All language subtitles for Mint.S01E01.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,400 This programme contains some scenes of a sexual nature and contains some strong language. 2 00:00:29,480 --> 00:00:31,879 I'm going to get married to a man 3 00:00:31,880 --> 00:00:35,639 {\an8}who treats me good and we're going to live somewhere... magic. 4 00:00:35,640 --> 00:00:38,079 Bright colours everywhere, everybody goes, 5 00:00:38,080 --> 00:00:40,440 "Oh, my God, that is a great house." 6 00:00:41,480 --> 00:00:43,439 I might have kids, but I might not, 7 00:00:43,440 --> 00:00:45,520 because Gran says they ruin your life. 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,600 SHE INHALES DEEPLY 9 00:01:17,240 --> 00:01:21,039 - - Switch by Biig Piig - ♪ I had a dream, I was learning 10 00:01:21,040 --> 00:01:23,319 ♪ Then your love took it from me 11 00:01:23,320 --> 00:01:26,559 ♪ I had a dream, I was learning 12 00:01:26,560 --> 00:01:28,879 ♪ Then your love took it from me 13 00:01:28,880 --> 00:01:32,399 ♪ I had a dream, I was learning 14 00:01:32,400 --> 00:01:34,599 ♪ Then your love took it from me 15 00:01:34,600 --> 00:01:37,959 ♪ Ask me what I think I believe, I need to see you 16 00:01:37,960 --> 00:01:40,119 ♪ Wait to let me answer 17 00:01:40,120 --> 00:01:43,479 - ♪ You seek what I don't and I keep having to lead you... - ♪ 18 00:01:43,480 --> 00:01:45,080 INSTRUMENTAL CONTINUES 19 00:01:48,920 --> 00:01:51,479 - I look fat! - I'm sure you don't, darling. 20 00:01:51,480 --> 00:01:54,480 - Well, you are looking quite big. - Watch it. 21 00:01:59,960 --> 00:02:01,520 I don't know. 22 00:02:04,880 --> 00:02:06,280 It's a bit... 23 00:02:11,120 --> 00:02:12,599 My arse looks gigantic. 24 00:02:12,600 --> 00:02:14,959 Everybody wants giant arses these days. It's in. 25 00:02:14,960 --> 00:02:16,999 Well, you're all right. You're flat as a pancake. 26 00:02:17,000 --> 00:02:19,759 You've both got lovely arses. 27 00:02:19,760 --> 00:02:24,439 - What about my wrinkles? - What wrinkles? - That's right! 28 00:02:24,440 --> 00:02:25,839 KNOCK ON DOOR 29 00:02:25,840 --> 00:02:28,920 - Who is it? - "Who is it?" Hang on. 30 00:02:30,440 --> 00:02:32,679 HE GROANS Dad? 31 00:02:32,680 --> 00:02:36,119 - Just trying to use my X-ray vision there. - Jesus Christ... 32 00:02:36,120 --> 00:02:39,160 No! You're going to have to get it. Go on, off my bed. 33 00:02:44,600 --> 00:02:45,800 Spencer. 34 00:02:48,000 --> 00:02:50,040 - Shannon. - You look nice. 35 00:02:52,560 --> 00:02:56,799 - Your dad here? - Dad, it's Spencer! 36 00:02:56,800 --> 00:02:59,479 {\an8}- Tell him to pick up your gran. - Says pick up your gran. 37 00:02:59,480 --> 00:03:03,759 {\an8}- Can you tell him Sam's been trying him? - Sam's been calling you. 38 00:03:03,760 --> 00:03:05,599 {\an8}- About what? - About what? 39 00:03:05,600 --> 00:03:09,359 {\an8}- The Denson boy. - The Denson boy? 40 00:03:09,360 --> 00:03:12,719 Tell him to pick up your gran and shut his mouth! 41 00:03:12,720 --> 00:03:15,999 {\an8}He says pick up my gran and shut your mouth. 42 00:03:16,000 --> 00:03:17,160 Bye! 43 00:03:20,200 --> 00:03:24,559 - All good? - Aye. LiAngelo and the boys, another robbery. 44 00:03:24,560 --> 00:03:28,559 - We've seen boys like him come and go, haven't we? - Aye, we have. 45 00:03:28,560 --> 00:03:34,319 - And tonight should send a message. - So, today... - The rules, yeah, go on. 46 00:03:34,320 --> 00:03:36,559 Powder has to be done in the Portaloos, 47 00:03:36,560 --> 00:03:39,319 and don't let Peter get into anything with anyone again. 