All language subtitles for Mint.S01E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 CLOCK TICKING 2 00:00:15,040 --> 00:00:18,280 No Care by Daughter 3 00:00:40,400 --> 00:00:45,839 ♪ No care, no care in the world 4 00:00:45,840 --> 00:00:48,839 ♪ I don't care, I don't care any more 5 00:00:48,840 --> 00:00:50,959 ♪ I don't care, I don't care 6 00:00:50,960 --> 00:00:54,559 ♪ Love you in a panic because I prefer to sit on fences 7 00:00:54,560 --> 00:00:56,519 ♪ Spit-kissing on my sickbed 8 00:00:56,520 --> 00:00:58,399 ♪ I'm not searching for replacements 9 00:00:58,400 --> 00:01:00,679 ♪ But we are like broken instruments 10 00:01:00,680 --> 00:01:03,719 ♪ Twisted up and wheezing out the runnels 11 00:01:03,720 --> 00:01:05,679 ♪ Sleepless folks watching light grow 12 00:01:05,680 --> 00:01:08,120 ♪ Through their early morning windows 13 00:01:09,560 --> 00:01:12,799 ♪ I don't care, I don't care any more 14 00:01:12,800 --> 00:01:14,919 ♪ I don't care, I don't care 15 00:01:14,920 --> 00:01:18,319 ♪ Oh, I'm too drunk to fight, hurling curses at your surface 16 00:01:18,320 --> 00:01:22,159 ♪ Because I'm aware, because it hurts that I'm in love again 17 00:01:22,160 --> 00:01:26,919 ♪ And you have kissed my neck so your arguments are insane 18 00:01:26,920 --> 00:01:29,439 ♪ Fighting over the way something was said 19 00:01:29,440 --> 00:01:31,760 ♪ Well, I'm still here like a cheap threat... ♪ 20 00:01:33,720 --> 00:01:35,480 Oh, here come the scum. HE SIGHS 21 00:01:36,600 --> 00:01:39,079 ♪ No care, no care any more 22 00:01:39,080 --> 00:01:41,999 ♪ No care, no care in the world 23 00:01:42,000 --> 00:01:44,520 ♪ I don't care, I don't care any more 24 00:01:47,680 --> 00:01:51,399 ♪ Wanted you to promise me we would only ever make love. ♪ 25 00:01:51,400 --> 00:01:53,679 Remember coming here as kids? 26 00:01:53,680 --> 00:01:55,159 Kids? 27 00:01:55,160 --> 00:01:56,759 We HAD kids. 28 00:01:56,760 --> 00:01:58,599 We were still kids. 29 00:01:58,600 --> 00:02:02,160 We used to cram in there, splash out on a candyfloss. 30 00:02:04,600 --> 00:02:06,159 Things have changed. 31 00:02:06,160 --> 00:02:07,479 Aye, they have. 32 00:02:07,480 --> 00:02:09,199 - Dylan. Welcome. - Richard. 33 00:02:09,200 --> 00:02:11,239 - Welcome - Thanks. 34 00:02:11,240 --> 00:02:12,919 - This is my wife, Cat. - Of course. 35 00:02:12,920 --> 00:02:14,559 What a pleasure to finally meet you. 36 00:02:14,560 --> 00:02:16,319 - Welcome to Ladies Day. - Thank you. 37 00:02:16,320 --> 00:02:18,479 And can I just say what an honour it is to have 38 00:02:18,480 --> 00:02:20,279 someone like yourself leading off the speeches? 39 00:02:20,280 --> 00:02:22,599 A real lynchpin of our community. 40 00:02:22,600 --> 00:02:25,639 I haven't had to do a speech since I was at school. 41 00:02:25,640 --> 00:02:26,839 You'll be grand. 42 00:02:26,840 --> 00:02:29,239 It's just a room full of friends willing you on, 43 00:02:29,240 --> 00:02:31,479 and plenty of local businessmen who are delighted 44 00:02:31,480 --> 00:02:33,439 to have a chance to look at a beautiful lady. 45 00:02:33,440 --> 00:02:35,919 Can I, er... take you inside and get you a drink? 46 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 - Heh... - Excuse me. 47 00:02:40,800 --> 00:02:42,080 You'll be great. 48 00:02:43,600 --> 00:02:44,799 You look beautiful. 