 234 00:14:43,720 --> 00:14:44,639 Or try to. 235 00:14:44,640 --> 00:14:47,109 A couple of weeks ago, I got the drop on some KGB mook 236 00:14:47,240 --> 00:14:49,391 who had heard that I was looking into Katarina. 237 00:14:49,480 --> 00:14:51,199 Wanted to know what kind of leads I had. 238 00:14:51,280 --> 00:14:54,876 That's why he's keeping it a secret. That's why we can't tell anyone. 239 00:14:54,960 --> 00:14:59,113 - But we gotta tell Cooper and Aram. - Whoever he was, he is Reddington. 240 00:14:59,200 --> 00:15:00,316 Cooper will understand, 241 00:15:00,400 --> 00:15:03,393 but he might feel obliged to tell someone in the bureau who doesn't. 242 00:15:03,480 --> 00:15:07,679 Anna McMahon does not trust the task force and she hates Reddington. 243 00:15:07,800 --> 00:15:10,918 She's looking for any excuse to shut us down. 244 00:15:11,000 --> 00:15:12,753 You're worried they'll void his immunity. 245 00:15:12,840 --> 00:15:15,036 I'm pretty sure I had the right to know the truth, 246 00:15:15,120 --> 00:15:17,510 and I'm absolutely sure no one else does. 247 00:15:18,160 --> 00:15:20,117 Okay, I get that, but is it the truth? 248 00:15:20,200 --> 00:15:23,830 I mean, does it make sense that this is the answer he killed to keep quiet, 249 00:15:23,920 --> 00:15:26,116 that so many people have died trying to find out? 250 00:15:26,200 --> 00:15:30,240 It's because so many people died that I gave up my child. 251 00:15:30,320 --> 00:15:33,518 To protect Agnes until I learned the truth. 252 00:15:34,000 --> 00:15:37,232 Am I sure I know why he guarded his secret? No. 253 00:15:37,320 --> 00:15:40,677 Is it possible that I'm overlooking some of the holes in the story 254 00:15:40,760 --> 00:15:42,638 because there's a sweetness to it? 255 00:15:43,040 --> 00:15:44,872 Yes, it's possible. 256 00:15:44,960 --> 00:15:47,316 But it's more possible that it's true. 257 00:15:47,400 --> 00:15:50,916 - More possible? - Ilya Koslov had motive and opportunity. 258 00:15:51,000 --> 00:15:53,993 If this were a crime, you'd say it was solved 259 00:15:54,080 --> 00:15:55,480 and you'd believe you were right. 260 00:15:57,440 --> 00:16:01,878 Well, you and New Dawn are the only thing connecting the abduction, so... 261 00:16:01,960 --> 00:16:03,474 if you didn't take them, who did? 262 00:16:03,560 --> 00:16:05,153 I told you, I have no idea. 263 00:16:05,240 --> 00:16:08,074 You had some legal trouble before your time at New Dawn, right? 264 00:16:09,560 --> 00:16:12,792 I was working at a clinic in Boston after I finished my degree. 265 00:16:12,880 --> 00:16:14,553 There was a power outage. 266 00:16:14,640 --> 00:16:18,190 Core temperatures never moved outside the acceptable range... 267 00:16:19,280 --> 00:16:21,431 but one child was born very sick. 268 00:16:21,880 --> 00:16:24,270 That must have been a very difficult time for you. 269 00:16:25,040 --> 00:16:28,317 Plus, the large settlement, legal fees, school debt... 270 00:16:28,400 --> 00:16:30,995 It was difficult, yes. It's why I moved to Minneapolis. 271 00:16:31,080 --> 00:16:32,912 - But, look, I didn't... - The thing is, 272 00:16:33,000 --> 00:16:36,232 five months later, you signed a mortgage and bought a new car. 273 00:16:36,320 --> 00:16:38,880 - That... That was... - I'd like to think it was a lucky break. 274 00:16:38,960 --> 00:16:41,714 The lottery, a bequest even, but... 275 00:16:42,920 --> 00:16:44,593 come on, I'm guessing that wasn't it. 276 00:16:45,440 --> 00:16:47,272 Someone approached you? Offered you money? 277 00:16:47,400 --> 00:16:48,754 No, it's not like that. 278 00:16:48,840 --> 00:16:50,877 Those parents just want their girls back. 279 00:16:51,600 --> 00:16:53,239 If you tell us the truth... 280 00:16:54,280 --> 00:16:55,555 we can help you. 281 00:16:56,720 --> 00:16:58,313 Who approached you? 282 00:17:01,160 --> 00:17:02,514 I don't know his name. 283 00:17:03,640 --> 00:17:04,640 Just... 284 00:17:06,000 --> 00:17:08,720 He said the parents would never know, that it was a simple swap. 285 00:17:08,840 --> 00:17:11,071 - You switched the embryos? - It was a lot of money. 