48 00:03:39,320 --> 00:03:42,719 Well, he's promised best behaviour. What do you call that? 49 00:03:42,720 --> 00:03:45,199 Has your mum promised the same? 50 00:03:45,200 --> 00:03:48,839 Well, there's lots of handsome men to keep her distracted. 51 00:03:48,840 --> 00:03:51,799 Can you try and help Shannon? 52 00:03:51,800 --> 00:03:56,599 - With what? - You know what. Stop scaring the boys away. 53 00:03:56,600 --> 00:04:00,879 - She scares just as many away as I do! - Hmm... She's picky. 54 00:04:00,880 --> 00:04:02,920 Here. Promise me... 55 00:04:05,440 --> 00:04:09,319 She wants her own love story. What's wrong with that? 56 00:04:09,320 --> 00:04:11,319 I just want her to make good choices. 57 00:04:11,320 --> 00:04:15,199 - Aye, she will, if we give her a wee bit of space. - Aye. 58 00:04:15,200 --> 00:04:18,559 Have you seen the choices she made in the past? 59 00:04:18,560 --> 00:04:21,199 I like the kid she fell in love with at soft play. 60 00:04:21,200 --> 00:04:23,519 He stuck his finger up her nose... 61 00:04:23,520 --> 00:04:28,399 Did that justify the boys dragging him away? Hmm... 62 00:04:28,400 --> 00:04:32,719 - She cried for days. - I gave the moppy-haired kid a chance. 63 00:04:32,720 --> 00:04:35,199 Shannon said you stared at him all night. 64 00:04:35,200 --> 00:04:39,840 - She was too young to go alone. - She was 16 and she really liked him. 65 00:04:41,000 --> 00:04:44,839 I'm really trying. I've introduced her to some nice boys. 66 00:04:44,840 --> 00:04:46,919 One - one boy, and you wanted him to date her 67 00:04:46,920 --> 00:04:49,840 to climb the ranks with you. THEY LAUGH 68 00:05:02,160 --> 00:05:04,560 Your dad's promised best behaviour today. 69 00:05:06,720 --> 00:05:08,919 No flirting with the men though, please. 70 00:05:08,920 --> 00:05:10,359 They're all disgusting, Dad. 71 00:05:10,360 --> 00:05:12,879 Your mum's probably slept with most of them. 72 00:05:12,880 --> 00:05:15,399 You don't want to share an ex with your gran. 73 00:05:15,400 --> 00:05:17,999 That ship has probably already sailed. 74 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 THEY GIGGLE 75 00:05:25,840 --> 00:05:27,559 PORN PODCAST PLAYS 76 00:05:27,560 --> 00:05:29,999 ...she gasped when she saw the size of it. 77 00:05:30,000 --> 00:05:31,439 With my forearms bulging, 78 00:05:31,440 --> 00:05:33,519 I pushed her legs apart and shoved my loaded... 79 00:05:33,520 --> 00:05:35,639 DOOR KNOCKS ...inside the wet folds... 80 00:05:35,640 --> 00:05:37,120 PODCAST CUTS OFF 81 00:05:47,680 --> 00:05:50,240 - - Don't Push It Don't Force It by Leon Haywood 82 00:06:02,920 --> 00:06:04,359 Yeah, go and get yourself a drink... 83 00:06:04,360 --> 00:06:07,639 He's handsome, our Dylan. Got that from me. 84 00:06:07,640 --> 00:06:11,320 Mh-hm. Then he passed it on to me. GRAN CHUCKLES 85 00:06:15,120 --> 00:06:19,240 Have you noticed that Eddie always smells like... like damp? 86 00:06:21,680 --> 00:06:26,119 You know, I haven't had a ginger nut in quite a while... 87 00:06:26,120 --> 00:06:29,079 Hmph! I think you need to go on a nut-free diet, Nan. 88 00:06:29,080 --> 00:06:31,679 It's where I get all my protein! 89 00:06:31,680 --> 00:06:34,520 I thought you would have got disinvited after last year! 90 00:06:39,920 --> 00:06:44,479 Never got into his pants. Wouldn't want too! 91 00:06:44,480 --> 00:06:46,200 I heard he got demoted, too. 92 00:06:48,040 --> 00:06:50,720 - Pedo Pete. - Oh, never proven. 