All language subtitles for Mint.S01E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:06,960 Tell me. 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,720 HE SIGHS 3 00:00:14,840 --> 00:00:16,400 It's difficult. 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,320 Cat's been calling? 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,880 Do you want her to come round? 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,600 No. HE SCOFFS 7 00:00:30,960 --> 00:00:33,560 You have to mix the worlds at some point. 8 00:00:39,920 --> 00:00:41,600 Do you want to be here? 9 00:00:44,080 --> 00:00:45,560 Yes. 10 00:00:49,080 --> 00:00:50,560 Yes. 11 00:01:14,160 --> 00:01:17,040 {\an8}♪ I had a dream I was learning 12 00:01:18,000 --> 00:01:19,799 {\an8}♪ Then your love took it from me 13 00:01:19,800 --> 00:01:23,679 {\an8}♪ I had a dream I was learning 14 00:01:23,680 --> 00:01:25,559 {\an8}♪ Then your love took it from me 15 00:01:25,560 --> 00:01:29,079 {\an8}♪ I had a dream I was learning 16 00:01:29,080 --> 00:01:31,239 {\an8}♪ Then your love took it from me 17 00:01:31,240 --> 00:01:33,840 ♪ Ask me what I think I believe I need to see you. ♪ 18 00:01:52,680 --> 00:01:54,360 Think I should start jogging. 19 00:01:55,760 --> 00:01:57,440 You've been saying it for years. 20 00:01:59,760 --> 00:02:01,800 THEY CHUCKLE 21 00:02:06,880 --> 00:02:08,320 We could do it together. 22 00:02:09,560 --> 00:02:12,240 Yeah, could get matching Lycra. 23 00:02:13,520 --> 00:02:15,560 DYLAN LAUGHS 24 00:02:19,560 --> 00:02:21,200 We could. 25 00:02:22,440 --> 00:02:24,480 TOM CHUCKLES 26 00:02:25,920 --> 00:02:27,479 As long as you wear the hot pink. 27 00:02:27,480 --> 00:02:29,119 DYLAN LAUGHS 28 00:02:29,120 --> 00:02:31,160 LAUGHTER ON TV 29 00:02:40,520 --> 00:02:42,560 DYLAN EXHALES SOFTLY 30 00:03:08,520 --> 00:03:10,040 Tips. 31 00:03:16,040 --> 00:03:18,439 - - Thank you. 32 00:03:18,440 --> 00:03:20,480 CHILD SQUEALS 33 00:03:25,440 --> 00:03:26,960 What did you get? 34 00:03:33,880 --> 00:03:35,959 They'll get to us. 35 00:03:35,960 --> 00:03:38,760 They're busy. Everyone wants their time. 36 00:03:40,760 --> 00:03:42,239 You trying to get me fat? 37 00:03:42,240 --> 00:03:45,119 Trying? I'm succeeding, you big lump. 38 00:03:45,120 --> 00:03:48,519 Speak for yourself. You're spilling over those trousers. 39 00:03:48,520 --> 00:03:50,200 Thanks. 40 00:04:02,320 --> 00:04:04,999 I don't know, I'm scared she won't be interested. 41 00:04:05,000 --> 00:04:06,359 I don't know about that, man... 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,520 Er... Um... 43 00:04:10,840 --> 00:04:12,679 Mum, are you... are you OK? 44 00:04:12,680 --> 00:04:15,399 Yeah, you know, I'm good. I just... I was passing by. 45 00:04:15,400 --> 00:04:17,879 Pa... Passing by? 46 00:04:17,880 --> 00:04:20,240 Yeah, I was nearby, thought I'd pop in. 47 00:04:21,560 --> 00:04:23,680 Are they... Are they your friends? 