Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,984 --> 00:00:24,984
Hear that?
2
00:00:26,028 --> 00:00:27,028
Hear what?
3
00:00:53,222 --> 00:00:55,098
Idiots. There's nobody.
4
00:00:57,267 --> 00:00:58,727
Thank God, man.
5
00:01:12,366 --> 00:01:13,366
Where is he?
6
00:01:13,367 --> 00:01:15,744
- What? I don't...
- Reddington! Where is he?
7
00:01:15,827 --> 00:01:17,287
Stop. Put down the gun.
8
00:01:19,456 --> 00:01:23,085
You run the network, Joubert. If Reddington
was smuggled out of Paris, you'd know.
9
00:01:23,502 --> 00:01:25,379
- Smuggled?
- Who got him out?
10
00:01:25,462 --> 00:01:29,007
- Reddington's impossible to track, a ghost.
- What about the strike team?
11
00:01:29,091 --> 00:01:30,384
What strike team?
12
00:01:30,884 --> 00:01:36,265
Hey, hey. If Reddington was in France,
I would know. And I would tell you. I would.
13
00:01:42,938 --> 00:01:45,774
Take this phone.
Call me if you hear something.
14
00:01:48,568 --> 00:01:50,570
What do you mean, "smuggled out of Paris"?
15
00:01:50,654 --> 00:01:53,865
Is Reddington in trouble? Is he?
What happened to Reddington?!
16
00:02:21,518 --> 00:02:23,103
Where...? Where am I?
17
00:02:25,397 --> 00:02:26,523
What happened?
18
00:02:26,606 --> 00:02:30,027
Mr Reddington, please, be calm.
You are in a hospital. You're in Paris.
19
00:02:32,946 --> 00:02:34,281
I can't feel anything.
20
00:02:35,532 --> 00:02:36,783
Why can't I move?
21
00:02:38,994 --> 00:02:40,579
Why can't I feel anything?
22
00:02:52,257 --> 00:02:53,884
Do you recall the incident?
23
00:02:55,427 --> 00:02:56,762
How about the rescue?
24
00:02:58,680 --> 00:03:01,099
I'm sure you have many questions
25
00:03:01,183 --> 00:03:04,895
and a great many police
waiting to speak with you.
26
00:03:04,978 --> 00:03:09,066
But my only job
is to care for your physical health.
27
00:03:09,149 --> 00:03:12,903
And I'm concerned
you may also have cognitive damage.
28
00:03:13,278 --> 00:03:18,742
So I need you to tell me what, if anything,
you remember about the incident.
29
00:03:18,825 --> 00:03:20,535
Do you know who did this to you?
30
00:03:21,578 --> 00:03:22,704
Katarina.
31
00:03:46,019 --> 00:03:47,020
I don't.
32
00:03:47,562 --> 00:03:52,734
Police had a local gang under surveillance
when they saw you being pulled from a van.
33
00:03:52,818 --> 00:03:57,614
- They caught them, the people who did this?
- Inspectors intervened, but they got away.
34
00:03:57,697 --> 00:04:00,575
You'd been drugged and beaten
within an inch of your life.
35
00:04:00,659 --> 00:04:02,202
Why can't I feel my legs?
36
00:04:03,370 --> 00:04:07,249
Look, the people who did this to you,
they shattered your spine.
37
00:04:07,332 --> 00:04:09,334
L2, three and four.
38
00:04:09,418 --> 00:04:13,964
Now, the neurosurgeons performed
an emergency surgery, a laminectomy.
39
00:04:14,047 --> 00:04:18,051
They removed the shattered bone,
fused your spine.
40
00:04:18,510 --> 00:04:20,095
But I can't walk.
41
00:04:22,848 --> 00:04:24,474
Tell me when you feel this.
42
00:04:36,570 --> 00:04:37,570
There.
43
00:04:41,950 --> 00:04:43,034
I can't walk?
44
00:04:43,118 --> 00:04:46,455
There are tests to perform, work to be done.
45
00:04:46,538 --> 00:04:51,668
But time will be the only real judge of
what functions you will eventually recover.
46
00:04:51,751 --> 00:04:52,919
Why am I in this thing?
47
00:04:53,003 --> 00:04:56,548
Patients living
with the challenges of immobility...
48
00:04:56,631 --> 00:04:58,216
So I'm paralysed.
49
00:04:58,300 --> 00:05:00,100
- People in your condition...
- I'm paralysed.
50
00:05:00,177 --> 00:05:01,261
You're immobile.
51
00:05:01,344 --> 00:05:02,971
And while you are immobile,
52
00:05:03,054 --> 00:05:07,934
you're prone to both pulmonary complications
and pressure-related injuries.
53
00:05:08,018 --> 00:05:09,603
By moving you up and down,
54
00:05:09,686 --> 00:05:14,274
this will help you avoid an embolism
and pressure ulcers.
55
00:05:17,068 --> 00:05:18,695
Will I ever walk again?
56
00:05:19,779 --> 00:05:22,449
Mr Reddington, you're lucky to be alive.
57
00:05:26,203 --> 00:05:28,914
I ran background checks
on all the applicants.
58
00:05:28,997 --> 00:05:31,750
Yeah? Who was your top choice?
"Mrs Doubtfire," right?
59
00:05:31,833 --> 00:05:34,336
Would be, if she weren't
three months behind on her rent.
60
00:05:35,420 --> 00:05:39,090
- What about "Hand That Rocks the Cradle"?
- Two stints in rehab.
61
00:05:40,759 --> 00:05:43,720
- The "manny"?
- Seventeen unpaid parking tickets.
62
00:05:43,803 --> 00:05:47,849
- Well, I have more than that.
- One scofflaw in the family is enough.
63
00:05:48,391 --> 00:05:49,559
Are they all bad?
64
00:05:49,643 --> 00:05:53,021
Bad? No. Just not good enough
to be Agnes's nanny.
65
00:05:53,855 --> 00:05:58,443
Is it just me, or does it seem like
everyone has a skeleton in the closet?
66
00:05:59,528 --> 00:06:01,154
You know, after Samar left,
67
00:06:01,238 --> 00:06:05,575
I spent six months drowning my sorrows
in kielbasa and Ingmar Bergman movies.
68
00:06:05,909 --> 00:06:09,412
Then Ressler insisted
I sign on to a dating app.
69
00:06:09,496 --> 00:06:11,540
When I refused, he signed up for me.
70
00:06:11,623 --> 00:06:15,252
I swear, he is more of a yenta
than my own yenta.
71
00:06:15,335 --> 00:06:18,171
First three names he swipes right on,
their background checks:
72
00:06:18,255 --> 00:06:19,714
Bankruptcy, credit card fraud
73
00:06:19,798 --> 00:06:23,093
and a restraining order
for slashing their ex-boyfriend's tyres.
74
00:06:23,260 --> 00:06:28,098
Now we are both eating Polish sausage
and playing chess with death.
75
00:06:28,974 --> 00:06:30,684
Well, I need to keep looking.
