All language subtitles for Mint S01E03 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:18,280 No Care grupe Daughter 2 00:00:40,400 --> 00:00:45,839 ♪ No care, no care in the world 3 00:00:45,840 --> 00:00:48,839 ♪ I don't care, I don't care any more 4 00:00:48,840 --> 00:00:50,959 ♪ I don't care, I don't care 5 00:00:50,960 --> 00:00:54,559 ♪ Love you in a panic because I prefer to sit on fences 6 00:00:54,560 --> 00:00:56,519 ♪ Spit-kissing on my sickbed 7 00:00:56,520 --> 00:00:58,399 ♪ I'm not searching for replacements 8 00:00:58,400 --> 00:01:00,679 ♪ But we are like broken instruments 9 00:01:00,680 --> 00:01:03,719 ♪ Twisted up and wheezing out the runnels 10 00:01:03,720 --> 00:01:05,679 ♪ Sleepless folks watching light grow 11 00:01:05,680 --> 00:01:08,120 ♪ Through their early morning windows 12 00:01:09,560 --> 00:01:12,799 ♪ I don't care, I don't care any more 13 00:01:12,800 --> 00:01:14,919 ♪ I don't care, I don't care 14 00:01:14,920 --> 00:01:18,319 ♪ Oh, I'm too drunk to fight, hurling curses at your surface 15 00:01:18,320 --> 00:01:22,159 ♪ Because I'm aware, because it hurts that I'm in love again 16 00:01:22,160 --> 00:01:26,919 ♪ And you have kissed my neck so your arguments are insane 17 00:01:26,920 --> 00:01:29,439 ♪ Fighting over the way something was said 18 00:01:29,440 --> 00:01:31,760 ♪ Well, I'm still here like a cheap threat... ♪ 19 00:01:33,720 --> 00:01:35,480 Oh, here come the scum. HE SIGHS 20 00:01:36,600 --> 00:01:39,079 ♪ No care, no care any more 21 00:01:39,080 --> 00:01:41,999 ♪ No care, no care in the world 22 00:01:42,000 --> 00:01:44,520 ♪ I don't care, I don't care any more 23 00:01:47,680 --> 00:01:51,399 ♪ Wanted you to promise me we would only ever make love. ♪ 24 00:01:51,400 --> 00:01:53,679 Sjećaš se kad smo ovamo dolazili kao klinci? 25 00:01:53,680 --> 00:01:55,159 Klinci? 26 00:01:55,160 --> 00:01:56,759 Imali smo djecu. 27 00:01:56,760 --> 00:01:58,599 I sami smo još bili klinci. 28 00:01:58,600 --> 00:02:02,160 Nagurali bismo se unutra i razbacali se na šećernu vunu. 29 00:02:04,600 --> 00:02:06,159 Stvari su se promijenile. 30 00:02:06,160 --> 00:02:07,479 Jesu, bome. 31 00:02:07,480 --> 00:02:09,199 Dylane. Dobro došao. Richarde. 32 00:02:09,200 --> 00:02:11,239 Dobro došla. Hvala. 33 00:02:11,240 --> 00:02:12,919 Ovo je moja žena, Cat. Naravno. 34 00:02:12,920 --> 00:02:14,559 Kakvo je zadovoljstvo konačno vas upoznati. 35 00:02:14,560 --> 00:02:16,319 Dobro došli na Dan dama. Hvala. 36 00:02:16,320 --> 00:02:18,479 I mogu li samo reći kolika nam je čast što 37 00:02:18,480 --> 00:02:20,279 baš netko poput vas otvara govore? 38 00:02:20,280 --> 00:02:22,599 Pravi oslonac naše zajednice. 39 00:02:22,600 --> 00:02:25,639 Nisam držala govor još od škole. 40 00:02:25,640 --> 00:02:26,839 Bit ćete sjajni. 