All language subtitles for I.Swear.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,137 --> 00:01:02,627 Mine damer og herrer, træk venligst ind i salen. 2 00:01:02,765 --> 00:01:06,390 Du ser godt ud. Meget flot. 3 00:01:06,656 --> 00:01:10,070 Jeg kan ikke, Dottie. Kan de ikke bare sende den til mig? 4 00:01:10,095 --> 00:01:14,015 John, det er en hædersorden, ikke en pizza. 5 00:01:14,180 --> 00:01:18,201 Du får en af de største hædersbevisninger. 6 00:01:18,460 --> 00:01:21,327 - Undskyld, hvor er udgangen? - Lige nede ad gangen. 7 00:01:21,369 --> 00:01:26,547 Jeg er smuttet. Jeg siger bare noget, jeg vil fortryde. 8 00:01:26,572 --> 00:01:30,360 Du kan ikke sige noget, hun ikke har hørt før. 9 00:01:30,737 --> 00:01:33,843 Hun er en verdenskvinde. Hun er mor og bedstemor. 10 00:01:33,868 --> 00:01:38,570 - Hun er dronningen. - Stop nu og hør her. 11 00:01:39,296 --> 00:01:43,150 Du er her, fordi du har fortjent den her orden. 12 00:01:43,192 --> 00:01:46,573 Lige så meget som enhver anden her på paladset. 13 00:01:46,598 --> 00:01:50,468 - Det begynder nu. - Hold vores pladser. 14 00:01:52,414 --> 00:01:56,286 - Nej. Jeg kan ikke. - Davidson. 15 00:01:56,578 --> 00:02:01,632 Nu får du din røv derind og gør os stolte. 16 00:02:04,621 --> 00:02:06,453 Kom så. 17 00:02:11,975 --> 00:02:16,304 - Siger jeg noget, er det din skyld. - Det er det jo altid. 18 00:02:51,876 --> 00:02:54,851 Fuck dronningen! 19 00:02:56,254 --> 00:02:58,171 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 20 00:02:58,212 --> 00:03:01,398 Undskyld, alle sammen. Undskyld, Deres Majestæt. 21 00:03:29,594 --> 00:03:32,914 - Hej, Kenny. - Godmorgen. Du kommer for sent. 22 00:03:33,070 --> 00:03:37,283 Der var en frygtelig trafikprop. Frugtbomber, en pakke. 23 00:03:37,308 --> 00:03:40,266 Frugtbomber, en pakke. Noteret. 24 00:03:43,727 --> 00:03:45,317 Godmorgen. 25 00:03:45,779 --> 00:03:48,164 Hvordan går det? 26 00:03:59,398 --> 00:04:01,622 - Hej, John. - Hej, hr. Big. 27 00:04:01,647 --> 00:04:05,459 - Du får ondt i ryggen. - Det skal nok gå. 28 00:04:23,036 --> 00:04:26,385 - Har du pudset støvlerne til kampen? - Ja. 29 00:04:26,410 --> 00:04:30,910 - Og de har fået læderfedt. - John, vi skal handle efter fodbold. 30 00:04:30,935 --> 00:04:33,996 Vi kan mødes ved busstoppestedet. 31 00:04:34,021 --> 00:04:38,281 - Skal jeg det? - Ja, du starter snart i udskolingen. 32 00:04:38,556 --> 00:04:44,160 Jeg arbejder tæt på parken i dag. Måske kommer jeg og kigger. 33 00:04:52,348 --> 00:04:54,137 Kom så! Gå til ham! 34 00:04:54,255 --> 00:04:58,535 - Kom nu! Du skal tackle ham! - Ikke i feltet, Napier! 35 00:05:00,473 --> 00:05:05,768 Man tackler ikke i feltet. Uden for! Hvad laver du? 36 00:05:05,886 --> 00:05:08,473 - Sikken klovn! - Hvad så, Billie? 37 00:05:08,498 --> 00:05:12,145 - Napier gav dem et straffe til. - Bare rolig. John tager den. 38 00:05:13,941 --> 00:05:15,715 Fandens. 39 00:05:16,249 --> 00:05:18,246 Kom så, John! 40 00:05:19,576 --> 00:05:22,262 Kom så, Johnny! 41 00:05:28,246 --> 00:05:31,131 Sådan! Sådan, John! 42 00:05:35,818 --> 00:05:41,027 Godt! Godt! Sådan! Kom så, drenge. Vi kan stadig nå det. 43 00:05:42,376 --> 00:05:44,090 Kom. 44 00:05:47,171 --> 00:05:49,426 SKOLESTART 45 00:05:50,048 --> 00:05:53,746 Billie sagde, at det var den bedste redning, han havde set. 46 00:05:54,032 --> 00:05:57,207 Han siger, han har en makker i Berwick Rangers. 47 00:05:58,670 --> 00:06:00,681 Stop skjorten ind, John. 48 00:06:00,768 --> 00:06:04,168 Måske kan jeg endda få en prof-prøvetræning. 49 00:06:06,254 --> 00:06:08,527 Ret på slipset, John. 50 00:06:09,019 --> 00:06:12,245 Far kom for at se. Han gik helt amok. 51 00:06:12,270 --> 00:06:15,840 - Han slog i luften og alt muligt. - Skynd dig. 52 00:06:18,574 --> 00:06:22,113 - Hvordan føles det? - Lidt underligt. 53 00:06:23,238 --> 00:06:26,059 - Stort. - Du skal kunne vokse i det. 54 00:06:26,084 --> 00:06:28,209 Stå nu stille. 55 00:06:33,619 --> 00:06:37,107 - Sådan. - Må jeg klæde om? 56 00:06:42,920 --> 00:06:45,931 Nu skal jeg bare finde nogle sko til dig. 57 00:06:45,956 --> 00:06:50,129 - Måske tager jeg ud at fiske. - Dejligt. Det er afslappende. 58 00:06:51,244 --> 00:06:54,327 Hvordan har du det med at skulle starte i udskolingen? 59 00:06:54,777 --> 00:06:57,613 - Jeg er lidt nervøs. - Det skal nok gå. 60 00:06:57,638 --> 00:07:00,711 Bare hold dig fra ballade. 61 00:07:00,972 --> 00:07:03,145 Og gør dig umage, John. 62 00:07:03,592 --> 00:07:05,793 Selvfølgelig. Det gør jeg altid. 63 00:07:26,960 --> 00:07:30,137 Velkommen til jeres første dag på udskolingen i Galashiels. 64 00:07:31,519 --> 00:07:37,113 Det her er en stor dag. Begyndelsen på det, der vil vise, hvem I er. 65 00:07:38,156 --> 00:07:41,637 Her bestemmes det, hvad I kan opnå resten af livet. 66 00:07:42,790 --> 00:07:47,887 Det er mit ansvar at sørge for, at I fuldt ud udvikler jeres potentiale. 67 00:07:47,977 --> 00:07:51,012 Hvad angår jeres manerer og personlige adfærd - 68 00:07:51,149 --> 00:07:53,731 - kræver jeg den højeste standard. 69 00:07:55,031 --> 00:07:57,637 - Er I med? - Ja. 70 00:07:59,192 --> 00:08:01,293 - Hej, Murray. - Hej, John. 71 00:08:01,380 --> 00:08:05,238 - Hvordan går det? - Fint. 72 00:08:06,256 --> 00:08:08,293 De damer. 73 00:08:12,705 --> 00:08:15,981 - Hvordan går jeres første skoledag? - Okay. 74 00:08:20,345 --> 00:08:23,473 - Hvad hedder du? - Hvorfor skulle jeg sige det? 75 00:08:23,498 --> 00:08:27,942 Hvorfor? Fordi du måske vil i biografen med mig. 76 00:08:30,223 --> 00:08:34,617 - Og hvordan vil du betale for det? - Jeg går med aviser. Jeg er rig. 77 00:08:34,720 --> 00:08:37,824 - Hold da op. - Det passer. Han er rig. 78 00:08:41,879 --> 00:08:43,809 Spis nu, William. 79 00:08:44,261 --> 00:08:46,707 Hvad fik du til frokost, John? 80 00:08:47,832 --> 00:08:49,598 Pomfritter. 81 00:08:50,224 --> 00:08:52,620 - Bare pomfritter? - Ja. 82 00:08:52,645 --> 00:08:56,286 - Så pomfritter to gange på én dag. - To gange på én dag? 83 00:08:56,311 --> 00:08:59,090 Det må vi passe på med, så du ikke får bumser. 84 00:09:00,212 --> 00:09:03,692 - John. Ketchup. - Undskyld, mor. 85 00:09:04,613 --> 00:09:08,160 Jeg talte med Billie i dag. 86 00:09:08,202 --> 00:09:11,395 Hans ven fra Berwick Rangers, ham talentspejderen. 87 00:09:11,876 --> 00:09:14,473 Han kommer og ser dig spille. 88 00:09:15,762 --> 00:09:17,777 Mener du det? 89 00:09:19,131 --> 00:09:23,142 Den redning på straffe må have gjort udslaget. 90 00:09:24,012 --> 00:09:28,824 Jeg drømmer om en Leda-figur, bøjet over en falmende ild. 91 00:09:29,871 --> 00:09:34,192 Hendes fortælling om en hård reprimande, - 92 00:09:34,264 --> 00:09:36,317 - en ubetydelig begivenhed ... 93 00:09:38,284 --> 00:09:41,699 ... som gjorde en dag fuld af leg til en tragedie. 94 00:09:42,707 --> 00:09:45,707 Som hun fortalte, virkede det ... 95 00:09:46,538 --> 00:09:50,020 - Som hun fortalte, virkede det ... - John, er du okay? 96 00:09:50,045 --> 00:09:53,833 ... som om vore sind smeltede sammen ... 97 00:09:54,940 --> 00:09:58,065 ... sammen ... sammen ... 98 00:09:58,771 --> 00:10:02,854 - John, hvad foregår der? - Nogen har sat strøm til hans stol. 99 00:10:03,647 --> 00:10:05,574 John. 100 00:10:06,826 --> 00:10:11,649 - Må jeg gå på toilettet? - Ja. Få styr på dig selv. 101 00:10:47,052 --> 00:10:49,647 Kom nu. Kom nu. 102 00:10:50,165 --> 00:10:52,262 Lad mig være. 103 00:10:52,287 --> 00:10:56,071 - Pis af med jer! - Bare ét tic. 104 00:10:56,096 --> 00:11:00,998 - Stop så, mand. - Åh nej, nu har jeg fået det. 105 00:11:01,023 --> 00:11:04,240 - Se lige John. - Hey! Pis af med dig! 106 00:11:04,265 --> 00:11:09,013 - Se ham lige. Du er underlig. - Forsvind med jer. 107 00:11:17,303 --> 00:11:21,091 - Hvordan gik det i skolen, Sharon? - Fint. 108 00:11:21,116 --> 00:11:25,957 - Stadig samme klassekammerater? - Det er lidt anderledes nu. 109 00:11:25,982 --> 00:11:29,372 - Det er mest anderledes i idræt. - John. 110 00:11:30,212 --> 00:11:34,233 - Hvad laver du? - Ikke noget. Bare glem det. 111 00:11:35,857 --> 00:11:38,264 Hvad er det for noget pjat? 112 00:11:38,400 --> 00:11:41,060 - Jeg ved det ikke. - Ikke pjatte ved bordet. 113 00:11:41,085 --> 00:11:45,115 - Jeg vil ikke snakke om det. - John. 114 00:11:45,140 --> 00:11:48,130 - John, hvor skal du hen? - John. 115 00:11:48,155 --> 00:11:51,310 Du må ikke lade maden blive kold. 116 00:11:52,976 --> 00:11:55,955 Spis nu, alle sammen. 117 00:11:56,097 --> 00:11:58,216 Hvad er der med ham? 118 00:11:59,622 --> 00:12:03,365 - John, hvad er der med dig? - Ikke noget. 119 00:12:03,723 --> 00:12:07,919 Der må jo være noget, sådan som du opførte dig. 120 00:12:08,974 --> 00:12:11,317 Altså ... 121 00:12:11,693 --> 00:12:15,388 Jeg har fået noget med halsen og øjnene. 122 00:12:15,998 --> 00:12:18,920 Ryk. Trækninger. 123 00:12:20,160 --> 00:12:22,369 Du gør det ikke nu. 124 00:12:24,142 --> 00:12:28,173 Det er bare noget, du forestiller dig, John. Tag et bad, og gå i seng. 125 00:12:28,198 --> 00:12:31,208 Du har det bedre i morgen. 126 00:12:41,318 --> 00:12:45,202 - Hej, Kerry. - Hej, John. Det er min mor. 127 00:12:45,365 --> 00:12:49,771 Du er ikke ked af det, hvad? Du inviterer hende ud den første dag. 128 00:12:49,796 --> 00:12:54,021 - Vi skal bare se en film. - En passende film? 129 00:12:54,701 --> 00:12:57,095 - Passer den til jeres aldersgruppe? - Vistnok. 