93 00:06:54,320 --> 00:06:57,040 Doesn't do himself any favours, does he? 94 00:07:01,240 --> 00:07:05,159 - Hot young piece of meat... - He's a bit of a wet blanket. 95 00:07:05,160 --> 00:07:08,239 Christ! That arse... 96 00:07:08,240 --> 00:07:10,999 You know, this is the first time he's been invited to anything. 97 00:07:11,000 --> 00:07:12,320 Yeah, you can tell. 98 00:07:14,240 --> 00:07:18,239 Sam... You know, I never got why Dad liked him. 99 00:07:18,240 --> 00:07:23,199 He's a dull foot soldier, that one. Great in a pair of shorts, though. 100 00:07:23,200 --> 00:07:25,840 So, who have you got your eye on tonight? 101 00:07:29,360 --> 00:07:32,439 I thought you were usually a one and done, Nan. 102 00:07:32,440 --> 00:07:35,279 Didn't quite... get it done. 103 00:07:35,280 --> 00:07:37,960 You? Who's caught your eye? 104 00:07:40,760 --> 00:07:44,119 {\an8}No-one here. Dad would find a way to ruin it, anyway. 105 00:07:44,120 --> 00:07:45,759 Good, you're too young. 106 00:07:45,760 --> 00:07:49,519 Don't you get caught up in a fantasy like your mother. 107 00:07:49,520 --> 00:07:51,999 Shannon! Come here. 108 00:07:52,000 --> 00:07:57,039 A good service is all us women need. We don't need men for anything else. 109 00:07:57,040 --> 00:07:59,159 - Perfect timing. - Oh, aye? 110 00:07:59,160 --> 00:08:03,079 Aye, I just want to introduce you to a couple of people. 111 00:08:03,080 --> 00:08:06,239 Jasper, this is my daughter. Shannon. Colin. 112 00:08:06,240 --> 00:08:08,639 Jasper is in his second year at university. 113 00:08:08,640 --> 00:08:11,599 He's studying to be an engineer. 114 00:08:11,600 --> 00:08:12,999 That's nice. 115 00:08:13,000 --> 00:08:16,520 And Colin owns quite a few local businesses. He's a good man. 116 00:08:18,800 --> 00:08:21,999 Although... I've heard rumours he's been getting 117 00:08:22,000 --> 00:08:26,480 a little bit more involved with that... Denson lad. LiAngelo. 118 00:08:28,320 --> 00:08:31,560 - Is that right? - Seen at their garage, apparently. 119 00:08:34,240 --> 00:08:36,400 No, I... haven't. 120 00:08:40,720 --> 00:08:42,639 Shannon, your brother's getting in soon. 121 00:08:42,640 --> 00:08:44,880 - Why don't you go pick him up? - Yeah... 122 00:08:56,560 --> 00:08:59,999 - What were you doing at their garage? - I...I wasn't... I, er... 123 00:09:00,000 --> 00:09:03,479 Come on! Don't act daft now. 124 00:09:03,480 --> 00:09:05,399 The Denson lot are trying to take over 125 00:09:05,400 --> 00:09:07,040 and you're meant to be my friend. 126 00:09:09,200 --> 00:09:10,720 It's us or them. 127 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 You know that. 128 00:09:20,000 --> 00:09:22,960 Go and enjoy the party. We'll talk again later. 129 00:11:48,640 --> 00:11:50,880 - Arran. - Shannon. 130 00:11:52,840 --> 00:11:56,279 - I feel under dressed. - Hey... 131 00:11:56,280 --> 00:12:00,319 - Well, this train station has high standards. - Yeah, I see that. 132 00:12:00,320 --> 00:12:03,759 - I just haven't been here for a while. - Where've you been? 133 00:12:03,760 --> 00:12:05,680 You mean you can't hear the accent? 134 00:12:11,560 --> 00:12:13,880 So do you think maybe I can get your number... 135 00:12:19,720 --> 00:12:21,799 ...or does this station have rules about that? 136 00:12:21,800 --> 00:12:24,600 No. I mean, beyond the dress code it's pretty loose. 137 00:12:26,400 --> 00:12:27,560 OK. 138 00:12:30,560 --> 00:12:32,040 Shan! 139 00:12:33,480 --> 00:12:35,079 Shan. 140 00:12:35,080 --> 00:12:36,879 PHONE KEYS BEEP Is that your boyfriend? 