All language subtitles for Invincible.2021.S04E08.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,671 This is the third act of sabotage 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,048 by the Relonian natives this week. 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,551 I urge you to reconsider. 4 00:00:09,552 --> 00:00:11,761 - Do you? - The traitor 5 00:00:11,762 --> 00:00:15,432 has fled, but he will be found and pay the price for his treason. 6 00:00:15,433 --> 00:00:18,226 Since the assassination of Emperor Argall, 7 00:00:18,227 --> 00:00:21,062 they have known no leader but Thragg. 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,605 They knew we were coming. 9 00:00:22,606 --> 00:00:24,691 This is our home. 10 00:00:24,692 --> 00:00:28,027 No. This place is a tomb. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,654 Viltrumites! 12 00:00:29,655 --> 00:00:31,865 Surrender! 13 00:00:31,866 --> 00:00:34,535 I choose death! 14 00:00:35,035 --> 00:00:38,037 We are too few already. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,205 You're alive. 16 00:00:39,206 --> 00:00:40,248 Oliver. 17 00:00:40,249 --> 00:00:42,000 He'll be okay. 18 00:00:42,001 --> 00:00:43,710 They mostly want me to deal with one small problem. 19 00:00:43,711 --> 00:00:45,128 The remaining Viltrumites. 20 00:00:45,129 --> 00:00:46,922 They've gone to Earth. 21 00:02:48,544 --> 00:02:50,545 Mark? 22 00:02:50,546 --> 00:02:51,671 What? 23 00:02:51,672 --> 00:02:54,549 You need to stop worrying and sleep. 24 00:02:54,550 --> 00:02:56,593 - I don't need to-- - There's nothing we can do 25 00:02:56,594 --> 00:02:58,219 until we get home. 26 00:02:58,220 --> 00:03:00,388 And we're still days away. 27 00:03:00,389 --> 00:03:02,348 We're not even sure Thragg's there. 28 00:03:02,349 --> 00:03:04,268 And where else would he be? 29 00:03:05,895 --> 00:03:07,146 I don't know. 30 00:03:10,441 --> 00:03:11,609 Exactly. 31 00:03:12,610 --> 00:03:15,362 Uh, one question. 32 00:03:16,947 --> 00:03:21,368 What exactly is the plan if the Viltrumites are on Earth? 33 00:03:25,873 --> 00:03:27,165 Ah. 34 00:03:27,166 --> 00:03:29,083 I see. 35 00:03:29,084 --> 00:03:30,960 Great. 36 00:03:35,799 --> 00:03:37,468 I look dumb. 37 00:03:38,552 --> 00:03:40,428 You looked dumb before. 38 00:03:40,429 --> 00:03:43,098 Now, you look regal. 39 00:03:44,350 --> 00:03:46,184 Still a little dumb, though. 40 00:03:46,185 --> 00:03:48,061 Hey, this is really serious. 41 00:03:48,062 --> 00:03:49,354 I got big shoes to fill. 42 00:03:49,355 --> 00:03:53,733 Even if Thaedus, you know, wore those weird slipper things and not shoes. 43 00:03:53,734 --> 00:03:55,985 You'll be fine. 44 00:03:55,986 --> 00:03:58,947 It's just overseeing the defense of a few hundred planets, 45 00:03:58,948 --> 00:04:01,407 myriad civilizations, and trillions of lives. 46 00:04:01,408 --> 00:04:04,453 Decisions that affect the entire galaxy and everyone in it. 47 00:04:06,038 --> 00:04:09,791 And what if, hypothetically, someone found that level of responsibility, 48 00:04:09,792 --> 00:04:11,501 uh, you know, uncomfortable 49 00:04:11,502 --> 00:04:13,419 and-and maybe misplaced? 50 00:04:13,420 --> 00:04:15,255 Like, drastically misplaced. 51 00:04:17,299 --> 00:04:20,885 Thaedus wouldn't have chosen you as his successor if he didn't believe in you. 52 00:04:20,886 --> 00:04:24,098 And I wouldn't have let you accept if I didn't believe in you. 53 00:04:26,016 --> 00:04:27,934 - Thank you. - Come on. 54 00:04:27,935 --> 00:04:30,186 Everyone's waiting for your inauguration. 55 00:04:30,187 --> 00:04:32,188 You memorized your speech, right? 56 00:04:32,189 --> 00:04:34,400 Uh... speech? 57 00:04:37,653 --> 00:04:40,029 You helped save the galaxy 58 00:04:40,030 --> 00:04:42,156 from total annihilation. 59 00:04:42,157 --> 00:04:45,326 Here's breakfast from a tube. 60 00:04:45,327 --> 00:04:46,578 Yay. 61 00:04:50,374 --> 00:04:52,083 So, I've been thinking. 62 00:04:52,084 --> 00:04:55,920 If we do have to fight a bunch of Viltrumites when we get home, 63 00:04:55,921 --> 00:05:00,633 I figure we can use my space station as a base of operations. 64 00:05:00,634 --> 00:05:03,219 It won't be easy and we'll probably die, 65 00:05:03,220 --> 00:05:05,346 but we could search for them from orbit 66 00:05:05,347 --> 00:05:07,516 and then try to take them out one by one. 67 00:05:11,895 --> 00:05:13,229 I guess what I'm saying is, 68 00:05:13,230 --> 00:05:14,731 if it gets real, 69 00:05:14,732 --> 00:05:16,442 I'm ready for anything. 70 00:05:24,783 --> 00:05:26,743 Or, you know-- 71 00:05:26,744 --> 00:05:28,828 and just spitballing here-- 72 00:05:28,829 --> 00:05:30,830 we could let them have Earth. 73 00:05:30,831 --> 00:05:33,458 I mean, who really liked that place anyway? 74 00:05:33,459 --> 00:05:35,377 Kind of a shithole, am I right? 75 00:05:37,755 --> 00:05:39,505 You guys are the best. 76 00:05:39,506 --> 00:05:42,133 Attention, everyone. 77 00:05:42,134 --> 00:05:44,343 We're entering Earth's solar system. 78 00:05:44,344 --> 00:05:45,720 Finally. 79 00:05:45,721 --> 00:05:48,139 Oh, so you were listening. 80 00:05:48,140 --> 00:05:49,974 What? 81 00:05:49,975 --> 00:05:52,310 We're decelerating and preparing to orbit your-- 82 00:05:52,311 --> 00:05:53,394 How long? 83 00:05:53,395 --> 00:05:54,479 To Earth? 84 00:05:54,480 --> 00:05:56,314 Approximately ten minutes. 