130 00:12:57,120 --> 00:12:59,412 Bander de i den? 131 00:13:01,458 --> 00:13:04,685 - Det tror jeg ikke. - Det tror du ikke. 132 00:13:04,974 --> 00:13:07,340 Hvad handler den film så om? 133 00:13:07,365 --> 00:13:10,982 Den handler om en mand, der går i dametøj. 134 00:13:11,007 --> 00:13:14,585 Det var ikke en god start. Den skal I ikke se. 135 00:13:14,610 --> 00:13:18,725 - Mor, altså. Åh gud! - Pas på tonen, Kerry. 136 00:13:20,920 --> 00:13:24,229 Ikke nogen numre. Okay? 137 00:13:24,340 --> 00:13:28,005 Mine damer og herrer, jeres filmoperatør er Eric. 138 00:13:28,030 --> 00:13:32,313 Han har et job, der gør en tørstig. Og det er han god til. 139 00:13:32,338 --> 00:13:38,560 I modsætning til jer har han ikke tid til en læskende Kia-Ora. 140 00:14:04,529 --> 00:14:07,777 Sut min pik! Undskyld! Kerry! 141 00:14:07,802 --> 00:14:12,317 - Undskyld, Kerry. - Hold dig væk, perverse stodder! 142 00:14:12,358 --> 00:14:15,708 Jeg sagde jo, at jeg ikke ville have nogen numre. 143 00:14:19,410 --> 00:14:22,201 - Ud. - Undskyld. 144 00:14:24,097 --> 00:14:26,160 Tak. 145 00:14:51,732 --> 00:14:54,505 Må jeg sætte mig her? 146 00:14:55,251 --> 00:14:57,513 Sæt jer bare ned. 147 00:14:58,599 --> 00:15:02,404 - Nå. Er I alle førsteårselever? - Ja. 148 00:15:03,802 --> 00:15:06,191 - Er I ved at falde til? - Ja. 149 00:15:06,216 --> 00:15:08,458 Hvad synes I om skolemaden? 150 00:15:09,333 --> 00:15:11,872 Forpulet lort! 151 00:15:13,264 --> 00:15:15,466 Undsk... 152 00:15:15,625 --> 00:15:19,154 Undskyld. Det var ikke min mening. 153 00:15:22,372 --> 00:15:26,927 - Hvad hedder du, unge mand? - Davidson. John Davidson. 154 00:15:28,141 --> 00:15:32,162 Hvilken hånd skriver du med, om jeg må spørge, Davidson? 155 00:15:42,097 --> 00:15:45,099 Alt, jeg beder om, Davidson, - 156 00:15:45,124 --> 00:15:48,643 - er en forsikring om, at det her ikke vil ske igen. 157 00:15:48,668 --> 00:15:51,083 Ja. Det lover jeg. 158 00:15:51,108 --> 00:15:55,522 Jeg vil skåne dig for at kontakte dine forældre den første uge. 159 00:15:55,547 --> 00:15:58,872 Men er jeg nødt til at kalde dig herind igen ... 160 00:16:00,696 --> 00:16:04,263 - Ja. Tak. - Ud. 161 00:16:26,297 --> 00:16:29,162 John, kom her. 162 00:16:31,862 --> 00:16:35,669 - Hvad er der med din hals? - Jeg har bare lidt ondt i nakken. 163 00:16:35,694 --> 00:16:37,590 - Og hvad med din hånd? - Hvilken? 164 00:16:37,615 --> 00:16:41,683 Den, du ikke bruger til at forhindre bolden i at ramme netmaskerne. 165 00:16:41,708 --> 00:16:44,527 - Ikke noget, Billie. - "Ikke noget, Billie." 166 00:16:44,560 --> 00:16:49,146 Min makker kommer og ser dig i dag. Du skal spille godt, okay? 167 00:16:49,178 --> 00:16:51,052 - Okay? - Okay, Billie. 168 00:16:51,077 --> 00:16:54,187 Kom her. Kom her. Kan du se, hvad du har her? 169 00:16:54,219 --> 00:16:57,930 Brug begge hænder. Begge hænder. 170 00:16:57,955 --> 00:17:00,892 - Okay? Kom så. - Det skal jeg nok. 171 00:17:01,318 --> 00:17:03,918 Ligesom Archie Gemmill. Kom så. 172 00:17:03,943 --> 00:17:06,959 - Koncentrér dig, John. - Begge hænder. 173 00:17:08,085 --> 00:17:11,029 Vågn op, John! Kom så! Begge hænder! 174 00:17:11,054 --> 00:17:13,787 - Hvad laver du? - To hænder! 175 00:17:22,098 --> 00:17:25,233 - Billie. - Gerry, hvordan går det? 176 00:17:27,328 --> 00:17:31,474 - Er det ham der? - Ja. Johnny Davidson. 177 00:17:37,097 --> 00:17:40,677 - Er han handicappet? - Nej, han er bare nervøs. 178 00:17:42,597 --> 00:17:45,193 Kom så, John. Øjnene på bolden. 179 00:17:45,218 --> 00:17:48,208 Kom så. Til den. Til den. 180 00:17:55,202 --> 00:17:58,708 Har du fået mig hertil for det der? 181 00:17:59,168 --> 00:18:02,307 Han plejer at være god. Jeg ved ikke, hvad der er galt. 182 00:18:02,333 --> 00:18:07,169 - Gerry, giv drengen en chance. - Vågn op! Du spilder din chance. 183 00:18:07,201 --> 00:18:12,043 Han forspildte sit livs chance. Og han opførte sig som en klovn. 184 00:18:12,068 --> 00:18:15,176 Talentspejderen kom hele vejen fra Berwick Rangers. 185 00:18:15,201 --> 00:18:17,746 - Han kan høre dig. - Han skal også høre mig. 186 00:18:17,771 --> 00:18:22,662 Jeg skammede mig i dag! Jeg er træt af ham, og jeg er træt af jer! 187 00:18:22,818 --> 00:18:25,233 Så det er min skyld, at han spillede dårligt? 188 00:18:25,274 --> 00:18:31,191 - Hvorfor opfører han sig sådan? - Han er bange for dig. Du råber jo. 189 00:18:36,222 --> 00:18:39,212 Må jeg melde mig til at passe klassens kanin herhjemme? 190 00:18:39,237 --> 00:18:42,685 Det er for stort et ansvar at gøre rent i dens bur. 191 00:18:44,116 --> 00:18:46,166 - Undskyld. - John, stop. 192 00:18:46,191 --> 00:18:49,668 - Undskyld. - Vil du ikke nok stoppe? 193 00:18:49,693 --> 00:18:53,193 Jeg kan godt samle kaninpøller op. De er ligesom solbær. 194 00:18:53,218 --> 00:18:56,135 - Forpulede kaninlort! - John! 195 00:18:56,160 --> 00:18:59,347 - Undskyld. - Du behøver ikke sige det der. 196 00:18:59,372 --> 00:19:02,997 - Det var ikke med vilje. - Det er ligesom til fodbold. 197 00:19:03,022 --> 00:19:06,457 - Hvad er det for noget pjat? - Åh, John! 198 00:19:06,489 --> 00:19:10,162 - Hvad helvede? - Væk fra bordet. Jeg har fået nok. 199 00:19:10,194 --> 00:19:15,257 - Han spytter. Det er ulækkert! - Har du fået nok? Jeg har fået nok! 200 00:19:15,368 --> 00:19:19,243 Så gå du. Ned på pubben som sædvanlig. 201 00:19:22,591 --> 00:19:25,274 Lige når der er brug for dig! 202 00:19:25,331 --> 00:19:28,373 Du skal spise foran pejsen fra nu af. 203 00:19:29,599 --> 00:19:32,418 Det sprog finder jeg mig ikke i her. 204 00:19:32,443 --> 00:19:35,547 Og du skal ikke spytte på mig igen. Ned på gulvet. 205 00:19:35,651 --> 00:19:38,849 - Ned på gulvet, John! - Mor, stop! 206 00:19:39,433 --> 00:19:42,779 Vend dig mod pejsen. Vend dig mod pejsen. 207 00:19:43,755 --> 00:19:46,470 Vil du spytte, så spyt i pejsen. 208 00:19:46,495 --> 00:19:49,740 Ikke på mig, din far eller dine søskende. 209 00:19:50,152 --> 00:19:52,685 Sæt dig ned. Er du med? 210 00:20:45,625 --> 00:20:47,407 Slip mig! 211 00:20:55,360 --> 00:20:58,157 Så stopper I. Nu! 212 00:20:58,573 --> 00:21:01,680 - Op på kontoret. - Jeg kan ikke gøre for det! 213 00:21:01,705 --> 00:21:04,157 - Så er det nok. - Jeg kan ikke gøre for det. 214 00:21:10,136 --> 00:21:13,328 Undskyld. Jeg kan heller ikke gøre for det. 215 00:21:13,498 --> 00:21:18,469 Han er en forpulet særling! Det var ham, der begyndte. 216 00:21:27,138 --> 00:21:30,385 - Jeg forventer mere. Forstået? - Ja. 217 00:21:30,410 --> 00:21:33,414 Ud. Davidson! 218 00:21:41,939 --> 00:21:44,172 Sæt dig ned, Davidson. 219 00:21:48,563 --> 00:21:52,180 Min mening, hvis den interesserer dig, - 220 00:21:52,264 --> 00:21:55,278 - er, at du ville have det bedre på en anden skole. 221 00:21:55,303 --> 00:21:57,749 - Det var ikke min skyld. - Jo, det var. 222 00:21:57,774 --> 00:22:03,289 Det er det, og det vil det altid være, så længe du opfører dig sådan. 223 00:22:04,024 --> 00:22:06,883 Nu får du en chance for - 224 00:22:06,908 --> 00:22:11,291 - at indrømme, at du har fundet på det her for at få opmærksomhed. 225 00:22:11,378 --> 00:22:13,414 Det har jeg ikke. 226 00:22:14,274 --> 00:22:19,672 Tænk dig grundigt om, Davidson. Én sidste chance. 227 00:22:20,196 --> 00:22:22,253 Jeg kan ikke gøre for det. 228 00:22:22,302 --> 00:22:28,946 Så kan vi ikke hjælpe dig. Er det ikke fup, bør du være indlagt. 229 00:22:29,516 --> 00:22:33,538 - Hvad er der galt med dig? - Det ved jeg ikke. 230 00:22:33,563 --> 00:22:38,718 Stopper du ikke, ender du i fængsel eller måske et langt værre sted. 231 00:22:38,743 --> 00:22:44,071 Verden udenfor er ikke så forstående, som vi har været her. 232 00:22:44,096 --> 00:22:46,821 - Forstår du det? - Ja. 233 00:22:47,045 --> 00:22:50,108 - Jeg kontakter dine forældre. - Ud! 234 00:22:53,159 --> 00:22:55,149 Forpulede møgfisse! 235 00:22:55,375 --> 00:22:58,243 Davidson. 236 00:22:59,325 --> 00:23:02,345 Før du går ... 237 00:23:14,844 --> 00:23:18,813 Før vi spiser, skal jeg fortælle jer noget. 238 00:23:20,760 --> 00:23:24,805 Jeres far forlader os. Han forlader vores hjem for evigt. 239 00:23:27,432 --> 00:23:29,843 Han kommer ikke tilbage. 240 00:23:30,123 --> 00:23:31,819 Spis nu. 241 00:23:31,845 --> 00:23:34,751 - Hvorfor? - Det er på grund af mig. 242 00:23:36,743 --> 00:23:39,233 På grund af mig, mor. 243 00:23:39,274 --> 00:23:41,411 - Ikke? - Det er, som det er. 244 00:23:41,436 --> 00:23:44,508 Det er på grund af mig. Ikke? 245 00:23:45,050 --> 00:23:47,112 Mor! 246 00:23:47,435 --> 00:23:49,425 Svar mig! 247 00:24:22,313 --> 00:24:24,428 Pis af! 248 00:25:50,890 --> 00:25:54,352 Vi giver ham 5 mg Valium hver tredje time. 249 00:25:54,377 --> 00:25:58,195 Men han er jo kun 13 år. Han faldt jo bare i floden. 250 00:25:58,222 --> 00:26:00,469 Jeg tror ikke, han faldt. 251 00:26:03,896 --> 00:26:07,250 - Jeg er ved at blive sindssyg. - Nej. Vær nu ikke fjollet. 252 00:26:08,787 --> 00:26:13,047 - Jeg fik far til at forlade os. - Nej, John. Nej. 253 00:26:16,901 --> 00:26:19,891 Jeg kan ikke klare det mere. 254 00:26:21,195 --> 00:26:25,430 - Jeg har lyst til at dræbe mig selv. - Det må du ikke sige. 255 00:26:26,250 --> 00:26:28,718 Det hele skal nok gå. 256 00:26:30,336 --> 00:26:33,117 Du skal nok få det bedre. 