141 00:12:36,880 --> 00:12:38,280 Mm-mm. Brother. 142 00:12:40,360 --> 00:12:41,800 Was nice meeting you... 143 00:12:44,480 --> 00:12:45,800 ...Shannon. 144 00:12:55,960 --> 00:12:58,439 - Who was that? - Don't know. 145 00:12:58,440 --> 00:13:00,559 Do you want to consider finding a career 146 00:13:00,560 --> 00:13:03,120 instead of another crush to break your heart? 147 00:13:04,200 --> 00:13:06,519 Like going to university to work on strategies 148 00:13:06,520 --> 00:13:08,959 to make offshore drilling more efficient? 149 00:13:08,960 --> 00:13:10,759 You're such a hero. 150 00:13:10,760 --> 00:13:12,479 Aww, I've missed you. 151 00:13:12,480 --> 00:13:14,479 Stop it. You'll mess my hair up. 152 00:13:14,480 --> 00:13:16,119 HE SIGHS How big's this do then? 153 00:13:16,120 --> 00:13:17,239 Big. 154 00:13:17,240 --> 00:13:19,279 - Ah, tame, you think? - Ah, for now. 155 00:13:19,280 --> 00:13:21,319 Well, I'm shattered and I've got an exam tomorrow. 156 00:13:21,320 --> 00:13:22,679 I...I just want a lowkey night. 157 00:13:22,680 --> 00:13:24,479 Right, well, then, you should've stayed at home. 158 00:13:24,480 --> 00:13:26,759 Oh, you think Mum would have allowed that? Never. 159 00:13:26,760 --> 00:13:29,719 Do you think Dad might ask me about work? 160 00:13:29,720 --> 00:13:31,160 In the future? 161 00:13:33,400 --> 00:13:34,719 Nah. 162 00:13:34,720 --> 00:13:37,360 He wants you away from this world, not in it. 163 00:13:40,120 --> 00:13:42,239 Did you do your make-up, by the way? 164 00:13:42,240 --> 00:13:43,719 You look a bit like a raccoon. 165 00:13:43,720 --> 00:13:45,719 Shut up! 166 00:13:45,720 --> 00:13:47,640 CAR ENGINE STARTS 167 00:14:09,600 --> 00:14:11,639 - Get yourself a drink. - Mum! 168 00:14:11,640 --> 00:14:12,919 I met a boy. 169 00:14:12,920 --> 00:14:14,079 What? Here? 170 00:14:14,080 --> 00:14:16,159 No. It was when I went to get Luke. I saw him in town. 171 00:14:16,160 --> 00:14:17,479 Anyway... 172 00:14:17,480 --> 00:14:18,679 ...I felt the spark. 173 00:14:18,680 --> 00:14:19,919 What? 174 00:14:19,920 --> 00:14:21,639 THEY LAUGH 175 00:14:21,640 --> 00:14:23,439 Someone's broken something in there. 176 00:14:23,440 --> 00:14:25,839 Oh, OK. Thanks, darling. 177 00:14:25,840 --> 00:14:28,920 Right, let me sort this and then I want to hear all about it, OK? 178 00:14:37,040 --> 00:14:38,319 Hey. 179 00:14:38,320 --> 00:14:41,239 - University boy's back in town. - Happy birthday, Dad. 180 00:14:41,240 --> 00:14:42,959 Wasn't sure you'd make it. 181 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 I wasn't sure either. Big exam tomorrow. 182 00:14:47,120 --> 00:14:48,519 You ready for it? 183 00:14:48,520 --> 00:14:50,200 Yeah. Yeah, course. 184 00:14:52,640 --> 00:14:56,199 - Who don't you know? - Um... - Spencer's new. 185 00:14:56,200 --> 00:14:57,359 Spencer. 186 00:14:57,360 --> 00:14:58,759 Luke. 187 00:14:58,760 --> 00:15:00,159 Brains of the family. 188 00:15:00,160 --> 00:15:02,479 Oh... Only a bit. 189 00:15:02,480 --> 00:15:05,199 You didn't make the first move, did you? 190 00:15:05,200 --> 00:15:06,999 Good to let them make the first move. 191 00:15:07,000 --> 00:15:08,520 Men like to take charge. 192 00:15:10,520 --> 00:15:11,839 What if I don't see him again? 193 00:15:11,840 --> 00:15:14,479 Hmm... You will. It's a small town. 194 00:15:14,480 --> 00:15:16,000 The way he acted, it was... 195 00:15:18,160 --> 00:15:19,640 ...it was different. 