All language subtitles for Mint.S01E05.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,479 ♪ I know you won't listen 2 00:00:17,480 --> 00:00:21,159 ♪ To what I have to say 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,839 ♪ One without the other 4 00:00:24,840 --> 00:00:27,799 ♪ Any day 5 00:00:27,800 --> 00:00:31,119 ♪ Yeah, I do get tired 6 00:00:31,120 --> 00:00:34,479 ♪ Want it to go away 7 00:00:34,480 --> 00:00:37,759 ♪ But now I've just accepted 8 00:00:37,760 --> 00:00:40,519 ♪ It's the way my brain will stay 9 00:00:40,520 --> 00:00:44,559 ♪ Why would I 10 00:00:44,560 --> 00:00:47,879 ♪ Want to go? 11 00:00:47,880 --> 00:00:51,279 ♪ Why would I 12 00:00:51,280 --> 00:00:54,279 ♪ Want to go? 13 00:00:54,280 --> 00:00:55,639 ♪ Just sad 14 00:00:55,640 --> 00:00:57,039 ♪ I'm just sad 15 00:00:57,040 --> 00:00:58,599 ♪ Just sad 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,519 ♪ I'm just sad 17 00:01:00,520 --> 00:01:02,159 ♪ Just sad 18 00:01:02,160 --> 00:01:03,719 ♪ I'm just sad 19 00:01:03,720 --> 00:01:05,439 ♪ Just sad 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,040 ♪ I'm just sad... ♪ 21 00:01:19,480 --> 00:01:21,199 {\an8}♪ I had a dream 22 00:01:21,200 --> 00:01:23,319 {\an8}♪ I was learning 23 00:01:23,320 --> 00:01:25,199 {\an8}♪ Then your love took it from me 24 00:01:25,200 --> 00:01:27,039 {\an8}♪ I had a dream 25 00:01:27,040 --> 00:01:28,999 {\an8}♪ I was learning 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,839 {\an8}♪ Then your love took it from me 27 00:01:30,840 --> 00:01:32,719 {\an8}♪ I had a dream 28 00:01:32,720 --> 00:01:34,479 {\an8}♪ I was learning 29 00:01:34,480 --> 00:01:36,599 {\an8}♪ Then your love took it from me 30 00:01:36,600 --> 00:01:38,319 {\an8}♪ Ask me what I think I believe 31 00:01:38,320 --> 00:01:40,040 {\an8}♪ I need to see you. ♪ 32 00:01:41,240 --> 00:01:43,040 Look, you're just stressed. 33 00:01:45,480 --> 00:01:49,319 When you're emotional, your cycle gets all messed up. 34 00:01:49,320 --> 00:01:52,679 Ah, got one! 35 00:01:52,680 --> 00:01:55,440 It's a wee bit historical, but they still work. 36 00:01:59,000 --> 00:02:00,240 Thanks. 37 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 OLLIE SIGHS 38 00:02:08,480 --> 00:02:10,480 URINE TRICKLES 39 00:02:13,640 --> 00:02:15,239 What now? 40 00:02:15,240 --> 00:02:17,600 You just leave it on the bath for a few minutes. 41 00:02:24,000 --> 00:02:27,040 TOILET FLUSHES, FOOTSTEPS 42 00:02:36,680 --> 00:02:38,239 How long for? 43 00:02:38,240 --> 00:02:40,999 Just long enough for you to tell me all about it. 44 00:02:41,000 --> 00:02:42,799 Not today, please, Nan. 45 00:02:42,800 --> 00:02:45,159 The Denson boy, Arran? 46 00:02:45,160 --> 00:02:46,519 Your first boyfriend, 47 00:02:46,520 --> 00:02:49,559 he gets shot dead after one shag. 48 00:02:49,560 --> 00:02:52,679 You could be sat here now, pregnant with his child. 49 00:02:52,680 --> 00:02:53,759 Is it ready yet? 50 00:02:53,760 --> 00:02:55,320 No, not yet. 51 00:03:00,880 --> 00:03:02,919 Dad did this. 52 00:03:02,920 --> 00:03:04,040 Got you pregnant? 