49 00:02:44,800 --> 00:02:48,159 - HE KISSES HER - Save me a dance for later? - Mm. 50 00:02:48,160 --> 00:02:49,960 - Follow me. - Oh, thank you. 51 00:02:55,720 --> 00:02:57,800 - After you. - Thank you. 52 00:03:03,200 --> 00:03:04,680 Brighten up. 53 00:03:06,280 --> 00:03:08,200 OK, closed mouth will do. 54 00:03:10,720 --> 00:03:12,519 How's the married life? 55 00:03:12,520 --> 00:03:14,199 Wife just had our second kid. 56 00:03:14,200 --> 00:03:17,239 Mm! Congrats. Boy or girl? 57 00:03:17,240 --> 00:03:18,880 Wee girl. 58 00:03:20,680 --> 00:03:24,799 Sex life must be shite with the missus giving birth recently, then. 59 00:03:24,800 --> 00:03:26,120 Oh, we're good. 60 00:03:32,160 --> 00:03:34,240 What if I ordered you to fuck me? 61 00:03:38,520 --> 00:03:39,999 HE EXHALES SHARPLY 62 00:03:40,000 --> 00:03:41,359 HE LAUGHS 63 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 Ollie, come on. 64 00:03:44,440 --> 00:03:45,840 I have a wife and kids. 65 00:03:50,800 --> 00:03:51,879 SHE CHUCKLES 66 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 - Only messing. - Ah. 67 00:03:55,960 --> 00:03:57,680 What's going on with the boys? 68 00:03:58,960 --> 00:04:01,759 How's everyone responded to the news? 69 00:04:01,760 --> 00:04:03,520 They're all fine, aye. 70 00:04:04,880 --> 00:04:07,160 Anyone trying to stand out? 71 00:05:04,000 --> 00:05:05,199 What was that? 72 00:05:05,200 --> 00:05:06,479 What? 73 00:05:06,480 --> 00:05:08,760 I saw you looking at the Denson boy. 74 00:05:09,680 --> 00:05:10,999 What, I can't look at people now? 75 00:05:11,000 --> 00:05:12,599 You cannae ask me for his address 76 00:05:12,600 --> 00:05:14,800 then be staring at the boy and not tell me why. 77 00:05:16,640 --> 00:05:20,440 Tell me you had nothing to do with them finding out about your dad. 78 00:05:22,400 --> 00:05:24,039 What are you accusing me of, Nan? 79 00:05:24,040 --> 00:05:25,960 You know what I'm accusing you of. 80 00:05:26,880 --> 00:05:30,760 Tell me you're not opening your legs at anyone who'll have you. 81 00:05:33,200 --> 00:05:35,759 This is more important than you. 82 00:05:35,760 --> 00:05:37,639 This is our family business. 83 00:05:37,640 --> 00:05:38,959 The family's safety. 84 00:05:38,960 --> 00:05:41,679 What business? Dad's stepping away. 85 00:05:41,680 --> 00:05:43,000 Who's going to take over - you? 86 00:05:44,480 --> 00:05:45,959 What's going on? 87 00:05:45,960 --> 00:05:47,080 Nothing. 88 00:05:53,440 --> 00:05:55,040 Going to get a drink. 89 00:05:57,960 --> 00:05:59,480 Ready for your speech? 90 00:06:12,320 --> 00:06:15,639 ♪ I had a dream, I was learning 91 00:06:15,640 --> 00:06:17,879 ♪ Then your love took it from me 92 00:06:17,880 --> 00:06:21,079 ♪ I had a dream, I was learning 93 00:06:21,080 --> 00:06:23,439 ♪ Then your love took it from me 94 00:06:23,440 --> 00:06:27,319 ♪ I had a dream, I was learning 95 00:06:27,320 --> 00:06:29,240 ♪ Then your love took it from me. ♪ 96 00:06:32,240 --> 00:06:34,000 We've got a great view from up here. 97 00:06:37,480 --> 00:06:39,680 I hear we might have a winner on our hands. 98 00:06:41,320 --> 00:06:42,440 I doubt it. 99 00:06:54,760 --> 00:06:57,319 - Where are you going? - For a piss. 100 00:06:57,320 --> 00:06:59,280 CHATTER 101 00:07:18,600 --> 00:07:20,319 You told them. 102 00:07:20,320 --> 00:07:22,040 About my dad. 103 00:07:23,080 --> 00:07:25,639 What, were you just pretending to like me so you could get something? 