48 00:04:24,960 --> 00:04:26,520 They look nice. 49 00:04:28,600 --> 00:04:30,160 Um, do you want to, um... 50 00:04:31,240 --> 00:04:32,959 Do you want to go to the cafe? 51 00:04:32,960 --> 00:04:34,719 - Yeah. - OK. - Yeah 52 00:04:34,720 --> 00:04:36,280 Yeah, OK. 53 00:04:40,520 --> 00:04:43,039 Do you think I could have come to a place like this? 54 00:04:43,040 --> 00:04:45,039 Mum, of course. 55 00:04:45,040 --> 00:04:47,680 You would have been president of all the unions. 56 00:04:52,520 --> 00:04:54,080 What's going on, Mum? 57 00:04:55,760 --> 00:04:58,160 I've given you guys a bad childhood... 58 00:05:00,720 --> 00:05:02,200 ...haven't I? 59 00:05:04,960 --> 00:05:06,840 We had a great childhood. 60 00:05:08,160 --> 00:05:09,840 Everything we needed. 61 00:05:11,120 --> 00:05:13,639 But your dad and the work... 62 00:05:13,640 --> 00:05:15,239 Kids shouldn't be exposed to that. 63 00:05:15,240 --> 00:05:18,279 You shouldn't have been exposed to that. 64 00:05:18,280 --> 00:05:21,199 It was always Dad pushing that world into our lives. 65 00:05:21,200 --> 00:05:22,519 I went into it with my eyes open. 66 00:05:22,520 --> 00:05:24,999 And he gave you no other choice. 67 00:05:25,000 --> 00:05:28,400 That doesn't mean you can't want something different now, Ma. 68 00:05:33,040 --> 00:05:35,680 I've... no idea what I want. 69 00:05:38,680 --> 00:05:41,079 That's OK. 70 00:05:41,080 --> 00:05:42,600 Me neither. 71 00:05:49,840 --> 00:05:51,959 Right, look. 72 00:05:51,960 --> 00:05:53,479 That's Matthew. 73 00:05:53,480 --> 00:05:56,439 He was shipped off to boarding school as soon as he could breathe. 74 00:05:56,440 --> 00:05:59,560 Works away in here till 1am or 2am every day. 75 00:06:00,680 --> 00:06:02,679 Obviously hates himself. 76 00:06:02,680 --> 00:06:07,319 Her - had to grow up watching her dad verbally abusing her mum. 77 00:06:07,320 --> 00:06:10,000 No idea how to navigate a relationship with men now. 78 00:06:12,560 --> 00:06:13,879 Not sure what's wrong with that guy 79 00:06:13,880 --> 00:06:15,920 but something definitely is. SHE SNORTS 80 00:06:18,400 --> 00:06:19,960 You did a great job. 81 00:06:22,280 --> 00:06:25,719 Let's have some food. They do a great pasta. 82 00:06:25,720 --> 00:06:27,479 Hmm, it's a bit carb heavy... 83 00:06:27,480 --> 00:06:30,319 Oh, carbs, carbs, carbs! Come on. 84 00:06:30,320 --> 00:06:31,840 Let's have a carb day for once. 85 00:06:35,120 --> 00:06:37,160 OK. SHE CHUCKLES 86 00:06:39,640 --> 00:06:41,439 You were snoring again. 87 00:06:41,440 --> 00:06:43,359 I don't snore. 88 00:06:43,360 --> 00:06:45,000 The neighbours beg to differ. 89 00:06:46,600 --> 00:06:49,119 Was it the nice kind of snoring or the bad kind? 90 00:06:49,120 --> 00:06:50,399 The nice kind. 91 00:06:50,400 --> 00:06:52,279 IMITATES DEEP GUTTURAL SNORING 92 00:06:52,280 --> 00:06:53,840 Shut up! 93 00:06:58,040 --> 00:07:00,479 Of Amber by Jacob Alon 94 00:07:00,480 --> 00:07:02,520 SIZZLING 95 00:07:13,360 --> 00:07:14,919 Mm. 96 00:07:14,920 --> 00:07:16,320 Lovely. 