286 00:17:11,160 --> 00:17:14,073 And the chances of all three embryos implanting successfully... 287 00:17:14,160 --> 00:17:16,311 I'm sorry, did you say three? 288 00:17:16,400 --> 00:17:20,633 Yes. All three embryos we swapped were carried to term. 289 00:17:20,720 --> 00:17:22,791 The third child, remember her name? 290 00:17:22,880 --> 00:17:25,793 Grace Drackston, we're here to take her into protective custody. 291 00:17:25,880 --> 00:17:28,315 - FBI. - FBI? I don't understand. 292 00:17:28,440 --> 00:17:30,750 Is this connected to the CPS complaint? 293 00:17:30,840 --> 00:17:31,840 CPS? 294 00:17:31,920 --> 00:17:35,709 Agent Cavali from Child Protective Services got here maybe 30 minutes ago. 295 00:17:35,800 --> 00:17:38,634 He said he needed to speak with Grace about some problems at home. 296 00:17:38,720 --> 00:17:40,552 He's in with Grace and the school counselor. 297 00:17:40,640 --> 00:17:42,359 Take us there now. 298 00:17:54,080 --> 00:17:57,198 Call 911, tell them a child has been abducted from your school. 299 00:18:27,560 --> 00:18:29,392 Good afternoon. 300 00:18:29,480 --> 00:18:32,154 I have an item for your catalog. 301 00:18:32,600 --> 00:18:34,592 Got the wrong place. 302 00:18:34,680 --> 00:18:36,114 I fix clocks. 303 00:18:36,200 --> 00:18:38,635 Fat Joe says you do more than that. 304 00:18:38,760 --> 00:18:40,638 Don't know any Fat Joe. 305 00:18:40,720 --> 00:18:43,713 He told me to tell you there are moles in your garden. 306 00:18:43,800 --> 00:18:45,757 Did he say what I should do with them? 307 00:18:45,840 --> 00:18:47,354 Call the exterminator. 308 00:18:49,840 --> 00:18:51,194 Let me see the item. 309 00:18:57,840 --> 00:18:59,832 That's a photo of the item. 310 00:19:00,520 --> 00:19:04,560 And this is a suitcase filled with 50,000 in unmarked bills, 311 00:19:04,640 --> 00:19:06,597 for putting it in your catalog. 312 00:19:06,680 --> 00:19:08,876 I fence items, not photos of items. 313 00:19:09,000 --> 00:19:13,677 There's another suitcase for letting me use your back room to talk to the buyer. 314 00:19:13,760 --> 00:19:15,956 You got a lot of suitcases. 315 00:19:16,600 --> 00:19:20,514 - Do you know who I am? - Yeah. A guy with a lot of suitcases. 316 00:19:20,600 --> 00:19:23,479 How many will it take to circulate the photo? 317 00:19:23,560 --> 00:19:24,560 Do you have the item? 318 00:19:24,640 --> 00:19:28,236 Or are you using me to smoke out the guy who wants to buy it? 319 00:19:29,600 --> 00:19:32,320 Four suitcases, no questions 320 00:19:32,440 --> 00:19:34,671 and you throw in the mantel clock. 321 00:19:34,760 --> 00:19:36,592 I'm a sucker for Limoges. 322 00:19:39,880 --> 00:19:42,793 The triplets, they're not the only ones who've been taken. 323 00:19:42,880 --> 00:19:46,430 - What makes you say that? - I went back into the database, found this. 324 00:19:46,520 --> 00:19:50,719 Kids taken from Miami, Chicago, Dallas. 325 00:19:50,800 --> 00:19:54,714 There are more. Twins and triplets, all born to different parents. 326 00:19:54,800 --> 00:19:57,315 All reported missing in the last 18 months. 327 00:19:57,400 --> 00:20:01,280 You think this is some sick sci-fi version of human trafficking? 328 00:20:01,360 --> 00:20:05,434 No, I think this is some sick sci-fi version of human experimentation. 329 00:20:05,520 --> 00:20:07,477 I had the girls' DNA sequenced, 330 00:20:07,600 --> 00:20:10,115 the differences are 90,000 base pairs. 331 00:20:10,200 --> 00:20:12,999 That sounds like a lot, but the human genome 332 00:20:13,080 --> 00:20:15,879 has about 3 billion base pairs, it's nothing. 333 00:20:15,960 --> 00:20:18,111 My guess is the person we're looking for 334 00:20:18,200 --> 00:20:21,477 took a fertilized egg, split it into three embryos 335 00:20:21,560 --> 00:20:22,994 and then made changes. 336 00:20:23,080 --> 00:20:26,596 Resulting in identical triplets who are genetically unique. 337 00:20:26,680 --> 00:20:29,718 Grace, this is Nora and Corinne, can you say hello? 