104 00:07:25,640 --> 00:07:27,480 No. Course not. 105 00:07:28,520 --> 00:07:31,480 I'm sorry. OK? I am. 106 00:07:32,600 --> 00:07:33,680 Why'd you do it? 107 00:07:35,320 --> 00:07:38,079 I Just do what's best for my family. 108 00:07:38,080 --> 00:07:39,520 I do what's best for me. 109 00:07:50,600 --> 00:07:52,160 Told my mum about you. 110 00:07:57,840 --> 00:07:59,599 She thinks I'm here just working on the cars. 111 00:07:59,600 --> 00:08:01,479 Why are you telling me that? 112 00:08:01,480 --> 00:08:02,879 I don't know. 113 00:08:02,880 --> 00:08:04,359 I can't tell anyone else. 114 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 So you can tell me things, but I can't tell you things? 115 00:08:08,440 --> 00:08:09,560 How's that fair? 116 00:08:10,960 --> 00:08:12,200 It's not. 117 00:08:13,400 --> 00:08:14,479 It's not. 118 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 Shannon! 119 00:08:16,800 --> 00:08:18,080 What's going on? 120 00:08:19,560 --> 00:08:20,880 I was just talking to my friend. 121 00:08:21,840 --> 00:08:23,559 Talking, aye? 122 00:08:23,560 --> 00:08:25,800 You don't fucking talk to anyone in this family. 123 00:08:27,240 --> 00:08:30,280 And she's MY friend, not your friend. 124 00:08:34,040 --> 00:08:35,319 Why was he talking to you? 125 00:08:35,320 --> 00:08:37,240 - I don't know. - He shouldn't be. 126 00:08:39,480 --> 00:08:41,160 I'm not yours to drag around. 127 00:08:42,200 --> 00:08:43,320 You know that. 128 00:08:44,520 --> 00:08:46,160 Let's go and find your dad. 129 00:08:50,640 --> 00:08:52,200 ECHOING LAUGHTER 130 00:09:06,960 --> 00:09:08,800 Have you ever spoken to that boy before? 131 00:09:10,120 --> 00:09:11,160 Never. 132 00:09:13,000 --> 00:09:14,240 What did he say to you? 133 00:09:15,960 --> 00:09:18,479 You looked deep in a chat when I got there. 134 00:09:18,480 --> 00:09:20,519 He said you were his friend. 135 00:09:20,520 --> 00:09:22,799 Right, well, he was just being polite. 136 00:09:22,800 --> 00:09:24,280 He was asking how my day was going. 137 00:09:25,240 --> 00:09:26,999 He's treating us like idiots. 138 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 So are some of the others here, too. 139 00:09:30,720 --> 00:09:32,120 I think they're making a move. 140 00:09:33,280 --> 00:09:34,519 You think? 141 00:09:34,520 --> 00:09:37,039 Neck tattoo that Spencer mentioned. 142 00:09:37,040 --> 00:09:39,200 Look like there's only a few of them. 143 00:09:43,120 --> 00:09:44,160 Go on. 144 00:09:46,400 --> 00:09:47,559 Why? 145 00:09:47,560 --> 00:09:48,760 Do as you're told. 146 00:10:03,240 --> 00:10:05,279 We need to hit them before they hit us. 147 00:10:05,280 --> 00:10:07,319 Yeah, maybe, but not here. 148 00:10:07,320 --> 00:10:09,320 He was talking to your daughter, mate! 149 00:10:11,560 --> 00:10:14,320 - If I hadn't got there when... - The entire community's here. 150 00:10:16,040 --> 00:10:17,720 They respect us. 151 00:10:19,560 --> 00:10:22,239 If we start acting like thugs, they'll treat us like thugs. 152 00:10:22,240 --> 00:10:25,559 Thugs like Liangelo only respond to a firm hand. 153 00:10:25,560 --> 00:10:27,599 If we don't fucking act, they will. 154 00:10:27,600 --> 00:10:30,519 We're not making a move here. Understand? 155 00:10:30,520 --> 00:10:32,239 Going to open up my own salon when I finish. 156 00:10:32,240 --> 00:10:35,120 You could come by, get some... stuff done. 157 00:10:41,440 --> 00:10:42,800 Celebrating? 