41 00:02:26,840 --> 00:02:29,239 To je samo prostorija puna prijatelja koji navijaju za vas, 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,479 i gomila lokalnih biznismena kojima je drago 43 00:02:31,480 --> 00:02:33,439 što imaju priliku gledati lijepu damu. 44 00:02:33,440 --> 00:02:35,919 Mogu li vas, ovaj... povesti unutra i donijeti vam piće? 45 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Heh... Oprostite. 46 00:02:40,800 --> 00:02:42,080 Bit ćeš sjajna. 47 00:02:43,600 --> 00:02:44,799 Predivno izgledaš. 48 00:02:48,160 --> 00:02:49,960 Za mnom. O, hvala. 49 00:02:55,720 --> 00:02:57,800 Izvolite. Hvala. 50 00:03:03,200 --> 00:03:04,680 Ajde, oraspoloži se. 51 00:03:06,280 --> 00:03:09,500 Dobro, može i sa zatvorenim ustima. 52 00:03:10,720 --> 00:03:12,519 Kako ide bračni život? 53 00:03:12,520 --> 00:03:14,199 Žena nam je upravo rodila drugo dijete. 54 00:03:14,200 --> 00:03:17,239 Mm! Čestitam. Dečko ili cura? 55 00:03:17,240 --> 00:03:18,880 Mala cura. 56 00:03:20,680 --> 00:03:24,799 Seks vam je valjda sad za kurac nakon što je žena nedavno rodila. 57 00:03:24,800 --> 00:03:26,120 Ma, dobri smo. 58 00:03:32,160 --> 00:03:34,240 A što da ti naredim da me pojebeš? 59 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 Ollie, daj. 60 00:03:44,440 --> 00:03:45,840 Imam ženu i djecu. 61 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 Samo se zezam. Aha. 62 00:03:55,960 --> 00:03:57,680 Što se događa s dečkima? 63 00:03:58,960 --> 00:04:01,759 Kako su svi reagirali na vijest? 64 00:04:01,760 --> 00:04:03,520 Svi su dobro, da. 65 00:04:04,880 --> 00:04:07,160 Pokušava li se tko istaknuti? 66 00:05:04,000 --> 00:05:05,199 Što je to bilo? 67 00:05:05,200 --> 00:05:06,479 Što? 68 00:05:06,480 --> 00:05:09,580 Vidjela sam da gledaš onog Densonovog malog. 69 00:05:09,680 --> 00:05:10,999 Što, sad više ne smijem gledati ljude? 70 00:05:11,000 --> 00:05:12,599 Ne možeš me tražiti njegovu adresu 71 00:05:12,600 --> 00:05:14,800 pa buljiti u njega i ne reći mi zašto. 72 00:05:16,640 --> 00:05:20,440 Reci mi da nemaš ništa s tim što su saznali za tvog tatu. 73 00:05:22,400 --> 00:05:24,039 Za što me optužuješ, bako? 74 00:05:24,040 --> 00:05:25,960 Znaš za što te optužujem. 75 00:05:26,880 --> 00:05:30,760 Reci mi da ne otvaraš noge svakome tko te hoće. 76 00:05:33,200 --> 00:05:35,759 Ovo je važnije od tebe. 77 00:05:35,760 --> 00:05:37,639 Ovo je naš obiteljski posao. 78 00:05:37,640 --> 00:05:38,959 Sigurnost obitelji. 79 00:05:38,960 --> 00:05:41,679 Kakav posao? Tata se povlači. 80 00:05:41,680 --> 00:05:43,000 Tko će preuzeti - ti? 81 00:05:44,480 --> 00:05:45,959 Što se događa? 82 00:05:45,960 --> 00:05:47,080 Ništa. 83 00:05:53,440 --> 00:05:55,040 Idem po piće. 84 00:05:57,960 --> 00:05:59,480 Spremna za govor? 