97 00:08:00,560 --> 00:08:02,000 You OK? 98 00:08:05,920 --> 00:08:07,440 Not really. 99 00:08:09,280 --> 00:08:10,880 I'm sorry, Mum. 100 00:08:12,000 --> 00:08:13,520 Are you OK? 101 00:08:29,040 --> 00:08:30,520 I'm sorry. 102 00:08:33,400 --> 00:08:36,639 I'm sorry I wasn't there for you... 103 00:08:36,640 --> 00:08:37,999 ...when dad said he was leaving. 104 00:08:38,000 --> 00:08:39,840 I know. I know you are. 105 00:08:47,760 --> 00:08:49,680 You had your own loss going on. 106 00:08:53,560 --> 00:08:55,399 Dad came by. 107 00:08:55,400 --> 00:08:57,719 To pack up his stuff. 108 00:08:57,720 --> 00:09:00,879 I'm sorry, I couldn't bear to tell you. 109 00:09:00,880 --> 00:09:02,480 I fucking hate him. 110 00:09:06,120 --> 00:09:07,920 Me too right now. 111 00:09:12,040 --> 00:09:13,400 Come here. 112 00:09:14,600 --> 00:09:16,640 SHE SIGHS 113 00:09:18,400 --> 00:09:19,559 Men! 114 00:09:19,560 --> 00:09:21,600 CAT CHUCKLES 115 00:09:52,880 --> 00:09:54,400 Ho, coneheid! 116 00:09:55,760 --> 00:09:57,800 SHOUTING 117 00:10:05,920 --> 00:10:07,480 It's cold. 118 00:10:10,000 --> 00:10:11,760 Come back to bed. 119 00:10:13,080 --> 00:10:14,560 Yeah, give me a minute. 120 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 You know what? 121 00:10:20,760 --> 00:10:22,480 I like having you here. 122 00:10:58,840 --> 00:11:01,119 - Luke? - Um... 123 00:11:01,120 --> 00:11:03,800 - Hey, what are you doing here? - Um... 124 00:11:05,920 --> 00:11:08,240 - This is my boy Luke. - Dad, can we talk? 125 00:11:09,840 --> 00:11:12,039 Er... not really, no. I've got an appointment. 126 00:11:12,040 --> 00:11:13,799 I can get myself there. 127 00:11:13,800 --> 00:11:15,279 You can't get yourself back. 128 00:11:15,280 --> 00:11:18,119 Well, that gives you a couple of hours to talk. 129 00:11:18,120 --> 00:11:19,679 It's good to meet you. 130 00:11:19,680 --> 00:11:21,080 You too. 131 00:11:31,880 --> 00:11:34,799 We need to go, hurry up! 132 00:11:34,800 --> 00:11:37,279 - Chloe. - I don't want to go! - Come on, we need to go right now. 133 00:11:37,280 --> 00:11:39,040 Mum wanted to come. 134 00:11:40,240 --> 00:11:42,080 Said she's been calling. 135 00:11:45,320 --> 00:11:46,600 She has. 136 00:11:49,040 --> 00:11:50,239 Um... 137 00:11:50,240 --> 00:11:52,359 Y-You liking it here? 138 00:11:52,360 --> 00:11:54,479 Yeah? 139 00:11:54,480 --> 00:11:57,519 - Um... Tea with milk. - Mm-hm. 140 00:11:57,520 --> 00:12:00,639 - Black coffee. - OK. Any food? 141 00:12:00,640 --> 00:12:02,639 - No, I'm good. - Me too. 142 00:12:02,640 --> 00:12:03,880 OK. 143 00:12:05,480 --> 00:12:06,840 Black coffee? 144 00:12:08,040 --> 00:12:09,839 What happened to your hot chocolates? 145 00:12:09,840 --> 00:12:11,880 LUKE CHUCKLES SOFTLY 146 00:12:15,840 --> 00:12:17,440 Are you, then? 147 00:12:19,240 --> 00:12:21,799 - Am I what? - Um... 148 00:12:21,800 --> 00:12:23,400 Liking it here? 149 00:12:28,400 --> 00:12:30,679 It's different. 150 00:12:30,680 --> 00:12:32,679 Not as much football. 