257 00:26:33,375 --> 00:26:36,358 På ingen tid. 258 00:26:36,688 --> 00:26:39,266 Det er okay, John. 259 00:26:41,107 --> 00:26:43,750 Det er okay alt sammen. 260 00:26:46,068 --> 00:26:49,422 Sov nu. Sov nu, John. 261 00:26:50,524 --> 00:26:51,789 Sov nu. 262 00:26:51,814 --> 00:26:56,825 13 ÅR SENERE 263 00:28:13,735 --> 00:28:16,391 De undrer sig over, hvad du råber ad. 264 00:28:20,514 --> 00:28:23,274 Stille, John. Kom. 265 00:28:26,180 --> 00:28:30,203 En 60-watts pære er fint. John. Nå ... 266 00:28:31,399 --> 00:28:34,733 - Vi skal have nogle kartofler. - Hvad skal de bruges til? 267 00:28:34,758 --> 00:28:38,993 - De skal koges. Tag to. - Jeg tager fire. 268 00:28:39,180 --> 00:28:42,688 Hvad ellers? Hvad ellers, John? 269 00:28:43,092 --> 00:28:46,280 - Jeg har brug for tandpasta. - Har du brugt den, du har? 270 00:28:46,381 --> 00:28:49,319 - Næsten. - Vi venter, til den er tom. 271 00:28:49,344 --> 00:28:51,676 - Klart. - Og vi skal have fond. 272 00:28:51,701 --> 00:28:55,602 - Er det til en stew? En stew! - Stop så. Så er det nok. 273 00:28:56,079 --> 00:29:01,068 Johnny D! Du godeste. Jeg syntes nok, jeg kunne høre dig. 274 00:29:01,093 --> 00:29:03,796 - Går det godt? - Ja ja. Hej fru Davidson. 275 00:29:03,821 --> 00:29:06,358 Murray. Johns ven fra skolen. 276 00:29:06,750 --> 00:29:09,686 Murray, hvordan går det? Jeg kunne ikke genkende dig. 277 00:29:09,711 --> 00:29:11,671 Du er blevet voksen. Du ser godt ud. 278 00:29:11,696 --> 00:29:16,591 Tak. Jeg har været i Australien. Jeg havde et job der, - 279 00:29:16,616 --> 00:29:19,080 - men min mor har det skidt, så jeg kom hjem. 280 00:29:19,105 --> 00:29:24,118 - Det er jeg ked af at høre. - Det er okay. Skal vi snuppe en øl? 281 00:29:24,143 --> 00:29:27,154 Han drikker ikke. Han får medicin. 282 00:29:27,321 --> 00:29:29,032 Okay. 283 00:29:29,057 --> 00:29:31,994 - Vi kan måske bare gå en tur. - Pikspiller. Ja. 284 00:29:32,110 --> 00:29:35,171 Vil du gå en tur med Murray? 285 00:29:35,196 --> 00:29:38,680 Så kan jeg få en pause. Så ses vi derhjemme. 286 00:29:39,355 --> 00:29:42,875 - Det er godt at se dig. - Skal vi mødes udenfor? 287 00:29:45,172 --> 00:29:47,421 Vi skal have kaffe. 288 00:29:47,446 --> 00:29:51,180 Det er svært at forklare. Det er lidt sådan ... 289 00:29:51,274 --> 00:29:54,608 ... en impuls i min hjerne, der får mig til at gøre - 290 00:29:54,633 --> 00:29:58,883 - og sige ting, jeg ikke burde. Det kaldes Tourettes syndrom. 291 00:30:00,115 --> 00:30:02,766 Det er da godt, de ved, hvad det er. 292 00:30:02,791 --> 00:30:06,024 Ja, det var fedt, indtil de sagde, at der ikke er nogen kur. 293 00:30:07,310 --> 00:30:12,125 Det er jeg ked af, John. Hvad skal der så ske nu? 294 00:30:12,641 --> 00:30:15,764 - Leder du efter arbejde? - Det ville jeg elske. 295 00:30:15,789 --> 00:30:18,868 Men hvad kan jeg lave? Hvad vil de lade mig lave? 296 00:30:19,344 --> 00:30:22,039 Men fortæl om Australien. 297 00:30:22,064 --> 00:30:25,850 Det var sindssygt. Jeg rejste rundt. 298 00:30:25,875 --> 00:30:30,201 Jeg så Great Barrier Reef og arbejdede på en fårefarm. 299 00:30:30,243 --> 00:30:32,663 Men jeg måtte tage tidligere hjem for ... 300 00:30:32,688 --> 00:30:36,063 Har du mødt min mor? 301 00:30:36,189 --> 00:30:41,063 - Hun har kræft. Kræft i leveren. - Kors, Murray. 302 00:30:41,538 --> 00:30:45,868 - Hun har et halvt år tilbage. - Det gør mig ondt. 303 00:30:47,149 --> 00:30:49,414 - Vil du med ind at spise? - Nej tak. 304 00:30:49,439 --> 00:30:53,649 - Kom nu. - Nej, jeg skal hjem. Jeg er træt. 305 00:30:54,164 --> 00:30:57,347 Okay. Hvis du får lyst til at ses, så sig til. 306 00:30:57,372 --> 00:31:00,414 - Klart. Vi ses, Murray. - Vi ses. 307 00:31:01,008 --> 00:31:04,930 - Det er bolognese. Vil du med? - Nej, jeg er okay. 308 00:31:05,396 --> 00:31:08,313 - Hitler! - Hallo! 309 00:31:09,305 --> 00:31:12,222 Hvad er der galt med min bolognese? 310 00:31:12,247 --> 00:31:15,212 Den er sikkert god, men jeg skal hjem. 311 00:31:15,253 --> 00:31:17,285 Hvad hedder du? 312 00:31:17,475 --> 00:31:20,914 - John. - John, få din røv herind. 313 00:31:20,939 --> 00:31:23,407 - Der er mad om to minutter. - Men ... 314 00:31:25,703 --> 00:31:28,508 Fuck især lige dig. Fuck især lige dig. 315 00:31:29,438 --> 00:31:31,789 Åh gud, John. 316 00:31:47,579 --> 00:31:49,813 Kom så, John. 317 00:31:55,008 --> 00:31:58,149 Kom ind, søde. Jeg hedder Dottie. 318 00:31:58,302 --> 00:32:01,243 Du skal dø af kræft. Ha, ha. 319 00:32:02,352 --> 00:32:05,404 For helvede, John. Undskyld. 320 00:32:06,868 --> 00:32:08,358 Ja. 321 00:32:08,836 --> 00:32:12,774 - Det er også rart at møde dig. - Det må du virkelig undskylde. 322 00:32:14,227 --> 00:32:18,985 Du er god nok. Ingen har været mere ærlig over for mig i månedsvis. 323 00:32:20,399 --> 00:32:24,399 - Kom ind og sæt dig ned. - Er du sikker? 324 00:32:24,941 --> 00:32:27,430 Du er god nok, og jeg bider ikke. 325 00:32:29,711 --> 00:32:33,133 - Skal jeg tage skoene af? - Nej, vi er ikke så fine her. 326 00:32:42,143 --> 00:32:45,586 John, maden bliver kold. 327 00:32:45,826 --> 00:32:48,618 Gå I bare i gang med at spise. 328 00:32:52,166 --> 00:32:55,813 Okay. Så lad os spise. 329 00:33:03,685 --> 00:33:05,844 Møgfisse. 330 00:33:15,848 --> 00:33:18,118 Hvad helvede var det? 331 00:33:19,081 --> 00:33:21,946 - Murray. - Det ved jeg ikke. 332 00:33:23,407 --> 00:33:26,977 Mor, han er syg. Han får medicin. 333 00:33:27,123 --> 00:33:30,703 - Det tænkte jeg nok. - Vil du se til ham? 334 00:33:32,370 --> 00:33:35,803 - Må jeg ikke spise først? - Okay ... 335 00:33:35,828 --> 00:33:38,657 Lad os give ham et øjeblik. Okay? 336 00:33:58,086 --> 00:34:00,188 John? 337 00:34:13,834 --> 00:34:15,855 John ... 338 00:34:16,274 --> 00:34:18,537 Træk vejret. 339 00:34:22,972 --> 00:34:25,365 - Pis af. - John. 340 00:34:25,442 --> 00:34:26,553 Hej. 341 00:34:26,578 --> 00:34:29,654 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. Tak. 342 00:34:30,761 --> 00:34:33,490 Jeg vil bare lige sige, at ... 343 00:34:33,847 --> 00:34:37,834 - Da jeg var oppe på badeværelset ... - Ja, jeg så det godt. 344 00:34:39,674 --> 00:34:41,662 Okay, men ... 345 00:34:43,118 --> 00:34:46,967 - Jeg ville bare sige undskyld. - Det er okay. 346 00:34:47,743 --> 00:34:50,279 Hvilken medicin er du på? 347 00:34:51,071 --> 00:34:52,186 Ingen. 348 00:34:53,997 --> 00:34:59,311 Jeg har været sygeplejerske på et psykiatrisk hospital i årevis. Så ... 349 00:35:04,118 --> 00:35:06,139 Det hedder Haldol. 350 00:35:06,180 --> 00:35:10,975 Det er værre uden. Jeg glemte en pille i dag. Det er nok derfor. 351 00:35:11,000 --> 00:35:14,498 Har du overvejet at stoppe helt med at tage dem? 352 00:35:16,524 --> 00:35:19,399 Ikke rigtigt. 353 00:35:22,904 --> 00:35:25,537 Jeg tror ikke, at du har det fint. 354 00:35:34,316 --> 00:35:37,167 Hvordan går det derhjemme? 355 00:35:45,329 --> 00:35:48,329 Kom. Jeg varmer din mad op. 356 00:35:52,555 --> 00:35:55,308 Forpulede møgfisse. 357 00:36:02,206 --> 00:36:04,550 Pas på hovedet. 358 00:36:15,918 --> 00:36:17,991 For fanden, John. 359 00:36:28,556 --> 00:36:30,473 Grøn og ren ... 360 00:36:30,849 --> 00:36:34,344 - Det var lækker mad. - Tak, John. 361 00:36:35,901 --> 00:36:39,055 Du dør af kræft! Undskyld, Dottie. 362 00:36:41,625 --> 00:36:45,254 Fuck! Fuck af, din møgfisse. 363 00:36:45,739 --> 00:36:48,282 - Undskyld, alle sammen. - Okay, John. 364 00:36:48,307 --> 00:36:51,249 Hvis du skal komme her, og det håber jeg, du gør, - 365 00:36:51,274 --> 00:36:53,953 - så skal vi tale om din sprogbrug. 366 00:36:54,586 --> 00:36:58,399 - Ja. Okay. - Vi har én regel her i huset. 367 00:36:59,514 --> 00:37:02,639 Hvis man gør noget, man ikke kan gøre for, - 368 00:37:02,664 --> 00:37:06,218 - så behøver man aldrig at sige undskyld. 369 00:37:06,243 --> 00:37:09,218 Ude på gaden blandt folk, som ikke forstår det, - 370 00:37:09,243 --> 00:37:13,306 - så kan du bare sige undskyld, men her i huset ... 371 00:37:14,058 --> 00:37:16,868 Vi ved godt, det ikke er med vilje. 372 00:37:16,939 --> 00:37:20,117 Vi ved godt, du ikke mener det. 373 00:37:20,868 --> 00:37:23,391 Så betyder det ikke noget. 374 00:37:25,118 --> 00:37:28,350 Det er undskyldningerne, der driver mig til vanvid. 375 00:37:28,375 --> 00:37:31,149 Du behøver ikke undskylde. 376 00:37:31,425 --> 00:37:33,352 Okay? 377 00:37:37,032 --> 00:37:39,136 Okay. 378 00:37:41,250 --> 00:37:42,985 Okay? 379 00:37:46,522 --> 00:37:52,407 - Ja. Okay. Tak. - Godt. Tak. 380 00:38:07,839 --> 00:38:11,124 John, bare lad det stå. Vi begynder nu. 381 00:38:11,250 --> 00:38:13,355 Bare et øjeblik. 382 00:38:15,612 --> 00:38:19,466 Jeg har fortalt John, at han godt må blive her. 383 00:38:21,026 --> 00:38:23,162 I nat? 384 00:38:23,665 --> 00:38:27,624 Ja, i nat. Eller permanent, hvis han vil. 385 00:38:27,922 --> 00:38:30,954 - Mor. - Har du mistet forstanden? 386 00:38:32,250 --> 00:38:37,946 - Med alt det, der sker med dig. - Jeg har et halvt år tilbage. 387 00:38:38,057 --> 00:38:42,483 Jeg kan sidde her og ynke mig selv og se tv og spise Pringles. 388 00:38:42,508 --> 00:38:45,139 - Eller jeg kan hjælpe ham. - Hvor skal han sove? 389 00:38:45,164 --> 00:38:48,672 Pulterkammeret, hvis han kan klare de lyserøde vægge. 