338 00:20:31,400 --> 00:20:33,437 Now that you're all here, we can begin. 339 00:20:34,160 --> 00:20:35,079 How exciting. 340 00:20:35,080 --> 00:20:37,390 Genetic differences, you think they could be random? 341 00:20:37,480 --> 00:20:40,473 I would, except the insertions and deletions around the affected areas 342 00:20:40,560 --> 00:20:44,395 suggest that someone used a virally-delivered editing tool 343 00:20:44,480 --> 00:20:47,871 to rewrite Corinne and Nora's DNA. 344 00:20:47,960 --> 00:20:49,280 Rewriting DNA? 345 00:20:49,360 --> 00:20:50,476 Who can do that? 346 00:20:50,600 --> 00:20:52,000 Are the devices active? 347 00:20:52,080 --> 00:20:53,560 Bringing subjects online now. 348 00:20:54,960 --> 00:20:56,440 Hey, look! 349 00:20:59,520 --> 00:21:00,874 Begin at 95 degrees. 350 00:21:00,960 --> 00:21:03,555 Set humidity to 50 percent. 351 00:21:05,880 --> 00:21:08,634 You said two girls had their DNA altered, what about the third? 352 00:21:08,720 --> 00:21:11,633 Preliminary samples taken from her home suggest it wasn't edited, 353 00:21:11,720 --> 00:21:14,474 which is what leads me to believe it's some kind of experiment. 354 00:21:14,560 --> 00:21:17,632 What's happening? Why are you doing this to us? 355 00:21:17,720 --> 00:21:18,679 Let us out! 356 00:21:18,680 --> 00:21:20,194 Increase it to 100. 357 00:21:20,280 --> 00:21:21,280 It's a control group. 358 00:21:21,281 --> 00:21:24,830 They created identical triplets to restrict outside genetic factors 359 00:21:24,920 --> 00:21:28,152 and left one embryo unedited so they could establish a baseline, 360 00:21:28,240 --> 00:21:31,074 a way to measure the effect of the changes. 361 00:21:31,160 --> 00:21:33,152 But who? And for what? 362 00:21:36,120 --> 00:21:37,998 Are you out of your mind? 363 00:21:38,080 --> 00:21:40,549 - What is wrong with you? - Excuse me? 364 00:21:40,640 --> 00:21:43,553 You think I want my picture above the fold on The Post? 365 00:21:43,640 --> 00:21:44,756 More bad press? 366 00:21:44,840 --> 00:21:48,436 - He could've killed me. - Senator, slow down. 367 00:21:48,520 --> 00:21:49,479 What's wrong? 368 00:21:49,480 --> 00:21:52,359 What's wrong? How about lunch with a fugitive? 369 00:21:53,160 --> 00:21:56,437 - I don't understand... - Reddington. He came to see me. 370 00:21:58,120 --> 00:21:59,918 Okay, hold on. 371 00:22:00,000 --> 00:22:01,832 - What did he want? - Your friend. 372 00:22:01,920 --> 00:22:05,880 The Finder, Mr. Cotton. He wanted me to put him in touch. 373 00:22:06,600 --> 00:22:08,400 - What did you tell him? - What did I tell...? 374 00:22:08,480 --> 00:22:12,793 Anna, it doesn't matter what I told him. All that matters is what I'm telling you. 375 00:22:12,880 --> 00:22:17,113 You introduced me to Cotton in exchange for my vote on the farm bill. 376 00:22:17,200 --> 00:22:20,716 Well, guess what. You're not getting my vote. 377 00:22:28,320 --> 00:22:29,470 Did you talk to Cotton? 378 00:22:29,560 --> 00:22:32,632 Less than an hour ago. Good news. He had the information we were looking... 379 00:22:32,720 --> 00:22:35,235 - Doesn't matter, listen to me. - Sorry? "Doesn't matter"? 380 00:22:35,320 --> 00:22:37,596 - Reach out to Cotton, bring him in. - What's going on? 381 00:22:37,680 --> 00:22:39,911 Reddington knows. 382 00:22:40,000 --> 00:22:41,434 I don't know how, but he knows. 383 00:22:41,520 --> 00:22:42,636 He's looking for Cotton. 384 00:22:42,720 --> 00:22:46,999 If he gets to him, I guarantee you he'll get him to talk about our plans. 385 00:22:47,080 --> 00:22:49,993 You need to find Cotton before Reddington does. 386 00:23:05,560 --> 00:23:08,234 I heard you have moles in the garden? 387 00:23:08,320 --> 00:23:09,320 Yup. 388 00:23:10,440 --> 00:23:11,359 So? 389 00:23:11,360 --> 00:23:14,353 Have you considered calling the exterminator? 390 00:23:17,560 --> 00:23:18,755 It's in the back. 391 00:23:24,520 --> 00:23:26,352 I'm here about the Vaishravana. 392 00:23:26,440 --> 00:23:30,832 No, you're here for a little chat. Let's hope the conversation is fruitful. 