85 00:06:12,320 --> 00:06:15,639 ♪ I had a dream, I was learning 86 00:06:15,640 --> 00:06:17,879 ♪ Then your love took it from me 87 00:06:17,880 --> 00:06:21,079 ♪ I had a dream, I was learning 88 00:06:21,080 --> 00:06:23,439 ♪ Then your love took it from me 89 00:06:23,440 --> 00:06:27,319 ♪ I had a dream, I was learning 90 00:06:27,320 --> 00:06:29,240 ♪ Then your love took it from me. ♪ 91 00:06:32,240 --> 00:06:34,000 Odavde imamo odličan pogled. 92 00:06:37,480 --> 00:06:40,980 Čujem da bismo danas mogli imati pobjednicu. 93 00:06:41,320 --> 00:06:42,440 Sumnjam. 94 00:06:54,760 --> 00:06:57,319 Kamo ideš? Pišati. 95 00:07:18,600 --> 00:07:20,319 Rekao si im. 96 00:07:20,320 --> 00:07:22,040 Za mog tatu. 97 00:07:23,080 --> 00:07:25,639 Što, samo si se pravio da ti se sviđam da nešto dobiješ? 98 00:07:25,640 --> 00:07:27,480 Ne. Naravno da ne. 99 00:07:28,520 --> 00:07:31,480 Žao mi je. Dobro? Zbilja. 100 00:07:32,600 --> 00:07:34,980 Zašto si to učinio? 101 00:07:35,320 --> 00:07:38,079 Samo radim ono što je najbolje za moju obitelj. 102 00:07:38,080 --> 00:07:40,820 Ja radim ono što je najbolje za mene. 103 00:07:50,600 --> 00:07:52,160 Rekao sam mami za tebe. 104 00:07:57,840 --> 00:07:59,599 Misli da sam ovdje samo zbog auta. 105 00:07:59,600 --> 00:08:01,479 Zašto mi to govoriš? 106 00:08:01,480 --> 00:08:02,879 Ne znam. 107 00:08:02,880 --> 00:08:04,359 Ne mogu to reći nikome drugome. 108 00:08:04,360 --> 00:08:08,020 Znači, ti meni možeš reći stvari, a ja tebi ne mogu? 109 00:08:08,440 --> 00:08:09,560 Kako je to pošteno? 110 00:08:10,960 --> 00:08:12,200 Nije. 111 00:08:13,400 --> 00:08:14,479 Nije. 112 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 Shannon! 113 00:08:16,800 --> 00:08:18,080 Što se događa? 114 00:08:19,560 --> 00:08:21,740 Samo sam razgovarala s prijateljem. 115 00:08:21,840 --> 00:08:23,559 Razgovarala, a? 116 00:08:23,560 --> 00:08:27,100 Ti, jebote, ne razgovaraš ni s kim iz ove obitelji. 117 00:08:27,240 --> 00:08:30,280 A ona je MOJA frendica, ne tvoja. 118 00:08:34,040 --> 00:08:35,319 Zašto je razgovarao s tobom? 119 00:08:35,320 --> 00:08:37,240 Ne znam. Nije trebao. 120 00:08:39,480 --> 00:08:42,100 Ne možeš me vući okolo kao da sam tvoja. 121 00:08:42,200 --> 00:08:43,320 To znaš. 122 00:08:44,520 --> 00:08:46,160 Idemo naći tvog tatu. 123 00:09:06,960 --> 00:09:10,020 Jesi li ikad prije razgovarala s tim dečkom? 124 00:09:10,120 --> 00:09:11,160 Nikad. 125 00:09:13,000 --> 00:09:14,240 Što ti je rekao? 126 00:09:15,960 --> 00:09:18,479 Izgledali ste kao da ste se baš zadubili u razgovor kad sam došao. 127 00:09:18,480 --> 00:09:20,519 Rekao je da ti je prijatelj. 128 00:09:20,520 --> 00:09:22,799 Dobro, samo je bio pristojan. 