390 00:38:53,628 --> 00:38:56,852 - John, kender du blackjack? - Er det ligesom 21? 391 00:38:56,877 --> 00:39:00,845 - Ja. - Det kender jeg godt. 392 00:39:03,452 --> 00:39:06,094 Jeg har to esser. 393 00:39:08,456 --> 00:39:11,529 - Undskyld. - Ikke undskylde. 394 00:39:13,160 --> 00:39:17,076 Okay. Vi lader bare, som om vi ikke hørte det. 395 00:39:17,118 --> 00:39:19,180 Ikke, Murray? 396 00:39:20,128 --> 00:39:22,688 - Ja. - Chris? 397 00:39:24,500 --> 00:39:28,953 - Ja. - Godt. Så er vi enige. 398 00:39:29,279 --> 00:39:31,493 Giv mig et kort. 399 00:39:32,350 --> 00:39:34,485 Et til. 400 00:39:49,828 --> 00:39:52,160 Hvordan går det med Murray? 401 00:39:52,537 --> 00:39:55,589 Han fortalte sikkert om sit eventyr. 402 00:39:56,740 --> 00:40:00,699 John? Han fortalte sikkert om sit eventyr. 403 00:40:03,492 --> 00:40:06,482 - Jeg flytter ud. - Hvad siger du? 404 00:40:10,802 --> 00:40:14,708 Jeg flytter. Jeg skal bo hos Murray. 405 00:40:15,110 --> 00:40:18,727 Man skulle tro, det var et af dine tics. 406 00:40:18,849 --> 00:40:22,849 Dottie sagde, jeg skulle tale med dig om det først, men ... 407 00:40:23,055 --> 00:40:25,065 ... det er det, jeg gør. 408 00:40:27,576 --> 00:40:31,566 - Er Murrays mor ikke syg? - Jo. Hun har kræft. 409 00:40:34,766 --> 00:40:37,063 Du er naiv, John. 410 00:40:37,920 --> 00:40:42,507 De leder efter en til at tage sig af hende. Var det her hendes ide? 411 00:40:42,548 --> 00:40:46,489 - Nej, det er det, jeg vil. - Men der er brug for dig her. 412 00:40:46,514 --> 00:40:50,414 Dine søskende er flyttet, din far gik, og jeg bliver ikke yngre. 413 00:40:55,519 --> 00:40:59,593 - Jeg stopper også med pillerne. - Var det også hendes ide? 414 00:40:59,618 --> 00:41:02,688 - Hun er sygeplejerske. - Nå, er hun det? 415 00:41:04,414 --> 00:41:09,000 Hvad er det her? Jeg har været sygeplejerske i 15 år, John. 416 00:41:09,025 --> 00:41:11,203 Og jeg er også din mor. 417 00:41:11,922 --> 00:41:16,103 Uden pillerne slår du ud. Du bander. Du spytter og gør folk vrede. 418 00:41:16,128 --> 00:41:18,618 - Har du glemt det, John? - Jeg gør alt det der nu. 419 00:41:18,643 --> 00:41:21,685 Du gør det mindre, når du tager pillerne! 420 00:41:29,238 --> 00:41:33,342 Murrays mor aner ikke, hvor hårdt det er at klare dig. 421 00:41:40,397 --> 00:41:42,868 Jeg har brug for en pause. 422 00:41:45,039 --> 00:41:47,164 Du har brug for en pause. 423 00:41:48,347 --> 00:41:51,379 - Jeg er ked af det. - John ... 424 00:42:00,071 --> 00:42:02,835 Jeg kan bare godt lide sort. 425 00:42:02,860 --> 00:42:07,397 Det er genialt, det her. Nu skal jeg ikke vaske op mere. 426 00:42:07,422 --> 00:42:10,422 Pis af, Murray, og det var ikke et tic. 427 00:42:11,102 --> 00:42:13,483 - Så du har aldrig været i byen? - Nej. 428 00:42:13,508 --> 00:42:15,588 - Du har aldrig været på Bizz? - Er du døv? 429 00:42:15,613 --> 00:42:18,375 The Golden Lion? The Harrows? 430 00:42:18,400 --> 00:42:20,719 Du har aldrig levet livet. 431 00:42:20,744 --> 00:42:24,486 Jeg var på Golden Lion engang med min far, men det er mange år siden. 432 00:42:24,511 --> 00:42:28,399 Det tæller ikke. Den dag, du er færdig med pillerne, skal vi i byen. 433 00:42:28,424 --> 00:42:30,719 Det glæder jeg mig til. 434 00:42:39,016 --> 00:42:42,203 - Var det et tic? - Selvfølgelig var det det. 435 00:42:45,485 --> 00:42:47,828 Det var bare mig, der er åndssvag. 436 00:42:48,049 --> 00:42:51,016 - Nu skal du få. - Nej, lad være! 437 00:42:52,454 --> 00:42:54,464 Nej, lad være. 438 00:42:57,652 --> 00:43:00,547 - Se, hvordan jeg ser ud nu! - Du ser godt ud. 439 00:43:01,217 --> 00:43:03,421 Åh gud. 440 00:43:03,446 --> 00:43:06,296 - Undskyld, Dottie. - Det er okay. 441 00:43:06,321 --> 00:43:09,404 - Jeg har mange tics. - Det undrer mig ikke. 442 00:43:09,860 --> 00:43:12,485 Du er næsten helt trappet ud. 443 00:43:13,139 --> 00:43:16,757 - Hvordan har du det? - Bedre. Jeg sover bedre. 444 00:43:16,782 --> 00:43:19,024 - Mindre hovedpine. - Godt. 445 00:43:19,049 --> 00:43:22,475 Det er sådan, det skal være. Kan du snuppe nogle druer? 446 00:43:22,500 --> 00:43:27,094 - Druer. Røde eller grønne? - Grønne, tak. 447 00:43:27,710 --> 00:43:30,794 John, er der linser i den her? 448 00:43:32,706 --> 00:43:36,875 - Nej, dem her er okay. - Fedt. To til af dem. 449 00:43:40,180 --> 00:43:43,610 - Hej, Suzy. Hvordan går det? - Fint. Og dig? 450 00:43:43,635 --> 00:43:46,719 - Fint. Du er lækker. - Hvordan går det, Dottie? 451 00:43:46,744 --> 00:43:49,298 - Godt. Hvad med dig? - Fint. Har du det godt? 452 00:43:49,323 --> 00:43:51,249 - Jeg er ligeglad. - Og din mor? 453 00:43:51,274 --> 00:43:54,850 - Hun har det fint. - Hun er en so. Pis af. 454 00:43:54,875 --> 00:43:57,191 Vis mig dine patter. Stop nu. 455 00:43:57,491 --> 00:44:02,344 - Okay, John. Kyllingefond. - Kyllingepik. 456 00:44:05,547 --> 00:44:08,222 - Undskyld, Dottie. - Det er okay. 457 00:44:08,247 --> 00:44:10,891 Du må ikke stå til højre for mig. 458 00:44:11,313 --> 00:44:14,782 - Det sagde jeg jo. - Så nu er det min skyld? 459 00:44:15,719 --> 00:44:19,743 - Min læbe hæver op, din tosse. - Undskyld, Dot. 460 00:44:19,859 --> 00:44:24,125 Du kan ikke tage medicin hele livet og fortrænge alting. 461 00:44:24,150 --> 00:44:26,602 - Hvad er det for et liv? - Jeg ødelagde det igen. 462 00:44:26,627 --> 00:44:28,860 Nej, det gjorde du ikke. 463 00:44:28,885 --> 00:44:31,335 - Hvordan går det med læben? - Okay. 464 00:44:31,360 --> 00:44:34,433 Jeg burde have stået på den anden side. 465 00:44:37,282 --> 00:44:39,328 Mor. 466 00:44:40,328 --> 00:44:43,405 - John. - Hvordan går det? 467 00:44:43,430 --> 00:44:46,821 - Dottie, det er min mor. - Rart at møde dig. 468 00:44:46,846 --> 00:44:49,688 - Jeg er Murrays mor. - Møgfisse. Undskyld, mor. 469 00:44:49,713 --> 00:44:53,454 Hvordan går det, John? Du har ikke besøgt mig længe. 470 00:44:53,479 --> 00:44:57,282 Ja. Jeg kan kigge forbi i weekenden. 471 00:45:02,028 --> 00:45:07,016 John, kan du købe nogle frimærker på posthuset? 472 00:45:07,066 --> 00:45:11,391 - Det rækker vist. - Vi ses i weekenden, mor. 473 00:45:11,940 --> 00:45:13,875 Farvel, John. 474 00:45:16,118 --> 00:45:18,852 Jeg kan se, han ikke tager sin medicin. 475 00:45:18,950 --> 00:45:21,169 Han trappede ud. 476 00:45:21,985 --> 00:45:24,985 Han har det bedre. 477 00:45:27,483 --> 00:45:31,619 Han er faldet godt til hos os. Vi elsker at have ham boende. 478 00:45:32,813 --> 00:45:35,264 John siger, at du er sygeplejerske. 479 00:45:35,843 --> 00:45:39,477 - Ja, det er rigtigt. - En engels tålmodighed. 480 00:45:40,115 --> 00:45:42,743 Min tålmodighed er for længst opbrugt. 481 00:45:42,768 --> 00:45:46,094 Jeg var på Dingleton Hospital. 482 00:45:46,119 --> 00:45:49,036 Fem år som sygeplejerske i psykiatrien. 483 00:45:49,373 --> 00:45:52,813 - Så du ved, der ikke er nogen kur? - Ja. 484 00:45:54,328 --> 00:45:57,836 - Og du har det selv skidt. - Jeg har det fint. 485 00:45:58,058 --> 00:46:00,125 Han slår og spytter. 486 00:46:00,345 --> 00:46:04,016 Og bander. Det er meget at klare i din tilstand. 487 00:46:05,016 --> 00:46:07,089 Vi hjælper hinanden. 488 00:46:10,086 --> 00:46:13,738 Kan du bede John om at besøge mig noget oftere? 489 00:46:13,763 --> 00:46:16,438 Ja, det skal jeg nok. 490 00:46:38,370 --> 00:46:42,118 Hvad er det her? Top of the Pops? 491 00:46:42,308 --> 00:46:44,863 John tager mig med i byen. 492 00:46:45,103 --> 00:46:48,506 - Så du øver dine dansetrin? - Ja, hvad synes du? 493 00:46:48,531 --> 00:46:50,535 Flot. 494 00:46:52,597 --> 00:46:55,128 Du får lov at øve dig. 495 00:47:01,452 --> 00:47:03,514 - Hvad laver du? - Prøver at se godt ud. 496 00:47:03,539 --> 00:47:05,956 Nej, ud med trøjen. 497 00:47:05,981 --> 00:47:08,486 De her jeans føles underligt i skridtet. 498 00:47:08,511 --> 00:47:12,111 Når vi kommer ind, kan du så opføre dig normalt? 499 00:47:12,136 --> 00:47:15,558 - Klart. - Ja? Fedt. 500 00:47:18,420 --> 00:47:19,430 Okay. 501 00:47:20,253 --> 00:47:24,870 - Murray, skal jeg stoppe den herned? - Ja. Nu er det os. Kom. 502 00:47:29,787 --> 00:47:32,566 - Værsgo. - Tak. 503 00:47:36,402 --> 00:47:39,785 - Hvad siger du så? - Fedt! Jeg kan mærke bassen. 504 00:47:39,810 --> 00:47:43,706 Det er fedt. Jeg køber os en drink. Find et sted at sidde. 505 00:48:28,936 --> 00:48:31,277 To Tennant's, tak. 506 00:48:42,952 --> 00:48:45,392 - Hvad hedder du? - Hvad? 507 00:48:45,417 --> 00:48:48,525 - Hvad hedder du? - Marie. 508 00:48:48,557 --> 00:48:50,722 - Vil du have en drink? - Hvad? 509 00:48:50,747 --> 00:48:53,019 - Vil du have en drink? - Klart. 510 00:48:53,044 --> 00:48:57,417 En Pernod og solbærlikør, tak. Det samme til mine venner. 511 00:49:09,097 --> 00:49:11,058 John. 512 00:49:11,123 --> 00:49:13,988 - Du spilder ikke tiden. - Er du imponeret? 513 00:49:14,020 --> 00:49:17,370 De beder om tre Pernod og solbærlikør. 514 00:49:17,834 --> 00:49:20,870 Tre Pernod og solbærlikør. 515 00:49:28,302 --> 00:49:30,191 De kommer nu. 516 00:49:34,147 --> 00:49:36,042 Undskyld, makker. 517 00:49:36,974 --> 00:49:39,285 - Narrøv! - Slip ham! 518 00:49:41,102 --> 00:49:43,433 Slip ham! 519 00:49:50,666 --> 00:49:53,566 Pis af! Røvhul! 520 00:49:56,836 --> 00:49:59,605 Forpulede røvhul! 521 00:49:59,928 --> 00:50:02,753 John, er du okay, mand? 522 00:50:03,248 --> 00:50:05,691 Kys mig, dit røvhul! 