158 00:10:44,160 --> 00:10:46,440 I saw you chatting Ben's ear off earlier. 159 00:10:48,040 --> 00:10:50,239 He took your fancy today? 160 00:10:50,240 --> 00:10:52,159 Maybe. 161 00:10:52,160 --> 00:10:54,279 A handsome boy. 162 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 There's lots of handsome boys here. 163 00:10:57,720 --> 00:10:59,199 Nay. 164 00:10:59,200 --> 00:11:02,159 I need a handsome man. 165 00:11:02,160 --> 00:11:04,040 Someone in control. 166 00:11:05,400 --> 00:11:08,880 A beautiful lady deserves a handsome man. 167 00:11:11,880 --> 00:11:14,240 I saw you talking to our Shannon earlier. 168 00:11:16,360 --> 00:11:17,679 We're friends. 169 00:11:17,680 --> 00:11:18,919 We talk. 170 00:11:18,920 --> 00:11:19,960 Are you? 171 00:11:21,080 --> 00:11:24,599 Dylan tells me you're next in line. 172 00:11:24,600 --> 00:11:26,160 - Aye? - Aye. 173 00:11:27,240 --> 00:11:29,599 With his blessing. 174 00:11:29,600 --> 00:11:30,919 Andy's, too. 175 00:11:30,920 --> 00:11:34,200 Won't be much to bless if this Denson business carries on. 176 00:11:35,200 --> 00:11:36,560 It's being handled. 177 00:11:38,040 --> 00:11:39,799 Doesnae seem that way. 178 00:11:39,800 --> 00:11:41,839 They're running round like they own the town. 179 00:11:41,840 --> 00:11:43,439 There's always different perspectives 180 00:11:43,440 --> 00:11:45,320 looking from the outside in. 181 00:11:50,960 --> 00:11:52,519 They're here... 182 00:11:52,520 --> 00:11:54,000 ...and they're laughing at you. 183 00:11:55,160 --> 00:11:57,959 Playing the big men in your town. 184 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 Chatting to your women. 185 00:12:03,200 --> 00:12:05,040 But I'm sure you're in control. 186 00:12:07,480 --> 00:12:09,519 Different perspectives, 187 00:12:09,520 --> 00:12:10,560 as you say. 188 00:12:36,000 --> 00:12:39,359 APPLAUSE 189 00:12:39,360 --> 00:12:43,279 All right. All right, I'm sure you don't want to hear any more from me. 190 00:12:43,280 --> 00:12:44,719 Especially not on Ladies' Day. 191 00:12:44,720 --> 00:12:47,839 So without further ado, I'm going to step aside for a lady 192 00:12:47,840 --> 00:12:49,559 I'm sure you all know. 193 00:12:49,560 --> 00:12:52,679 She is a leading light in our community. 194 00:12:52,680 --> 00:12:54,320 Some might even call her a queen. 195 00:12:55,360 --> 00:12:58,000 - Cat Evans. - Woo! 196 00:13:01,880 --> 00:13:03,599 Thank you. 197 00:13:03,600 --> 00:13:05,239 Erm... 198 00:13:05,240 --> 00:13:07,239 I moved here when I was 15 199 00:13:07,240 --> 00:13:11,520 and I've been coming to this racecourse ever since. 200 00:13:12,960 --> 00:13:17,599 And I've seen this town suffer 201 00:13:17,600 --> 00:13:19,360 and I've seen it prosper. 202 00:13:20,920 --> 00:13:22,839 SHE CLEARS HER THROAT 203 00:13:22,840 --> 00:13:24,080 I've seen it prosper. 204 00:13:25,960 --> 00:13:27,120 We're hard workers. 205 00:13:28,440 --> 00:13:29,480 But... 206 00:13:31,760 --> 00:13:37,119 ...this community isn't held together by work. 207 00:13:37,120 --> 00:13:38,639 It's... 208 00:13:38,640 --> 00:13:40,400 It's held together by love. 209 00:13:41,960 --> 00:13:44,840 And a day like today is something to cherish. 210 00:13:46,120 --> 00:13:52,040 A day to celebrate the time that we have with each other. 211 00:13:54,840 --> 00:13:58,120 The more we focus on our love for each other, the... 212 00:13:59,880 --> 00:14:01,320 ...the more we'll flourish. 