393 00:23:40,040 --> 00:23:44,034 The britches, I'm gonna need you to take them off. 394 00:23:53,240 --> 00:23:56,551 You do know this is a matter of some urgency, right? 395 00:23:56,640 --> 00:23:58,632 - Bite of the wife's Reuben? - Teddy. 396 00:23:58,720 --> 00:24:03,351 I need to know where he took the children and what he's doing for Anna McMahon, 397 00:24:03,440 --> 00:24:05,671 and I need to know now. 398 00:24:05,760 --> 00:24:08,150 Corned beef's as lean as a dog in Lent. 399 00:24:08,240 --> 00:24:10,960 If I end up needing an actual exterminator, you're paying. 400 00:24:11,040 --> 00:24:13,191 If Dembe was here, he'd take a bite. 401 00:24:13,280 --> 00:24:14,794 - Oh, here we go. - What? 402 00:24:14,880 --> 00:24:17,793 If he was here, he'd take a bite. He's not here, so he won't. 403 00:24:17,880 --> 00:24:19,997 - That's all I'm saying. - That's all you're saying? 404 00:24:20,080 --> 00:24:22,720 The man loves a Reuben, for all we know, he's having one now. 405 00:24:22,800 --> 00:24:25,235 Only we don't know because you fired him. 406 00:24:25,320 --> 00:24:28,040 I didn't fire him. In fact, I forgave him. 407 00:24:28,120 --> 00:24:30,396 - And he doesn't eat meat. - Forgave him for what? 408 00:24:30,480 --> 00:24:31,755 For not following your rules? 409 00:24:31,840 --> 00:24:34,753 - Your dos, your don'ts? - There's a code of ethics. 410 00:24:34,840 --> 00:24:37,435 Why is that so difficult for people to understand? 411 00:24:37,520 --> 00:24:40,354 How about codes? You got a guy in the next room 412 00:24:40,440 --> 00:24:42,397 getting his avocados pollinated. 413 00:24:42,480 --> 00:24:45,314 The code's like the suit and the hat. 414 00:24:46,120 --> 00:24:51,434 You feel good wearing it, look good too, million bucks, but... 415 00:24:51,880 --> 00:24:54,873 And I gotta think deep down, you know this, 416 00:24:54,960 --> 00:24:57,270 it's like lipstick on a pig. 417 00:24:57,360 --> 00:25:01,957 It can cover a lot of sins, end of the day, it's still treif. 418 00:25:06,520 --> 00:25:07,439 Anything? 419 00:25:07,440 --> 00:25:09,318 The man who hired him to abduct the kids, 420 00:25:09,400 --> 00:25:10,675 he coughed up a name. 421 00:25:12,040 --> 00:25:13,315 Guillermo Rizal. 422 00:25:13,400 --> 00:25:15,869 Reddington says he's the one responsible for the abductions. 423 00:25:15,960 --> 00:25:18,873 - Does he have a location? - No, Ressler's working on that now. 424 00:25:18,960 --> 00:25:20,360 What do we know about this guy? 425 00:25:20,440 --> 00:25:23,000 Heart rate slightly elevated, perspiration rate increasing. 426 00:25:23,080 --> 00:25:25,993 Bring the temperature to 105, introduce hydration. 427 00:25:26,080 --> 00:25:28,914 Okay, so Rizal basically invented gene-mapping. 428 00:25:29,000 --> 00:25:32,630 At 24, he wrote the code that runs the gene-sequencing software 429 00:25:32,760 --> 00:25:36,390 used by every hospital, laboratory and university in the world. 430 00:25:36,480 --> 00:25:38,790 If anyone knows how to rewrite DNA, it would be him. 431 00:25:38,880 --> 00:25:42,317 The IPO was launched 12 years ago and he resigned later that year. 432 00:25:42,400 --> 00:25:44,915 And the year after that, the first set of twins was born. 433 00:25:47,000 --> 00:25:48,878 - You wanna back it off? - No. 434 00:25:48,960 --> 00:25:52,192 They may be scared, but these girls are pioneers. 435 00:25:52,960 --> 00:25:55,395 In many ways, humanity depends on them. 436 00:25:55,480 --> 00:25:56,596 Introduce the solution. 437 00:26:02,680 --> 00:26:05,559 Real-estate records show that Rizal has a warehouse in Howard County. 438 00:26:05,640 --> 00:26:07,916 What makes you think that's where he took the girls? 439 00:26:08,000 --> 00:26:10,640 The guy's got houses in New York, London, Bermuda, 440 00:26:10,720 --> 00:26:12,871 but Reddington said The Finder handed off the girls 441 00:26:12,960 --> 00:26:15,759 in a roadside exchange in rural Maryland. 442 00:26:15,840 --> 00:26:17,672 - Howard County. - Get there. 