523 00:50:05,716 --> 00:50:08,643 - Det er ikke hans skyld. - Jeg voldtog en pige derinde. 524 00:50:08,668 --> 00:50:11,738 Jeg har ikke voldtaget nogen. Hey! Pis af! 525 00:50:12,118 --> 00:50:14,202 Hvor kører I ham hen? 526 00:50:14,620 --> 00:50:17,689 - John, det er okay. John. - Væk! 527 00:50:17,714 --> 00:50:21,447 Okay. John, ring, når du er der. Mor ordner det. 528 00:50:21,472 --> 00:50:25,149 John, ring til mor fra stationen. 529 00:50:25,174 --> 00:50:27,777 John. Ring hjem. 530 00:50:28,456 --> 00:50:30,074 Fuck. 531 00:50:30,136 --> 00:50:33,410 Dit forpulede pansersvin! Du er skaldet! 532 00:50:33,435 --> 00:50:35,550 Pis af! 533 00:50:36,544 --> 00:50:41,245 - Forpulede røvhul! - Vil du gerne dø, Johnny? 534 00:50:55,128 --> 00:50:58,378 - Hvad er der med din ryg? - Det er bare et tic. 535 00:50:59,397 --> 00:51:02,501 Jeg kender dig. Lad mig se. 536 00:51:09,560 --> 00:51:12,386 Du er ikke hævet i ansigtet mere. 537 00:51:18,128 --> 00:51:20,589 Er det fra natklubben? 538 00:51:21,967 --> 00:51:27,244 - Ja. - Det skal Murray høre for. 539 00:51:27,269 --> 00:51:30,321 Du må ikke være hård ved ham. 540 00:51:31,925 --> 00:51:35,027 Det var mit livs bedste aften. Jeg elskede det. 541 00:51:35,052 --> 00:51:37,073 Værsgo. 542 00:51:38,007 --> 00:51:43,035 Tak. Jeg dansede med en pige. Hun hed Marie. 543 00:51:44,355 --> 00:51:46,191 Jeg håber, hun var det værd. 544 00:51:46,449 --> 00:51:50,128 Ham den anden fyrs far er advokat. 545 00:51:50,170 --> 00:51:54,285 De går i retten med det. Vi hører mere om nogle måneder. 546 00:51:58,160 --> 00:52:01,988 John, det går ikke, at du får problemer på den måde. 547 00:52:02,013 --> 00:52:05,785 - Jeg vil ikke på pillerne igen. - Det siger jeg heller ikke, du skal. 548 00:52:07,243 --> 00:52:12,243 Men du skal have et fokus. Du har godt af at have noget at rive i. 549 00:52:14,281 --> 00:52:16,396 Du har brug for et job. 550 00:52:20,076 --> 00:52:23,170 - Dottie. - Vil du gerne have et job? 551 00:52:23,298 --> 00:52:25,484 - Ja, meget gerne. - Godt. 552 00:52:25,509 --> 00:52:28,488 Tommy fra medborgerhuset leder efter en hjælper. 553 00:52:28,881 --> 00:52:32,503 Der er samtaler i næste uge. Jeg skriver dig op. 554 00:52:32,927 --> 00:52:35,786 - Jeg får det ikke. - Nogen får det. 555 00:52:35,811 --> 00:52:38,904 Ikke sådan en som mig. 556 00:52:41,917 --> 00:52:46,907 - Jeg kommer til at nosse i det. - Nej, du gør ikke. 557 00:52:47,191 --> 00:52:50,511 Vi har ventet længe nok, John. Du er nødt til at gå derind. 558 00:52:52,331 --> 00:52:55,341 - Du vil jo gerne have jobbet. - Ja. 559 00:52:55,652 --> 00:52:58,658 - Det skal nok gå godt. - Jeg er nervøs. 560 00:52:58,691 --> 00:53:02,116 Ja, jeg ved det godt, søde. Lad os ... 561 00:53:02,681 --> 00:53:05,733 Lad os trække vejret. Okay? 562 00:53:05,922 --> 00:53:10,026 Luk øjnene, og ånd ud. Kom. 563 00:53:13,251 --> 00:53:17,035 Sådan. Forestil dig, at du er på en strand. 564 00:53:17,060 --> 00:53:19,706 En øde strand. 565 00:53:19,911 --> 00:53:26,005 Det eneste, du hører, er lyden af bølgerne, der slår ind mod kysten. 566 00:53:26,485 --> 00:53:29,578 Og sandet er blødt og hvidt og varmt ... 567 00:53:29,988 --> 00:53:32,113 Det brænder mine fødder. 568 00:53:34,326 --> 00:53:35,910 Okay. 569 00:53:36,236 --> 00:53:39,535 - Hvordan går det, Irene? - Okay, tak. 570 00:53:39,560 --> 00:53:42,714 - Er Tommy her? - Han er inde i salen. 571 00:53:42,739 --> 00:53:48,145 Han er nervøs, så det er måske mere ekstremt, men du vænner dig til det. 572 00:53:48,170 --> 00:53:53,136 - Hvordan går det? - Rart at møde dig. 573 00:53:58,202 --> 00:54:03,160 - Det må du virkelig undskylde. - Det gør ikke noget, John. 574 00:54:09,935 --> 00:54:12,977 Det her er Tommy, som tager sig af huset. 575 00:54:14,886 --> 00:54:18,916 - Det er okay. Jeg hjælper dig. - Han er ivrig. 576 00:54:18,941 --> 00:54:22,129 Tommy, det her er John. Han er her for at tale om jobbet. 577 00:54:22,170 --> 00:54:24,885 - Hej, John. - Hej. Rart at møde dig. 578 00:54:24,910 --> 00:54:27,606 Dottie har fortalt en masse om dig. 579 00:54:27,631 --> 00:54:30,027 Så får I lidt tid til at snakke. 580 00:54:30,052 --> 00:54:32,512 Irene, fik du beskeden om papirhåndklæderne? 581 00:54:32,537 --> 00:54:35,980 - Ja. Det er fint. - Tak. 582 00:54:36,123 --> 00:54:38,352 Det får du. 583 00:54:39,048 --> 00:54:42,431 - Hvad så, John? - Rart at møde dig. 584 00:54:42,456 --> 00:54:46,027 Okay, lad mig give dig en rundvisning. 585 00:54:46,052 --> 00:54:48,800 Giv mig din pik i hånden. For fanden. 586 00:54:51,035 --> 00:54:54,424 Det her er den store sal, og ... 587 00:54:54,449 --> 00:54:58,129 Jeg arbejder meget med sikkerhed. 588 00:54:58,170 --> 00:55:01,275 Nødudgange, brandslukkere, røgalarmer. 589 00:55:01,300 --> 00:55:03,964 - Det er let nok. - Den slags ting. 590 00:55:04,724 --> 00:55:10,168 Hvis du får jobbet, og jeg siger hvis, for jeg skal tale med andre ... 591 00:55:10,193 --> 00:55:13,745 - Så ved du det. - Rynkede svin. 592 00:55:15,683 --> 00:55:19,174 Hvert arrangement er forskelligt. 593 00:55:19,215 --> 00:55:22,445 Et byrådsmøde kræver bare et par borde. 594 00:55:22,470 --> 00:55:25,800 En pantomimeforestilling kræver måske 200 stole. 595 00:55:25,825 --> 00:55:28,753 - Eller en skolekomedie. - Jeg er pædofil. 596 00:55:30,139 --> 00:55:32,285 Undskyld, det er et tic. 597 00:55:33,061 --> 00:55:35,103 Det er okay. 598 00:55:35,753 --> 00:55:38,806 Vil du se det udenfor? Ja, fint. 599 00:55:44,109 --> 00:55:47,057 Jeg skal have ordnet døren. Sådan. Sådan. 600 00:55:47,800 --> 00:55:52,283 Vi planter dem her hvert forår. Der skal vandes og luges. 601 00:55:52,315 --> 00:55:55,074 - Og gødes. Kender du til planter? - Ja, jeg elsker planter. 602 00:55:55,099 --> 00:55:57,720 - Godt. Godt. - Jeg har to ude i haven. 603 00:55:57,745 --> 00:56:02,139 - Det her område plager mig. - Lukker du nogensinde røven? 604 00:56:02,277 --> 00:56:04,603 Det er på grund af det her. 605 00:56:04,628 --> 00:56:08,939 Det giver ly til rygerne, så de går herud. 606 00:56:08,964 --> 00:56:13,108 Og så ryger de og smider deres klamme skod her. 607 00:56:13,188 --> 00:56:16,386 Klamme skodbøsser! Klamme skodbøsser! 608 00:56:19,738 --> 00:56:23,296 Klamme skodbøsser! Jeg er bøsse. Nej, jeg er ikke. Jo, jeg er. 609 00:56:23,745 --> 00:56:26,244 Klamme skodbøsser! 610 00:56:26,574 --> 00:56:31,270 - Det runger en del derinde, hvad? - Ja, det ... runger. 611 00:56:34,722 --> 00:56:38,019 Bare luk døren. Er du okay med hunde? 612 00:56:38,044 --> 00:56:41,169 - Ja, jeg elsker hunde. - Det her er Rosie. 613 00:56:41,706 --> 00:56:44,873 Hej, Rosie. Hvad så? 614 00:56:45,181 --> 00:56:48,222 - Kan du sidde der? Er du okay? - Ja. 615 00:56:48,412 --> 00:56:52,941 Ikke slå på møblerne. Bare sæt dig ned. 616 00:56:54,605 --> 00:56:59,270 Nu er vi nået til den vigtigste del af jobsamtalen. 617 00:56:59,295 --> 00:57:01,441 Numsesex. 618 00:57:02,495 --> 00:57:08,014 - Kan du lave en ordentlig kop te? - Jeg er god til at lave te. 619 00:57:08,039 --> 00:57:13,007 Jeg vil gerne have den stærk og med masser af mælk og tre sukkerknalder. 620 00:57:20,474 --> 00:57:24,589 - Vandet i først, så mælken. - Okay. Ja. 621 00:57:25,069 --> 00:57:27,174 Sådan laver jeg den også. 622 00:57:29,844 --> 00:57:33,667 Vi taler om dig om lidt. Hvad ved du om mig? 623 00:57:33,692 --> 00:57:36,808 De sagde, at du har haft det skidt på det seneste. 624 00:57:39,331 --> 00:57:43,174 Planen er at oplære en ung mand, - 625 00:57:43,604 --> 00:57:49,308 - så at hvis jeg skal på hospitalet, så kan vedkommende træde til - 626 00:57:49,881 --> 00:57:52,183 - og holde huset kørende. 627 00:57:52,953 --> 00:57:56,635 Jeg har læst om jobbet og arbejdstiden og sådan. 628 00:57:56,660 --> 00:57:59,331 - Jeg vil gerne prøve det. - Okay. 629 00:58:00,675 --> 00:58:04,894 - Er du pålidelig? - Ja. Jeg kommer altid tidligt. 630 00:58:04,919 --> 00:58:10,652 Jeg skal bruge en, der kommer til tiden, som kan åbne og lukke. 631 00:58:10,677 --> 00:58:13,996 - Det kan jeg godt. - Okay. 632 00:58:14,160 --> 00:58:18,430 - Har du hænderne skruet godt på? - Jeg var god til sløjd i skolen. 633 00:58:18,456 --> 00:58:23,536 Og jeg vil gerne lære mere og er ikke bange for at få jord under neglene. 634 00:58:24,038 --> 00:58:26,121 Jeg er en doven hund. 635 00:58:26,355 --> 00:58:30,260 - Så du er ikke bange for at knokle? - Nej. Faktisk så ... 636 00:58:30,285 --> 00:58:35,170 Når jeg fokuserer på arbejdet, så hjælper det mig. 637 00:58:35,431 --> 00:58:37,410 Okay. 638 00:58:38,910 --> 00:58:41,495 Den er varm. 639 00:58:42,160 --> 00:58:43,753 Værsgo, Tommy. 640 00:58:46,480 --> 00:58:48,019 Det må du undskylde. 641 00:58:48,044 --> 00:58:50,949 - Den tager jeg. - God ide. 642 00:59:04,006 --> 00:59:06,593 Jeg har talt med en del unge, - 643 00:59:06,618 --> 00:59:09,881 - og jeg kan vist godt afsløre, - 644 00:59:09,906 --> 00:59:13,296 - at det der er den bedste kop te af dem. 645 00:59:14,389 --> 00:59:17,577 - Fedt. - Nå. 646 00:59:17,688 --> 00:59:19,718 Jeg brugte sperm i stedet for mælk. 647 00:59:24,241 --> 00:59:27,749 Har du nogen spørgsmål til mig? 648 00:59:28,577 --> 00:59:30,514 Nå jo. 649 00:59:30,539 --> 00:59:34,749 Jeg er nødt til at tage et par fridage om nogle måneder, - 650 00:59:34,850 --> 00:59:37,389 - for jeg skal for retten. 