85 00:05:56,315 --> 00:05:57,940 Okay, here's the plan. 86 00:05:57,941 --> 00:05:59,692 The ship will stop behind the Moon 87 00:05:59,693 --> 00:06:02,737 and we'll drop down to Earth as quietly as we can. 88 00:06:02,738 --> 00:06:05,073 If Thragg and his people are there, 89 00:06:05,074 --> 00:06:07,658 we'll send the ship back to Talescria, 90 00:06:07,659 --> 00:06:10,328 then organize a resistance 91 00:06:10,329 --> 00:06:12,289 and wait for reinfor-- 92 00:07:19,106 --> 00:07:21,774 That's not exactly dropping in quietly. 93 00:07:21,775 --> 00:07:23,860 They're not here. 94 00:07:23,861 --> 00:07:26,947 - They're not here. - Good. 95 00:07:27,948 --> 00:07:28,991 That's good. 96 00:07:29,992 --> 00:07:32,744 I mean, they're not here now. 97 00:07:39,543 --> 00:07:40,793 Oh, my God. 98 00:07:40,794 --> 00:07:42,086 I thought... 99 00:07:42,087 --> 00:07:44,339 - I thought... - I'm okay. 100 00:07:45,048 --> 00:07:46,717 It's okay. 101 00:07:47,718 --> 00:07:49,218 Where's Oliver? 102 00:07:49,219 --> 00:07:51,137 We had to leave before he woke up. 103 00:07:51,138 --> 00:07:52,930 What do you mean, before he woke up? 104 00:07:52,931 --> 00:07:54,765 He got hurt. But he's in good hands. 105 00:07:54,766 --> 00:07:56,017 They're taking care of him. 106 00:07:56,018 --> 00:07:57,727 Who's taking care of him? 107 00:07:57,728 --> 00:07:59,395 He's gonna be fine. 108 00:07:59,396 --> 00:08:01,689 But we were worried that... 109 00:08:08,030 --> 00:08:10,990 This is the smallest repayment 110 00:08:10,991 --> 00:08:14,076 for what you did to us. 111 00:08:32,554 --> 00:08:34,765 Mark. 112 00:08:35,849 --> 00:08:37,516 Um... 113 00:08:37,517 --> 00:08:39,185 We were... 114 00:08:39,186 --> 00:08:42,647 we were worried the Viltrumites might have come here, so... 115 00:08:42,648 --> 00:08:44,232 we couldn't wait for him. 116 00:08:44,233 --> 00:08:45,567 What happened out there? 117 00:08:46,568 --> 00:08:49,278 Mom, I'll tell you everything. I promise. 118 00:08:49,279 --> 00:08:52,115 But... I need to see Eve first. 119 00:08:54,326 --> 00:08:56,244 Dad's outside. 120 00:08:56,245 --> 00:09:00,456 He's going back to Talescria to be with Oliver tomorrow, so... 121 00:09:00,457 --> 00:09:03,000 if there's anything you want to say to him... 122 00:09:20,602 --> 00:09:23,021 What were you thinking? 123 00:09:27,526 --> 00:09:29,735 You let Oliver get hurt? 124 00:09:29,736 --> 00:09:32,697 Then left him on some alien planet alone? 125 00:09:32,698 --> 00:09:34,323 He's not alone. 126 00:09:34,324 --> 00:09:35,783 We have friends there. 127 00:09:35,784 --> 00:09:37,952 He's getting the best possible care. 128 00:09:37,953 --> 00:09:40,663 And didn't I tell you to never come back here again? 129 00:09:40,664 --> 00:09:42,957 I'm... 130 00:09:42,958 --> 00:09:45,042 I'm trying, Debbie. 131 00:09:45,043 --> 00:09:47,128 Yes, you are. 132 00:09:47,129 --> 00:09:50,090 You are very fucking trying right now. 133 00:09:51,300 --> 00:09:53,218 Oliver was so brave. 134 00:09:54,219 --> 00:09:55,595 Mark... 135 00:09:56,596 --> 00:09:58,848 Mark would have made you proud. 136 00:09:58,849 --> 00:10:03,770 Both of them gave everything to save the lives of people they'll never even meet. 137 00:10:05,314 --> 00:10:09,233 Once we're done setting up a warning system to make sure Earth is safe, 138 00:10:09,234 --> 00:10:12,237 I'm heading back to be with Oliver until he's better. 139 00:10:13,238 --> 00:10:16,325 Debbie, it broke my heart to see him hurt. 140 00:10:17,326 --> 00:10:20,287 You need to have a heart to have it broken. 141 00:10:22,497 --> 00:10:24,207 Stop. 142 00:10:28,128 --> 00:10:29,670 Stop... 143 00:10:29,671 --> 00:10:32,257 treating me like you don't know me. 144 00:10:33,258 --> 00:10:34,593 Please. 145 00:10:37,804 --> 00:10:39,555 Get out of my way. 146 00:10:39,556 --> 00:10:42,725 You need to give me a chance to make things right. 147 00:10:42,726 --> 00:10:45,771 I don't need to do anything for you. 148 00:10:48,565 --> 00:10:50,024 I know. 149 00:10:50,025 --> 00:10:51,192 But you will. 150 00:10:51,193 --> 00:10:53,277 - How dare you? - You believe 151 00:10:53,278 --> 00:10:56,113 in rehabilitation. 152 00:10:56,114 --> 00:10:58,532 In second chances. 153 00:10:58,533 --> 00:11:01,035 I didn't understand it before, 154 00:11:01,036 --> 00:11:04,122 but I always loved how strongly you fought for it. 155 00:11:05,123 --> 00:11:07,793 You thought you knew me. 156 00:11:08,794 --> 00:11:13,757 And you did, even if I was hiding part of myself from you. 157 00:11:14,758 --> 00:11:17,427 But everything's changed since then. 158 00:11:18,929 --> 00:11:22,516 Please let me show you who I am now. 159 00:11:35,987 --> 00:11:37,364 I don't know where you're sleeping. 160 00:11:38,532 --> 00:11:39,866 But it's not here. 161 00:12:04,975 --> 00:12:06,142 Zoe! 162 00:12:06,143 --> 00:12:07,435 Oh! 163 00:12:09,438 --> 00:12:11,063 Hi... Dad. 164 00:12:11,064 --> 00:12:13,190 Oh, my God. 165 00:12:13,191 --> 00:12:14,608 I missed you so much. 166 00:12:14,609 --> 00:12:15,818 Look at you. You're... 167 00:12:15,819 --> 00:12:17,445 you're so... 168 00:12:17,446 --> 00:12:18,779 alive! 169 00:12:18,780 --> 00:12:20,656 I missed you, too. 170 00:12:20,657 --> 00:12:22,575 And you're so... 171 00:12:22,576 --> 00:12:24,493 uh... 172 00:12:24,494 --> 00:12:26,495 this. 173 00:12:26,496 --> 00:12:27,746 Um, 174 00:12:27,747 --> 00:12:30,207 did the, uh... 175 00:12:30,208 --> 00:12:33,586 shower break up here or something? 176 00:12:33,587 --> 00:12:37,298 Wait, it absolutely... did. 177 00:12:37,299 --> 00:12:39,049 This Geldarian stuff, I tell you, 178 00:12:39,050 --> 00:12:40,593 it is not reliable. 