151 00:12:32,680 --> 00:12:35,159 - Thank God! - Aye. 152 00:12:35,160 --> 00:12:36,760 Aye. 153 00:12:44,240 --> 00:12:47,359 And... um, Tom? 154 00:12:47,360 --> 00:12:50,120 How is, um... that going? 155 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 Fine, yeah. 156 00:13:03,520 --> 00:13:05,159 Um... 157 00:13:05,160 --> 00:13:09,920 I-I think Mum's worried about Sam and Shannon. 158 00:13:13,680 --> 00:13:15,160 Listen. 159 00:13:16,720 --> 00:13:19,080 It's going to take a little bit of time to adapt. 160 00:13:20,560 --> 00:13:22,880 She thinks Sam won't look out for them. 161 00:13:25,440 --> 00:13:28,239 What if something happens to Mum or Shannon? 162 00:13:28,240 --> 00:13:29,999 It's not... 163 00:13:30,000 --> 00:13:31,679 - It won't. - You don't know that. 164 00:13:31,680 --> 00:13:33,360 It won't, Luke. 165 00:13:44,760 --> 00:13:48,560 Look, Dad, I want you to be happy. Truly. 166 00:13:52,120 --> 00:13:54,039 Could you just answer the phone to Mum 167 00:13:54,040 --> 00:13:55,959 so I don't have to be a go-between? 168 00:13:55,960 --> 00:13:58,080 Call Nan back? Just something? 169 00:14:01,560 --> 00:14:03,160 I can't right now. 170 00:14:12,760 --> 00:14:14,320 - Thank you. - Thanks. 171 00:14:16,880 --> 00:14:18,920 LUKE SIGHS 172 00:14:30,000 --> 00:14:31,920 Were you and Mum ever happy? 173 00:14:33,800 --> 00:14:35,320 Like truly happy? 174 00:14:38,680 --> 00:14:40,600 We were best friends. 175 00:14:47,200 --> 00:14:50,000 That's a lot of life to have sacrificed for you both. 176 00:15:08,920 --> 00:15:10,280 What about you? 177 00:15:12,160 --> 00:15:15,559 Are you happy? Do you like it here? 178 00:15:15,560 --> 00:15:16,960 Do you think... 179 00:15:18,240 --> 00:15:20,040 Do you think you'll end up staying? 180 00:15:23,640 --> 00:15:25,480 - I like it here, yeah. - Yeah? 181 00:15:29,640 --> 00:15:31,320 What do you like about it? 182 00:15:33,800 --> 00:15:36,160 HE SIGHS I don't know. 183 00:15:39,400 --> 00:15:41,520 - I like the people. - Mm-hm. 184 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 I like being no-one. 185 00:15:47,960 --> 00:15:51,799 I like my friends not being scared off by my family, 186 00:15:51,800 --> 00:15:54,320 the girls I like not being scared off by Mum. 187 00:15:56,080 --> 00:15:58,160 I guess I feel like I can breathe. 188 00:16:03,000 --> 00:16:04,720 That sounds silly, right? 189 00:16:11,280 --> 00:16:12,639 Feeling good. 190 00:16:12,640 --> 00:16:13,959 You look good. 191 00:16:13,960 --> 00:16:16,679 I'm concerned about your cholesterol, though. 192 00:16:16,680 --> 00:16:18,879 I did just have a packet of crisps. 193 00:16:18,880 --> 00:16:21,719 I don't think it'll just be the crisps. I'll send you home with 194 00:16:21,720 --> 00:16:24,799 a list of things to keep an eye out for in your diet. 195 00:16:24,800 --> 00:16:26,920 How are you feeling about starting the chemo? 196 00:16:28,400 --> 00:16:30,200 OK. Yeah, ready. 197 00:16:31,760 --> 00:16:35,119 When you come in next, it'll be the induction stage of the therapy. 