53 00:03:05,040 --> 00:03:07,199 - Killed Arran. - Oh, come on. 54 00:03:07,200 --> 00:03:08,719 You're not new to this world. 55 00:03:08,720 --> 00:03:09,999 Don't act the fool. 56 00:03:10,000 --> 00:03:11,519 It was Dad and his men. 57 00:03:11,520 --> 00:03:13,559 Your dad, 58 00:03:13,560 --> 00:03:15,479 he doesn't call the shots now. 59 00:03:15,480 --> 00:03:16,999 Right, but it's his world, isn't it? 60 00:03:17,000 --> 00:03:18,440 I'm not sure it is any more. 61 00:03:23,880 --> 00:03:25,320 Will I give you my vape? 62 00:03:26,720 --> 00:03:28,440 Just to relax you for the day? 63 00:03:30,840 --> 00:03:33,839 SHANNON INHALES 64 00:03:33,840 --> 00:03:35,199 Oh... 65 00:03:35,200 --> 00:03:36,480 That'll sort you out. 66 00:03:40,760 --> 00:03:42,319 I'm sorry. 67 00:03:42,320 --> 00:03:43,999 About your boyfriend. 68 00:03:44,000 --> 00:03:46,519 I mean, I know I haven't got a leg to stand on 69 00:03:46,520 --> 00:03:49,800 when it comes to men, but I do think that was a bad choice. 70 00:03:53,640 --> 00:03:56,560 You are not with child. 71 00:03:57,840 --> 00:03:58,999 Pfft. Thank you. 72 00:03:59,000 --> 00:04:00,919 Just relax today, aye? 73 00:04:00,920 --> 00:04:02,799 Thanks, Nan. Love you. 74 00:04:02,800 --> 00:04:04,799 And that test, it's prehistoric, 75 00:04:04,800 --> 00:04:06,760 - so get yourself a backup, OK? - OK. 76 00:05:25,400 --> 00:05:27,000 Go home, you little weirdo. 77 00:05:35,400 --> 00:05:37,000 Are you wanting something? 78 00:05:43,440 --> 00:05:45,000 Kitchen. 79 00:05:49,160 --> 00:05:50,600 You're nosey. 80 00:05:53,880 --> 00:05:56,839 Oh, so right for the snack cupboard? 81 00:05:56,840 --> 00:06:00,759 Nuh-uh. I put those on when I was really little. 82 00:06:00,760 --> 00:06:01,920 My mum went mad. 83 00:06:03,600 --> 00:06:04,919 Are they whales? 84 00:06:04,920 --> 00:06:07,160 - Uh-huh. - Whales are my favourite animal. 85 00:06:09,000 --> 00:06:10,440 That's my wardrobe. 86 00:06:11,800 --> 00:06:13,159 - What is this? - What are you doing? 87 00:06:13,160 --> 00:06:16,319 - Is this animal fur? - Shut up. It's nice. 88 00:06:16,320 --> 00:06:17,439 This is a big lamp. 89 00:06:17,440 --> 00:06:19,359 Uh-huh... 90 00:06:19,360 --> 00:06:20,839 Why does the cupboard look like this? 91 00:06:20,840 --> 00:06:22,080 I don't know. 92 00:06:23,120 --> 00:06:24,279 I was just asking. 93 00:06:24,280 --> 00:06:25,839 Right, well, I didn't buy them, did I? 94 00:06:25,840 --> 00:06:28,199 Fine, I just won't say anything. 95 00:06:28,200 --> 00:06:29,360 Oh, my God. 96 00:06:45,360 --> 00:06:46,640 They grow on you. 97 00:06:53,720 --> 00:06:55,200 So, why are you not at school? 98 00:07:02,120 --> 00:07:04,000 You have to say something, you wee brat. 99 00:07:54,320 --> 00:07:56,400 ♪ Ooh-ooh... ♪ 100 00:08:17,000 --> 00:08:18,999 - - I had a great time with you the other night. 101 00:08:19,000 --> 00:08:20,320 Can't wait to see you. 102 00:08:24,160 --> 00:08:26,199 I had a great time with you the other night. 