179 00:12:40,594 --> 00:12:42,429 Not reliable at all. 180 00:12:43,430 --> 00:12:45,556 The washing machine broke, too. 181 00:12:45,557 --> 00:12:46,932 Wait, is the war over?! 182 00:12:46,933 --> 00:12:48,685 Did we win? What happened? 183 00:12:49,769 --> 00:12:51,354 I wish I knew. 184 00:12:58,820 --> 00:12:59,904 Eve. 185 00:12:59,905 --> 00:13:01,198 Are you home? 186 00:13:02,282 --> 00:13:03,616 Eve? 187 00:13:03,617 --> 00:13:05,034 Mark! 188 00:13:05,035 --> 00:13:06,952 Eve. 189 00:13:06,953 --> 00:13:08,287 I thought... 190 00:13:08,288 --> 00:13:10,956 It was so long. 191 00:13:10,957 --> 00:13:13,125 - I thought... - Hey. 192 00:13:13,126 --> 00:13:14,460 Don't you know I'm-- 193 00:13:37,651 --> 00:13:39,818 And then my powers came back. 194 00:13:39,819 --> 00:13:41,487 They just came back? 195 00:13:41,488 --> 00:13:42,905 Yeah. 196 00:13:42,906 --> 00:13:44,615 But I'm still nervous about them, 197 00:13:44,616 --> 00:13:49,078 so I've been focusing on my classes and taking some upper-level courses. 198 00:13:49,079 --> 00:13:51,497 Then my dad threw his back out at work, 199 00:13:51,498 --> 00:13:55,960 so I stayed here to help him and my mom around the house. 200 00:13:55,961 --> 00:13:58,922 I put Invincible Inc. on hold once you left. 201 00:14:00,006 --> 00:14:02,341 And maybe you noticed... 202 00:14:02,342 --> 00:14:05,261 but not using my powers, living here, eating with my parents, 203 00:14:05,262 --> 00:14:06,720 I haven't... 204 00:14:06,721 --> 00:14:09,516 had the time to take care of myself much, so... 205 00:14:13,770 --> 00:14:17,357 All I noticed was how much I missed you. 206 00:14:19,359 --> 00:14:21,069 I missed you, too. 207 00:14:28,868 --> 00:14:30,369 Eve... 208 00:14:30,370 --> 00:14:31,454 Yeah? 209 00:14:32,455 --> 00:14:34,206 I'm, um... 210 00:14:34,207 --> 00:14:36,251 I'm not sure I'm okay. 211 00:14:37,335 --> 00:14:39,169 What do you mean? 212 00:14:39,170 --> 00:14:41,422 The Viltrumites-- 213 00:14:41,423 --> 00:14:43,675 they're just out there somewhere. 214 00:14:45,260 --> 00:14:46,928 We destroyed their home. 215 00:14:47,929 --> 00:14:49,805 They're not gonna let that go. 216 00:14:49,806 --> 00:14:52,308 But you said there's not that many of them, right? 217 00:14:52,309 --> 00:14:55,603 With the Guardians and Cecil and everyone else, would... 218 00:14:55,604 --> 00:14:57,522 If they decide to come here... 219 00:14:58,523 --> 00:15:00,400 ...it won't make a difference. 220 00:15:02,527 --> 00:15:04,028 Nothing we do would make 221 00:15:04,029 --> 00:15:06,031 any difference at all. 222 00:15:10,452 --> 00:15:12,119 Power is stable. 223 00:15:12,120 --> 00:15:14,705 String oscillators are tuned. 224 00:15:14,706 --> 00:15:17,417 Quantum components are in superposition. 225 00:15:18,835 --> 00:15:21,128 We're ready. 226 00:15:21,129 --> 00:15:23,298 Eye protection, please. 227 00:15:30,472 --> 00:15:33,807 Five, four, three, 228 00:15:33,808 --> 00:15:35,143 two, one. 229 00:15:44,903 --> 00:15:47,237 Cecil. It worked! 230 00:15:53,620 --> 00:15:54,454 Jesus! 231 00:15:56,998 --> 00:15:58,332 Oh, no! 232 00:15:58,333 --> 00:15:59,583 Oh, no! 233 00:16:01,002 --> 00:16:02,128 - Sinclair! - Help! 234 00:16:06,591 --> 00:16:08,093 Donald, shut it down! 235 00:16:18,812 --> 00:16:20,813 Donald! 236 00:16:24,275 --> 00:16:25,442 Oh, no! 237 00:16:28,154 --> 00:16:29,154 Help! 238 00:16:43,002 --> 00:16:44,878 I told you. 239 00:16:44,879 --> 00:16:48,799 Trans-dimensional physics is not my area of expertise. 240 00:16:48,800 --> 00:16:50,135 You don't say. 241 00:16:51,136 --> 00:16:53,762 {\an8}That's the second fuckup we've had this month. 242 00:16:53,763 --> 00:16:56,598 We're trying our best! 243 00:16:56,599 --> 00:16:57,933 And I'm calling off the search. 244 00:16:57,934 --> 00:16:59,101 It's too dangerous. 245 00:16:59,102 --> 00:17:02,312 Robot and Monster Girl will have to find their own way home. 246 00:17:02,313 --> 00:17:03,605 Clean this shit up. 247 00:17:03,606 --> 00:17:04,858 Sir. 248 00:17:06,234 --> 00:17:08,652 They have to be somewhere. 249 00:17:08,653 --> 00:17:09,737 Agreed. 250 00:17:09,738 --> 00:17:11,280 - This is ridiculous. - It's a simple task. 251 00:17:11,281 --> 00:17:12,948 We must finish the job! 252 00:17:12,949 --> 00:17:14,199 Why are there no reports? 253 00:17:14,200 --> 00:17:16,660 They're planning revenge while we do nothing! 254 00:17:16,661 --> 00:17:19,830 A cornered Viltrumite is an even more dangerous Viltrumite. 255 00:17:19,831 --> 00:17:22,166 - You need to show them you're in charge. - This cannot stand. 256 00:17:22,167 --> 00:17:23,167 - Uh, everyone... - We have the advantage, 257 00:17:23,168 --> 00:17:24,501 - we must use it! - Order. 258 00:17:24,502 --> 00:17:25,878 - Please! Uh... - Do something 259 00:17:25,879 --> 00:17:27,546 - or we will. - Order! 260 00:17:27,547 --> 00:17:29,798 How could the Viltrumites disappear? 261 00:17:29,799 --> 00:17:32,426 And what are you doing to locate them? 262 00:17:32,427 --> 00:17:34,178 We have multiple teams, 263 00:17:34,179 --> 00:17:36,930 and they are, uh, currently searching 264 00:17:36,931 --> 00:17:41,351 - all possible sectors-- - Then why haven't we found them? 265 00:17:41,352 --> 00:17:43,020 I'm glad you asked. Thank you. 266 00:17:43,021 --> 00:17:46,648 That is because, you know, there's less than 40 Viltrumites left. 267 00:17:46,649 --> 00:17:50,360 And space, I think we all know, it's very big. 268 00:17:50,361 --> 00:17:52,404 While I am concerned, too, it-- 269 00:17:52,405 --> 00:17:54,448 this is just gonna take some time, you know? 270 00:17:54,449 --> 00:17:55,407 Do something. 271 00:17:55,408 --> 00:17:56,575 This is ridiculous. 