76
00:06:30,767 --> 00:06:34,729
Mrs Williams is helping me out as a favour.
I need someone who's permanent.
77
00:06:37,899 --> 00:06:40,402
- This is Keen.
- Elizabeth.
78
00:06:40,485 --> 00:06:41,653
Raymond's gone.
79
00:06:41,736 --> 00:06:43,154
- Gone where?
- Taken.
80
00:06:43,697 --> 00:06:46,116
- Tell me what you know.
- We came to Paris.
81
00:06:46,199 --> 00:06:48,368
- When?
- Six days ago, for a meeting.
82
00:06:48,451 --> 00:06:51,496
- With who?
- Someone, I don't know. Someone he trusted.
83
00:06:51,580 --> 00:06:54,165
How do you know you can trust him
if you don't know who he is?
84
00:06:54,249 --> 00:06:56,042
Because he insisted on going alone.
85
00:06:56,459 --> 00:06:57,794
He went without you?
86
00:06:58,211 --> 00:07:00,589
- Why would he do that?
- I don't know.
87
00:07:00,672 --> 00:07:02,340
He's in trouble, Elizabeth.
88
00:07:02,424 --> 00:07:04,426
I need your help to get him out of it.
89
00:07:20,358 --> 00:07:21,359
Who's there?
90
00:07:22,319 --> 00:07:25,155
I was beginning to think
that you didn't exist.
91
00:07:25,238 --> 00:07:28,908
And yet, voilà, here you are.
92
00:07:30,744 --> 00:07:33,955
René Oban, chief inspector, DGSI.
93
00:07:34,497 --> 00:07:36,499
I've been hunting you for years.
94
00:07:36,583 --> 00:07:38,668
This must be very exciting for you.
95
00:07:39,544 --> 00:07:41,212
It was.
96
00:07:41,296 --> 00:07:43,673
Like chasing an illusion.
97
00:07:43,757 --> 00:07:45,550
Reality is...
98
00:07:45,634 --> 00:07:47,010
much less interesting.
99
00:07:48,678 --> 00:07:50,388
Welcome to yours.
100
00:07:50,472 --> 00:07:54,184
A Frenchman who states the obvious.
How unusual.
101
00:07:54,267 --> 00:07:56,144
Like a Swiss who argues.
102
00:07:56,227 --> 00:07:57,854
Or an Italian who doesn't.
103
00:07:57,937 --> 00:08:00,231
I have been hunting you...
104
00:08:00,315 --> 00:08:02,359
and Katarina Rostova.
105
00:08:02,442 --> 00:08:04,569
- Fun.
- We know that she is in Paris.
106
00:08:04,653 --> 00:08:06,780
At the risk of stating the obvious,
107
00:08:06,863 --> 00:08:09,824
it cannot be a coincidence
that you are here as well.
108
00:08:09,908 --> 00:08:14,913
202-555-0100.
109
00:08:16,748 --> 00:08:18,166
Tell me about Rostova.
110
00:08:18,249 --> 00:08:19,501
Call the number.
111
00:08:21,336 --> 00:08:23,672
We know about the Townsend Directive.
112
00:08:23,755 --> 00:08:25,507
We know that it is a standing order
113
00:08:25,590 --> 00:08:28,760
to kill Rostova
and that it is very much in play.
114
00:08:30,387 --> 00:08:33,973
I want you to tell me
who is coming for her and where she is,
115
00:08:34,057 --> 00:08:35,767
so I can get to her before they do.
116
00:08:36,643 --> 00:08:38,478
She has some intel that I want,
117
00:08:38,561 --> 00:08:40,897
and obviously I cannot get it from her
if she's dead.
118
00:08:40,980 --> 00:08:43,441
You said you prefer illusion to reality.
119
00:08:44,567 --> 00:08:46,444
More than you can possibly imagine.
120
00:08:46,528 --> 00:08:48,780
I may have seemed like an illusion.
121
00:08:48,863 --> 00:08:50,949
But she is one.
122
00:08:51,032 --> 00:08:52,867
Someone you can never find.
123
00:08:52,951 --> 00:08:56,538
202-555-0100.
124
00:08:56,621 --> 00:09:00,417
- Not interested in talking to your lawyer.
- You must not be interested in talking to me
125
00:09:00,500 --> 00:09:02,335
because you can't do one without the other.
126
00:09:03,253 --> 00:09:04,504
What's his name?
127
00:09:04,587 --> 00:09:06,506
Marvin Gerard.
128
00:09:06,589 --> 00:09:07,882
Sounds French.
129
00:09:09,759 --> 00:09:11,177
What's the status?
130
00:09:11,261 --> 00:09:14,180
Reddington is being interrogated
as we speak.
131
00:09:14,264 --> 00:09:15,765
Annapolis knows we're coming?
132
00:09:15,849 --> 00:09:18,184
Yes, everything is on schedule.
133
00:09:22,939 --> 00:09:27,193
So, Joubert, problem?
134
00:09:27,986 --> 00:09:31,281
Well, one of Reddington's men found me.
135
00:09:31,364 --> 00:09:34,409
- That was to be expected.
- He shot two of my men.
136
00:09:34,492 --> 00:09:37,412
He'll shoot more unless you tell him
where Reddington's being held.
137
00:09:37,495 --> 00:09:40,373
No, no. I would never do that. Ever.
138
00:09:41,541 --> 00:09:43,585
I think that you should know
that they are close.
139
00:09:43,668 --> 00:09:44,878
And they are getting closer.
140
00:09:47,839 --> 00:09:49,090
Thank you, Joubert.
141
00:09:52,177 --> 00:09:54,262
For your concern and kindness.
142
00:10:02,645 --> 00:10:06,441
How I wish we lived in a world
where kindness wasn't a liability.
143
00:10:07,317 --> 00:10:09,360
I have intel on Keen, should I act on it?
144
00:10:09,444 --> 00:10:12,447
Not yet. I'm hoping we won't have to.
145
00:10:12,530 --> 00:10:15,033
Clean this up and meet me in Annapolis.
146
00:10:15,116 --> 00:10:17,202
- And, Berdy?
- Yes, boss?
147
00:10:17,285 --> 00:10:19,746
Say a kind word over his grave.
148
00:10:31,841 --> 00:10:34,427
Yes, the Raymond Reddington.
149
00:10:34,511 --> 00:10:36,095
Positively ID'd in Paris.
150
00:10:36,179 --> 00:10:39,390
I talked to Morgan, hasn't heard from him.
Can you reach out to Chuck?
151
00:10:39,474 --> 00:10:41,976
Okay, so I reviewed all the CCTV footage
152
00:10:42,060 --> 00:10:45,647
from the Paris neighbourhoods that Dembe
thought Mr Reddington might have gone to.
153
00:10:45,730 --> 00:10:46,688
Nothing.
154
00:10:46,689 --> 00:10:49,400
Wherever he went, he didn't want to be seen.
155
00:10:49,484 --> 00:10:51,152
French police are on Line 1.