443 00:26:17,760 --> 00:26:21,959 Aram, notify HRT and pull a warrant. I want it issued by the time they arrive. 444 00:26:35,520 --> 00:26:36,954 Try again. 445 00:26:37,040 --> 00:26:39,396 I'm telling you, Mr. Reddington, he won't give it up. 446 00:26:39,480 --> 00:26:43,872 Anna McMahon, I need to know what she's instructed him to find. 447 00:26:43,960 --> 00:26:48,079 I know that's what you want, but whoever this Anna McMahon is, 448 00:26:48,160 --> 00:26:49,674 she put the fear of God in him. 449 00:26:49,760 --> 00:26:52,320 So much for making this a family business. 450 00:26:52,400 --> 00:26:56,440 - Dad, I'm telling you... - Hand it over. Hood, hive, the works. 451 00:26:56,520 --> 00:26:57,556 Thank you, Teddy. 452 00:26:58,120 --> 00:27:01,955 You want something done right, you gotta do it yourself. 453 00:27:02,040 --> 00:27:05,078 Nothing hurts so bad as when a child disappoints. 454 00:27:05,160 --> 00:27:07,720 Like being impaled by a unicorn. 455 00:27:14,520 --> 00:27:16,671 This doesn't look very friendly. 456 00:27:16,760 --> 00:27:18,399 He's not alone. 457 00:27:18,480 --> 00:27:20,472 Three guards in the booth, 458 00:27:20,560 --> 00:27:23,678 two more on our 6 and another watching from the west. 459 00:27:35,080 --> 00:27:37,834 Agents Ressler, Keen, FBI. 460 00:27:37,920 --> 00:27:39,070 We have a warrant. 461 00:27:40,840 --> 00:27:43,116 Hey, I don't have the authority to let you inside. 462 00:27:43,200 --> 00:27:44,475 My warrant's your authority. 463 00:27:45,280 --> 00:27:46,873 Right. 464 00:27:46,960 --> 00:27:49,031 I just need to notify Mr. Rizal's general counsel. 465 00:27:49,120 --> 00:27:50,520 No, you're not notifying anyone. 466 00:27:50,600 --> 00:27:53,832 - You're gonna open that gate right now. - Our SWAT team is en route. 467 00:27:53,920 --> 00:27:56,799 - Is this gonna be a problem? - Hey, you, put the phone down. 468 00:27:57,720 --> 00:27:59,200 Who were you talking to? 469 00:27:59,320 --> 00:28:01,039 Subject one's numbers plummeted. 470 00:28:01,520 --> 00:28:04,797 - Subject three's radiating down. - Subject two? 471 00:28:04,880 --> 00:28:08,874 BP's stable, pulse ox normal, perspiration steady. 472 00:28:12,720 --> 00:28:13,949 That can't be. 473 00:28:14,960 --> 00:28:16,076 She's steady. 474 00:28:17,120 --> 00:28:19,919 Please, she needs help. 475 00:28:20,000 --> 00:28:21,195 Please. 476 00:28:22,880 --> 00:28:26,715 We have reason to believe you have children being held against their will. 477 00:28:26,800 --> 00:28:29,520 - You're gonna open that gate right now. - Hey, not a good idea. 478 00:28:29,600 --> 00:28:30,795 Put the gun down. 479 00:28:30,880 --> 00:28:33,315 You wanna be arrested for obstruction? Is that what you want? 480 00:28:33,440 --> 00:28:36,638 It's okay, open it up. They're police, let them inside. 481 00:28:43,600 --> 00:28:45,876 Open the door, FBI. 482 00:28:54,760 --> 00:28:57,320 Radio the web, tell them we have a breach, code white. 483 00:28:57,760 --> 00:28:59,956 - The police are here... - I said, code white. 484 00:29:07,880 --> 00:29:09,553 What the hell is this place? 485 00:29:29,760 --> 00:29:33,674 Hey. Corinne, I'm not leaving without her. We have to go back. 486 00:29:33,760 --> 00:29:35,114 We need to get you out of here. 487 00:29:35,200 --> 00:29:37,590 I don't think you understand how significant that girl is. 488 00:29:37,680 --> 00:29:39,433 She coming with us, you understand? 489 00:29:40,720 --> 00:29:42,791 Take him, I'll clear observation. 490 00:29:51,160 --> 00:29:54,995 It's okay, I'm with the police. We're gonna get you out of here. 491 00:29:57,560 --> 00:30:00,632 Aram, listen, we've got kids at the Rizal property. 492 00:30:00,720 --> 00:30:02,154 A dozen, maybe more. 493 00:30:02,240 --> 00:30:05,039 I need you to send a medic, protective services. 494 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 Keen. 495 00:30:24,160 --> 00:30:26,356 I'll check it out. Stay with the kids. Get them help. 496 00:30:26,440 --> 00:30:27,715 Copy that. 497 00:30:38,560 --> 00:30:40,279 - Corinne. - What did you do to them? 498 00:30:40,400 --> 00:30:42,869 I'll explain later, but now we have to go with these men. 499 00:30:42,960 --> 00:30:44,758 - No. - Corinne, please. 