272 00:17:56,576 --> 00:18:01,331 We do not appreciate your flippantness. 273 00:18:04,626 --> 00:18:08,796 Well, I don't appreciate your angry, uh, ness. 274 00:18:08,797 --> 00:18:11,757 Or your blameyness. 275 00:18:11,758 --> 00:18:14,635 Any number of Viltrumites is too many, 276 00:18:14,636 --> 00:18:20,224 and none of our worlds will be safe until the entire race is made extinct. 277 00:18:20,225 --> 00:18:21,934 Forever. 278 00:18:21,935 --> 00:18:23,143 Okay. Hold on. 279 00:18:23,144 --> 00:18:24,603 Thaedus was a Viltrumite, 280 00:18:24,604 --> 00:18:26,814 and he led this council for decades. 281 00:18:26,815 --> 00:18:30,234 Thaedus was a Viltrumite in name only. 282 00:18:30,235 --> 00:18:32,820 - Agreed. - We must finish the job. 283 00:18:32,821 --> 00:18:34,822 Well, what about, you know, Nolan? 284 00:18:34,823 --> 00:18:37,199 We wouldn't have won the war without him. 285 00:18:37,200 --> 00:18:39,159 Mark and Oliver, too. 286 00:18:39,160 --> 00:18:41,537 They saved our lives. 287 00:18:41,538 --> 00:18:44,122 Thaedus trusted Nolan and his sons. 288 00:18:44,123 --> 00:18:45,332 So do I. 289 00:18:45,333 --> 00:18:47,459 Did Thaedus trust them? 290 00:18:47,460 --> 00:18:51,380 Or was he simply using them as a weapon against their own people? 291 00:18:51,381 --> 00:18:52,464 Hold on. 292 00:18:52,465 --> 00:18:54,466 Why do you equivocate? 293 00:18:54,467 --> 00:18:55,592 I... 294 00:18:55,593 --> 00:18:56,844 - Uh... - You're not. 295 00:18:56,845 --> 00:18:58,053 I'm not! 296 00:18:58,054 --> 00:19:02,391 Now, more than ever, we need strong leadership. 297 00:19:02,392 --> 00:19:07,063 Or have you already forgotten what the Viltrumites did to your own people? 298 00:19:16,030 --> 00:19:20,993 As much as I love discussing genocide with all of you, 299 00:19:20,994 --> 00:19:23,245 we will find the Viltrumites, 300 00:19:23,246 --> 00:19:24,955 no matter where they are hiding. 301 00:19:24,956 --> 00:19:26,498 And when that happens, 302 00:19:26,499 --> 00:19:29,543 I will decide what we do next. 303 00:19:29,544 --> 00:19:31,420 Meeting over. 304 00:19:31,421 --> 00:19:33,798 Or adjourned or whatever. 305 00:19:40,513 --> 00:19:42,973 You blew up their entire planet? 306 00:19:42,974 --> 00:19:45,601 Isn't that kinda... extreme? 307 00:19:45,602 --> 00:19:48,271 We didn't have much of a choice. 308 00:19:49,689 --> 00:19:50,939 Hmm. 309 00:19:50,940 --> 00:19:53,483 Right. Right. 310 00:19:53,484 --> 00:19:56,862 But where are they gonna go now if they don't have a home? 311 00:19:56,863 --> 00:19:58,655 That's the problem. 312 00:19:58,656 --> 00:20:00,324 We don't-- 313 00:20:22,513 --> 00:20:23,597 Mark? 314 00:20:23,598 --> 00:20:25,974 Mark? 315 00:20:25,975 --> 00:20:27,100 Hey. 316 00:20:27,101 --> 00:20:29,019 We're here. It's okay. 317 00:20:29,020 --> 00:20:31,481 Come on, let's go sit down for a minute. 318 00:20:33,608 --> 00:20:34,609 Yeah. 319 00:20:36,194 --> 00:20:37,945 Oh, man. 320 00:20:37,946 --> 00:20:41,448 He's still processing whatever happened to him out there. 321 00:20:41,449 --> 00:20:43,158 How can you tell? 322 00:20:43,159 --> 00:20:45,619 Because I've seen that look before. 323 00:20:45,620 --> 00:20:46,788 Where? 324 00:20:50,083 --> 00:20:51,501 The mirror. 325 00:20:54,671 --> 00:20:56,964 They just left Oliver there. 326 00:20:56,965 --> 00:20:58,340 Alone. 327 00:20:58,341 --> 00:21:02,302 In some alien hospital on some other planet light-years from here. 328 00:21:02,303 --> 00:21:07,307 I-I-I understand they were concerned about Earth, but, still... 329 00:21:07,308 --> 00:21:09,644 I'm sure he'll be fine. 330 00:21:10,770 --> 00:21:14,439 Every time Mark was hurt, I was there for him. 331 00:21:14,440 --> 00:21:16,067 That's what parents do. 332 00:21:17,068 --> 00:21:19,779 Then why don't you go see Oliver? 333 00:21:21,239 --> 00:21:25,659 I just said-- he's on some alien world a billion miles from here. 334 00:21:25,660 --> 00:21:29,079 That kind of thing's never stopped you before. 335 00:21:29,080 --> 00:21:30,414 What are you talking about? 336 00:21:30,415 --> 00:21:33,250 Superheroes. Villains. Spaceships. 337 00:21:33,251 --> 00:21:35,460 Other planets. I mean... 338 00:21:35,461 --> 00:21:38,338 ...all that stuff is your world, 339 00:21:38,339 --> 00:21:41,050 whether you think it is or not. 340 00:21:42,510 --> 00:21:45,470 It's probably also another reason 341 00:21:45,471 --> 00:21:49,307 why things between us didn't work out. 342 00:21:49,308 --> 00:21:50,434 Paul. 343 00:21:50,435 --> 00:21:52,769 No, it's o-- it's okay. Uh... 344 00:21:52,770 --> 00:21:55,356 I'm just glad we're still friends. 345 00:21:57,358 --> 00:22:00,444 But you, you're-you're different, Debbie. 346 00:22:00,445 --> 00:22:04,614 You're as much a part of these alien space wars 347 00:22:04,615 --> 00:22:09,536 and superhero showdowns as Mark or Oliver are. 348 00:22:09,537 --> 00:22:11,789 You just don't see it. 349 00:22:18,921 --> 00:22:20,297 You feeling any better? 350 00:22:20,298 --> 00:22:22,008 A little. 351 00:22:24,093 --> 00:22:27,263 Believe it or not, today's the most I've flown since you left. 352 00:22:28,598 --> 00:22:30,557 I missed it. 353 00:22:30,558 --> 00:22:32,810 I'm just glad your powers are working again. 354 00:22:35,271 --> 00:22:36,521 Mark... 355 00:22:36,522 --> 00:22:37,690 What? 356 00:22:39,317 --> 00:22:41,736 I know what happened with my powers. 357 00:22:42,570 --> 00:22:44,362 What do you mean? 358 00:22:44,363 --> 00:22:46,656 They weren't working 359 00:22:46,657 --> 00:22:49,701 because my body was going through some changes. 