651 00:59:39,160 --> 00:59:43,006 Du har ikke fået jobbet endnu, men du beder om en fridag? 652 00:59:43,053 --> 00:59:48,177 Nej, jeg siger bare, at ... Du nosser i det, John. 653 00:59:48,217 --> 00:59:52,546 ... hvis jeg får jobbet, så skal jeg det. Det er for at være ærlig. 654 00:59:55,599 --> 00:59:59,336 - Har du været oppe at slås? - Ja. 655 00:59:59,776 --> 01:00:01,936 Jeg har været lidt uheldig. 656 01:00:04,198 --> 01:00:06,819 - Var det din skyld? - Nej. 657 01:00:12,654 --> 01:00:15,405 Okay, det er godt nok for mig. 658 01:00:15,493 --> 01:00:17,756 Andre spørgsmål? 659 01:00:19,842 --> 01:00:22,077 Jeg kan godt klare jobbet. 660 01:00:22,207 --> 01:00:24,131 Det kan jeg godt. 661 01:00:25,835 --> 01:00:28,791 Men det åbenlyse spørgsmål er, - 662 01:00:28,816 --> 01:00:31,577 - om du er okay med ticsene og alle bandeordene? 663 01:00:33,405 --> 01:00:35,538 Hvad for nogle tics og bandeord? 664 01:00:49,985 --> 01:00:53,152 Bare en lille advarsel, John. 665 01:00:53,771 --> 01:00:59,139 Gør du det ved min hund igen, river jeg hjertet ud på dig. Forstået? 666 01:01:04,212 --> 01:01:08,212 Okay ... Tak for samtalen. 667 01:01:12,150 --> 01:01:15,108 Okay, så går jeg. 668 01:01:20,211 --> 01:01:22,305 Er du okay, Rosie? 669 01:01:33,795 --> 01:01:37,116 - Hej, John. - Hej, makker, hvad så? 670 01:01:37,811 --> 01:01:40,797 - En avis og en pakke Frugtbomber. - Hvordan har du haft det? 671 01:01:40,829 --> 01:01:45,421 - Fint. Jeg har været til jobsamtale. - Hvordan gik det? 672 01:01:46,075 --> 01:01:50,991 - Jeg slog chefens hund. - Du kan altid genoptage avisruten. 673 01:01:51,024 --> 01:01:56,108 - Det gør jeg måske. Vi ses. - Pas på dig selv. Ja? 674 01:01:59,447 --> 01:02:01,124 Luder! 675 01:02:02,506 --> 01:02:05,335 - Hvad sagde du? - Undskyld. Jeg har Tourettes. 676 01:02:05,360 --> 01:02:10,327 - Hvad sagde du til mig? - Undskyld. Jeg kan ikke styre det. 677 01:02:10,803 --> 01:02:12,789 - Undskyld. - Pis af! 678 01:02:41,321 --> 01:02:44,069 Er der nogen hjemme? Dot? 679 01:02:45,577 --> 01:02:47,655 Hvad laver I? 680 01:02:47,680 --> 01:02:49,999 Øjeblik, John. 681 01:02:51,212 --> 01:02:55,181 - Du fik det! - Tommy ringede. Jobbet er dit. 682 01:02:55,424 --> 01:02:58,616 - Du begynder på mandag. - Du godeste! 683 01:03:00,310 --> 01:03:03,147 - Godt gået, John. - Seriøst? 684 01:03:03,819 --> 01:03:08,428 - Godt klaret, Davidson. - Utroligt! Det gik så dårligt! 685 01:03:08,460 --> 01:03:11,523 Du fortjener det. 686 01:03:11,670 --> 01:03:15,428 - Jeg har fået et job. - Jeg vil ikke stjæle spotlyset. 687 01:03:15,453 --> 01:03:16,803 Men det gør du. 688 01:03:16,828 --> 01:03:21,692 - Vi har været på hospitalet. - Du dør af kræft, gamle svin. 689 01:03:22,381 --> 01:03:26,302 Nej, det gør jeg ikke, John. De tog fejl. 690 01:03:26,889 --> 01:03:30,780 - Det er ikke kræft. - Det kaldes hama... 691 01:03:31,478 --> 01:03:35,475 - Hama... Hamanagi. - Hama-onanagi, din narrøv. 692 01:03:36,306 --> 01:03:40,655 - Hvad hedder det, skat? - Hæmangiom. Det er en klump. 693 01:03:40,680 --> 01:03:46,342 Men det er ikke kræft. Det ligner det, men det er det ikke. 694 01:03:47,108 --> 01:03:50,585 - Kom her. - Jeg elsker dig, mor! 695 01:03:50,694 --> 01:03:53,256 Jeg elsker jer alle sammen. 696 01:03:55,110 --> 01:03:59,099 - Det er helt utroligt. - Okay, John. Her. 697 01:03:59,124 --> 01:04:03,428 Tag ned på den kinesiske og bestil, hvad end folk vil have. En banket. 698 01:04:03,722 --> 01:04:06,350 Vi skal fejre to ting. 699 01:04:31,714 --> 01:04:34,452 - Tak. Vi ses. - Ja. Hej. 700 01:05:01,970 --> 01:05:03,366 Kom her. 701 01:05:06,102 --> 01:05:08,936 Nak ham. Nak ham, for fanden! 702 01:05:10,452 --> 01:05:14,139 - Nak ham, for fanden. - Det gør jeg også! 703 01:05:15,560 --> 01:05:18,413 Kom så! Kom så! 704 01:05:22,949 --> 01:05:25,561 Hvem kalder du luder nu? 705 01:05:54,982 --> 01:05:58,128 John, det er okay. Det er okay. 706 01:05:58,624 --> 01:06:02,467 Dottie er her. Jeg er her. 707 01:06:14,827 --> 01:06:17,222 Søde skat. 708 01:06:17,459 --> 01:06:20,501 Jeg er nødt til at ringe til din mor. 709 01:06:22,369 --> 01:06:27,254 - Nej. - John. John, det er jeg nødt til. 710 01:06:28,863 --> 01:06:31,794 Hun bliver bare bekymret. Det er okay. 711 01:06:35,888 --> 01:06:38,191 Jeg skal begynde på jobbet på mandag. 712 01:06:38,442 --> 01:06:41,263 Tommy siger, du bare kommer, når du kan. 713 01:06:42,779 --> 01:06:47,130 Jobbet er dit. Det går ingen vegne. 714 01:06:47,271 --> 01:06:49,529 Det var godt. 715 01:06:50,243 --> 01:06:55,099 Søde skat, det er okay. Kom så. Find roen. 716 01:06:56,257 --> 01:06:58,654 Ja, jeg ved det godt. 717 01:07:02,146 --> 01:07:03,552 Så så. 718 01:07:08,014 --> 01:07:10,192 Jeg ved det godt. 719 01:07:13,300 --> 01:07:16,162 Det er okay. Det er okay. 720 01:07:21,063 --> 01:07:23,042 Så så. 721 01:07:23,067 --> 01:07:25,294 Så så. 722 01:07:27,106 --> 01:07:29,991 Så så. 723 01:07:41,932 --> 01:07:44,818 Jeg er træt af det her, Dottie. 724 01:07:49,552 --> 01:07:51,849 Jeg er så træt. 725 01:07:53,307 --> 01:07:56,411 Ja, det ved jeg godt, du er, søde skat. 726 01:08:32,556 --> 01:08:36,556 - Hvordan går det med stolene? - Fint, Tommy. 727 01:08:38,560 --> 01:08:43,108 Du godeste, de står jo mere snorlige, end jeg vil kunne stille dem. 728 01:08:43,142 --> 01:08:47,425 De skal jo stå lige, og jeg skal jo tælle dem. Fire rækker med ti stole. 729 01:08:47,458 --> 01:08:50,691 Lige tal, ellers dur det ikke. 730 01:08:50,778 --> 01:08:54,646 Er det tallene eller formen, der prikker til dig? 731 01:08:54,671 --> 01:09:00,250 Det hele. Hvis det ikke stemmer, tror jeg, der sker slemme ting. 732 01:09:00,536 --> 01:09:02,629 Som hvad? 733 01:09:02,654 --> 01:09:08,488 Nogle gange kommer jeg hånden under kogende vand, for ellers dør du. 734 01:09:08,513 --> 01:09:11,410 - Hvabehar? - Jeg ved det godt. 735 01:09:11,435 --> 01:09:15,254 Jeg gør noget andet underligt, når jeg ser en lygtepæl, - 736 01:09:15,279 --> 01:09:18,357 - som ikke er helt lige eller har forkert vinkel - 737 01:09:18,382 --> 01:09:20,993 - eller en forkert farve, så skal jeg kysse den. 738 01:09:21,018 --> 01:09:24,465 - Skal du kysse en lygtepæl? - Ja. 739 01:09:24,490 --> 01:09:28,029 - Det nævnte du ikke i samtalen. - Du spurgte ikke. 740 01:09:28,054 --> 01:09:31,187 Og det er ticsene, der skaber problemerne? 741 01:09:31,274 --> 01:09:33,050 Ja. 742 01:09:33,075 --> 01:09:39,449 Men ved du hvad? Kan du lukke folk ind, ligesom du har lukket mig ind? 743 01:09:39,474 --> 01:09:41,776 Nej, det kan jeg ikke. 744 01:09:41,801 --> 01:09:44,118 Jeg tror ikke, Tourettes er problemet. 745 01:09:44,191 --> 01:09:47,285 Problemet er, at vi ikke ved nok om Tourettes. 746 01:09:47,310 --> 01:09:52,441 Så hvis du ikke lærer politiet, lægerne og lærerne om det, - 747 01:09:52,466 --> 01:09:54,715 - så bliver det aldrig anderledes. 748 01:09:54,740 --> 01:09:57,410 Skal jeg kalde politiet for pansersvin - 749 01:09:57,435 --> 01:10:00,108 - eller råbe "jeg er pædo" på en skole? 750 01:10:00,150 --> 01:10:02,543 Ja, for fanden. 751 01:10:02,568 --> 01:10:06,118 Kan du se? Du er ikke den eneste, der kan bande. 752 01:10:06,152 --> 01:10:10,294 Jeg bander, når jeg føler noget stærkt. Når jeg virkelig mener noget. 753 01:10:10,326 --> 01:10:14,254 Og det her mener jeg virkelig. Hvad med at være pisseligeglad med, - 754 01:10:14,279 --> 01:10:18,052 - hvad folk mener om dig, og lære dem om det? 755 01:10:18,925 --> 01:10:22,166 Dit svin. Kan du se, hvad jeg gjorde? 756 01:10:22,191 --> 01:10:25,139 - Det var med tryk på. - Ja. 757 01:10:25,317 --> 01:10:27,693 - Kom så. - Dit svin. 758 01:10:27,718 --> 01:10:32,614 Jeg bevægede også benet. Dit forpulede svin. 759 01:10:33,138 --> 01:10:36,005 Jeg har brug for at få fri til at møde i retten. 760 01:10:36,030 --> 01:10:39,513 - Ja, det så jeg godt. Er du okay? - Jeg er skræmt fra vid og sans. 761 01:10:42,755 --> 01:10:45,590 - For satan i helvede, John. - Undskyld. 762 01:10:45,615 --> 01:10:48,244 John, det er jul. 763 01:10:48,607 --> 01:10:52,997 Seriøst. Kors. 764 01:10:54,327 --> 01:10:56,452 Okay. 765 01:10:56,946 --> 01:11:00,091 - Hvad så nu? - Nossebeskyttelse. 766 01:11:01,214 --> 01:11:07,161 Min klient vil nu aflægge sit udsagn. Indtag vidneskranken. 767 01:11:19,864 --> 01:11:22,872 - Hr. Davidson, vil De aflægge eden? - Ja. 768 01:11:23,380 --> 01:11:27,013 Hold højre hånd op og gentag efter mig. 769 01:11:27,352 --> 01:11:31,325 - Jeg sværger ved Gud ... - Jeg sværger ved Gud ... 770 01:11:31,350 --> 01:11:34,083 - ... at jeg vil tale sandt ... - ... at jeg vil tale sandt ... 771 01:11:34,108 --> 01:11:36,411 - ... og kun sandt. - Nej, jeg vil ej! 772 01:11:38,087 --> 01:11:42,014 - ... at jeg vil tale sandt ... - Hvad er grunden til denne foragt? 773 01:11:42,056 --> 01:11:47,004 Høje dommer, hr. Davidson råber ofte ting uden at kunne styre det. 774 01:11:47,045 --> 01:11:50,886 Han hverken mener eller har kontrol over det, han siger. 775 01:11:50,911 --> 01:11:53,056 Sexistiske, homofobiske, misogyne ... 776 01:11:53,081 --> 01:11:56,443 - Glem ikke "racistiske", narrøv. - Og racistiske ting. 777 01:11:56,468 --> 01:12:01,591 Jeg ved af erfaring, at han kan mange racistiske udtryk. 