156
00:10:51,236 --> 00:10:52,362
I'm on with French police.
157
00:10:52,445 --> 00:10:55,031
The secret police.
They called the 0100 number.
158
00:10:55,114 --> 00:10:57,116
- I didn't know we had an 0100 number.
- We don't.
159
00:10:57,200 --> 00:10:58,660
I'll have to call you back.
160
00:10:59,994 --> 00:11:01,079
Harold Cooper.
161
00:11:01,162 --> 00:11:04,666
Yes, this is René Oban with the DGSI,
calling for Marvin Gerard.
162
00:11:04,749 --> 00:11:06,292
He's not available right now.
163
00:11:07,418 --> 00:11:10,338
He will be when you tell him
I have Raymond Reddington in custody.
164
00:11:10,421 --> 00:11:11,339
Inspector Oban,
165
00:11:11,340 --> 00:11:14,300
this is the assistant director of the FBI,
Harold Cooper.
166
00:11:14,384 --> 00:11:17,554
We have arrested Marvin Gerard
and have a tap on his lines,
167
00:11:17,637 --> 00:11:19,806
in the hopes that we might find Reddington.
168
00:11:19,889 --> 00:11:20,932
Apparently we have.
169
00:11:21,015 --> 00:11:23,476
- Is any of this true?
- No, but he doesn't know that.
170
00:11:23,560 --> 00:11:27,355
If you have Reddington, we need to meet.
If you have him, I'll need verification.
171
00:11:27,438 --> 00:11:28,439
Yes, understood.
172
00:11:28,523 --> 00:11:31,109
But since I'm in Paris
and you are in Washington,
173
00:11:31,192 --> 00:11:34,612
might I suggest a meeting at our embassy,
between you and our attaché?
174
00:11:34,988 --> 00:11:36,197
Fine. Make the arrangements.
175
00:11:36,281 --> 00:11:39,284
You're quite lucky, tapping the number
Reddington gave me to call.
176
00:11:39,367 --> 00:11:42,912
- Luck had nothing to do with it.
- No, I don't suppose it did.
177
00:11:44,914 --> 00:11:47,625
- Think he suspects?
- Suspects what? What was all that?
178
00:11:47,709 --> 00:11:49,919
0100 is a dedicated line.
179
00:11:50,003 --> 00:11:52,422
A way for Reddington to let us know
if he's been arrested.
180
00:11:52,505 --> 00:11:55,967
He demands to speak to his lawyer
and we pretend like we just arrested him.
181
00:11:56,050 --> 00:11:57,969
This Inspector Oban,
I want a rundown on him.
182
00:11:58,052 --> 00:11:59,095
Hang on, hang on.
183
00:11:59,178 --> 00:12:01,556
Mr Reddington goes 30 years
without getting caught,
184
00:12:01,639 --> 00:12:04,017
now he's been caught twice
within the last year.
185
00:12:06,227 --> 00:12:07,896
He wasn't caught last year.
186
00:12:08,271 --> 00:12:10,523
Wasn't caught? He was nearly executed.
187
00:12:11,316 --> 00:12:12,609
He was arrested.
188
00:12:13,735 --> 00:12:16,571
- But he wasn't caught.
- What's the difference?
189
00:12:17,405 --> 00:12:18,406
I turned him in.
190
00:12:18,489 --> 00:12:20,283
- You what?
- Why would you do that?
191
00:12:20,366 --> 00:12:23,244
So he couldn't get in the way of me
trying to find his real identity.
192
00:12:23,328 --> 00:12:25,955
- Whose real identity?
- Reddington's.
193
00:12:26,039 --> 00:12:27,040
Wait.
194
00:12:27,123 --> 00:12:29,250
What? And you knew about this?
195
00:12:29,834 --> 00:12:33,421
Yeah. And I promised Reddington
I'd keep it to myself.
196
00:12:34,505 --> 00:12:36,466
- They deserve to know.
- Know what?
197
00:12:38,301 --> 00:12:41,095
That the real Raymond Reddington
died in 1991.
198
00:12:41,721 --> 00:12:47,143
And the man you know as Reddington
was once a KGB agent named Ilya Koslov.
199
00:12:47,226 --> 00:12:50,146
That's impossible.
I knew Reddington, I served with him.
200
00:12:50,229 --> 00:12:51,272
It's a long story.
201
00:12:52,231 --> 00:12:55,944
- I'll tell it to you after we get him back.
- Reddington, who you say is dead.
202
00:12:56,027 --> 00:12:59,364
It doesn't matter who he was.
I thought it did, but it doesn't.
203
00:12:59,447 --> 00:13:02,992
And once you hear the story,
I don't think it'll matter to you.
204
00:13:03,534 --> 00:13:05,578
The only thing that matters
is that Reddington...
205
00:13:06,579 --> 00:13:09,874
our Reddington... is in French custody,
206
00:13:09,958 --> 00:13:11,626
and we have to get him back.
207
00:13:14,253 --> 00:13:17,590
Ressler, Aram,
run a check on this René Oban.
208
00:13:17,674 --> 00:13:22,011
Keen, circle back to Dembe, press him on
who Reddington may have been meeting with.
209
00:13:22,095 --> 00:13:24,889
I'll reach out to Main Justice
and explain the situation.
210
00:13:24,973 --> 00:13:27,558
- Which one?
- The one about getting him back.
211
00:13:28,309 --> 00:13:30,186
Once we do that, we can figure out the rest.
212
00:13:31,062 --> 00:13:32,062
Or try to.
213
00:13:41,197 --> 00:13:44,200
Director Cooper,
Patrick Briaux, Homeland Security attaché.
214
00:13:45,702 --> 00:13:46,702
Where we going?
215
00:13:47,745 --> 00:13:49,789
To have a private conversation.
216
00:13:49,872 --> 00:13:51,708
You know we can't do that in the embassy,
217
00:13:51,791 --> 00:13:54,752
since all the listening devices
were installed by your government.
218
00:13:59,424 --> 00:14:01,342
I share your desire for caution.
219
00:14:02,218 --> 00:14:04,470
Mine concerns René Oban.
220
00:14:04,554 --> 00:14:08,891
He was with the DGSI until three years ago.
After that, there's no record of him.
221
00:14:08,975 --> 00:14:12,020
Does the FBI have a record of you
after six years ago?
222
00:14:12,103 --> 00:14:13,688
If they do, I couldn't find it.
223
00:14:14,981 --> 00:14:19,152
Fair enough. But before I say anything,
I need proof that you have him.
224
00:14:23,281 --> 00:14:27,160
He was picked up near the Seine,
badly beaten and unable to walk.
225
00:14:31,873 --> 00:14:35,126
We expect your full cooperation
in returning him to our custody.
226
00:14:36,127 --> 00:14:37,587
You're a mystery,
227
00:14:37,670 --> 00:14:39,380
an agent who doesn't exist.
228
00:14:39,464 --> 00:14:43,801
Yet, when we call Reddington's lawyer,
you pick up and demand his return.