360 00:22:49,702 --> 00:22:52,037 Like what? 361 00:22:52,038 --> 00:22:54,164 There's something I need to tell you. 362 00:22:54,165 --> 00:22:57,126 Eve, you can tell me anything. 363 00:23:10,181 --> 00:23:14,434 Did you not imagine there would be consequences 364 00:23:14,435 --> 00:23:17,854 for everyone you love? 365 00:23:22,443 --> 00:23:24,403 No. 366 00:23:40,503 --> 00:23:41,879 Mark? 367 00:23:51,097 --> 00:23:53,098 It's, uh... it's okay. 368 00:23:53,099 --> 00:23:55,226 Are you sure? 369 00:23:57,562 --> 00:23:59,187 What were you, uh... 370 00:23:59,188 --> 00:24:00,648 what were you gonna say? 371 00:24:06,696 --> 00:24:09,114 Mark, I... 372 00:24:09,115 --> 00:24:11,074 Fuck. Fuck. 373 00:24:11,075 --> 00:24:12,409 Oh, fuck. 374 00:24:23,087 --> 00:24:25,256 I had an abortion. 375 00:24:29,051 --> 00:24:30,219 What? 376 00:24:31,220 --> 00:24:33,264 I was pregnant, Mark. 377 00:24:34,432 --> 00:24:36,684 And I found out just before you left. 378 00:24:44,609 --> 00:24:46,610 - I don't-- - Please. Let me... 379 00:24:46,611 --> 00:24:49,238 I-I need to say it all first, okay? 380 00:24:53,117 --> 00:24:56,494 I didn't... I-I didn't tell you 381 00:24:56,495 --> 00:24:59,582 because I wanted you thinking about coming home alive, not this. 382 00:25:01,042 --> 00:25:03,627 And when you were gone... 383 00:25:03,628 --> 00:25:05,338 I was so alone. 384 00:25:07,715 --> 00:25:10,885 And the thought of going through everything by myself, I... 385 00:25:11,969 --> 00:25:14,554 I made a decision. 386 00:25:14,555 --> 00:25:16,139 But I shouldn't... 387 00:25:16,140 --> 00:25:18,516 I don't know. Oh, my God. 388 00:25:28,736 --> 00:25:30,237 {\an8}Eve... 389 00:25:39,121 --> 00:25:41,958 I'm sorry I did this to you. I should have been here. 390 00:25:45,503 --> 00:25:48,130 I love you. 391 00:26:03,813 --> 00:26:06,147 Why did you make me do this? 392 00:26:06,148 --> 00:26:08,858 You're fighting so you can watch everyone around you die! 393 00:26:08,859 --> 00:26:11,569 ...everything you know will be gone. 394 00:26:11,570 --> 00:26:12,862 Think, Mark. 395 00:26:12,863 --> 00:26:16,366 You'll outlast every fragile, insignificant being on this planet. 396 00:26:16,367 --> 00:26:20,538 What will you have after 500 years? 397 00:26:24,292 --> 00:26:27,669 Think it's a good idea, coming back here again? 398 00:26:27,670 --> 00:26:29,087 Earth? 399 00:26:29,088 --> 00:26:31,299 Or this specific spot? 400 00:26:32,300 --> 00:26:34,135 Take your pick. 401 00:26:37,847 --> 00:26:39,848 Come on, Nolan. 402 00:26:39,849 --> 00:26:42,058 That's close enough. 403 00:26:42,059 --> 00:26:44,311 You don't have to be afraid. 404 00:26:44,312 --> 00:26:47,356 I will never not be afraid of you. 405 00:26:50,026 --> 00:26:53,111 If it means anything... 406 00:26:53,112 --> 00:26:57,699 I'm sorry for all the suffering I caused here. 407 00:26:57,700 --> 00:26:59,534 Earth? 408 00:26:59,535 --> 00:27:01,329 Or this specific spot? 409 00:27:05,124 --> 00:27:08,084 Yeah. It means something. 410 00:27:08,085 --> 00:27:10,755 I'm not sure it means enough, but it means something. 411 00:27:11,756 --> 00:27:15,175 I assume, since you're back, you all won the war? 412 00:27:15,176 --> 00:27:18,929 I don't need to worry about your old Viltrumite pals dropping by unannounced? 413 00:27:20,264 --> 00:27:22,307 We won the war, 414 00:27:22,308 --> 00:27:25,518 but there are still almost 40 of them in hiding somewhere. 415 00:27:25,519 --> 00:27:28,563 I'm sorry, you call that winning? 416 00:27:28,564 --> 00:27:30,482 Because you know what I call it? 417 00:27:30,483 --> 00:27:35,403 Forty very pissed off space super-nazis who are gonna be hungry for revenge 418 00:27:35,404 --> 00:27:39,492 and know that Earth just happens to be where you and Mark keep your loved ones. 419 00:27:40,493 --> 00:27:43,578 Jesus fucking Christ. 420 00:27:43,579 --> 00:27:45,246 Great job out there. 421 00:27:45,247 --> 00:27:47,999 Our ship is installing an early warning system 422 00:27:48,000 --> 00:27:49,918 to let the Coalition of Planets know 423 00:27:49,919 --> 00:27:52,629 if a Viltrumite cruiser enters your solar system. 424 00:27:52,630 --> 00:27:56,841 And how long would it take the cavalry to get here if one did? 425 00:27:56,842 --> 00:27:58,051 Two weeks. 426 00:27:58,052 --> 00:27:59,969 Oh, this just gets better and better, doesn't it? 427 00:27:59,970 --> 00:28:01,513 I can stay. 428 00:28:01,514 --> 00:28:04,350 Help protect Earth in case they come. 429 00:28:05,601 --> 00:28:07,727 Make up for my mistakes. 430 00:28:07,728 --> 00:28:11,398 Earth isn't your therapy couch, Nolan. 431 00:28:11,399 --> 00:28:13,566 But if those assholes do show up, you'd better come running 432 00:28:13,567 --> 00:28:15,443 with that Coalition army of yours 433 00:28:15,444 --> 00:28:18,071 and you'd better get here a hell of a lot quicker than two weeks. 434 00:28:18,072 --> 00:28:20,074 Am I clear about that? 435 00:28:21,367 --> 00:28:22,576 Yeah. 436 00:28:23,577 --> 00:28:25,413 Good. 437 00:28:26,497 --> 00:28:30,167 Until then, get the fuck off my planet. 438 00:28:31,377 --> 00:28:34,045 I risked my life out there 439 00:28:34,046 --> 00:28:36,631 trying to win this war. 440 00:28:36,632 --> 00:28:38,550 I almost died. 441 00:28:38,551 --> 00:28:40,093 Great start. 442 00:28:40,094 --> 00:28:44,347 Nearly die 2,341 more times, 443 00:28:44,348 --> 00:28:46,349 and then we can talk. 444 00:29:09,206 --> 00:29:11,499 Hey. 445 00:29:11,500 --> 00:29:14,128 How are you doing? 