778 01:12:01,616 --> 01:12:06,062 Sågar mange, der er nye for mig, men det er uden for hans magt. 779 01:12:06,087 --> 01:12:11,465 Vi vedlagde sagsakt 71, der beskriver lidelsen Tourettes syndrom. 780 01:12:11,490 --> 01:12:14,582 Ja, jeg har læst dokumentet. 781 01:12:14,607 --> 01:12:19,108 Men jeg har også læst sagsakt 107 fra hr. Barrowman. 782 01:12:19,150 --> 01:12:24,957 - Fuck! Luder! - Der står, at Tourettes ikke findes. 783 01:12:24,982 --> 01:12:29,660 At diagnosen ikke kan stilles, og det derfor ikke vedrører denne sag. 784 01:12:29,685 --> 01:12:33,800 - Tak, høje dommer. - Hr. Davidson, eden en gang til. 785 01:12:33,825 --> 01:12:36,993 - Gentag præcis, hvad jeg siger. - Okay. 786 01:12:37,035 --> 01:12:40,103 Hold højre hånd op, og gentag efter mig. 787 01:12:40,135 --> 01:12:42,271 Jeg sværger ved Gud ... 788 01:12:48,927 --> 01:12:52,490 - Jeg sværger ved Gud ... - ... at jeg vil tale sandt ... 789 01:12:55,984 --> 01:12:58,677 ... at jeg vil tale sa... Du er en luder! 790 01:13:01,094 --> 01:13:04,513 - Vær rar at forlade retssalen. - ... at jeg vil tale sandt. 791 01:13:04,538 --> 01:13:08,716 Vær rar at forlade min retssal, hr. Davidson. 792 01:13:11,100 --> 01:13:16,458 Hvis De ikke går, bliver De ført ud. 793 01:13:18,004 --> 01:13:21,035 - Forlad min retssal. - Jeg sværger ved Gud ... 794 01:13:21,077 --> 01:13:23,497 Jeg sværger ved Gud ... 795 01:13:23,522 --> 01:13:26,255 - Hr. Davidson. - Luder! 796 01:13:26,280 --> 01:13:29,134 - Luder! Fuck! Luder! - Gå! 797 01:13:29,964 --> 01:13:33,052 John. Kom, søde. Det er okay. 798 01:13:42,427 --> 01:13:43,896 Jeg er retarderet. 799 01:13:44,454 --> 01:13:46,527 Jeg er spasser. 800 01:13:47,014 --> 01:13:48,958 Du nossede i det, John. 801 01:13:59,501 --> 01:14:01,161 Tommy. 802 01:14:03,988 --> 01:14:07,978 Det går ikke så godt. Han kaldte dommeren en luder. 803 01:14:08,011 --> 01:14:10,240 - Det er ikke så godt. - Nej. 804 01:14:14,657 --> 01:14:19,584 John er uden tvivl min bedste medarbejder nogensinde. 805 01:14:20,083 --> 01:14:23,786 Råber han? Ja. Bander han? Ja. 806 01:14:23,811 --> 01:14:27,027 Mener han noget ondt med det? Slet ikke. 807 01:14:27,052 --> 01:14:31,074 Han kan ikke styre sine tics. To-tre gange om dagen - 808 01:14:31,099 --> 01:14:35,740 - skyder hans højre knytnæve frem, - 809 01:14:35,765 --> 01:14:39,246 - og den ender få millimeter fra mit ansigt, - 810 01:14:39,271 --> 01:14:43,574 - for så god er han. Det er stor kunst. 811 01:14:43,606 --> 01:14:47,410 To-tre gange om dagen smækker han mig en i løgposen. 812 01:14:47,435 --> 01:14:49,488 Må jeg godt sige løgposen? 813 01:14:49,513 --> 01:14:53,271 Det er ikke det værste, vi har hørt i dag. 814 01:14:53,296 --> 01:14:56,989 Så jeg må godt sige det? I ved godt, hvad det betyder, ikke? 815 01:14:57,014 --> 01:14:58,983 Kuglerne? 816 01:14:59,008 --> 01:15:02,302 Klunkerne? Kronjuvelerne? Gonaderne? Testiklerne? 817 01:15:02,975 --> 01:15:06,716 - Nosserne! - Tak, hr. Trotter. Vi er vist med. 818 01:15:06,741 --> 01:15:11,020 Jeg ville bare være sikker. Det er en lidelse. 819 01:15:11,615 --> 01:15:15,094 Okay? Den findes. Jeg ser det hver dag. 820 01:15:15,435 --> 01:15:21,087 Jeg ved, at nogle påstår, at han bare lader som om. 821 01:15:21,380 --> 01:15:25,786 Men hvorfor skulle nogen lade, som om de har en lidelse, der gør, - 822 01:15:25,839 --> 01:15:28,482 - at man bliver slået med et brækjern? 823 01:15:28,717 --> 01:15:32,811 Som gjorde, at man blev ydmyget og latterliggjort i skolen? 824 01:15:32,851 --> 01:15:37,449 Og blev nægtet at tage de eksamener, der kunne forbedre hans liv? 825 01:15:37,474 --> 01:15:39,715 Som forhindrer en i at have et parforhold? 826 01:15:39,740 --> 01:15:43,332 Hvem? Hvem ville lade, som om man havde den lidelse? 827 01:15:43,357 --> 01:15:47,800 - Hey! Mig! - John er en stolt ung mand. 828 01:15:47,832 --> 01:15:52,402 Han ville ikke lade mig kalde det et handicap, men lad mig spørge: 829 01:15:52,427 --> 01:15:57,195 Hvis en blind mand går ind i en anden mand, - 830 01:15:57,221 --> 01:15:59,241 - vil det så ende i retten? 831 01:16:02,997 --> 01:16:06,691 Den unge mand der kan ikke gøre en flue fortræd. 832 01:16:06,716 --> 01:16:12,014 Han er den rareste, sødeste, mest respektfulde unge mand, - 833 01:16:12,056 --> 01:16:14,223 - jeg nogensinde har mødt. 834 01:16:14,889 --> 01:16:17,952 Og han laver en forbandet god kop te. 835 01:16:18,119 --> 01:16:20,223 Sperm i stedet for mælken. 836 01:16:21,318 --> 01:16:23,340 Sperm i stedet for mælken. 837 01:16:23,365 --> 01:16:27,240 - Undskyld, høje dommer. - Tak, hr. Trotter. 838 01:16:28,388 --> 01:16:31,025 - Overraskede resultatet dig, John? - Nej. 839 01:16:31,066 --> 01:16:33,268 Politimesteren sagde, det ikke skulle være endt her. 840 01:16:33,302 --> 01:16:36,178 Hvad var det største for dig? 841 01:16:36,223 --> 01:16:40,917 Da han sagde, at politiet burde lære noget af det her. 842 01:16:41,552 --> 01:16:47,638 Tommy Trotter, familieven. Det, han gjorde derinde, var utroligt. 843 01:16:47,663 --> 01:16:50,857 - Er du stolt af John? - Jeg er altid stolt af ham. 844 01:16:50,882 --> 01:16:54,355 - Hvad skal du så nu, John? - Det kan jeg sige dig. 845 01:16:54,380 --> 01:16:58,497 Tilbage til medborgerhuset med mig for at rense afløb. 846 01:16:58,645 --> 01:17:01,240 Det er det, han skal. 847 01:17:22,704 --> 01:17:24,591 Hjemad! 848 01:17:28,708 --> 01:17:31,115 Så er jeg færdig. 849 01:17:31,415 --> 01:17:34,786 Jeg skal besøge Tommy. Han har været på hospitalet. 850 01:17:34,848 --> 01:17:37,880 - Kan du sige, at bingo er aflyst? - Helt klart. 851 01:17:37,905 --> 01:17:40,849 - Vi ses, Irene. - Vi ses, John. 852 01:17:59,071 --> 01:18:01,146 Tommy. 853 01:18:05,066 --> 01:18:07,191 Tommy! 854 01:18:19,388 --> 01:18:21,325 Tommy? 855 01:18:22,466 --> 01:18:24,802 Hej, Rosie. 856 01:18:25,093 --> 01:18:27,068 Er du okay? 857 01:18:39,556 --> 01:18:41,763 Tommy? 858 01:18:45,538 --> 01:18:47,724 Åh gud. 859 01:18:54,443 --> 01:18:56,154 Det er politiet. 860 01:18:57,235 --> 01:19:00,396 Hallo? Er her nogen? 861 01:19:02,089 --> 01:19:04,333 Tænd lyset. 862 01:19:06,507 --> 01:19:09,559 Er du okay? Hvad er der sket? 863 01:19:17,643 --> 01:19:19,919 Jeg kom ind og ... 864 01:19:25,388 --> 01:19:28,708 Jeg havde øl med til ham. 865 01:19:29,087 --> 01:19:32,108 Jeg myrdede ham. For fanden. 866 01:19:32,267 --> 01:19:35,152 - Jeg myrdede ham. - Myrdede hvem? 867 01:19:36,863 --> 01:19:39,904 Han er derinde. 868 01:19:40,165 --> 01:19:42,301 Okay. 869 01:19:43,769 --> 01:19:47,873 - Du skal blive lige der, okay? - Ja. Det er okay. 870 01:19:54,120 --> 01:19:56,831 Jeg myrdede ham. 871 01:19:58,014 --> 01:20:03,066 Nu en salme af den skotske gejstlige Henry Francis Lyte. 872 01:20:03,444 --> 01:20:05,392 "Bliv hos mig". 873 01:20:37,004 --> 01:20:39,191 Pis af! 874 01:20:52,379 --> 01:20:54,358 Pis af, John! 875 01:21:07,395 --> 01:21:09,736 John. 876 01:21:10,745 --> 01:21:14,062 - Oi! Davidson. - Hvad? 877 01:21:14,363 --> 01:21:16,972 Jeg tager dig med ud at spise frokost. 878 01:21:17,649 --> 01:21:20,670 - Hvad? - Kom. Frokost. 879 01:21:21,875 --> 01:21:23,652 Jeg kan ikke høre dig. 880 01:21:26,097 --> 01:21:29,014 Hvor har du købt tomaterne? 881 01:21:29,056 --> 01:21:33,119 - Markedet. Hvorfor? - De er lidt bløde i det. 882 01:21:33,574 --> 01:21:36,595 Ja, det passer. 883 01:21:40,134 --> 01:21:43,886 - Kunne du bo her, John? - Her? 884 01:21:43,911 --> 01:21:46,113 - Ja. - I en lejlighed? 885 01:21:47,967 --> 01:21:49,967 Ja. 886 01:21:50,056 --> 01:21:53,056 Du ved, vi elsker dig, - 887 01:21:53,222 --> 01:21:57,816 - men du har boet i pulterkammeret i fem år. Det holder dig tilbage. 888 01:21:59,261 --> 01:22:01,722 Du har brug for at være selvstændig. 889 01:22:03,409 --> 01:22:06,182 Der er en ledig lejlighed i den blok der. 890 01:22:08,237 --> 01:22:13,154 Og vi kan se på den om ti minutter. Der er ikke noget pres. 891 01:22:21,534 --> 01:22:23,222 Ja, jeg kunne godt bo her. 892 01:22:24,764 --> 01:22:26,199 Hvorfor ikke? 893 01:22:27,983 --> 01:22:29,494 Fedt. 894 01:22:29,519 --> 01:22:33,839 Hvis ansøgningen går igennem, så måler de fugtniveauet. 895 01:22:33,864 --> 01:22:36,980 - John. - Og ordner alt, der skal ordnes. 896 01:22:37,005 --> 01:22:40,260 - Se lige der. - Der er ikke nogen pejs. 897 01:22:40,285 --> 01:22:43,004 Nej, ikke i en lejlighed. 898 01:22:43,045 --> 01:22:47,004 - Men jeg kan bruge en spand. - Og der er en lille altan. 899 01:22:47,045 --> 01:22:50,171 Se lige der. Fantastisk. 900 01:22:52,175 --> 01:22:54,175 Jeg springer ud. 901 01:22:55,743 --> 01:22:58,753 Vi kan sætte sikkerhedshegn op. Det gør vi tit. 902 01:22:58,778 --> 01:23:02,966 - Det er en god ide. - Hvad siger du til det, John? 903 01:23:03,652 --> 01:23:05,792 Det er et lortehul. 904 01:23:06,579 --> 01:23:08,706 Ja. Jeg kan godt lide lejligheden. 905 01:23:11,167 --> 01:23:13,894 Så kører vi. 906 01:23:13,997 --> 01:23:17,091 Tak. Jeg glæder mig til at vise dig den. 907 01:23:20,899 --> 01:23:23,291 Det var den sidste kasse. 908 01:23:23,316 --> 01:23:25,650 - Klarer du dig, John? - Ja. 909 01:23:25,675 --> 01:23:29,438 - Jeg finder elevatoren. Vi ses. - Tak, makker. 910 01:23:29,463 --> 01:23:33,896 - Okay. Klarer du dig her? - Ja. 911 01:23:37,042 --> 01:23:40,014 Ja, jeg skal nok klare mig. Kom så. 912 01:23:40,039 --> 01:23:43,605 Der bliver stille derhjemme uden dig. 913 01:23:44,910 --> 01:23:47,831 Okay. Kommer du til søndagsfrokost? 