196 00:15:22,280 --> 00:15:24,000 He was... he was gentle. 197 00:15:25,880 --> 00:15:27,320 You're smitten. 198 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 I am. 199 00:15:35,400 --> 00:15:36,999 I know that feeling. 200 00:15:37,000 --> 00:15:39,080 Tell me again how you met Dad. 201 00:15:41,120 --> 00:15:42,799 Then back to the party? 202 00:15:42,800 --> 00:15:44,160 Then back to the party. 203 00:15:46,000 --> 00:15:48,719 Well, we were young. 204 00:15:48,720 --> 00:15:50,079 Really young. 205 00:15:50,080 --> 00:15:52,399 Your grandad was having a party, 206 00:15:52,400 --> 00:15:55,039 and my family knew him well, 207 00:15:55,040 --> 00:15:57,600 so I was dragged along kicking and screaming. 208 00:15:59,400 --> 00:16:01,040 As soon as I got there, I just... 209 00:16:03,480 --> 00:16:07,000 ...felt this pull towards him. 210 00:16:08,560 --> 00:16:10,079 He was... 211 00:16:10,080 --> 00:16:11,999 ...beautiful. 212 00:16:12,000 --> 00:16:13,319 I mean... SHE LAUGHS 213 00:16:13,320 --> 00:16:17,520 ...he still is. But I just couldn't keep my eyes off him. 214 00:16:19,600 --> 00:16:23,479 He played it more casual till later in the night. 215 00:16:23,480 --> 00:16:26,399 Wee glances, he didn't think I noticed. 216 00:16:26,400 --> 00:16:28,399 Then his dad introduced us, 217 00:16:28,400 --> 00:16:33,159 and made a joke that we'd probably end up marrying each other one day. 218 00:16:33,160 --> 00:16:34,799 And then... 219 00:16:34,800 --> 00:16:36,959 ...we were dancing. 220 00:16:36,960 --> 00:16:38,999 Danced all night. 221 00:16:39,000 --> 00:16:40,560 Best friends from that day. 222 00:16:41,600 --> 00:16:46,960 LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATION 223 00:16:48,360 --> 00:16:50,480 CROWD CHATTERS 224 00:17:04,760 --> 00:17:06,079 What did you get Dad? 225 00:17:06,080 --> 00:17:08,119 Massage. 226 00:17:08,120 --> 00:17:10,039 For the stress. 227 00:17:10,040 --> 00:17:12,159 You think Mum's going to let another woman touch Dad? 228 00:17:12,160 --> 00:17:14,359 For relaxation purposes. 229 00:17:14,360 --> 00:17:16,879 Worried he's going to have a heart attack one of these days. 230 00:17:16,880 --> 00:17:19,479 GUESTS CHEER AND APPLAUD 231 00:17:19,480 --> 00:17:21,480 Thanks for coming. All of yous. 232 00:17:23,400 --> 00:17:24,839 Right, before we get started, 233 00:17:24,840 --> 00:17:27,719 Cat just wanted me to remind everyone about the powder. 234 00:17:27,720 --> 00:17:29,399 LAUGHTER 235 00:17:29,400 --> 00:17:32,199 In the Portaloos only, please. Yeah? 236 00:17:32,200 --> 00:17:34,880 We were cleaning up after you for weeks last time. 237 00:17:37,160 --> 00:17:38,920 Listen, it's been a good year. 238 00:17:40,640 --> 00:17:43,919 So let's raise a glass... 239 00:17:43,920 --> 00:17:45,599 ...to another strong one. 240 00:17:45,600 --> 00:17:47,319 GUESTS CHEER 241 00:17:47,320 --> 00:17:48,720 To my Cat... 242 00:17:50,320 --> 00:17:52,759 ...for keeping us all fed and in line. To Cat. 243 00:17:52,760 --> 00:17:55,639 To Cat. 244 00:17:55,640 --> 00:17:57,320 Right, enough of that. 245 00:17:58,480 --> 00:17:59,839 Party games! 246 00:17:59,840 --> 00:18:01,560 CHEERING 247 00:18:02,720 --> 00:18:04,199 We're going to head off now, Dyl. 248 00:18:04,200 --> 00:18:05,560 Stick around for the games, pal. 249 00:18:08,360 --> 00:18:09,880 This way, boys. 250 00:18:17,640 --> 00:18:19,040 Right. 