198 00:16:35,120 --> 00:16:39,159 Sorry, doctor, but, I mean, that's a big decision to make, no? 199 00:16:39,160 --> 00:16:43,159 Seems crazy to decide that after ONE medical opinion. 200 00:16:43,160 --> 00:16:46,039 There must be some other avenues we can explore, no? 201 00:16:46,040 --> 00:16:49,199 I'm afraid the NHS doesn't really work like that. 202 00:16:49,200 --> 00:16:51,560 I'm the only specialist in this hospital. 203 00:17:03,440 --> 00:17:06,039 Look, we've got to go private. 204 00:17:06,040 --> 00:17:07,919 No. I like it here. 205 00:17:07,920 --> 00:17:09,959 It's shite. 206 00:17:09,960 --> 00:17:12,879 I like my doctor. He knows my history. 207 00:17:12,880 --> 00:17:15,559 You will get more care. Better care. 208 00:17:15,560 --> 00:17:17,439 - No. - I'll pay. 209 00:17:17,440 --> 00:17:19,319 Will you stop throwing your weight around? 210 00:17:19,320 --> 00:17:20,879 It's my life and my health. 211 00:17:20,880 --> 00:17:23,039 DYLAN SIGHS 212 00:17:23,040 --> 00:17:25,360 I'll get the car. You get the prescription. 213 00:17:42,840 --> 00:17:44,359 Oh, come on. 214 00:17:44,360 --> 00:17:45,639 Pal? 215 00:17:45,640 --> 00:17:48,159 Hey, pal, come on. 216 00:17:48,160 --> 00:17:50,199 What am I, like ten, 20 minutes late? 217 00:17:50,200 --> 00:17:52,159 It's a busy area and late's late. 218 00:17:52,160 --> 00:17:53,639 I was in the hospital. 219 00:17:53,640 --> 00:17:56,279 There's a lot of that around here. Somebody else might've needed 220 00:17:56,280 --> 00:17:59,000 - your spot for an appointment. - Come on, give me a break. 221 00:18:00,920 --> 00:18:02,999 You're just a fucking prick, aren't you? 222 00:18:03,000 --> 00:18:04,639 Oi, watch your tone! 223 00:18:04,640 --> 00:18:06,400 - Watch my tone? - Aye. 224 00:18:14,200 --> 00:18:16,240 SOUND DISTORTS 225 00:18:43,000 --> 00:18:44,400 Oh... 226 00:18:48,080 --> 00:18:49,600 OK. 227 00:19:02,800 --> 00:19:04,840 PHONE BUZZES 228 00:19:18,440 --> 00:19:20,480 INAUDIBLE 229 00:19:36,320 --> 00:19:38,119 You two, you should come over. 230 00:19:38,120 --> 00:19:40,159 You know, the... the pork toast, it's incredible. 231 00:19:40,160 --> 00:19:42,199 No, I can't, I've got to watch my cholesterol now. 232 00:19:42,200 --> 00:19:44,559 Oh, well, they've got salads. 233 00:19:44,560 --> 00:19:47,959 - Oh, my God... Let's get a taxi now! - Don't! - I need to eat that salad! 234 00:19:47,960 --> 00:19:49,920 No, they're really good, honestly. 235 00:19:52,240 --> 00:19:55,080 What about you? Do you like your food? 236 00:19:56,400 --> 00:19:58,999 If it's beige then I'll eat it. 237 00:19:59,000 --> 00:20:00,599 LAUGHTER 238 00:20:00,600 --> 00:20:03,319 I can't get him to accept vegetables just yet. 239 00:20:03,320 --> 00:20:07,319 I saw him inhale a multipack of six croissants this morning. 240 00:20:07,320 --> 00:20:09,759 - French kwah-sonts. Croissants. - Croissants. 241 00:20:09,760 --> 00:20:11,399 Sorry, darling. So cultured! 