213 00:14:08,160 --> 00:14:12,079 So, let's raise a glass 214 00:14:12,080 --> 00:14:14,359 to the ladies in the room. 215 00:14:14,360 --> 00:14:17,159 And let's demand whatever we want. 216 00:14:17,160 --> 00:14:19,319 It's our day, after all. 217 00:14:19,320 --> 00:14:20,599 To the ladies. 218 00:14:20,600 --> 00:14:22,239 - - To the ladies! 219 00:14:22,240 --> 00:14:23,360 Woo! 220 00:14:24,360 --> 00:14:26,320 - Chin-chin! - Cheers. 221 00:14:33,680 --> 00:14:35,279 You... 222 00:14:35,280 --> 00:14:37,919 You're delusional, you know that. 223 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 Right. 224 00:14:40,360 --> 00:14:44,599 You're such a fanny, you can't even keep control of your family. 225 00:14:44,600 --> 00:14:48,719 Meanwhile your daughter's off doing God knows what with the enemy. 226 00:14:48,720 --> 00:14:51,359 You're going to let everything we've built go to shite 227 00:14:51,360 --> 00:14:53,919 because you can't keep your man happy. 228 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 OK. 229 00:14:59,520 --> 00:15:01,800 My son doesn't love you. 230 00:15:04,520 --> 00:15:05,800 Not sure he ever did. 231 00:15:07,400 --> 00:15:08,760 Convenience. 232 00:15:10,760 --> 00:15:14,040 Just a desperate poor slut willing to carry his babies. 233 00:15:17,240 --> 00:15:19,680 That's the fiery girl I remember. 234 00:15:21,320 --> 00:15:23,239 Nice to see this Cat again. 235 00:15:23,240 --> 00:15:24,280 Fuck you! 236 00:15:59,360 --> 00:16:00,440 Dylan. 237 00:16:01,800 --> 00:16:02,840 Go on. 238 00:16:08,560 --> 00:16:09,600 Are you... 239 00:16:12,080 --> 00:16:15,240 ...stepping away to spend more time with me and the family, or... 240 00:16:16,920 --> 00:16:18,160 ...is it something else? 241 00:16:23,400 --> 00:16:26,240 - Can we talk about this at home? - I want to talk about it now. 242 00:16:27,800 --> 00:16:29,319 I don't. 243 00:16:29,320 --> 00:16:30,360 Now's not the time. 244 00:16:31,640 --> 00:16:33,200 For what? A wife? 245 00:16:37,920 --> 00:16:39,280 Do you even love me, Dylan? 246 00:16:42,840 --> 00:16:44,440 Do you really have to ask that? 247 00:16:47,600 --> 00:16:48,640 Clearly I do. 248 00:16:59,960 --> 00:17:01,320 SNIFFING 249 00:17:29,960 --> 00:17:33,480 How are you doing, pal? Having a nice day, aye? 250 00:17:37,680 --> 00:17:39,120 I am, pal. 251 00:17:41,040 --> 00:17:42,080 Brilliant. 252 00:17:43,320 --> 00:17:44,360 That's brilliant. 253 00:17:58,480 --> 00:17:59,560 Fuck's sake! 254 00:18:00,720 --> 00:18:01,880 Fuck's sake! 255 00:19:24,320 --> 00:19:26,720 SOBBING 256 00:20:37,120 --> 00:20:38,159 What happened? 257 00:20:38,160 --> 00:20:39,599 Fucking Denson boy. 258 00:20:39,600 --> 00:20:42,439 Liangelo. Just fucking jumped me in the toilets, 259 00:20:42,440 --> 00:20:45,679 out of nowhere. Cracked me while I'm doing a piss. 260 00:20:45,680 --> 00:20:48,800 - We need to act. - Get the lads. Get the car round the front. 261 00:20:50,680 --> 00:20:51,880 We tried to play nice. 262 00:20:53,160 --> 00:20:55,040 But maybe they need to fucking get it. 263 00:20:57,960 --> 00:20:59,959 I need to find Shannon. 