446 00:29:15,212 --> 00:29:16,796 I should be asking you that. 447 00:29:16,797 --> 00:29:19,174 - Mark... - No. 448 00:29:19,175 --> 00:29:20,800 No. Don't... 449 00:29:20,801 --> 00:29:23,428 Don't try to make me feel okay about this. 450 00:29:23,429 --> 00:29:28,016 I got you pregnant, and then I wasn't here for you, and you had to... 451 00:29:28,017 --> 00:29:29,434 You had... 452 00:29:29,435 --> 00:29:31,561 I got through it. It's okay. 453 00:29:31,562 --> 00:29:34,148 It's not fucking okay. 454 00:29:35,649 --> 00:29:38,359 I-I wasn't here. 455 00:29:38,360 --> 00:29:40,236 I was just... 456 00:29:40,237 --> 00:29:41,946 making things worse out there. 457 00:29:44,116 --> 00:29:46,493 We didn't beat them, Eve. 458 00:29:46,494 --> 00:29:48,703 All we did was give them nothing to lose. 459 00:29:48,704 --> 00:29:50,788 I-It's, it's like there's this... 460 00:29:50,789 --> 00:29:52,916 bomb that's gonna go off somewhere 461 00:29:52,917 --> 00:29:55,793 a-and kill so many people, and there's nothing I can do about it 462 00:29:55,794 --> 00:29:58,213 because I'm the reason it's there. 463 00:29:58,214 --> 00:29:59,672 We don't know that. 464 00:29:59,673 --> 00:30:01,716 And even if they never come here, 465 00:30:01,717 --> 00:30:04,344 if they never come to Earth, once we find them, 466 00:30:04,345 --> 00:30:05,887 I'm gonna have to go back out there 467 00:30:05,888 --> 00:30:09,516 and fight them again, a-and not be here. 468 00:30:09,517 --> 00:30:11,226 Not... 469 00:30:11,227 --> 00:30:12,560 be here. 470 00:30:12,561 --> 00:30:14,980 Oh, God. 471 00:30:16,065 --> 00:30:17,941 {\an8}I-I can't do this to you. 472 00:30:19,818 --> 00:30:21,946 {\an8}It's not fair. 473 00:30:23,864 --> 00:30:26,157 {\an8}- Mark... - No. 474 00:30:26,158 --> 00:30:28,953 Eve, this isn't going away. 475 00:30:29,954 --> 00:30:31,622 Mark, stop. 476 00:30:35,125 --> 00:30:40,421 I know what could happen to you, or me or anyone else. 477 00:30:40,422 --> 00:30:42,048 I've lost people. 478 00:30:42,049 --> 00:30:44,009 People I loved more than anything. 479 00:30:45,135 --> 00:30:48,137 This is my choice, Mark. 480 00:30:48,138 --> 00:30:51,849 I know the risks, and I know, at some point, 481 00:30:51,850 --> 00:30:55,895 it's gonna hurt worse than I've ever been hurt before. 482 00:30:55,896 --> 00:30:57,730 But not being here, not trying, 483 00:30:57,731 --> 00:31:01,276 not taking those risks with you? 484 00:31:01,277 --> 00:31:03,612 That's not how I want to live. 485 00:31:04,697 --> 00:31:07,574 You just need to make the same choice. 486 00:31:07,575 --> 00:31:09,827 And then we can do this together. 487 00:31:10,828 --> 00:31:13,289 Even if sometimes we're apart. 488 00:31:14,290 --> 00:31:15,915 Hey, you know what? 489 00:31:15,916 --> 00:31:20,503 Maybe it'll be me off in space for ten months next time. 490 00:31:20,504 --> 00:31:22,006 Yeah. 491 00:31:23,132 --> 00:31:24,842 Okay. 492 00:31:27,761 --> 00:31:29,179 Mark? 493 00:31:35,227 --> 00:31:37,145 Hello, Eve. 494 00:31:37,146 --> 00:31:38,938 Mr. Grayson. 495 00:31:38,939 --> 00:31:41,274 Just Nolan, please. 496 00:31:41,275 --> 00:31:46,237 Mark, the ship's almost done installing the sensor network. 497 00:31:46,238 --> 00:31:48,448 After that, I'm heading back to Talescria 498 00:31:48,449 --> 00:31:51,368 to check on Oliver and continue the search for... 499 00:31:57,958 --> 00:32:01,461 I-I'm sorry, Debbie, I was just leaving. 500 00:32:01,462 --> 00:32:03,505 Good. 501 00:32:05,341 --> 00:32:07,259 - Because you're taking me with you. - Huh? 502 00:32:09,303 --> 00:32:12,723 What kind of parent would I be if I wasn't there for Oliver? 503 00:32:14,892 --> 00:32:18,811 W-What about, um... Paul? 504 00:32:18,812 --> 00:32:23,858 Not that it's any of your business, but we ended it months ago. 505 00:32:23,859 --> 00:32:27,028 He's a good man and I care for him very much, 506 00:32:27,029 --> 00:32:28,864 but our lives were too different. 507 00:32:29,948 --> 00:32:32,784 Speaking of Paul, he's offered to help, 508 00:32:32,785 --> 00:32:35,870 so call him if there's any problems with the house. 509 00:32:35,871 --> 00:32:39,667 I-I don't know how long I'll be gone, so all the bills are on autopay. 510 00:32:40,668 --> 00:32:42,460 I love you both very much. 511 00:32:42,461 --> 00:32:44,629 Stay safe until I'm back. 512 00:32:44,630 --> 00:32:47,465 Are you sure about this? 513 00:32:47,466 --> 00:32:50,344 You think I'm the only one of us who can't go to another planet? 514 00:32:51,470 --> 00:32:53,347 No, I mean... 515 00:32:54,348 --> 00:32:56,307 I would do it for you. 516 00:32:56,308 --> 00:32:58,185 Oliver's no different. 517 00:33:02,356 --> 00:33:04,400 I'll see you soon. 518 00:33:07,236 --> 00:33:08,528 I'm ready. 519 00:33:08,529 --> 00:33:13,032 Call the ship or the shuttle or whatever. 520 00:33:13,033 --> 00:33:16,077 The ship can't land. 521 00:33:16,078 --> 00:33:19,414 It can come down into our atmosphere, but... 522 00:33:19,415 --> 00:33:22,834 I'll have to, uh... 523 00:33:22,835 --> 00:33:24,669 Fine. 524 00:33:24,670 --> 00:33:26,505 Tell Oliver I miss him? 525 00:33:43,731 --> 00:33:45,606 If you need to get in contact with us, 526 00:33:45,607 --> 00:33:48,693 Cecil can send a message through the warning system. 527 00:33:48,694 --> 00:33:53,365 Otherwise, I'll let you know when we find Thragg. 528 00:34:00,706 --> 00:34:02,416 What just happened? 529 00:34:07,629 --> 00:34:09,590 Welcome home, Mark. 530 00:34:12,050 --> 00:34:15,011 The long-range monitoring sensors are calibrated 531 00:34:15,012 --> 00:34:16,971 and ready to be activated. 