229
00:14:43,885 --> 00:14:45,136
I wonder,
230
00:14:45,219 --> 00:14:48,890
is that because he's your fugitive
or because you work for him?
231
00:14:48,973 --> 00:14:52,310
- A friend in high places.
- Do you have Reddington or not?
232
00:14:52,393 --> 00:14:54,312
This photo tells me nothing.
233
00:15:00,777 --> 00:15:02,904
I have Cooper. Put him on.
234
00:15:05,031 --> 00:15:06,741
Nothing will come from this.
235
00:15:10,328 --> 00:15:11,328
Yes?
236
00:15:11,370 --> 00:15:14,248
Thirty years ago, Raymond Reddington
heard classified testimony
237
00:15:14,332 --> 00:15:17,293
in connection with a U.S.
intelligence officer killed in Kuwait.
238
00:15:17,627 --> 00:15:20,421
- What was the soldier's name?
- Daniel Hutton.
239
00:15:20,963 --> 00:15:24,175
- So it is you.
- Were you expecting someone else?
240
00:15:24,258 --> 00:15:26,219
I wasn't sure. Now I am.
241
00:15:26,636 --> 00:15:29,055
- Is it true, about your injuries?
- It is.
242
00:15:29,138 --> 00:15:30,807
But I've been paralysed before.
243
00:15:31,516 --> 00:15:34,352
The spine of a blowfish
pierced my wetsuit off...
244
00:15:34,435 --> 00:15:36,312
- Satisfied?
- Not remotely.
245
00:15:36,687 --> 00:15:39,482
An extradition request
will be made within the hour.
246
00:15:42,527 --> 00:15:44,987
Cheer up. I'm a man of my word.
247
00:15:45,071 --> 00:15:49,325
You did as I asked,
so I'll tell you what you're dying to know.
248
00:15:49,408 --> 00:15:50,409
About Rostova?
249
00:15:51,536 --> 00:15:52,537
The blowfish.
250
00:15:53,246 --> 00:15:57,667
I was stung off Pitcairn Island
during a brief assignation I had
251
00:15:57,750 --> 00:16:01,546
with a rapturous descendant
of Fletcher Christian.
252
00:16:03,506 --> 00:16:05,174
Nobody sees him unless I say so.
253
00:16:05,258 --> 00:16:06,592
Doctors included.
254
00:16:20,940 --> 00:16:21,983
Okay, I'm clear.
255
00:16:28,739 --> 00:16:31,617
Jiro wants to know if you want him
to intercede with the extradition.
256
00:16:31,701 --> 00:16:32,743
Tell his people to hold.
257
00:16:32,827 --> 00:16:34,537
- Is this the Cooper file?
- It is.
258
00:16:34,620 --> 00:16:39,292
But Werner says it's a work in progress.
The DOJ files are difficult to access.
259
00:16:39,375 --> 00:16:40,918
Okay. How's our patient?
260
00:16:41,002 --> 00:16:43,546
He's stable, respiratory rate
and O2 saturation are good.
261
00:16:43,629 --> 00:16:44,922
Last dose was at 10.
262
00:16:45,006 --> 00:16:47,425
- What are the levels?
- He's fine above L2.
263
00:16:48,467 --> 00:16:50,178
- Is our client here?
- Yes.
264
00:16:53,848 --> 00:16:54,932
Dose him again.
265
00:17:06,694 --> 00:17:08,321
Cooper made contact.
266
00:17:08,404 --> 00:17:09,362
And?
267
00:17:09,363 --> 00:17:13,409
Still a mystery. As is whether he has
a connection to Reddington.
268
00:17:13,492 --> 00:17:14,577
It's a work in progress.
269
00:17:14,660 --> 00:17:17,205
- And Reddington?
- Still thinks he's in Paris.
270
00:17:17,288 --> 00:17:21,000
If he's waiting for the extradition order,
he's gonna be less inclined to talk.
271
00:17:21,083 --> 00:17:24,086
- Then use that to your advantage.
- How?
272
00:17:24,170 --> 00:17:25,338
We're up against a clock.
273
00:17:25,421 --> 00:17:28,758
We need a plan B. It won't take them long
to find out what's happening here.
274
00:17:28,841 --> 00:17:33,095
Yes, well, if you're any good at your job,
this will all be done by the time they do.
275
00:17:48,402 --> 00:17:49,612
Good news.
276
00:17:49,695 --> 00:17:52,782
I'm told you're
going to get into a chair soon.
277
00:17:52,865 --> 00:17:57,536
Right now I'm less concerned
with what I can't feel than by what I can:
278
00:17:57,620 --> 00:18:01,123
An insufferable itch on my cheek
that I'm unable to scratch.
279
00:18:01,207 --> 00:18:03,459
Would you be so kind, Nicola?
280
00:18:03,542 --> 00:18:04,919
Tell me where.
281
00:18:05,002 --> 00:18:06,045
The right cheek.
282
00:18:08,047 --> 00:18:10,174
Yeah, that's right, a little higher.
283
00:18:10,967 --> 00:18:13,803
Oh, no, a little higher, and then almost...
284
00:18:13,886 --> 00:18:16,222
I don't know whether to be
impressed or disgusted.
285
00:18:17,598 --> 00:18:19,016
It appears your American friends,
286
00:18:19,100 --> 00:18:21,269
they are more fond of you
than I had anticipated.
287
00:18:21,352 --> 00:18:24,397
They have asked my government
to consider extradition proceedings.
288
00:18:24,772 --> 00:18:28,693
Sadly for you, that will not be considered
by the French government unless I sign off.
289
00:18:28,776 --> 00:18:30,152
And...
290
00:18:30,236 --> 00:18:34,240
I will not consider that until after
you have told me about Katarina Rostova.
291
00:18:34,323 --> 00:18:36,867
We need to change his dressing
to avoid infection.
292
00:18:36,951 --> 00:18:41,872
Well, you see. Another incentive for you
to tell me what I want to know: sepsis.
293
00:18:42,790 --> 00:18:44,750
Could you give us a moment and wait outside?
294
00:18:49,672 --> 00:18:53,426
I may not have told you what you want,
but I told you all you need:
295
00:18:53,926 --> 00:18:55,636
You'll never find Rostova.
296
00:18:55,720 --> 00:18:57,972
Yes, yes, yes, because she's an illusion.
297
00:18:58,055 --> 00:18:59,765
What does that mean?
298
00:18:59,849 --> 00:19:01,225
She's a figment...
299
00:19:01,767 --> 00:19:04,020
of the collective imagination.
300
00:19:04,103 --> 00:19:05,730
I don't believe you.
301
00:19:05,813 --> 00:19:09,191
In fact, I am thinking
that she did this to you.
302
00:19:10,276 --> 00:19:11,276
Did she?
303
00:19:11,902 --> 00:19:14,071
Why are you protecting her?
304
00:19:14,155 --> 00:19:17,700
Some people in this world are soul mates.