129 00:09:22,800 --> 00:09:25,140 Pitao je kako mi prolazi dan. 130 00:09:25,240 --> 00:09:26,999 Pravi budale od nas. 131 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 I neki drugi ovdje rade isto. 132 00:09:30,720 --> 00:09:33,180 Mislim da spremaju potez. 133 00:09:33,280 --> 00:09:34,519 Misliš? 134 00:09:34,520 --> 00:09:37,039 Tetovaža na vratu koju je Spencer spomenuo. 135 00:09:37,040 --> 00:09:39,200 Izgleda da ih je samo nekoliko. 136 00:09:43,120 --> 00:09:44,160 Hajde. 137 00:09:46,400 --> 00:09:47,559 Zašto? 138 00:09:47,560 --> 00:09:50,060 Radi kako ti se kaže. 139 00:10:03,240 --> 00:10:05,279 Moramo udariti njih prije nego oni udare nas. 140 00:10:05,280 --> 00:10:07,319 Da, možda, ali ne ovdje. 141 00:10:07,320 --> 00:10:10,620 Razgovarao je s tvojom kćeri, stari! 142 00:10:11,560 --> 00:10:15,620 Da nisam stigao tamo kad... Ovdje je cijela zajednica. 143 00:10:16,040 --> 00:10:17,720 Poštuju nas. 144 00:10:19,560 --> 00:10:22,239 Ako se počnemo ponašati kao nasilnici, tretirat će nas kao nasilnike. 145 00:10:22,240 --> 00:10:25,559 Nasilnici poput Liangela reagiraju samo na čvrstu ruku. 146 00:10:25,560 --> 00:10:27,599 Ako, jebote, ne reagiramo mi, oni hoće. 147 00:10:27,600 --> 00:10:30,519 Ovdje ne povlačimo potez. Jesmo li se razumjeli? 148 00:10:30,520 --> 00:10:32,239 Otvorit ću svoj salon kad završim. 149 00:10:32,240 --> 00:10:35,120 Možeš navratiti i srediti si... ponešto. 150 00:10:41,440 --> 00:10:42,800 Slaviš? 151 00:10:44,160 --> 00:10:47,740 Vidjela sam da si ranije pričala Benu u uho. 152 00:10:48,040 --> 00:10:50,239 Zapeo ti je za oko danas? 153 00:10:50,240 --> 00:10:52,159 Možda. 154 00:10:52,160 --> 00:10:54,279 Zgodan dečko. 155 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Ovdje ima puno zgodnih dečkiju. 156 00:10:57,720 --> 00:10:59,199 Ne. 157 00:10:59,200 --> 00:11:02,159 Treba mi zgodan muškarac. 158 00:11:02,160 --> 00:11:05,300 Netko tko drži sve pod kontrolom. 159 00:11:05,400 --> 00:11:08,880 Lijepa dama zaslužuje zgodnog muškarca. 160 00:11:11,880 --> 00:11:15,540 Vidio sam da si ranije razgovarao s našom Shannon. 161 00:11:16,360 --> 00:11:17,679 Prijatelji smo. 162 00:11:17,680 --> 00:11:18,919 Razgovaramo. 163 00:11:18,920 --> 00:11:19,960 Jeste? 164 00:11:21,080 --> 00:11:24,599 Dylan mi kaže da si sljedeći na redu. 165 00:11:24,600 --> 00:11:26,160 Da? Da. 166 00:11:27,240 --> 00:11:29,599 Uz njegov blagoslov. 167 00:11:29,600 --> 00:11:30,919 I Andyjev. 168 00:11:30,920 --> 00:11:35,100 Neće ostati puno za blagoslov ako se ova priča s Densonima nastavi. 169 00:11:35,200 --> 00:11:36,560 Rješava se. 170 00:11:38,040 --> 00:11:39,799 Ne izgleda tako. 171 00:11:39,800 --> 00:11:41,839 Vrte se okolo kao da je grad njihov. 172 00:11:41,840 --> 00:11:46,620 Uvijek postoje različite perspektive kad gledaš izvana prema unutra. 