251 00:18:21,360 --> 00:18:23,639 I'm thinking 252 00:18:23,640 --> 00:18:25,640 we start with... 253 00:18:27,400 --> 00:18:28,639 ...you. 254 00:18:28,640 --> 00:18:29,999 SCATTERED OOHING 255 00:18:30,000 --> 00:18:32,440 - Oh, Boss, I'm not much of a... - You'll be fine, pal. 256 00:18:34,120 --> 00:18:35,800 Let's find you an opponent. 257 00:18:37,480 --> 00:18:39,680 SCATTERED OOHING 258 00:18:46,120 --> 00:18:47,440 Er... 259 00:18:49,200 --> 00:18:50,599 ...you. 260 00:18:50,600 --> 00:18:52,440 LOUD OOHING 261 00:18:55,040 --> 00:18:57,279 CROWD CLAPS AND CHEERS 262 00:18:57,280 --> 00:18:59,559 Party games! 263 00:18:59,560 --> 00:19:01,239 Father and son. 264 00:19:01,240 --> 00:19:03,199 People would pay hundreds to watch this. 265 00:19:03,200 --> 00:19:04,520 Come on. 266 00:19:07,840 --> 00:19:09,319 Come on! 267 00:19:09,320 --> 00:19:11,159 CROWD SHOUTS 268 00:19:11,160 --> 00:19:12,959 PUNCH THUDS 269 00:19:12,960 --> 00:19:15,560 BACKGROUND NOISE FADES OUT 270 00:19:19,080 --> 00:19:22,320 MUSIC SWELLS 271 00:19:42,080 --> 00:19:45,319 ♪ I'm not in love 272 00:19:45,320 --> 00:19:49,159 ♪ So don't forget it 273 00:19:49,160 --> 00:19:54,840 ♪ It's just a silly phase I'm going through 274 00:19:56,680 --> 00:20:00,359 ♪ And just because 275 00:20:00,360 --> 00:20:03,959 ♪ I call you up 276 00:20:03,960 --> 00:20:05,959 ♪ Don't get me wrong 277 00:20:05,960 --> 00:20:11,279 ♪ Don't think you've got it made 278 00:20:11,280 --> 00:20:13,759 ♪ I'm not in love 279 00:20:13,760 --> 00:20:16,839 ♪ No, no 280 00:20:16,840 --> 00:20:23,360 ♪ It's because. ♪ 281 00:20:27,120 --> 00:20:29,439 CROWD SHOUTS LOUDLY, MEN GRUNT 282 00:20:29,440 --> 00:20:31,519 Shannon. 283 00:20:31,520 --> 00:20:32,920 Look, I...I'm heading. 284 00:20:34,080 --> 00:20:35,360 Why? 285 00:20:37,040 --> 00:20:38,760 Call me if you need me, yeah? 286 00:20:48,160 --> 00:20:49,559 Luke. 287 00:20:49,560 --> 00:20:51,439 Where are you going? 288 00:20:51,440 --> 00:20:53,240 I don't want to ruin the night, Ma. 289 00:20:55,120 --> 00:20:56,799 I'll see you for dinner in a few weeks. 290 00:20:56,800 --> 00:20:58,119 But why are you leaving? 291 00:20:58,120 --> 00:20:59,759 You've not had anything to eat, or... 292 00:20:59,760 --> 00:21:01,639 Or watched Dad set enough men on each other? 293 00:21:01,640 --> 00:21:05,479 - It's just party games. - Party games, Mum? Come on! 294 00:21:05,480 --> 00:21:07,879 Colin's been speaking to the Densons. 295 00:21:07,880 --> 00:21:09,879 Your dad's just trying to keep us safe. 296 00:21:09,880 --> 00:21:12,279 I'll chat to you in the week, OK? 297 00:21:12,280 --> 00:21:14,439 Do you want a lift to the station? Eddie or... 298 00:21:14,440 --> 00:21:16,079 I'll walk. 299 00:21:16,080 --> 00:21:18,640 - Let me get you some cake. - Mum, I... - Just wait a sec... 300 00:21:23,600 --> 00:21:25,200 CUTLERY CLINKS 301 00:21:27,920 --> 00:21:29,200 There you go. 302 00:21:32,760 --> 00:21:34,160 See you later. 303 00:21:37,800 --> 00:21:39,280 DOOR SHUTS 304 00:21:48,880 --> 00:21:50,159 Where's Luke? 305 00:21:50,160 --> 00:21:53,080 Oh, had to head home, revise for his exam. 306 00:22:03,240 --> 00:22:05,959 ♪ Every time you get too close I run, I run away 307 00:22:05,960 --> 00:22:08,199 ♪ And every time you say the words I don't know what to say 308 00:22:08,200 --> 00:22:10,199 ♪ Back, back to the beginnin' Really wish that I could change 309 00:22:10,200 --> 00:22:12,919 ♪ I do, I do 310 00:22:12,920 --> 00:22:15,279 ♪ Every time you get too close I run, I run away 311 00:22:15,280 --> 00:22:17,679 ♪ And every time you say the words I don't know what to say 312 00:22:17,680 --> 