305
00:19:18,284 --> 00:19:22,079
Katarina Rostova and I shared one.
306
00:19:23,873 --> 00:19:26,542
Betraying her would be like...
307
00:19:26,625 --> 00:19:28,461
betraying myself.
308
00:19:38,387 --> 00:19:39,597
What have you found?
309
00:19:39,680 --> 00:19:42,933
Reddington's in French custody.
Cooper's working on extradition.
310
00:19:43,017 --> 00:19:44,018
We'll get him back?
311
00:19:44,101 --> 00:19:47,480
Well, we hope so.
But his physical condition...
312
00:19:47,563 --> 00:19:49,440
- What about it?
- It's not good.
313
00:19:50,649 --> 00:19:52,026
Tell me.
314
00:19:52,109 --> 00:19:55,196
Let me get this straight,
Raymond Reddington is your father.
315
00:19:55,279 --> 00:19:56,197
The real one.
316
00:19:56,198 --> 00:19:58,700
But he's dead
because you shot and killed him.
317
00:19:58,783 --> 00:20:00,034
When I was 4, yeah.
318
00:20:00,117 --> 00:20:03,204
And after he dies,
your mother, Katarina Rostova,
319
00:20:03,287 --> 00:20:08,417
puts you in foster care
and escapes from the KGB, FBI and the Cabal,
320
00:20:08,501 --> 00:20:11,212
with the help of her oldest friend,
Ilya Koslov,
321
00:20:11,295 --> 00:20:14,423
who nips and tucks his way
into becoming Mr Reddington,
322
00:20:14,507 --> 00:20:18,594
in order to access the millions that
the real Reddington didn't even know he had,
323
00:20:18,677 --> 00:20:21,263
in order to finance her disappearance.
324
00:20:21,347 --> 00:20:22,640
Is that it?
325
00:20:22,723 --> 00:20:23,724
Pretty much.
326
00:20:24,308 --> 00:20:28,938
You're definitely gonna need therapy.
And now that you've told me, so am I.
327
00:20:29,021 --> 00:20:31,816
I just got off the phone with Panabaker.
328
00:20:31,899 --> 00:20:33,526
The French are denying everything.
329
00:20:33,609 --> 00:20:35,945
But you went to the embassy
and spoke to the attaché.
330
00:20:36,028 --> 00:20:39,573
Maybe they'll wait until they can
bleed Reddington of all the intel they can,
331
00:20:39,657 --> 00:20:41,700
- then hand him over.
- Whatever their motivation,
332
00:20:41,784 --> 00:20:44,161
the French know this is a priority for us,
333
00:20:44,245 --> 00:20:47,164
and they will use that to their advantage
in negotiating extradition.
334
00:20:47,248 --> 00:20:50,418
But the attaché, Briaux,
you said he was cooperative.
335
00:20:50,501 --> 00:20:53,629
He was. Which is why I'm going back
to the embassy, personally,
336
00:20:53,712 --> 00:20:55,923
to deliver the extradition paperwork.
337
00:20:58,050 --> 00:21:01,470
Mila, my dear,
you are a sight for sore eyes.
338
00:21:02,680 --> 00:21:04,056
You did not eat a bite.
339
00:21:04,140 --> 00:21:05,766
My God, no.
340
00:21:05,850 --> 00:21:10,271
Eating even a swallow of that gruel
with all the bread and cheese,
341
00:21:10,354 --> 00:21:13,566
chocolate and wine
on the other side of these walls?
342
00:21:13,649 --> 00:21:16,444
That's more torture than a man can brave.
343
00:21:16,527 --> 00:21:18,779
At least you'll be able to
get out of this bed.
344
00:21:20,114 --> 00:21:22,074
My chariot arrives.
345
00:21:22,158 --> 00:21:26,036
Mr Reddington,
let's get you moving around, shall we?
346
00:21:26,120 --> 00:21:28,581
I've been on the run half my life.
347
00:21:28,664 --> 00:21:31,584
I suppose now I'll be on a walk.
348
00:21:31,667 --> 00:21:33,002
Or a roll.
349
00:21:33,878 --> 00:21:35,754
You're a very dark man.
350
00:21:35,838 --> 00:21:39,091
Yes, well, walking or rolling,
351
00:21:39,175 --> 00:21:41,302
I intend to show my gratitude
352
00:21:41,385 --> 00:21:44,430
by sharing with you the finest night
of drinking and dining
353
00:21:44,513 --> 00:21:46,682
one can possibly imagine.
354
00:21:46,765 --> 00:21:48,225
- Are you comfortable?
- Quite.
355
00:21:51,604 --> 00:21:53,105
That ought to keep me from running.
356
00:21:55,566 --> 00:21:59,361
- Harold Cooper, FBI, to see Patrick Briaux.
- Go right ahead.
357
00:22:47,493 --> 00:22:50,454
Monsieur Briaux,
Harold Cooper to see you, sir.
358
00:22:50,538 --> 00:22:52,206
Mr Cooper.
359
00:22:52,289 --> 00:22:54,959
- What can I do for you?
- Patrick Briaux?
360
00:22:56,001 --> 00:22:58,254
Yes. Something wrong?
361
00:23:01,215 --> 00:23:03,300
- Keen.
- Elizabeth, it's me.
362
00:23:03,384 --> 00:23:05,427
- Did you talk to Briaux?
- Yes.
363
00:23:06,595 --> 00:23:07,721
I'm with him now.
364
00:23:09,014 --> 00:23:10,307
We have a situation.
365
00:23:47,678 --> 00:23:49,888
I got something. Take a look at this.
366
00:23:49,972 --> 00:23:54,059
So these are the surveillance feeds
from inside the embassy,
367
00:23:54,143 --> 00:23:57,855
which show Briaux waiting in line
to request a visa application.
368
00:23:57,938 --> 00:24:00,899
But once he gets it, he leaves.
369
00:24:00,983 --> 00:24:02,276
Never filled it out.
370
00:24:02,359 --> 00:24:05,946
He was lingering outside, chatting up
the guards, waiting for you to arrive.
371
00:24:06,030 --> 00:24:09,366
I'll issue a BOLO. Circulate the image
with MPD and surrounding jurisdictions.
372
00:24:09,450 --> 00:24:12,828
The real Briaux insists
that Reddington is not in French custody
373
00:24:12,911 --> 00:24:14,330
and regrets the misunderstanding.
374
00:24:14,413 --> 00:24:17,625
If Reddington isn't being held
by the French police, who is holding him?
375
00:24:17,708 --> 00:24:20,753
Maybe the person he met with.
You have no idea who that was?
376
00:24:20,836 --> 00:24:23,505
I only know it was someone
Raymond felt safe with.
377
00:24:23,589 --> 00:24:25,382
And Raymond never feels safe with anyone.
378
00:24:25,466 --> 00:24:27,551
Whoever it was must have known
we were in the dark
379
00:24:27,635 --> 00:24:30,137
and reached out anyway,
had Briaux come to meet you.