173 00:11:50,960 --> 00:11:52,519 Oni su ovdje... 174 00:11:52,520 --> 00:11:54,000 ...i smiju ti se. 175 00:11:55,160 --> 00:11:57,959 Glume velike face u tvom gradu. 176 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 Pričaju s tvojim ženama. 177 00:12:03,200 --> 00:12:06,340 Ali siguran sam da ti sve držiš pod kontrolom. 178 00:12:07,480 --> 00:12:09,519 Različite perspektive, 179 00:12:09,520 --> 00:12:10,560 kao što kažeš. 180 00:12:39,360 --> 00:12:43,279 U redu. U redu, siguran sam da više ne želite slušati mene. 181 00:12:43,280 --> 00:12:44,719 Pogotovo ne na Danu dama. 182 00:12:44,720 --> 00:12:47,839 Zato, bez daljnjega, prepustit ću riječ dami 183 00:12:47,840 --> 00:12:49,559 koju sam siguran da svi znate. 184 00:12:49,560 --> 00:12:52,679 Ona je jedna od vodećih figura u našoj zajednici. 185 00:12:52,680 --> 00:12:55,260 Neki bi je čak nazvali kraljicom. 186 00:12:55,360 --> 00:12:58,000 Cat Evans. 187 00:13:01,880 --> 00:13:03,599 Hvala. 188 00:13:03,600 --> 00:13:07,239 Ovaj... Doselila sam se ovamo kad sam imala 15 189 00:13:07,240 --> 00:13:11,520 i od tad dolazim na ovo trkalište. 190 00:13:12,960 --> 00:13:17,599 I vidjela sam kako ovaj grad pati 191 00:13:17,600 --> 00:13:19,360 i vidjela sam kako napreduje. 192 00:13:22,840 --> 00:13:25,380 Vidjela sam kako napreduje. 193 00:13:25,960 --> 00:13:27,120 Vrijedni smo ljudi. 194 00:13:28,440 --> 00:13:29,480 Ali... 195 00:13:31,760 --> 00:13:37,119 ...ovu zajednicu ne drži na okupu posao. 196 00:13:37,120 --> 00:13:38,639 Nju... 197 00:13:38,640 --> 00:13:40,400 Nju na okupu drži ljubav. 198 00:13:41,960 --> 00:13:44,840 A dan poput današnjeg treba cijeniti. 199 00:13:46,120 --> 00:13:52,040 Dan da slavimo vrijeme koje imamo jedni s drugima. 200 00:13:54,840 --> 00:13:59,420 Što se više usredotočimo na ljubav jednih prema drugima, to... 201 00:13:59,880 --> 00:14:02,620 ...ćemo više napredovati. 202 00:14:08,160 --> 00:14:12,079 Zato podignimo čašu 203 00:14:12,080 --> 00:14:14,359 za dame u prostoriji. 204 00:14:14,360 --> 00:14:17,159 I tražimo što god poželimo. 205 00:14:17,160 --> 00:14:19,319 Ipak je ovo naš dan. 206 00:14:19,320 --> 00:14:20,599 Za dame. 207 00:14:20,600 --> 00:14:22,239 Za dame! 208 00:14:24,360 --> 00:14:26,320 Živjeli! Živjeli. 209 00:14:33,680 --> 00:14:35,279 Ti... 210 00:14:35,280 --> 00:14:37,919 U zabludi si, znaš to. 211 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 Dobro. 212 00:14:40,360 --> 00:14:44,599 Takva si glupača da ne možeš ni držati svoju obitelj pod kontrolom. 213 00:14:44,600 --> 00:14:48,719 U međuvremenu ti kći radi bog zna što s neprijateljem. 214 00:14:48,720 --> 00:14:51,359 Pustit ćeš da sve što smo izgradili ode kvragu 215 00:14:51,360 --> 00:14:53,919 jer ne možeš držati svog muškarca zadovoljnim. 