00:22:20,119 ♪ Back, back to the beginnin' Really wish that I could change 313 00:22:20,120 --> 00:22:23,599 ♪ I do, I do, I do 314 00:22:23,600 --> 00:22:25,919 ♪ I blame it on your love 315 00:22:25,920 --> 00:22:28,119 ♪ Every time I fuck it up 316 00:22:28,120 --> 00:22:30,359 ♪ I blame it on your 317 00:22:30,360 --> 00:22:33,119 ♪ Love, I do 318 00:22:33,120 --> 00:22:34,879 ♪ I blame it on your love 319 00:22:34,880 --> 00:22:37,839 ♪ I can't help it, I can't stop 320 00:22:37,840 --> 00:22:40,039 ♪ I blame it on your 321 00:22:40,040 --> 00:22:42,639 ♪ Love, I do 322 00:22:42,640 --> 00:22:44,759 ♪ I blame it on your love 323 00:22:44,760 --> 00:22:47,439 ♪ Every time I fuck it up 324 00:22:47,440 --> 00:22:49,239 ♪ I blame it on your 325 00:22:49,240 --> 00:22:52,319 ♪ Love, I do 326 00:22:52,320 --> 00:22:54,799 ♪ I blame it on your love 327 00:22:54,800 --> 00:22:56,999 ♪ I can't help it, I can't stop 328 00:22:57,000 --> 00:22:59,279 ♪ I blame it on your 329 00:22:59,280 --> 00:23:01,400 ♪ Love, I 330 00:23:09,280 --> 00:23:11,199 SHE BREATHES HEAVILY 331 00:23:11,200 --> 00:23:12,640 MUSIC CONTINUES 332 00:23:54,320 --> 00:23:55,680 SHE GASPS 333 00:24:09,680 --> 00:24:11,399 - Armed police! - Police! 334 00:24:11,400 --> 00:24:13,999 - Stay where you are! - Hands on your head. - Armed police! 335 00:24:14,000 --> 00:24:15,439 Are yous here to sing me happy birthday? 336 00:24:15,440 --> 00:24:16,999 - Police! - Show us your hands! 337 00:24:17,000 --> 00:24:18,839 I've got the one with the lazy eye. 338 00:24:18,840 --> 00:24:20,680 Hands where I can see them! 339 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 SHE GROANS 340 00:24:35,680 --> 00:24:37,400 Were you in your REM sleep? 341 00:24:38,840 --> 00:24:40,599 - I was. - Mm. 342 00:24:40,600 --> 00:24:42,519 You're going to be knackered all day then. 343 00:24:42,520 --> 00:24:43,880 I know. 344 00:24:47,160 --> 00:24:48,879 You've not been doing your skincare. 345 00:24:48,880 --> 00:24:50,799 There's 12 steps to it. 346 00:24:50,800 --> 00:24:52,760 12 steps to greatness! 347 00:24:53,960 --> 00:24:55,880 PHONE RINGS 348 00:25:01,520 --> 00:25:03,320 DISTANT SIRENS 349 00:25:04,800 --> 00:25:06,440 SHE TAKES A BREATH 350 00:25:08,120 --> 00:25:09,560 Hi. 351 00:25:11,960 --> 00:25:13,879 It's who? 352 00:25:13,880 --> 00:25:17,519 Oh, yeah. Train station boy. Hi. 353 00:25:17,520 --> 00:25:21,159 INDISTINCT VOICE ON PHONE 354 00:25:21,160 --> 00:25:24,520 Um... at home. 355 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 Don't eat breakfast. 356 00:25:34,560 --> 00:25:38,360 Uh... yeah, I could spare an hour. 357 00:25:41,880 --> 00:25:44,439 OK. Yeah. 358 00:25:44,440 --> 00:25:45,960 See you there. 359 00:25:51,000 --> 00:25:53,799 - Was it him? - Mm-hm. 360 00:25:53,800 --> 00:25:55,679 He wants to meet in an hour. 361 00:25:55,680 --> 00:25:57,799 Yes! 362 00:25:57,800 --> 00:26:01,319 - OK, tell me. - OK. - OK. 363 00:26:01,320 --> 00:26:02,919 - You still smell good. - Mm-hm. 364 00:26:02,920 --> 00:26:05,079 - Put your hair up, show off your jawline. - Yeah. 365 00:26:05,080 --> 00:26:06,719 Give your face a wee splash of water. 366 00:26:06,720 --> 00:26:08,480 Go, go, go. I'll get the car. 367 00:26:17,040 --> 00:26:20,079 TOILET FLUSHES 368 00:26:20,080 --> 00:26:21,520 DOOR OPENS 369 00:26:23,840 --> 00:26:26,319 You, uh... you're not supposed to be here. 370 00:26:26,320 --> 00:26:27,639 Why not? 371 00:26:27,640 --> 00:26:29,040 It's officers only. 372 00:26:35,280 --> 00:26:36,759 SHE SNORTS 373 00:26:36,760 --> 00:26:38,400 They recruiting kids now? 374 00:26:39,880 --> 00:26:42,119 They are, you cheeky git. What, are you, um... 375 00:26:42,120 --> 00:26:44,639 ...considering a career change or something? 