500 00:30:57,000 --> 00:30:59,151 What's going on? Feds are on site. You gotta go. 501 00:30:59,240 --> 00:31:01,118 System's wiped, nothing can be traced. 502 00:31:01,200 --> 00:31:02,200 Good. 503 00:31:19,800 --> 00:31:22,998 FBI, I'm gonna show you my credentials. 504 00:31:25,160 --> 00:31:27,072 - We heard gunfire. - Last door on the left. 505 00:31:27,160 --> 00:31:28,594 There's another agent down there. 506 00:32:03,480 --> 00:32:05,472 - One down! - Check for others. 507 00:32:05,560 --> 00:32:06,914 - I'll check! - Where's the girls? 508 00:32:07,000 --> 00:32:08,070 They're back there. 509 00:32:10,400 --> 00:32:12,995 Let go, let go of me. 510 00:32:13,080 --> 00:32:14,912 - Be careful with her. - Stop it. No! 511 00:32:29,440 --> 00:32:31,511 They have a vehicle waiting at the south entrance. 512 00:32:31,600 --> 00:32:33,956 Take the girl, make your way on foot. Move. 513 00:32:34,040 --> 00:32:35,315 FBI, hands! 514 00:32:40,920 --> 00:32:41,920 Cover him. 515 00:32:45,000 --> 00:32:46,832 Hang on, you're almost home. 516 00:32:49,520 --> 00:32:50,520 Corinne... 517 00:33:01,760 --> 00:33:03,080 Hands. Show me your hands! 518 00:33:03,160 --> 00:33:04,594 Don't shoot, please! 519 00:33:04,680 --> 00:33:07,036 Get your hands in the air, step away from the girl. 520 00:33:07,120 --> 00:33:09,999 - I said, put her down! - I can't. 521 00:33:10,080 --> 00:33:11,150 She's been shot. 522 00:33:11,240 --> 00:33:12,879 Okay, all right, back away. 523 00:33:13,440 --> 00:33:14,715 Put the girl down. 524 00:33:20,240 --> 00:33:21,913 Come on, I said, back away. 525 00:33:23,640 --> 00:33:27,475 Got a minor with a gunshot wound. We need emergency medevac now. 526 00:33:27,560 --> 00:33:29,677 3121 South Broxton. 527 00:33:32,120 --> 00:33:33,395 She's not breathing. 528 00:33:33,480 --> 00:33:34,630 She can't die. 529 00:33:35,240 --> 00:33:37,596 I'm begging you, please. She cannot die! 530 00:33:50,200 --> 00:33:51,270 How is she? 531 00:33:51,360 --> 00:33:53,591 In surgery, if you care. 532 00:33:53,680 --> 00:33:54,830 Of course I care. 533 00:33:54,920 --> 00:33:57,116 I created her. I created all of them. 534 00:33:57,200 --> 00:33:59,874 To be human guinea pigs. Why? 535 00:34:01,960 --> 00:34:04,191 Because you eat meat... 536 00:34:04,280 --> 00:34:06,636 waste water, guzzle gas. 537 00:34:06,720 --> 00:34:09,235 - You like riddles? - Not particularly, no. 538 00:34:09,320 --> 00:34:13,439 How many SUVs does it take the FBI to bring in a single suspect? 539 00:34:13,520 --> 00:34:14,636 I counted six. 540 00:34:14,720 --> 00:34:17,235 You think I've committed a crime? You're killing the planet. 541 00:34:17,320 --> 00:34:20,677 And I suppose you're trying to solve it by experimenting on children. 542 00:34:20,760 --> 00:34:23,719 Fifty thousand years ago, a relative of the modern-day human 543 00:34:23,800 --> 00:34:27,157 lived on the Indonesian island of Flores. 544 00:34:27,240 --> 00:34:31,314 Because resources were scarce, people adapted by becoming smaller. 545 00:34:31,400 --> 00:34:33,153 Adults were only 3 feet tall, 546 00:34:33,240 --> 00:34:36,916 as a result they consumed less, had a smaller carbon footprint. 547 00:34:37,000 --> 00:34:40,755 If we're going to survive climate change, we have to adapt to our environment 548 00:34:40,840 --> 00:34:43,674 the same way Homo floresiensis adapted to theirs. 549 00:34:43,760 --> 00:34:45,160 I want us to survive. 550 00:34:45,240 --> 00:34:47,800 To do that, we have to evolve. 551 00:34:47,880 --> 00:34:50,520 And since we don't have time to wait on natural selection, 552 00:34:50,600 --> 00:34:52,592 I figured out a way to speed up the process. 