380
00:24:30,220 --> 00:24:34,183
- Why? What were they hoping to gain?
- Maybe confirmation that he's our informant.
381
00:24:34,266 --> 00:24:37,603
He has a lot of enemies. One of them
may suspect he's working with us.
382
00:24:37,686 --> 00:24:40,814
If that's the truth, we may have just signed
Reddington's death warrant.
383
00:24:40,898 --> 00:24:45,486
Briaux, or whatever his name actually is,
he's our only lead. Let's find him.
384
00:25:25,776 --> 00:25:26,776
What the...?
385
00:25:30,906 --> 00:25:31,906
Liam.
386
00:25:32,574 --> 00:25:34,243
Hey, the hell's this?
387
00:25:35,953 --> 00:25:37,621
Something's wrong with the picture.
388
00:25:37,705 --> 00:25:40,082
Do me a favour, get Colton.
389
00:25:40,165 --> 00:25:41,250
I'm on it.
390
00:25:44,795 --> 00:25:47,256
Good evening, Mr Reddington.
Time to change your dressing.
391
00:25:47,339 --> 00:25:49,842
Yes. Mila, please, do come in.
392
00:25:53,095 --> 00:25:56,432
Let me ask you something.
Do I frighten you, Mila?
393
00:25:56,515 --> 00:25:59,435
With all the police and the guards?
394
00:25:59,518 --> 00:26:00,811
The handcuffs?
395
00:26:00,894 --> 00:26:03,981
No. To me, you seem like...
396
00:26:04,064 --> 00:26:07,693
I don't know the word.
You seem like a nice man.
397
00:26:09,361 --> 00:26:10,529
I'm glad.
398
00:26:13,532 --> 00:26:16,785
Would you mind turning up the music?
I love this song.
399
00:26:21,373 --> 00:26:23,542
Mila, please, just a little more.
400
00:26:25,502 --> 00:26:30,424
I remember hearing this wafting
across the courtyard
401
00:26:30,507 --> 00:26:33,719
and through the window
of my apartment on Rue Jacob.
402
00:26:33,802 --> 00:26:37,347
It could have been my mother.
She loved this record.
403
00:26:43,187 --> 00:26:47,149
Unless you want whatever is in here,
I suggest you be still.
404
00:26:47,232 --> 00:26:49,151
- Please...
- Who are you working for?
405
00:26:49,234 --> 00:26:51,069
- A woman, I don't know her name.
- Katarina?
406
00:26:51,153 --> 00:26:53,614
- Maybe. She's Russian.
- And the beating?
407
00:26:53,697 --> 00:26:56,366
- Please, I'm begging you.
- Tell me about the beating.
408
00:26:56,450 --> 00:26:58,368
It was a story.
409
00:26:58,452 --> 00:27:00,537
Like Inspector Oban and the doctor.
410
00:27:00,621 --> 00:27:02,790
They'll be here any moment.
411
00:27:04,917 --> 00:27:07,544
I can't hear anything with the music,
and I've got no video.
412
00:27:08,796 --> 00:27:10,088
- There was no surgery.
- No.
413
00:27:10,172 --> 00:27:11,840
- And we're not in Paris.
- No.
414
00:27:11,924 --> 00:27:14,843
Then why the chair?
Why can't I feel my legs?
415
00:27:14,927 --> 00:27:17,012
Answer me.
416
00:27:17,095 --> 00:27:19,097
The surgical drain in your back,
417
00:27:19,181 --> 00:27:22,059
it's not to collect fluids,
it's an epidural.
418
00:27:22,142 --> 00:27:25,979
When we change your dressing,
we're pushing sensory and motor blockades,
419
00:27:26,063 --> 00:27:28,190
tetracaine and bupivacaine.
420
00:27:28,273 --> 00:27:31,068
What happens if I don't get
the scheduled dose?
421
00:27:31,485 --> 00:27:33,153
If you don't, then...
422
00:27:34,613 --> 00:27:35,656
you walk.
423
00:27:54,675 --> 00:27:56,969
Signal looks fine.
It might be the camera, some glitch.
424
00:27:57,052 --> 00:27:59,721
Whatever's happening, it's no accident.
Get in there.
425
00:28:18,198 --> 00:28:20,117
You make a sound, I'll kill you.
426
00:28:28,542 --> 00:28:29,542
What's going on?
427
00:28:29,793 --> 00:28:31,169
Finished changing his dressing.
428
00:28:31,253 --> 00:28:32,963
Just trying to make him comfortable.
429
00:28:33,046 --> 00:28:34,715
Did you need something?
430
00:28:34,798 --> 00:28:37,009
They're requesting you in 305
for a discharge.
431
00:28:37,551 --> 00:28:38,886
Can you ask Celeste?
432
00:28:39,595 --> 00:28:41,179
I'm going to be a few moments.
433
00:28:42,472 --> 00:28:43,891
I'm sorry.
434
00:28:43,974 --> 00:28:47,644
My French is really only good enough
for restaurants and little old ladies.
435
00:28:47,728 --> 00:28:48,979
Do you speak English?
436
00:28:49,062 --> 00:28:50,439
Some. Yes.
437
00:28:50,522 --> 00:28:53,609
Lovely. In that case, may I ask a favour?
438
00:28:53,692 --> 00:28:55,319
Inspector Oban,
439
00:28:55,402 --> 00:28:57,905
the one with the crooked little grin,
440
00:28:57,988 --> 00:29:00,365
would you please tell him
I'd like to speak with him?
441
00:29:00,449 --> 00:29:03,785
There's an important matter
I'd like to discuss.
442
00:29:14,379 --> 00:29:16,006
She killed her father.
443
00:29:17,090 --> 00:29:19,468
I can't imagine the burden that carries.
444
00:29:24,056 --> 00:29:27,184
If we tell Justice
who Mr Reddington really is...
445
00:29:27,267 --> 00:29:28,268
will they shut us down?
446
00:29:28,685 --> 00:29:32,105
Rather than stay in business
with a KGB agent? I would.
447
00:29:32,898 --> 00:29:36,652
MPD just found Briaux's visa application
in the trash outside the embassy.
448
00:29:36,735 --> 00:29:39,363
- They lifted a print.
- Tell me we have an ID.
449
00:29:40,364 --> 00:29:42,449
Briaux's real name is Michael Hansen.
450
00:29:42,532 --> 00:29:44,743
Lives off Vermont and North Crescent.
451
00:29:44,826 --> 00:29:48,789
High-end grifter who stings anyone
from Vegas big shots to tech VCs.
452
00:29:48,872 --> 00:29:50,332
And gullible FBI agents.
453
00:29:50,415 --> 00:29:51,708
He's one of the best.
454
00:29:51,792 --> 00:29:54,252
Which means that whoever has Reddington
is even better.
455
00:29:54,336 --> 00:29:57,172
As soon as we pull a warrant,
we get Hansen to tell us who that is.
456
00:29:57,255 --> 00:29:59,216
- How long will that take?