103 00:08:26,200 --> 00:08:27,600 Can't wait to see you. 104 00:08:31,400 --> 00:08:33,599 I had a great time with you the other night. 105 00:08:33,600 --> 00:08:34,800 Can't wait to see you. 106 00:08:44,840 --> 00:08:46,000 What are you doing? 107 00:08:47,000 --> 00:08:49,439 You've got mud everywhere. 108 00:08:49,440 --> 00:08:51,079 When are you going home? 109 00:08:51,080 --> 00:08:52,480 You got any bug food? 110 00:08:55,000 --> 00:08:56,639 Wow. 111 00:08:56,640 --> 00:08:58,479 She speaks. 112 00:08:58,480 --> 00:08:59,560 Bug food? 113 00:09:01,240 --> 00:09:03,399 - Downstairs. - Come on, then. 114 00:09:03,400 --> 00:09:05,640 - What? - Come and play with the bugs. 115 00:09:28,000 --> 00:09:30,399 Rock, paper, shoot. Rock, paper, shoot. 116 00:09:30,400 --> 00:09:31,640 Rock, paper, shoot. 117 00:09:35,640 --> 00:09:37,680 LAUGHTER 118 00:09:38,920 --> 00:09:41,559 - Er, Bobby Bob. - Mm-hm. 119 00:09:41,560 --> 00:09:43,399 So Bobby Bob... 120 00:09:43,400 --> 00:09:44,759 I can't tell how many there are. 121 00:09:44,760 --> 00:09:46,319 - ...Squirt... - Huh? 122 00:09:46,320 --> 00:09:47,639 - There's three. - Oh... 123 00:09:47,640 --> 00:09:51,799 So Bobby Bob, Squirt and Joe. 124 00:09:51,800 --> 00:09:54,439 Bobby Bob is the longest one, probably. 125 00:09:54,440 --> 00:09:57,079 Er, Squirt, he's the smallest. 126 00:09:57,080 --> 00:09:59,800 There was two. You might have both of them. 127 00:10:03,960 --> 00:10:05,680 LAUGHTER 128 00:10:07,000 --> 00:10:08,240 Gie us a rainbow flick. 129 00:10:16,000 --> 00:10:17,320 While I swing. 130 00:10:18,680 --> 00:10:20,720 LAUGHTER 131 00:10:23,000 --> 00:10:24,639 LAUGHTER 132 00:10:24,640 --> 00:10:26,360 Why are we doing the same?! 133 00:10:31,000 --> 00:10:32,639 I might go fly back to the shop. 134 00:10:32,640 --> 00:10:34,399 Fly back? Why, what did you forget? 135 00:10:34,400 --> 00:10:35,999 Cheerios. 136 00:10:36,000 --> 00:10:37,399 We've got them. 137 00:10:37,400 --> 00:10:39,480 Brr! 138 00:10:44,400 --> 00:10:45,559 When are you going home? 139 00:10:45,560 --> 00:10:46,800 When I want to. 140 00:10:48,360 --> 00:10:50,279 Won't your parents be worried? 141 00:10:50,280 --> 00:10:51,640 No. Are yours? 142 00:10:53,000 --> 00:10:55,719 They might be - if they come home and find you. 143 00:10:55,720 --> 00:10:58,480 Kidnapping's probably the only crime we're not known for, you know? 144 00:11:04,000 --> 00:11:05,800 There's a lot of chaos over here. 145 00:11:10,440 --> 00:11:14,439 ♪ Swallow me whole 146 00:11:14,440 --> 00:11:16,999 ♪ And pummel me down 147 00:11:17,000 --> 00:11:20,040 ♪ Like a needle 148 00:11:21,680 --> 00:11:28,400 ♪ I'll arrive into the steeple... ♪ 149 00:12:18,160 --> 00:12:21,439 ♪ But is it working? ♪ 150 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 GUNSHOT 151 00:12:49,120 --> 00:12:51,039 Go! Go! Go! 152 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 Go, go, go! Go, go! 153 00:13:07,800 --> 00:13:09,320 Er... 154 00:13:16,160 --> 00:13:17,320 It's OK. 155 00:13:18,400 --> 00:13:19,640 Feel this. 156 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 You see? 157 00:13:24,720 --> 00:13:26,120 Look, feel. 158 00:13:30,520 --> 00:13:31,840 You need help. 159 00:13:37,000 --> 00:13:39,800 ♪ Throbbing... ♪ 160 00:14:48,760 --> 00:14:50,559 I'm drying your hair. Stay still. 