532 00:34:16,972 --> 00:34:19,807 Turn them on. Then plot us a course back to Talescria 533 00:34:19,808 --> 00:34:22,311 - and let's get going. - Sir. 534 00:34:26,815 --> 00:34:29,026 We're about to leave orbit. 535 00:34:31,028 --> 00:34:32,862 The, uh... 536 00:34:32,863 --> 00:34:36,324 the view through the main screen is... 537 00:34:36,325 --> 00:34:38,493 really spectacular, 538 00:34:38,494 --> 00:34:40,370 if you'd like to see it. 539 00:34:41,997 --> 00:34:43,290 Fine. 540 00:34:47,085 --> 00:34:48,920 Oh. 541 00:35:05,187 --> 00:35:08,022 I can't say I'm happy about this, Mark. 542 00:35:08,023 --> 00:35:10,024 Me, neither. 543 00:35:10,025 --> 00:35:12,318 Seems like you and your dad just kicked the hornet's nest 544 00:35:12,319 --> 00:35:14,904 without getting rid of all the bugs. 545 00:35:14,905 --> 00:35:16,990 Yeah. I know. 546 00:35:19,201 --> 00:35:21,244 Would you consider doing a debrief with Donald, 547 00:35:21,245 --> 00:35:23,496 so at least we know what might be coming our way? 548 00:35:23,497 --> 00:35:24,706 Of course. 549 00:35:29,169 --> 00:35:30,837 Hey. 550 00:35:30,838 --> 00:35:32,755 We'll figure it out, kid. 551 00:35:32,756 --> 00:35:34,507 The whole world will get behind us on this-- 552 00:35:43,517 --> 00:35:46,060 There's nothing he 553 00:35:46,061 --> 00:35:50,356 or anyone else can do to stop us. 554 00:36:05,956 --> 00:36:07,915 Whoa, hey, hey. Mark. 555 00:36:07,916 --> 00:36:09,709 Donald. 556 00:36:09,710 --> 00:36:11,836 It's, uh... Um... 557 00:36:11,837 --> 00:36:13,005 Just hold on. 558 00:36:15,966 --> 00:36:17,800 You know, uh... 559 00:36:17,801 --> 00:36:21,262 you know how, a long time ago, you said you had people I could talk to? 560 00:36:21,263 --> 00:36:23,848 - Professionals? - Yeah? 561 00:36:29,813 --> 00:36:32,106 Of course. 562 00:36:32,107 --> 00:36:34,191 We'll take care of it. 563 00:36:34,192 --> 00:36:37,570 We can do the debrief in a few days. 564 00:36:37,571 --> 00:36:39,071 Donald? 565 00:36:39,072 --> 00:36:41,158 Why don't you give Mark a lift home? 566 00:37:33,043 --> 00:37:35,170 - Hey. - Hey. 567 00:37:36,171 --> 00:37:38,006 Just been sitting here? 568 00:37:40,217 --> 00:37:43,178 I've lived in this house my entire life. 569 00:37:45,389 --> 00:37:46,932 It's never been this quiet. 570 00:37:47,933 --> 00:37:49,850 Hmm. 571 00:37:49,851 --> 00:37:51,853 I bet that feels strange. 572 00:37:55,065 --> 00:37:56,941 You should go out for a flight. 573 00:37:56,942 --> 00:38:00,736 No destination, not looking for trouble, just a flight. 574 00:38:00,737 --> 00:38:02,697 {\an8}It'll help. 575 00:38:02,698 --> 00:38:04,824 {\an8}I don't want to. 576 00:38:04,825 --> 00:38:06,702 That's exactly why you should. 577 00:38:11,581 --> 00:38:15,960 โ™ช Fragments from the decade โ™ช 578 00:38:15,961 --> 00:38:19,797 โ™ช are splayed out on your floor โ™ช 579 00:38:19,798 --> 00:38:23,092 โ™ช Like hundreds โ™ช 580 00:38:23,093 --> 00:38:26,680 โ™ช of locked doors โ™ช 581 00:38:29,433 --> 00:38:34,270 โ™ช There's a story that you're trying โ™ช 582 00:38:34,271 --> 00:38:36,314 โ™ช to find โ™ช 583 00:38:38,608 --> 00:38:43,029 โ™ช But the pieces don't fit together โ™ช 584 00:38:43,030 --> 00:38:45,032 โ™ช in your mind โ™ช 585 00:38:48,535 --> 00:38:51,663 โ™ช Your mother was a drunkard โ™ช 586 00:38:53,415 --> 00:38:57,418 โ™ช Your father was not a saint โ™ช 587 00:38:57,419 --> 00:39:03,967 โ™ช Your sister lacked restraint โ™ช 588 00:39:06,970 --> 00:39:11,182 โ™ช And in photos, you were always staring โ™ช 589 00:39:11,183 --> 00:39:13,435 โ™ช through the lens โ™ช 590 00:39:15,645 --> 00:39:18,481 โ™ช To some distant place โ™ช 591 00:39:18,482 --> 00:39:22,527 โ™ช you would rather have been โ™ช 592 00:39:26,156 --> 00:39:31,787 โ™ช Days are lonely and long โ™ช 593 00:39:35,165 --> 00:39:39,210 โ™ช Walking in place โ™ช 594 00:39:39,211 --> 00:39:43,840 โ™ช where you don't belong โ™ช 595 00:40:38,603 --> 00:40:39,813 Yes. 596 00:40:41,148 --> 00:40:42,941 We are here. 597 00:41:08,466 --> 00:41:09,968 Stop. 598 00:41:12,679 --> 00:41:15,389 I've done nothing to your planet. 599 00:41:15,390 --> 00:41:17,141 Yet. 600 00:41:17,142 --> 00:41:19,810 But if you continue to be irrational... 601 00:41:19,811 --> 00:41:22,229 What do you want? 602 00:41:32,032 --> 00:41:34,116 I was made Grand Regent of Viltrum 603 00:41:34,117 --> 00:41:38,830 to lead our people from darkness and ensure the future of our race. 604 00:41:40,665 --> 00:41:42,417 It has not been easy. 605 00:41:44,419 --> 00:41:47,004 There are 37 of us left. 606 00:41:47,005 --> 00:41:51,342 Barely a whisper of who we once were. 607 00:41:51,343 --> 00:41:54,386 But still more than enough 608 00:41:54,387 --> 00:41:57,224 to tear this planet in half. 609 00:41:58,475 --> 00:42:00,517 It would be fair repayment 610 00:42:00,518 --> 00:42:04,564 for the many offenses you have given us. 611 00:42:06,483 --> 00:42:08,776 You took our home, 612 00:42:08,777 --> 00:42:12,197 so our home is now here. 613 00:42:14,199 --> 00:42:17,201 Let me explain your future to you. 614 00:42:20,372 --> 00:42:22,749 We will live among you. 615 00:42:23,833 --> 00:42:26,002 Wear your clothes. 616 00:42:27,087 --> 00:42:30,047 Walk your streets. 617 00:42:30,048 --> 00:42:33,676 We will disappear within your society. 618 00:42:33,677 --> 00:42:35,928 Your people 619 00:42:35,929 --> 00:42:37,846 will never know 620 00:42:37,847 --> 00:42:39,683 we are here. 621 00:42:41,059 --> 00:42:45,646 But they will save us, nonetheless, as we use them 622 00:42:45,647 --> 00:42:48,483 to birth our salvation. 