264 00:20:59,960 --> 00:21:01,720 Get her and the women out. 265 00:21:36,880 --> 00:21:41,039 I need you, your mum and your nan to head off. 266 00:21:41,040 --> 00:21:44,000 - Why? It's early. - Shannon, I need you out of here. 267 00:21:46,680 --> 00:21:48,320 Is this cos Arran was talking to me? 268 00:21:49,840 --> 00:21:51,159 He was just being nice. 269 00:21:51,160 --> 00:21:53,160 Arran, is it? 270 00:21:56,760 --> 00:21:59,840 We'll talk about this later. I need you to do what you're told. 271 00:22:01,200 --> 00:22:02,839 No. 272 00:22:02,840 --> 00:22:04,399 You're my dad. Not my boss. 273 00:22:04,400 --> 00:22:06,239 Yeah, well, I'm talking to you as your dad. 274 00:22:06,240 --> 00:22:07,919 And I'm asking you to leave. 275 00:22:07,920 --> 00:22:09,839 I don't want to. I can stay. I'm an adult. 276 00:22:09,840 --> 00:22:12,880 Listen, it's going to kick off and I want yous at home. 277 00:22:14,800 --> 00:22:17,080 What's happening? Is it the Densons? 278 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 Fine. 279 00:22:26,520 --> 00:22:28,000 - Where's Nan? - Find her! 280 00:22:45,880 --> 00:22:47,880 - Can we chat? - Yeah. 281 00:22:50,480 --> 00:22:51,680 Excuse me. 282 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 I think my dad and his men are about to attack you guys. 283 00:23:10,400 --> 00:23:12,799 He's making me and my nan leave. 284 00:23:12,800 --> 00:23:13,880 Why are you telling me that? 285 00:23:19,280 --> 00:23:20,920 - I need to tell my brother. - No. 286 00:23:24,160 --> 00:23:25,360 I don't want you to fight. 287 00:23:29,280 --> 00:23:30,440 Let's just go. 288 00:23:31,960 --> 00:23:33,040 I can't leave. 289 00:23:37,680 --> 00:23:39,359 When? 290 00:23:39,360 --> 00:23:41,039 Now, I think. 291 00:23:41,040 --> 00:23:42,800 - OK. Well, you need to go. - Mm-hm. 292 00:23:45,040 --> 00:23:46,280 Yeah, I need to go. 293 00:23:58,240 --> 00:23:59,840 I have to go and help my brother. 294 00:24:22,120 --> 00:24:23,639 HORSE NEIGHS 295 00:24:23,640 --> 00:24:25,439 Right, let's get you in the car. 296 00:24:25,440 --> 00:24:26,480 Come on, Nan. 297 00:24:28,280 --> 00:24:29,440 OK. 298 00:24:31,200 --> 00:24:32,839 Where's Mum? 299 00:24:32,840 --> 00:24:34,119 She must've gone home early. 300 00:24:34,120 --> 00:24:36,839 - What if she's still here? - Don't worry, she's not. 301 00:24:36,840 --> 00:24:38,920 - Stay with them when you get home. - OK. 302 00:24:40,520 --> 00:24:42,239 Thanks for not being a brat. 303 00:24:42,240 --> 00:24:43,280 Hey, Dad. 304 00:24:44,520 --> 00:24:46,040 Don't do anything to that boy. 305 00:25:03,680 --> 00:25:04,799 - Ben. - Yeah? 306 00:25:04,800 --> 00:25:07,840 - I'm just going to go for a quick piss. - No. Wait a minute! 307 00:25:09,560 --> 00:25:12,760 Do you want a piss? Can I watch? 308 00:25:40,760 --> 00:25:44,599 ♪ It's getting harder to breathe 309 00:25:44,600 --> 00:25:47,719 ♪ Chain-smoking your love 310 00:25:47,720 --> 00:25:51,479 ♪ Can't be good for my sanity 311 00:25:51,480 --> 00:25:54,839 ♪ Can't be good for my lungs 312 00:25:54,840 --> 00:25:56,720 ♪ Chain-smoking your love 313 00:26:05,360 --> 00:26:08,199 ♪ Chain-smoking your love 314 00:26:08,200 --> 00:26:11,359 ♪ I know my lease is up 315 00:26:11,360 --> 00:26:15,359 ♪ And the bailiff's at the door 316 00:26:15,360 --> 00:26:21,240 ♪ And still I'm hanging on to the life we had before 317 00:26:22,480 --> 00:26:25,199 ♪ I know this cold love 318 00:26:25,200 --> 00:26:28,879 ♪ Won't lead me to the lord 319 00:26:28,880 --> 00:26:32,239 ♪ Although I'm black and blue 320 00:26:32,240 --> 00:26:36,159 ♪ I'm begging you for more 321 00:26:36,160 --> 00:26:38,480 ♪ Oh-oh-oh. ♪ 22081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.