161 00:14:50,560 --> 00:14:52,479 You're doing a bad job of it. 162 00:14:52,480 --> 00:14:54,000 KNOCKING Knock, knock. 163 00:14:55,480 --> 00:14:56,559 Who's there? 164 00:14:56,560 --> 00:14:58,719 No, you say knock, knock - 165 00:14:58,720 --> 00:15:01,679 and I will answer the door. 166 00:15:01,680 --> 00:15:02,999 OK. 167 00:15:03,000 --> 00:15:04,199 Knock, knock. 168 00:15:04,200 --> 00:15:07,519 Wow, what is this at my door? 169 00:15:07,520 --> 00:15:09,360 Whoa! SHANNON LAUGHS 170 00:15:10,560 --> 00:15:13,279 Hmm, it's quite big. 171 00:15:13,280 --> 00:15:15,240 Maybe some chocolate? 172 00:15:16,680 --> 00:15:18,040 An animal? 173 00:15:21,560 --> 00:15:23,440 Hurry up, I'm getting cold. 174 00:15:24,760 --> 00:15:26,040 That's a bit sassy. 175 00:15:31,000 --> 00:15:32,199 Oh, it's a gift. 176 00:15:32,200 --> 00:15:33,320 I think I'll keep it. 177 00:15:38,760 --> 00:15:40,600 My mum and dad do that for me. 178 00:15:46,760 --> 00:15:48,320 How much do you miss him? 179 00:15:49,720 --> 00:15:51,040 A lot. 180 00:15:54,000 --> 00:15:55,680 What does it feel like? 181 00:15:57,120 --> 00:15:58,560 I don't know yet. 182 00:16:00,000 --> 00:16:01,200 I miss him, too. 183 00:16:02,840 --> 00:16:04,439 What do you mean? 184 00:16:04,440 --> 00:16:06,240 I think I would've missed him. 185 00:16:07,880 --> 00:16:09,400 If I knew him. 186 00:16:13,400 --> 00:16:14,840 I think you would have, too. 187 00:16:18,840 --> 00:16:19,999 I love my mum and dad. 188 00:16:20,000 --> 00:16:21,760 Is it similar to that? 189 00:16:24,000 --> 00:16:25,880 It's a little bit, yeah. 190 00:16:33,000 --> 00:16:34,840 Do your mum and dad love each other? 191 00:16:36,280 --> 00:16:37,879 Yeah. 192 00:16:37,880 --> 00:16:40,800 Mum says Dad is her fairy tale ending. 193 00:16:43,120 --> 00:16:44,720 I want a love story like that. 194 00:16:47,520 --> 00:16:49,760 My mum used to say that about my dad. 195 00:16:52,480 --> 00:16:53,720 She must be sad. 196 00:16:59,520 --> 00:17:00,680 She is. 197 00:17:03,160 --> 00:17:04,760 Do you want to talk to him? 198 00:17:05,880 --> 00:17:07,759 Who? 199 00:17:07,760 --> 00:17:09,040 Arran. 200 00:17:12,120 --> 00:17:14,239 How? 201 00:17:14,240 --> 00:17:15,639 I can do it. 202 00:17:15,640 --> 00:17:17,319 You can't tell anyone, though. 203 00:17:17,320 --> 00:17:18,640 They'll think you're mad. 204 00:17:23,480 --> 00:17:24,640 Yes. 205 00:17:36,040 --> 00:17:37,360 What do we do? 206 00:17:39,000 --> 00:17:40,280 We wait. 207 00:17:42,000 --> 00:17:44,119 For what? 208 00:17:44,120 --> 00:17:45,400 Shut your eyes. 209 00:17:56,800 --> 00:17:59,239 Shut your eyes. It won't work otherwise. 