216 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 Dobro. 217 00:14:59,520 --> 00:15:01,800 Moj sin te ne voli. 218 00:15:04,520 --> 00:15:07,100 Nisam sigurna da te ikad volio. 219 00:15:07,400 --> 00:15:08,760 Iz praktičnosti. 220 00:15:10,760 --> 00:15:14,040 Samo očajna jadna drolja spremna da mu rađa djecu. 221 00:15:17,240 --> 00:15:19,680 To je ona vatrena cura koje se sjećam. 222 00:15:21,320 --> 00:15:23,239 Lijepo je opet vidjeti ovu Cat. 223 00:15:23,240 --> 00:15:24,280 Jebi se! 224 00:15:59,360 --> 00:16:00,440 Dylane. 225 00:16:01,800 --> 00:16:02,840 Reci. 226 00:16:08,560 --> 00:16:09,600 Povlačiš li se... 227 00:16:12,080 --> 00:16:15,240 ...da provodiš više vremena sa mnom i obitelji, ili... 228 00:16:16,920 --> 00:16:18,160 ...je nešto drugo? 229 00:16:23,400 --> 00:16:27,540 Možemo li o tome razgovarati doma? Želim sad razgovarati o tome. 230 00:16:27,800 --> 00:16:29,319 Ja ne. 231 00:16:29,320 --> 00:16:31,540 Sad nije trenutak. 232 00:16:31,640 --> 00:16:33,200 Za što? Za ženu? 233 00:16:37,920 --> 00:16:40,580 Voliš li me uopće, Dylane? 234 00:16:42,840 --> 00:16:45,740 Zar to stvarno moraš pitati? 235 00:16:47,600 --> 00:16:48,640 Očito moram. 236 00:17:29,960 --> 00:17:33,480 Kako si, stari? Lijepo ti je danas, a? 237 00:17:37,680 --> 00:17:39,120 Je, stari. 238 00:17:41,040 --> 00:17:42,080 Super. 239 00:17:43,320 --> 00:17:44,360 Baš super. 240 00:17:58,480 --> 00:17:59,560 Jebote! 241 00:18:00,720 --> 00:18:01,880 Jebote! 242 00:20:37,120 --> 00:20:38,159 Što se dogodilo? 243 00:20:38,160 --> 00:20:39,599 Jebeni Densonov mali. 244 00:20:39,600 --> 00:20:42,439 Liangelo. Samo mi je, jebote, upao u WC, 245 00:20:42,440 --> 00:20:45,679 niotkud. Opalio me dok sam pišao. 246 00:20:45,680 --> 00:20:48,800 Moramo reagirati. Dovedi dečke. Dovedi auto pred ulaz. 247 00:20:50,680 --> 00:20:53,060 Pokušali smo igrati pošteno. 248 00:20:53,160 --> 00:20:56,340 Ali možda im to treba jebeno utuviti u glavu. 249 00:20:57,960 --> 00:20:59,959 Moram naći Shannon. 250 00:20:59,960 --> 00:21:01,720 Izvedi nju i žene van. 251 00:21:36,880 --> 00:21:41,039 Ti, tvoja mama i baka morate otići. 252 00:21:41,040 --> 00:21:44,000 Zašto? Rano je. Shannon, trebam da odeš odavde. 253 00:21:46,680 --> 00:21:49,620 Je li to zato što je Arran razgovarao sa mnom? 254 00:21:49,840 --> 00:21:51,159 Samo je bio pristojan. 255 00:21:51,160 --> 00:21:53,160 Arran, znači? 256 00:21:56,760 --> 00:22:01,100 O ovome ćemo poslije. Trebaš napraviti što ti se kaže. 257 00:22:01,200 --> 00:22:02,839 Ne. 258 00:22:02,840 --> 00:22:04,399 Ti si mi tata. Ne šef. 259 00:22:04,400 --> 00:22:06,239 Da, pa, sad ti govorim kao tata. 260 00:22:06,240 --> 00:22:07,919 I tražim te da odeš. 261 00:22:07,920 --> 00:22:09,839 Ne želim. Mogu ostati. Punoljetna sam. 262 00:22:09,840 --> 00:22:12,880 Slušaj, sad će sranje i hoću da svi budete doma. 263 00:22:14,800 --> 00:22:17,080 Što se događa? Jesu li to Densoni? 