553 00:34:52,680 --> 00:34:55,320 - Oh, by changing their DNA? - As temperatures increase, 554 00:34:55,400 --> 00:34:59,189 fresh water will become scarce. Rivers will dry up. 555 00:34:59,280 --> 00:35:02,717 Springs and aquifers will become contaminated by the rising seas. 556 00:35:02,800 --> 00:35:07,033 People will die of thirst unless their kidneys become more powerful. 557 00:35:07,120 --> 00:35:09,476 Capable of processing the higher salt content. 558 00:35:09,560 --> 00:35:13,315 Yeah, CSI said that you forced those little girls to drink salt water. 559 00:35:13,400 --> 00:35:15,835 And exposed them to extreme heat. 560 00:35:15,920 --> 00:35:18,037 The genetic changes I made to Corinne's DNA 561 00:35:18,120 --> 00:35:21,670 increased her tolerance to both by 12 percent. 562 00:35:21,760 --> 00:35:25,390 Multiply that by 7 billion people and you begin to see a glimmer of hope. 563 00:35:25,480 --> 00:35:28,917 So Corinne, the little girl you tried to save, she's... 564 00:35:30,080 --> 00:35:31,116 She's your chosen one. 565 00:35:31,200 --> 00:35:33,032 First of a new breed. 566 00:35:33,120 --> 00:35:36,670 Homo salvos, the savior of humankind. 567 00:35:43,960 --> 00:35:46,350 I just spoke with the hospital. Corinne's out of surgery. 568 00:35:46,440 --> 00:35:49,478 - She's gonna be okay. - That's great. And the others? 569 00:35:50,040 --> 00:35:52,350 Corinne's sisters are in stable condition. 570 00:35:52,440 --> 00:35:54,432 All the other children have been released. 571 00:35:55,120 --> 00:35:56,839 Any word from Mr. Reddington? 572 00:35:56,920 --> 00:35:59,480 We still don't know how any of this connects to Anna McMahon. 573 00:36:07,240 --> 00:36:08,356 So? 574 00:36:08,440 --> 00:36:11,478 Sang like the Mormon Tabernacle during Vespers. 575 00:36:11,560 --> 00:36:13,313 Why did McMahon hire him? 576 00:36:13,440 --> 00:36:16,000 If he knows anything, he hasn't told me. 577 00:36:16,680 --> 00:36:19,912 Given how angry he is with me, I think I'd be the last to know. 578 00:36:20,440 --> 00:36:22,272 Why's he angry with you? 579 00:36:22,360 --> 00:36:23,476 Family squabble. 580 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 Family? 581 00:36:26,520 --> 00:36:27,749 Is that what we are? 582 00:36:29,760 --> 00:36:30,989 I'm not so sure. 583 00:36:32,120 --> 00:36:34,589 I've been thinking about it a lot recently, and... 584 00:36:35,880 --> 00:36:38,475 I don't think I know what family even means. 585 00:36:40,320 --> 00:36:41,879 Before we had Agnes... 586 00:36:42,560 --> 00:36:45,234 I thought Tom and I were gonna adopt, 587 00:36:45,320 --> 00:36:48,870 that family had nothing to do with biology. 588 00:36:48,960 --> 00:36:52,351 If this case taught us anything, it's that it doesn't. 589 00:36:52,480 --> 00:36:55,439 Family isn't about bloodlines, it's about commitment, 590 00:36:56,400 --> 00:36:58,153 love and a whole lot of faith. 591 00:36:59,400 --> 00:37:01,710 The parents of Rizal's children, 592 00:37:01,800 --> 00:37:04,235 no one would blame them for walking away from those kids. 593 00:37:05,880 --> 00:37:10,318 But I'm guessing that learning biology isn't what's keeping them together 594 00:37:10,400 --> 00:37:13,598 is a powerful reminder of all the other things that do. 595 00:37:14,280 --> 00:37:16,078 Every family has challenges. 596 00:37:16,760 --> 00:37:19,229 God knows, yours with Reddington has more than most. 597 00:37:19,320 --> 00:37:22,040 No one would blame you if you chose to walk away from them, 598 00:37:22,120 --> 00:37:23,236 but you never will. 599 00:37:23,840 --> 00:37:25,797 And not because you can't. 600 00:37:25,880 --> 00:37:27,394 Because you don't want to. 601 00:37:28,520 --> 00:37:31,752 - Because in spite of his... - His way or the highway. 602 00:37:32,880 --> 00:37:36,078 In spite of everything, he's committed to you. 603 00:37:36,160 --> 00:37:37,230 He loves you. 604 00:37:38,360 --> 00:37:39,430 And he has faith in you. 605 00:37:42,200 --> 00:37:43,839 And I think you have the same for him. 606 00:38:04,400 --> 00:38:05,914 Thank you for coming. 607 00:38:06,760 --> 00:38:09,480 I came because I have news about Anna McMahon. 