- An hour. Maybe less.
457
00:29:59,299 --> 00:30:00,801
Definitely less.
458
00:30:02,094 --> 00:30:06,181
- Guessing he's not waiting for a warrant.
- No, he isn't. Neither am I.
459
00:30:07,224 --> 00:30:09,226
I understand crossing lines for your father.
460
00:30:09,309 --> 00:30:11,853
But now, who are you crossing the line for?
461
00:30:12,562 --> 00:30:14,147
A man I've grown to like.
462
00:30:20,946 --> 00:30:21,946
FBI!
463
00:30:25,367 --> 00:30:26,576
Where's Reddington?!
464
00:30:26,660 --> 00:30:27,953
I don't know!
465
00:30:30,080 --> 00:30:31,707
Then you're gonna tell us who does.
466
00:30:38,130 --> 00:30:41,591
- Louis T. Steinhil?
- That's what they call him.
467
00:30:41,675 --> 00:30:43,677
That name's, what, an alias?
468
00:30:43,760 --> 00:30:44,761
It's an anagram.
469
00:30:44,845 --> 00:30:47,514
The letters spell "The Illusionist."
470
00:30:47,597 --> 00:30:48,932
How does he operate?
471
00:30:49,016 --> 00:30:52,269
I get a call, a character to create,
472
00:30:52,352 --> 00:30:54,980
a script to follow, and a boatload of money.
473
00:30:55,063 --> 00:30:56,982
You do what he says, no questions asked?
474
00:30:57,357 --> 00:31:00,360
In my world,
everyone wants to work with Steinhil.
475
00:31:00,444 --> 00:31:02,362
The man has an incredible reputation.
476
00:31:03,155 --> 00:31:04,823
Tell us about it...
477
00:31:04,906 --> 00:31:06,408
this reputation.
478
00:31:09,703 --> 00:31:12,831
The thieves who set fire to the Vassa Museum
and took three Dutch masters?
479
00:31:14,207 --> 00:31:16,668
They weren't thieves,
and they didn't steal the paintings.
480
00:31:17,169 --> 00:31:20,213
They worked for Steinhil,
who posed as a fireman,
481
00:31:20,297 --> 00:31:23,050
cleared the building
and took the masterpieces himself.
482
00:31:23,133 --> 00:31:25,969
I'm telling you,
the Illusionist is everywhere and nowhere.
483
00:31:26,053 --> 00:31:28,847
- A fireman, a casino boss...
- A French cop.
484
00:31:28,930 --> 00:31:30,849
Sure, if the illusion calls for it, yeah.
485
00:31:31,475 --> 00:31:35,228
It was just a job. I don't know who he is
or what he's done with Reddington.
486
00:31:36,021 --> 00:31:37,105
You said he pays well.
487
00:31:39,441 --> 00:31:41,068
- Very.
- How?
488
00:31:41,151 --> 00:31:42,778
Cash? Wire transfer?
489
00:31:55,916 --> 00:31:59,211
- You asked to see me?
- Yes, I did.
490
00:31:59,294 --> 00:32:01,171
There's something you should know.
491
00:32:01,254 --> 00:32:02,923
It's an urgent but...
492
00:32:04,174 --> 00:32:05,342
private matter.
493
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
Leave us.
494
00:32:09,262 --> 00:32:10,472
Clear the hall.
495
00:32:16,645 --> 00:32:17,854
What are you doing?
496
00:32:22,692 --> 00:32:25,695
Please, take off your coat, have a seat.
497
00:32:27,364 --> 00:32:29,574
Something's wrong.
Tell Colton we got an emergency.
498
00:32:29,658 --> 00:32:30,992
We lost the feed again.
499
00:32:39,709 --> 00:32:40,709
The keys.
500
00:32:46,758 --> 00:32:50,929
I asked you here, Inspector Oban,
or whoever you are,
501
00:32:51,012 --> 00:32:53,140
to tell you how much I admire your plan.
502
00:32:53,223 --> 00:32:55,600
And I do. Or I did.
503
00:32:55,684 --> 00:32:58,937
The paralytic agent, that was your pitfall.
504
00:32:59,020 --> 00:33:03,191
The medications wear off
when not administered every four hours.
505
00:33:03,275 --> 00:33:05,944
I'm overdue for my next dose, so...
506
00:33:15,620 --> 00:33:18,582
The next time you want to convince me
I've broken my spine,
507
00:33:18,665 --> 00:33:20,458
you damn well better break my spine.
508
00:33:21,126 --> 00:33:22,752
Put that down. Don't touch me.
509
00:33:22,836 --> 00:33:26,381
It's either a bullet in the head
or a needle in the arm. I'd take the needle.
510
00:33:27,007 --> 00:33:28,884
- What is it?
- Ketamine.
511
00:33:28,967 --> 00:33:31,386
The same tonic used
to knock me out on the street.
512
00:33:31,469 --> 00:33:35,682
For a man your height and weight,
150 milligrams should do the trick
513
00:33:35,765 --> 00:33:39,102
and give you the most wonderful dreams.
514
00:33:39,186 --> 00:33:41,521
Or it might kill you.
515
00:33:42,147 --> 00:33:44,149
I'm pretty sure it's the dreams,
516
00:33:44,232 --> 00:33:47,569
but I'm no doctor and you're no cop.
517
00:33:47,903 --> 00:33:51,865
Either way,
I suppose pharma karma's a bitch.
518
00:34:05,587 --> 00:34:06,838
He has a gun.
519
00:34:35,825 --> 00:34:36,952
Where are we?
520
00:34:37,869 --> 00:34:41,706
Hansen couldn't lead us to the Illusionist,
but there's a chance his money can.
521
00:34:41,790 --> 00:34:43,166
Aram's tracing it now.
522
00:34:43,250 --> 00:34:46,419
And I'm hunting for child care.
523
00:34:46,503 --> 00:34:50,674
Turns out Steinhil isn't the only one
who isn't who he appears to be.
524
00:34:52,425 --> 00:34:54,386
I'm beginning to think no one is.
525
00:34:57,597 --> 00:34:59,683
I'm sorry I didn't tell you before.
526
00:35:00,809 --> 00:35:01,810
Why didn't you?
527
00:35:04,271 --> 00:35:08,775
So I was able to trace the payment
Hansen received to an account in Paris.
528
00:35:08,858 --> 00:35:11,278
The account's in the name of
a shell corporation,
529
00:35:11,361 --> 00:35:13,029
so the ID trail's a dead end, but...
530
00:35:13,113 --> 00:35:16,408
And I am 74 percent confident
there's something to this.
531
00:35:16,491 --> 00:35:19,077
...I found several other payments
out of the Paris account,
532
00:35:19,160 --> 00:35:23,373
one of which was used to rent
a small warehouse in Annapolis.
533
00:35:23,456 --> 00:35:26,001
- So?
- So three other payments were made
534
00:35:26,084 --> 00:35:29,421
to rent medical equipment that,
according to the rental company,
535
00:35:29,504 --> 00:35:32,924
- were sent to that warehouse.