242 00:20:11,400 --> 00:20:13,839 Yeah, always been a cultured boy, our Rich. 243 00:20:13,840 --> 00:20:16,119 Certainly have. 244 00:20:16,120 --> 00:20:18,199 I can't go to France any more. I start sneezing. 245 00:20:18,200 --> 00:20:20,119 - I'm allergic. - To France? 246 00:20:20,120 --> 00:20:23,559 To the grass, I think. I think it's like a hay fever problem. 247 00:20:23,560 --> 00:20:25,519 Oh, right. Just in France? 248 00:20:25,520 --> 00:20:27,719 I don't know that it's all the time but the last I was there, 249 00:20:27,720 --> 00:20:29,839 - it was, like, bad. - That's weird. 250 00:20:29,840 --> 00:20:31,319 That IS weird. 251 00:20:31,320 --> 00:20:33,360 VOICES FADE 252 00:20:48,040 --> 00:20:49,920 - Just going to get a refill. - OK. 253 00:20:53,560 --> 00:20:55,799 You got any holidays booked? 254 00:20:55,800 --> 00:20:57,000 She wants to go away... 255 00:20:58,800 --> 00:21:00,960 - It was nice to meet you. - Nice to meet you. 256 00:21:02,200 --> 00:21:04,559 - That was really nice. - Yeah. - Thank you. - Lovely. See you soon. 257 00:21:04,560 --> 00:21:06,720 - Take care. Bye. - Get home safe. 258 00:21:21,720 --> 00:21:22,920 You OK? 259 00:21:24,400 --> 00:21:26,000 I spoke to Cat. 260 00:21:29,960 --> 00:21:31,280 Yeah? 261 00:21:41,840 --> 00:21:43,639 HE EXHALES SHARPLY 262 00:21:43,640 --> 00:21:45,160 That go OK? 263 00:21:47,280 --> 00:21:51,359 Bit of shouting and swearing to begin with, but... 264 00:21:51,360 --> 00:21:53,639 ...to be expected. 265 00:21:53,640 --> 00:21:56,880 Things aren't going well with Sam. 266 00:22:01,280 --> 00:22:02,880 The family OK? 267 00:22:05,480 --> 00:22:07,160 He's being impulsive. 268 00:22:09,560 --> 00:22:11,999 Violent. 269 00:22:12,000 --> 00:22:13,920 Acting without thinking. 270 00:22:17,520 --> 00:22:19,560 He always had that in him, but... 271 00:22:22,600 --> 00:22:24,960 ...I guess I was able to keep it in check. 272 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 Now he's in charge... 273 00:22:33,240 --> 00:22:34,880 Could you talk to him? 274 00:22:40,400 --> 00:22:42,120 I think it's beyond that. 275 00:22:45,880 --> 00:22:47,760 You're worried about them. 276 00:23:02,760 --> 00:23:04,360 I can't go back. 277 00:23:05,880 --> 00:23:07,519 I can't. 278 00:23:07,520 --> 00:23:08,959 I know. 279 00:23:08,960 --> 00:23:10,720 You don't have to right now. 280 00:23:13,360 --> 00:23:15,880 I was so good at that job, but... 281 00:23:21,400 --> 00:23:23,480 ...I can't imagine doing it again. 282 00:23:24,880 --> 00:23:27,200 HE INHALES SHAKILY, SIGHS 283 00:23:40,080 --> 00:23:41,920 What made you good at it? 284 00:23:46,760 --> 00:23:51,040 I was always willing to do anything for the family. 285 00:23:53,880 --> 00:23:56,319 The kids. 286 00:23:56,320 --> 00:23:58,000 The people I loved. 287 00:24:01,720 --> 00:24:03,200 Anything. 288 00:24:07,480 --> 00:24:09,599 I couldn't always talk to them but... 289 00:24:09,600 --> 00:24:11,840 ...but I could make sure they had everything, you know? 290 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 But then... 291 00:24:23,880 --> 00:24:26,320 Well, after a while it just becomes... 