608 00:38:09,560 --> 00:38:12,200 I've been thinking a lot about what you said. 609 00:38:12,280 --> 00:38:13,680 About your code. 610 00:38:13,760 --> 00:38:16,355 She hired Mr. Cotton to find the dossier. 611 00:38:16,480 --> 00:38:18,551 We thought she had it, she doesn't. 612 00:38:19,400 --> 00:38:22,120 - Did you find out who does? - Yes. 613 00:38:23,160 --> 00:38:24,160 A child. 614 00:38:24,280 --> 00:38:27,432 A random child who Bastien Moreau gave the dossier to 615 00:38:27,520 --> 00:38:29,876 in the moments before he was killed. 616 00:38:29,960 --> 00:38:31,758 A child who has no idea 617 00:38:31,840 --> 00:38:36,596 that they possess a detailed description of a plot against the United States. 618 00:38:36,680 --> 00:38:39,115 If Mr. Cotton told you, he told McMahon. 619 00:38:39,200 --> 00:38:40,200 He did. 620 00:38:41,240 --> 00:38:42,833 Just before I got to him. 621 00:38:42,920 --> 00:38:44,877 Which means she has a head start. 622 00:38:46,640 --> 00:38:48,199 I have a code too. 623 00:38:51,400 --> 00:38:54,313 I don't kill people who violate it, 624 00:38:54,400 --> 00:38:59,111 but it's every bit as important in my life as your code is to yours. 625 00:38:59,200 --> 00:39:00,520 Do you wanna hear it? 626 00:39:02,280 --> 00:39:04,078 She's gotten so big. 627 00:39:07,240 --> 00:39:08,515 Love wins. 628 00:39:09,840 --> 00:39:12,309 That's not a code, it's a greeting card. 629 00:39:12,400 --> 00:39:16,633 You won't stay angry with me. I know you think you will, but you won't. 630 00:39:16,720 --> 00:39:20,680 Parents don't stay angry with their children or their grandchildren. 631 00:39:20,760 --> 00:39:22,479 And that's who you are to us. 632 00:39:24,000 --> 00:39:26,071 It doesn't matter who you were. 633 00:39:26,160 --> 00:39:28,834 This is who you are, who you'll always be. 634 00:39:29,720 --> 00:39:34,636 - Because you believe love wins? - Every day and twice on Sundays. 635 00:39:34,720 --> 00:39:36,837 It says so on the greeting card. 636 00:39:41,720 --> 00:39:45,680 When I was little, did you train me for everything you knew I'd have to face? 637 00:39:47,720 --> 00:39:51,191 If you're asking whether it was a surprise that you became an FBI agent, 638 00:39:51,280 --> 00:39:52,555 the answer is no. 639 00:39:53,920 --> 00:39:57,391 I wanna know what you did for me so I can do the same thing for Agnes. 640 00:39:57,480 --> 00:40:00,678 To train her for everything I know she'll have to face. 641 00:40:02,160 --> 00:40:04,311 Sam did what I told him to. 642 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 Will Scottie do the same for you? 643 00:40:07,200 --> 00:40:08,759 She won't have to. 644 00:40:08,840 --> 00:40:11,355 She will if Agnes is to get what she needs. 645 00:40:11,880 --> 00:40:15,191 I left Agnes with Scottie because I was afraid of who you were, 646 00:40:15,280 --> 00:40:16,714 but I'm not anymore. 647 00:40:17,200 --> 00:40:19,510 Scottie won't have to train Agnes. 648 00:40:20,080 --> 00:40:22,072 Because Agnes won't be with her. 649 00:40:24,640 --> 00:40:26,074 I'm bringing her home. 650 00:40:38,680 --> 00:40:40,717 - Yeah. - So did you find him? 651 00:40:40,800 --> 00:40:43,269 - Not yet. - Which means Reddington did. 652 00:40:43,360 --> 00:40:46,910 - I'm still working a few... - If he found him, he got Cotton to talk, 653 00:40:47,000 --> 00:40:48,832 which means he knows where the dossier is. 654 00:40:48,920 --> 00:40:50,912 - You don't know that. - I do know that. 655 00:40:51,000 --> 00:40:54,437 That's the one thing I know. Did Cotton tell you where the dossier is? 656 00:40:54,520 --> 00:40:56,432 - Yes. - Then he told Reddington. 657 00:40:56,960 --> 00:40:59,555 This is it. Everything we have worked for. 658 00:40:59,640 --> 00:41:02,155 You need to mobilize your men, right now. 659 00:41:02,240 --> 00:41:05,756 Find the dossier before Reddington does and we finish this. 660 00:41:05,840 --> 00:41:09,231 Let him beat you, we're no better than dead by morning. 661 00:41:09,360 --> 00:41:10,360 Now go. 54288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.