264 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 Dobro. 265 00:22:26,520 --> 00:22:28,000 Gdje je baka? Nađi je! 266 00:22:45,880 --> 00:22:47,880 Možemo razgovarati? Da. 267 00:22:50,480 --> 00:22:51,680 Oprosti. 268 00:23:06,640 --> 00:23:10,300 Mislim da će moj tata i njegovi ljudi upravo napasti vas. 269 00:23:10,400 --> 00:23:12,799 Tjera mene i baku da odemo. 270 00:23:12,800 --> 00:23:15,180 Zašto mi to govoriš? 271 00:23:19,280 --> 00:23:20,920 Moram reći bratu. Ne. 272 00:23:24,160 --> 00:23:26,660 Ne želim da se tučete. 273 00:23:29,280 --> 00:23:30,440 Hajdemo samo otići. 274 00:23:31,960 --> 00:23:33,040 Ne mogu otići. 275 00:23:37,680 --> 00:23:39,359 Kad? 276 00:23:39,360 --> 00:23:41,039 Sad, mislim. 277 00:23:41,040 --> 00:23:44,100 Dobro. Onda ti moraš ići. Mm-hm. 278 00:23:45,040 --> 00:23:46,280 Da, moram ići. 279 00:23:58,240 --> 00:23:59,840 Moram otići pomoći bratu. 280 00:24:23,640 --> 00:24:25,439 Dobro, idemo te smjestiti u auto. 281 00:24:25,440 --> 00:24:26,480 Hajde, bako. 282 00:24:28,280 --> 00:24:29,440 Dobro. 283 00:24:31,200 --> 00:24:32,839 Gdje je mama? 284 00:24:32,840 --> 00:24:34,119 Valjda je rano otišla kući. 285 00:24:34,120 --> 00:24:36,839 A što ako je još ovdje? Ne brini, nije. 286 00:24:36,840 --> 00:24:40,220 Ostani s njima kad dođeš kući. Dobro. 287 00:24:40,520 --> 00:24:42,239 Hvala što se ne ponašaš kao derište. 288 00:24:42,240 --> 00:24:43,280 Hej, tata. 289 00:24:44,520 --> 00:24:47,340 Nemoj ništa učiniti tom dečku. 290 00:25:03,680 --> 00:25:04,799 Bene. Da? 291 00:25:04,800 --> 00:25:07,840 Samo idem na brzinu pišati. Ne. Čekaj malo! 292 00:25:09,560 --> 00:25:12,760 Hoćeš pišati? Mogu gledati? 293 00:25:40,760 --> 00:25:44,599 ♪ It's getting harder to breathe 294 00:25:44,600 --> 00:25:47,719 ♪ Chain-smoking your love 295 00:25:47,720 --> 00:25:51,479 ♪ Can't be good for my sanity 296 00:25:51,480 --> 00:25:54,839 ♪ Can't be good for my lungs 297 00:25:54,840 --> 00:25:56,720 ♪ Chain-smoking your love 298 00:26:05,360 --> 00:26:08,199 ♪ Chain-smoking your love 299 00:26:08,200 --> 00:26:11,359 ♪ I know my lease is up 300 00:26:11,360 --> 00:26:15,359 ♪ And the bailiff's at the door 301 00:26:15,360 --> 00:26:21,240 ♪ And still I'm hanging on to the life we had before 302 00:26:22,480 --> 00:26:25,199 ♪ I know this cold love 303 00:26:25,200 --> 00:26:28,879 ♪ Won't lead me to the lord 304 00:26:28,880 --> 00:26:32,239 ♪ Although I'm black and blue 305 00:26:32,240 --> 00:26:36,159 ♪ I'm begging you for more 306 00:26:36,160 --> 00:26:38,480 ♪ Oh-oh-oh. ♪ 307 00:26:43,480 --> 00:26:53,480 Prijevod by ZiBrZg 21182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.