- That's where they're holding Reddington?
536
00:35:33,008 --> 00:35:37,053
I know we think he's in Paris,
but maybe that's just another illusion.
537
00:35:37,137 --> 00:35:39,347
Get Ressler.
Tell him we may have located Reddington.
538
00:35:39,431 --> 00:35:40,515
Copy.
539
00:35:40,598 --> 00:35:43,518
I do have an answer to your question,
by the way.
540
00:35:44,436 --> 00:35:46,813
When this is over,
I look forward to hearing it.
541
00:35:59,326 --> 00:36:00,869
Aram, text me that address
542
00:36:00,952 --> 00:36:04,080
- and notify the FBI in Annapolis.
- What about local authorities?
543
00:36:04,164 --> 00:36:06,750
I don't want to scramble units
that might expose Reddington
544
00:36:06,833 --> 00:36:10,086
- until we know what we're dealing with.
- Understood. Address is on its way.
545
00:36:20,388 --> 00:36:21,681
Stop! Stop!
546
00:36:21,765 --> 00:36:23,058
Don't move!
547
00:36:32,901 --> 00:36:36,112
Drop the gun! Turn around.
Hands on the wall.
548
00:36:49,584 --> 00:36:51,419
Good to see you again, Raymond.
549
00:36:54,756 --> 00:36:55,882
Get him in the van.
550
00:37:26,621 --> 00:37:27,789
We're too late.
551
00:37:32,377 --> 00:37:33,377
What happened?
552
00:37:33,378 --> 00:37:35,547
Nurse says he got to one
of the contingency weapons.
553
00:37:35,630 --> 00:37:37,632
- Our exposure?
- We found it on him.
554
00:37:37,715 --> 00:37:40,176
No calls went out,
but we're taking precautions.
555
00:37:40,260 --> 00:37:42,470
What about the Elizabeth Keen intel?
Is it solid?
556
00:37:42,554 --> 00:37:45,056
- Hundred percent.
- Give it to the Movers, just in case.
557
00:37:45,140 --> 00:37:46,433
He's coming to.
558
00:37:49,185 --> 00:37:50,270
Dose him again.
559
00:37:51,479 --> 00:37:53,898
The nurse, the one who let this happen,
560
00:37:54,941 --> 00:37:56,025
bring her to me.
561
00:37:58,820 --> 00:38:02,699
- We know you all work for Steinhil.
- What we want to know is who he worked for.
562
00:38:02,782 --> 00:38:05,076
The employer. We want a name.
563
00:38:05,160 --> 00:38:06,870
We know the hospital is fake.
564
00:38:06,953 --> 00:38:09,289
- We assume the injuries were too.
- So?
565
00:38:09,372 --> 00:38:12,208
- So Reddington isn't paralysed.
- He's been on the run 30 years.
566
00:38:12,292 --> 00:38:14,294
If we made him think
he couldn't run anymore...
567
00:38:14,377 --> 00:38:16,713
- She thought he'd talk.
- She?
568
00:38:16,796 --> 00:38:19,299
- I don't have a name.
- A description, then.
569
00:38:19,799 --> 00:38:21,551
Nobody knows who she is.
570
00:38:21,634 --> 00:38:23,720
You know what she wanted
Reddington to talk about.
571
00:38:23,803 --> 00:38:25,513
- Yes.
- Which was what?
572
00:38:25,597 --> 00:38:27,223
Not what. Who.
573
00:38:27,307 --> 00:38:30,560
- Some woman.
- Do you know her name?
574
00:38:30,643 --> 00:38:32,937
I know she's dangerous. A Russian.
575
00:38:33,021 --> 00:38:34,021
A Russian.
576
00:38:34,022 --> 00:38:35,022
A Russian.
577
00:38:37,984 --> 00:38:39,652
Katarina Rostova.
578
00:38:57,504 --> 00:38:59,255
This is...
579
00:38:59,339 --> 00:39:01,341
who my mother is to me.
580
00:39:02,550 --> 00:39:04,385
An aura that surrounds me.
581
00:39:06,471 --> 00:39:08,848
For better or for worse, I don't know.
582
00:39:12,977 --> 00:39:15,438
They're in there asking them about her.
583
00:39:18,691 --> 00:39:20,944
Whoever took him, it's because of her.
584
00:39:25,031 --> 00:39:26,824
He'll be okay.
585
00:39:26,908 --> 00:39:28,868
You don't know that.
586
00:39:28,952 --> 00:39:31,120
Apparently, Reddington died 30 years ago.
587
00:39:31,204 --> 00:39:35,375
He rose from the grave once.
I'm pretty sure he will again.
588
00:39:40,964 --> 00:39:43,341
I didn't tell you because you're honest.
589
00:39:44,801 --> 00:39:49,264
You'd want to report Reddington's
misrepresentation to Main Justice.
590
00:39:49,347 --> 00:39:51,057
And I don't think you should.
591
00:39:53,393 --> 00:39:54,852
What makes you say that?
592
00:39:57,730 --> 00:39:59,524
Because he's not my father.
593
00:40:00,525 --> 00:40:02,569
I don't understand.
594
00:40:02,652 --> 00:40:05,071
When I thought he was my father,
595
00:40:05,154 --> 00:40:07,323
I hated him for abandoning me.
596
00:40:08,366 --> 00:40:10,535
I thought he shirked responsibility.
597
00:40:10,910 --> 00:40:12,996
But now I know he takes it on,
598
00:40:13,079 --> 00:40:14,872
even when he doesn't have to.
599
00:40:16,874 --> 00:40:18,501
I was nobody to him.
600
00:40:19,919 --> 00:40:23,172
The illegitimate daughter
of a childhood friend.
601
00:40:24,340 --> 00:40:27,093
And he devoted half his life to me.
602
00:40:29,345 --> 00:40:31,931
Do you know anyone else who does that?
603
00:40:34,517 --> 00:40:35,768
Because I don't.
604
00:40:48,656 --> 00:40:50,491
Feeling okay?
605
00:40:50,575 --> 00:40:52,035
I'll be fine.
606
00:41:00,627 --> 00:41:02,879
I don't like this, Raymond.
607
00:41:04,047 --> 00:41:06,466
The whole ordeal pains me.
608
00:41:07,592 --> 00:41:09,510
Surely you understand that.
609
00:41:15,016 --> 00:41:18,686
I went to great lengths
to pretend to hurt you.
610
00:41:20,188 --> 00:41:21,898
We're past that now, Raymond.
611
00:41:22,690 --> 00:41:24,817
This is very real.
612
00:41:26,653 --> 00:41:28,071
I can assure you
613
00:41:28,154 --> 00:41:30,198
that before we're finished,
614
00:41:30,281 --> 00:41:33,409
you're going to tell me
everything I want to know.
615
00:41:34,869 --> 00:41:36,162
Miss?
616
00:41:36,245 --> 00:41:37,580
Shall we begin?
49048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.