210 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 OK. 211 00:18:13,560 --> 00:18:14,800 Hi. 212 00:18:17,560 --> 00:18:19,000 Hi. 213 00:18:22,280 --> 00:18:23,640 You OK? 214 00:18:26,200 --> 00:18:27,720 I'm OK. 215 00:18:31,200 --> 00:18:32,359 No peeking! 216 00:18:32,360 --> 00:18:33,840 I'm not peeking. 217 00:18:36,000 --> 00:18:37,360 I'm sorry. 218 00:18:39,120 --> 00:18:40,200 I'm sorry, too. 219 00:18:42,000 --> 00:18:43,880 I wish I'd have actually known you. 220 00:18:45,720 --> 00:18:47,319 You knew the good bits. 221 00:18:47,320 --> 00:18:48,960 I wanted to know the bad bits, too. 222 00:18:49,880 --> 00:18:51,559 You knew mine. 223 00:18:51,560 --> 00:18:53,279 They made you who you are. 224 00:18:53,280 --> 00:18:54,480 The Shannon I love. 225 00:18:55,520 --> 00:18:56,800 I love you. 226 00:18:59,200 --> 00:19:01,360 I mean, all I can see when I close my eyes... 227 00:19:02,760 --> 00:19:04,120 ...is that guy who killed you. 228 00:19:05,360 --> 00:19:07,040 I don't want to keep seeing that. 229 00:19:11,920 --> 00:19:13,600 Let me help you just see me. 230 00:19:18,080 --> 00:19:19,800 Let me help you to just see me, too. 231 00:19:26,760 --> 00:19:28,040 Look at me! 232 00:19:30,000 --> 00:19:31,319 What? 233 00:19:31,320 --> 00:19:33,040 Look at me! 234 00:19:42,200 --> 00:19:43,839 Where's Arran? 235 00:19:43,840 --> 00:19:45,119 Always him. 236 00:19:45,120 --> 00:19:46,919 What about me? 237 00:19:46,920 --> 00:19:49,199 I don't like you. 238 00:19:49,200 --> 00:19:50,439 I want Arran. 239 00:19:50,440 --> 00:19:53,079 Let me help you see me. 240 00:19:53,080 --> 00:19:55,799 Now that I got rid of fucking Arran! 241 00:19:55,800 --> 00:19:57,520 SHANNON GASPS 242 00:20:03,400 --> 00:20:05,760 GUNSHOT, SHANNON YELPS 243 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 CREAKING 244 00:21:26,000 --> 00:21:28,159 Just packing up and leaving? 245 00:21:28,160 --> 00:21:29,999 Without telling us? 246 00:21:30,000 --> 00:21:31,879 I told your mum. 247 00:21:31,880 --> 00:21:33,759 But not your kids? 248 00:21:33,760 --> 00:21:35,479 I thought she'd say something. 249 00:21:35,480 --> 00:21:37,279 What, is that her job, is it? 250 00:21:37,280 --> 00:21:38,999 To tell your kids that you're leaving them? 251 00:21:39,000 --> 00:21:40,999 I'm not leaving you, Shannon. I'm still your dad. 252 00:21:41,000 --> 00:21:42,679 Right. 253 00:21:42,680 --> 00:21:44,879 You know, it feels like you're just fucking giving up 254 00:21:44,880 --> 00:21:46,479 on this family, Dad. 255 00:21:46,480 --> 00:21:48,759 At a pretty tense time, might I add? 256 00:21:48,760 --> 00:21:50,599 You and your men just fucking killed a boy. 257 00:21:50,600 --> 00:21:52,279 I know you don't like me at the moment, Shannon, 258 00:21:52,280 --> 00:21:54,120 but I'm not making those decisions any more. 259 00:21:59,800 --> 00:22:03,319 You've always been selfish, you know that? 260 00:22:03,320 --> 00:22:05,439 Now you're just giving up on Mum. 261 00:22:05,440 --> 00:22:07,279 On your wife. 262 00:22:07,280 --> 00:22:08,999 The woman you promised a fairy tale ending, 263 00:22:09,000 --> 00:22:12,639 - the woman you... - I can't handle this today, OK? 264 00:22:12,640 --> 00:22:17,479 What, it's not on your schedule, is it? What, you're just going? 