623 00:42:50,235 --> 00:42:54,363 Any attempt to find us, to remove us, to thwart us, 624 00:42:54,364 --> 00:42:57,741 by you or the Coalition of Planets, 625 00:42:57,742 --> 00:43:01,829 will result in the death of billions and a... 626 00:43:01,830 --> 00:43:06,418 less pleasant form of life for the survivors. 627 00:43:07,419 --> 00:43:09,420 Either way, 628 00:43:09,421 --> 00:43:13,340 we will rebuild our race. 629 00:43:13,341 --> 00:43:17,636 Your very existence proves this is possible. 630 00:43:17,637 --> 00:43:20,307 In return, I offer a truce. 631 00:43:21,516 --> 00:43:25,352 We will not influence, affect, aid 632 00:43:25,353 --> 00:43:28,522 or endanger Earth in any way, 633 00:43:28,523 --> 00:43:32,359 as long as we are undisturbed. 634 00:43:32,360 --> 00:43:35,571 You do not have a choice. 635 00:43:35,572 --> 00:43:38,950 And yet, you must still make one. 636 00:43:40,035 --> 00:43:43,662 Do you and your planet accept my terms? 637 00:43:43,663 --> 00:43:48,918 Or do you choose annihilation for both our people? 638 00:43:53,631 --> 00:43:56,300 {\an8}If you think I'll let you live here, 639 00:43:56,301 --> 00:43:59,178 {\an8}let you use us to breed, let you get stronger 640 00:43:59,179 --> 00:44:02,139 {\an8}on my planet after everything you've done... 641 00:44:18,365 --> 00:44:19,366 {\an8}No. 642 00:44:23,453 --> 00:44:25,120 No. 643 00:44:25,121 --> 00:44:26,664 Never. 644 00:44:34,547 --> 00:44:36,174 My answer... 645 00:44:40,053 --> 00:44:41,846 My answer is... 646 00:44:57,821 --> 00:44:59,489 My answer is... 647 00:45:02,158 --> 00:45:03,785 ...yes. 648 00:45:06,704 --> 00:45:08,623 I accept your terms. 649 00:45:20,885 --> 00:45:23,513 The universe is strange. 650 00:45:24,722 --> 00:45:28,851 In a way, you have become our savior, 651 00:45:28,852 --> 00:45:31,646 willing or not. 652 00:45:36,860 --> 00:45:39,195 {\an8}What have I done? 653 00:45:43,450 --> 00:45:45,909 {\an8}You have saved the lives 654 00:45:45,910 --> 00:45:49,164 {\an8}of every living thing on this planet. 655 00:45:53,001 --> 00:45:55,336 {\an8}You will not hear from me again. 656 00:46:22,822 --> 00:46:24,573 You have got to be fucking kidding me. 657 00:46:24,574 --> 00:46:27,826 Another agreement on interplanetary munitions labeling? 658 00:46:27,827 --> 00:46:29,369 What? 659 00:46:29,370 --> 00:46:31,622 Maybe Thaedus let Thragg kill him on purpose. 660 00:46:31,623 --> 00:46:33,290 Great Allen. 661 00:46:33,291 --> 00:46:35,501 One, I'm definitely not great. 662 00:46:35,502 --> 00:46:37,753 And two, it is not that crazy an idea. 663 00:46:37,754 --> 00:46:40,172 Have you seen the amount of paperwork they expect me to do now? 664 00:46:40,173 --> 00:46:41,965 Oh, I'm sorry, 665 00:46:41,966 --> 00:46:45,928 is running the Coalition of Planets too much for the mighty Allen? 666 00:46:45,929 --> 00:46:47,471 {\an8}Kinda, yeah. 667 00:46:47,472 --> 00:46:49,097 {\an8}Are you sure you don't want the job? 668 00:46:49,098 --> 00:46:51,391 I already have a job. 669 00:46:51,392 --> 00:46:52,684 Trade you? 670 00:46:52,685 --> 00:46:54,437 You'd hate my job, too. 671 00:46:58,274 --> 00:46:59,483 What's this? 672 00:46:59,484 --> 00:47:01,902 A message from beyond the grave. 673 00:47:01,903 --> 00:47:05,197 Thaedus left it for you, in case of his... 674 00:47:05,198 --> 00:47:06,615 Yeah. Hmm. 675 00:47:06,616 --> 00:47:08,618 Thanks. 676 00:47:09,619 --> 00:47:11,245 You don't want to know what it says? 677 00:47:11,246 --> 00:47:13,038 That would be improper and illegal. 678 00:47:13,039 --> 00:47:15,375 It's encrypted for your eye only. 679 00:47:16,376 --> 00:47:20,296 Besides, I'll just sex it out of you later. 680 00:47:21,297 --> 00:47:23,423 Sex it out of me later. 681 00:47:23,424 --> 00:47:24,841 I'd like to see that. 682 00:47:24,842 --> 00:47:27,845 I mean, I actually would very much like to see that. 683 00:47:31,432 --> 00:47:32,683 Allen. 684 00:47:32,684 --> 00:47:35,852 I am dead, and if you are not, 685 00:47:35,853 --> 00:47:40,649 you have taken my position as head of the Coalition of Planets. 686 00:47:40,650 --> 00:47:43,193 It is well-earned, 687 00:47:43,194 --> 00:47:47,322 and I know you will live up to the responsibility 688 00:47:47,323 --> 00:47:49,450 I have cursed you with. 689 00:47:50,785 --> 00:47:53,996 I believe with every fiber of my being 690 00:47:53,997 --> 00:47:56,999 that the universe will never be safe 691 00:47:57,000 --> 00:48:00,419 until all Viltrumite life is ended. 692 00:48:00,420 --> 00:48:04,047 I can only assume, since I am gone, 693 00:48:04,048 --> 00:48:06,884 we have not achieved that goal. 694 00:48:07,969 --> 00:48:12,180 I have hidden a terrible weapon of last resort. 695 00:48:12,181 --> 00:48:17,936 A perfected version of what almost extinguished their empire 696 00:48:17,937 --> 00:48:20,147 so long ago. 697 00:48:20,148 --> 00:48:24,901 It is inexorable death for any and all Viltrumites. 698 00:48:24,902 --> 00:48:29,740 I only hesitated to use it because it may also strike down 699 00:48:29,741 --> 00:48:32,576 those with similar genetics. 700 00:48:32,577 --> 00:48:35,245 Mark's people, for instance. 701 00:48:35,246 --> 00:48:38,248 Nolan knows of the weapon's existence, 702 00:48:38,249 --> 00:48:41,252 but he does not and cannot know this. 703 00:48:42,253 --> 00:48:47,257 Allen, for the good of all living beings, 704 00:48:47,258 --> 00:48:50,802 use the Scourge virus to finish what I started 705 00:48:50,803 --> 00:48:53,598 and let nothing stop you. 706 00:48:54,599 --> 00:48:56,850 No matter the cost, 707 00:48:56,851 --> 00:49:01,439 every last Viltrumite must die. 46361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.