376 00:26:44,640 --> 00:26:47,920 Aye, there's loads of transferrable skills, no? 377 00:26:56,760 --> 00:26:57,999 - Are you nervous? - No. 378 00:26:58,000 --> 00:26:59,319 I'm excited! 379 00:26:59,320 --> 00:27:00,519 Don't be too keen. 380 00:27:00,520 --> 00:27:02,479 You're a busy girl. Lots of options. 381 00:27:02,480 --> 00:27:04,239 Does my breath smell if he tries to kisses me? 382 00:27:04,240 --> 00:27:05,399 SHE EXHALES 383 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 No, it's good. 384 00:27:10,000 --> 00:27:11,200 There he is. 385 00:27:26,640 --> 00:27:28,479 Get in the car. 386 00:27:28,480 --> 00:27:30,120 Get in the fucking car! 387 00:27:33,400 --> 00:27:35,799 That's Arran Denson. 388 00:27:35,800 --> 00:27:37,280 He's LiAngelo's brother. 389 00:27:39,160 --> 00:27:42,159 Those boys have been causing your dad so much trouble. 390 00:27:42,160 --> 00:27:44,720 Not him, Shannon. Anyone but him! 391 00:27:50,320 --> 00:27:52,839 Don't mention this. 392 00:27:52,840 --> 00:27:54,440 - Do you understand? - Mm-hm. 393 00:27:56,160 --> 00:27:59,199 ♪ Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear 394 00:27:59,200 --> 00:28:02,279 ♪ What's gone and been and happened here? 395 00:28:02,280 --> 00:28:04,759 ♪ Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear 396 00:28:04,760 --> 00:28:07,759 ♪ What's gone and been and happened here? 397 00:28:07,760 --> 00:28:09,359 ♪ Started with a bang 398 00:28:09,360 --> 00:28:10,759 ♪ Ended with a kiss 399 00:28:10,760 --> 00:28:12,119 ♪ The middle's all a muddle 400 00:28:12,120 --> 00:28:13,679 ♪ Got lost in the abyss 401 00:28:13,680 --> 00:28:15,079 ♪ Started with a bang, bang 402 00:28:15,080 --> 00:28:16,439 ♪ Ended with a kiss 403 00:28:16,440 --> 00:28:17,799 ♪ The middle's all a muddle 404 00:28:17,800 --> 00:28:19,279 ♪ Got lost in the abyss 405 00:28:19,280 --> 00:28:21,199 ♪ I know, you know, we know 406 00:28:21,200 --> 00:28:22,679 ♪ What's gonna happen 407 00:28:22,680 --> 00:28:24,439 ♪ Straight through the night 408 00:28:24,440 --> 00:28:25,799 ♪ Back on the wagon 409 00:28:25,800 --> 00:28:28,359 ♪ Fires in your eyes but it's not gonna happen 410 00:28:28,360 --> 00:28:29,799 {\an8}♪ I could feel it all end 411 00:28:29,800 --> 00:28:31,879 {\an8}♪ By the end of the cigarette packet 412 00:28:31,880 --> 00:28:34,399 ♪ I could feel it all end by the end of the cigarette 413 00:28:34,400 --> 00:28:37,919 ♪ Feel it all end by the end of the cigarette packet 414 00:28:37,920 --> 00:28:41,199 ♪ I could feel it all end by the end of the 415 00:28:41,200 --> 00:28:43,039 ♪ I know, you know, we know 416 00:28:43,040 --> 00:28:44,599 ♪ What's gonna happen 417 00:28:44,600 --> 00:28:46,039 ♪ Straight through the night 418 00:28:46,040 --> 00:28:47,399 ♪ Back on the wagon 419 00:28:47,400 --> 00:28:49,999 ♪ Fires in your eyes but it's never gonna happen 420 00:28:50,000 --> 00:28:51,439 ♪ I could feel it all end 421 00:28:51,440 --> 00:28:53,559 ♪ By the end of the cigarette packet 422 00:28:53,560 --> 00:28:55,079 ♪ Feel it all end by the end 423 00:28:55,080 --> 00:28:57,919 - ♪ Ci-ci-ci-cigarette packet - Feel it all end by the end 424 00:28:57,920 --> 00:28:59,640 ♪ Cigarette packet. ♪ 30348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.