265 00:22:17,480 --> 00:22:19,880 Dad? Dad! 266 00:22:21,240 --> 00:22:22,280 Dad! 267 00:22:23,600 --> 00:22:25,640 You spineless, selfish cunt! 268 00:22:32,680 --> 00:22:34,080 ENGINE STARTS 269 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 DOOR CREAKS 270 00:24:19,160 --> 00:24:20,200 Is this it? 271 00:24:25,600 --> 00:24:27,680 I didn't think he'd send a girl to do me in. 272 00:24:30,160 --> 00:24:31,200 Who? 273 00:24:32,720 --> 00:24:33,760 Sam? 274 00:24:43,200 --> 00:24:45,160 I hate that daft prick as much as you do. 275 00:24:47,720 --> 00:24:49,039 Maybe even more. 276 00:24:49,040 --> 00:24:50,360 HE SNIFFS 277 00:24:52,600 --> 00:24:54,160 HE SIGHS 278 00:25:00,200 --> 00:25:04,160 You ever had a sandwich from that place at the end of the road? 279 00:25:14,080 --> 00:25:16,560 Aye, quite often. 280 00:25:18,080 --> 00:25:21,280 Well, have you ever noticed that the guy never washes his hands? 281 00:25:26,400 --> 00:25:28,400 {\an8}You've ruined my favourite lunch spot. 282 00:25:31,040 --> 00:25:34,480 {\an8}Hmm. Life's unfair, innit? 283 00:25:36,280 --> 00:25:37,320 {\an8}Yep. 284 00:25:42,840 --> 00:25:45,680 I'm sorry about Arran. 285 00:25:48,000 --> 00:25:49,040 He really liked you. 286 00:25:57,080 --> 00:25:58,120 I miss him. 287 00:26:00,840 --> 00:26:01,880 Me too. 288 00:26:05,400 --> 00:26:08,439 I don't think he'd be bothered about the sandwich guy. 289 00:26:08,440 --> 00:26:12,119 I used to see him dropping his sandwich 290 00:26:12,120 --> 00:26:15,280 on this fucking manky floor. 291 00:26:16,400 --> 00:26:18,559 Pack it up, stuff it right back in his mouth. 292 00:26:18,560 --> 00:26:19,960 Wow, disgusting. 293 00:26:23,360 --> 00:26:24,400 I know your dad. 294 00:26:28,240 --> 00:26:29,360 Strange, huh? 295 00:26:31,120 --> 00:26:32,559 When we were kids, 296 00:26:32,560 --> 00:26:35,240 our dad worked for your family. 297 00:26:38,960 --> 00:26:41,400 And your dad was the only one who checked in on us. 298 00:26:44,320 --> 00:26:48,800 Came to the funeral, would give us money. 299 00:26:52,200 --> 00:26:54,520 Call my mum, make sure we were doing OK. 300 00:26:58,080 --> 00:26:59,120 Nobody else. 301 00:27:08,800 --> 00:27:10,040 He wasn't involved... 302 00:27:12,160 --> 00:27:13,200 ...with Arran. 303 00:27:17,400 --> 00:27:18,440 I know. 304 00:27:23,400 --> 00:27:24,439 Sam, though... 305 00:27:24,440 --> 00:27:27,519 Concrete Over Water by Jockstrap 306 00:27:27,520 --> 00:27:34,560 ♪ I wanna be there 307 00:27:36,840 --> 00:27:41,319 ♪ I want more than my head 308 00:27:41,320 --> 00:27:45,960 ♪ Should've meant it when I said 309 00:27:48,280 --> 00:27:52,720 ♪ Now I'm more than my head. ♪ 19529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.