292 00:24:28,360 --> 00:24:30,000 ...normal. 293 00:24:34,120 --> 00:24:35,960 And the more you do it... 294 00:24:38,160 --> 00:24:40,600 ...the harder it is to step away. 295 00:24:43,680 --> 00:24:47,720 Did you want to? Step away? 296 00:24:51,880 --> 00:24:53,240 Not at the time. 297 00:24:56,400 --> 00:24:58,560 I was always doing it for somebody. 298 00:25:00,000 --> 00:25:01,520 My dad. 299 00:25:05,440 --> 00:25:06,880 Then them. 300 00:25:11,480 --> 00:25:13,520 BREATHES SHAKILY 301 00:25:19,160 --> 00:25:21,320 Then I started to love the feeling. 302 00:25:28,080 --> 00:25:29,800 Walking into a room... 303 00:25:32,520 --> 00:25:34,560 ...and everybody knows you're there. 304 00:25:37,800 --> 00:25:41,040 The entire community treating you like a hero. 305 00:25:47,920 --> 00:25:49,560 That feeling... 306 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 ...I can't describe it. It's... 307 00:25:59,920 --> 00:26:01,720 ...pure power. 308 00:26:10,080 --> 00:26:13,720 I've done things, Tom... 309 00:26:18,040 --> 00:26:19,320 I've done... 310 00:26:20,800 --> 00:26:22,680 I've done some bad things. 311 00:26:32,640 --> 00:26:34,240 Do you think I'm evil? 312 00:26:38,360 --> 00:26:40,080 I think you survived. 313 00:26:42,720 --> 00:26:46,440 I think you found your place in a hard world. 314 00:26:50,920 --> 00:26:52,560 I love you. 315 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 I love you for you. 316 00:27:00,000 --> 00:27:01,600 Every part of you. 317 00:27:05,800 --> 00:27:08,440 I love the Dylan inside my flat... 318 00:27:11,160 --> 00:27:13,840 ...and I love the Dylan outside of it. 319 00:27:19,080 --> 00:27:23,159 But if this is the world that you truly want to be in, 320 00:27:23,160 --> 00:27:25,879 then you need to let your family into it too. 321 00:27:25,880 --> 00:27:27,920 DYLAN SIGHS HEAVILY 322 00:27:44,840 --> 00:27:46,799 Hi, Shan. 323 00:27:46,800 --> 00:27:49,400 Love, I'm sorry, I know you hate voice calls. 324 00:27:52,160 --> 00:27:55,320 I want you to know that... 325 00:27:56,920 --> 00:27:59,320 ...you and Luke mean the world to me. 326 00:28:06,760 --> 00:28:09,240 Shannon, I'm so sorry for what happened. 327 00:28:11,840 --> 00:28:13,680 For what you've had to see. 328 00:28:17,920 --> 00:28:20,600 And I know your heart must be breaking right now. 329 00:28:25,760 --> 00:28:28,160 HE SIGHS I've been so selfish. 330 00:28:30,760 --> 00:28:33,000 I realise Arran meant a lot to you. 331 00:28:35,480 --> 00:28:38,479 There are things about our family, 332 00:28:38,480 --> 00:28:40,960 about me that you don't know. 333 00:28:44,320 --> 00:28:47,599 Let me explain 334 00:28:47,600 --> 00:28:50,279 why I'm in this world. 335 00:28:50,280 --> 00:28:52,320 LINE BEEPS 336 00:29:01,120 --> 00:29:03,160 Square Pegs In Round Holes by Franc Moody 22528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.