914 01:23:47,856 --> 01:23:51,878 - Selvfølgelig. - Godt. Og husk det nu. 915 01:23:51,903 --> 01:23:55,090 - Ikke bande. - Vi ses, Dot. 916 01:24:09,334 --> 01:24:13,222 Nu skal jeg spille pik. Pis af med dig, John. 917 01:24:18,769 --> 01:24:20,574 Pis af! 918 01:24:21,103 --> 01:24:24,238 - Hvem råber han ad? - Fuck! Luder! 919 01:24:26,331 --> 01:24:28,949 - Er du okay, mand? - Ja. 920 01:24:28,974 --> 01:24:33,818 - Hvem råber du ad? - Ikke nogen. Det er en lidelse. 921 01:24:33,843 --> 01:24:35,989 - Hvad? - Hvor bor du? 922 01:24:36,014 --> 01:24:39,595 Pis af, snushane. Det var et tic. 923 01:24:39,620 --> 01:24:43,402 Man skal bare ignorere dem. I vænner jer til mig. 924 01:24:43,678 --> 01:24:47,949 Jeg må tilbage. Min frosne lasagne tør op. 925 01:24:48,664 --> 01:24:51,019 Hvilken lejlighed bor du i? 926 01:25:03,393 --> 01:25:06,285 Jeg siger det fandeme til hende. 927 01:25:17,873 --> 01:25:20,842 - Er du okay, mand? - Ja. 928 01:25:20,955 --> 01:25:23,527 Jeg har en øl til dig. 929 01:25:24,017 --> 01:25:25,902 Tak. 930 01:25:30,144 --> 01:25:32,667 Hvorfor er der tremmer for? 931 01:25:33,060 --> 01:25:37,667 Det er, så jeg ikke hopper udover. 932 01:25:39,834 --> 01:25:42,152 Kors. 933 01:25:50,517 --> 01:25:54,927 Fin lejlighed, men du burde spendere lidt på den. 934 01:25:55,271 --> 01:25:56,896 Hvad mener du? 935 01:25:56,921 --> 01:26:02,041 Du skulle få dig et kæmpestort tv. Og en ny sofa. 936 01:26:02,169 --> 01:26:05,119 Det har jeg ikke råd til. 937 01:26:05,529 --> 01:26:09,375 - Du kan arbejde for mig. - Jeg har et arbejde. 938 01:26:09,400 --> 01:26:12,099 I din fritid. Du kan arbejde for mig. 939 01:26:16,564 --> 01:26:18,564 - Men så igen ... - Hvad? 940 01:26:18,589 --> 01:26:21,965 - Måske ... Det ved jeg ikke. - Hvad? 941 01:26:22,248 --> 01:26:24,004 Altså ... 942 01:26:24,599 --> 01:26:28,365 - Du er jo handicappet. - Jeg er ikke fucking handicappet. 943 01:26:33,443 --> 01:26:36,646 Jeg kan gøre hvad som helst. Hvad har du brug for? 944 01:26:38,167 --> 01:26:40,146 Tag et hiv. 945 01:26:58,689 --> 01:27:01,671 - Hvad så? - Det ligger i tasken. 946 01:27:01,696 --> 01:27:04,595 - Hvad? - Det ligger i tasken, for fanden. 947 01:27:06,259 --> 01:27:10,446 Jeg har en taske magen til, som jeg bruger på arbejdet. 948 01:27:12,920 --> 01:27:15,056 Er det, hvad jeg tror, det er? 949 01:27:15,723 --> 01:27:17,704 Er det til Danny? 950 01:27:28,040 --> 01:27:31,197 Heroin på tilbud! Pis af! 951 01:27:35,446 --> 01:27:37,478 Jeg sælger narko. 952 01:27:48,204 --> 01:27:50,048 Pansersvin! Pansersvin! 953 01:27:51,085 --> 01:27:52,501 Pansersvin! 954 01:27:55,616 --> 01:28:01,052 - Hvad så, makker? Kom lige her. - Hej, hvordan går det? 955 01:28:01,108 --> 01:28:03,478 Kom her! Kom her. 956 01:28:04,998 --> 01:28:08,985 - Har du taget ulovlige stoffer? - Nej, nej. Slet ikke. 957 01:28:09,010 --> 01:28:13,234 Jeg har narko under trøjen. Jeg har Tourettes syndrom. 958 01:28:13,259 --> 01:28:17,087 - Jeg kan ikke styre, hvad jeg siger. - Nå? Lad mig se dine hænder. 959 01:28:18,461 --> 01:28:20,470 Få hænderne ud af lommerne! 960 01:28:23,748 --> 01:28:26,126 Den anden. Nu! 961 01:28:29,900 --> 01:28:32,014 Hvad er det? 962 01:28:32,345 --> 01:28:35,665 - Hvad er det? - Crack, narrøv. Heroin på tilbud! 963 01:28:35,690 --> 01:28:38,627 - Så er det nok. - Jeg ved ikke, hvad det er. 964 01:28:39,717 --> 01:28:43,306 - Du er anholdt ... - Pis af! Narrøv! Narrøv! 965 01:28:53,150 --> 01:28:57,946 - John, hvad har du lavet? - Jeg sælger narko! For fanden! 966 01:28:57,971 --> 01:29:02,250 Det, han sagde der, var grunden til, at vi anholdt ham. 967 01:29:02,275 --> 01:29:05,460 Hvad har han faktisk gjort? 968 01:29:05,485 --> 01:29:09,161 Han bar på en pakke, som han sagde, at der var crack i. 969 01:29:11,056 --> 01:29:13,532 - Og var der det? - Nej. 970 01:29:14,837 --> 01:29:17,476 Det var en pose sukker. 971 01:29:17,501 --> 01:29:22,414 - Næste gang får du den ægte vare. - Det kan du ikke anholde ham for. 972 01:29:22,439 --> 01:29:26,492 Han burde ikke være her. Han kan ikke gøre for, hvad han siger. 973 01:29:26,517 --> 01:29:30,489 - Han har Tourettes. - Han har et adfærdsproblem. 974 01:29:30,514 --> 01:29:33,514 Dottie har narko i fissen. 975 01:29:33,814 --> 01:29:36,720 - Okay. Må han gerne gå? - Ja. 976 01:29:36,745 --> 01:29:41,048 Davidson. Lad os få dig hjem, hvor jeg kan holde øje med dig. 977 01:29:45,631 --> 01:29:48,681 - Undskyld. - Nogle gange kunne jeg myrde dig. 978 01:29:55,227 --> 01:29:58,310 Værsgo, Dot. En god kop te. 979 01:30:03,089 --> 01:30:06,228 "Dottie har narko i fissen." 980 01:30:07,483 --> 01:30:09,931 Ja, det må du undskylde. 981 01:30:10,847 --> 01:30:14,941 Undskyld. Lejligheden i blokken var en dårlig ide. 982 01:30:23,275 --> 01:30:26,954 - Hvad læser du? - En bog om Tourettes. 983 01:30:27,165 --> 01:30:30,977 Jeg synes, du skal læse den. Faktisk så ... 984 01:30:31,002 --> 01:30:35,689 Jeg synes, vi begge skal læse så meget som muligt om det. 985 01:30:37,063 --> 01:30:39,095 Hvad siger du til det? 986 01:30:42,894 --> 01:30:46,720 Ja. Ja. God ide. 987 01:30:48,504 --> 01:30:51,064 Jeg bliver fyret i dag! 988 01:30:53,787 --> 01:30:56,229 Kom ind. 989 01:30:56,595 --> 01:30:58,726 - Hvad så? - Kom ind og sæt dig ned. 990 01:30:58,751 --> 01:31:01,798 Det er som en fucking sauna herinde, din narrøv. 991 01:31:01,990 --> 01:31:05,021 - Skal jeg åbne vinduet? - Nej, det var et tic. 992 01:31:05,046 --> 01:31:08,046 Jeg synes ikke, du er en narrøv. 993 01:31:08,736 --> 01:31:12,025 Du ved jo, at vi har ledt efter en til at tage sig af huset på ... 994 01:31:13,689 --> 01:31:17,845 - Det er okay. - En på fuld tid. Har I fundet en? 995 01:31:18,715 --> 01:31:21,653 Ingen er bedre end mig. 996 01:31:22,675 --> 01:31:26,706 - Det var et tic. - Nej, det var det ikke, John. 997 01:31:26,936 --> 01:31:31,125 Det var en forudanelse. Ingen er bedre end dig. Det er sandt. 998 01:31:31,150 --> 01:31:35,202 Vi vil gerne fastansætte dig til at passe huset. 999 01:31:39,108 --> 01:31:44,923 Tænk over det. Hvis du siger ja, og det håber vi, du gør, - 1000 01:31:45,045 --> 01:31:47,448 - så er der en tjenestebolig. 1001 01:31:47,473 --> 01:31:50,704 Det er ikke et palads, men man kan fint bo der. 1002 01:31:53,157 --> 01:31:56,209 - Okay, så ... - Tillykke. 1003 01:31:56,650 --> 01:31:59,476 Ja. Tak. 1004 01:31:59,501 --> 01:32:02,064 - Jeg skuffer dig ikke. - Nej. 1005 01:32:02,970 --> 01:32:05,043 Du har fortjent det her. 1006 01:32:05,235 --> 01:32:08,421 Jeg må hellere komme i sving. 1007 01:32:08,454 --> 01:32:12,337 - Jeg har stole, der skal sættes op. - Skønt. Tak, John. 1008 01:32:15,069 --> 01:32:17,681 Prøv at høre. Der er helt stille. 1009 01:32:18,420 --> 01:32:21,462 - Altså ... - Undskyld. 1010 01:32:22,463 --> 01:32:26,220 Det er et skønt, lille hus, John. 1011 01:32:29,334 --> 01:32:32,417 - Tommy elskede huset. - Ja. 1012 01:32:32,882 --> 01:32:34,954 Det er lige det, du har brug for. 1013 01:32:37,243 --> 01:32:43,359 - Måske kan jeg få en hund som Rosie. - Kragen der, det er Tommy. 1014 01:32:43,384 --> 01:32:45,548 - Nej da. - Det er et tegn. 1015 01:32:45,573 --> 01:32:47,993 - Det passer. - Det er ikke et tegn. 1016 01:32:48,018 --> 01:32:51,642 Det er ligesom et totemdyr. 1017 01:32:52,317 --> 01:32:55,485 - Hvordan går det, Tommy? - Hvad så, Tom? 1018 01:32:55,510 --> 01:32:58,312 Kan du se? Han flyver ikke væk. 1019 01:33:07,231 --> 01:33:09,751 Pis af! Goddag. 1020 01:33:09,914 --> 01:33:12,868 - Er det dig, der er John? - Ja. Undskyld. 1021 01:33:12,893 --> 01:33:17,121 Hospitalet sagde, at du måske kan hjælpe os. 1022 01:33:17,147 --> 01:33:20,876 Lægerne taler om Tourettes, - 1023 01:33:20,901 --> 01:33:24,767 - men de har jo aldrig prøvet det. Hun har aldrig mødt en med Tourettes. 1024 01:33:28,353 --> 01:33:31,845 - Lucy, vil du lige komme ud? - Pis af! 1025 01:33:32,915 --> 01:33:35,936 Vi har John her. 1026 01:33:36,119 --> 01:33:38,056 Okay, luk op. 1027 01:33:39,400 --> 01:33:43,587 Pis af, din pædo. Jeg er mindreårig. 1028 01:33:46,077 --> 01:33:51,181 - Hvorfor gør du det? - Så jeg ikke stikker dig en flad. 1029 01:33:51,586 --> 01:33:54,368 - Jeg vil ikke tale med dig. - Det er okay. 1030 01:33:54,393 --> 01:33:57,146 Det er bare rart med en pause. 1031 01:33:57,587 --> 01:34:00,181 - Dovne hund. - Jeg spermede på en vandmand. 1032 01:34:00,283 --> 01:34:03,860 - Du spiller pik. - Roddy har en lille pik. 1033 01:34:03,885 --> 01:34:07,507 - Jeg har en kanin oppe i røven. - Jeg har bollet din mor. 1034 01:34:07,532 --> 01:34:10,129 Fuck dig. Narrøv. 1035 01:34:10,171 --> 01:34:13,025 - Din far spildte sin sperm. - Din far er en narrøv. 1036 01:34:13,067 --> 01:34:15,296 - Min far er pædofil. - Jeg er pædofil. 1037 01:34:15,321 --> 01:34:19,609 - Jeg er pædo-lederen. - Jeg har voldtaget en pige. 1038 01:34:19,634 --> 01:34:23,632 - Min far har bollet din far. - Min far er en vandmand. 1039 01:34:23,657 --> 01:34:27,056 - Skal jeg sætte mig ind? - Måske ikke. 1040 01:34:27,098 --> 01:34:29,782 - Min mor er præst. - Du er præst, din narrøv. 1041 01:34:29,807 --> 01:34:31,890 Du er en spermklat. 1042 01:34:38,926 --> 01:34:41,092 Er du okay, makker? 1043 01:34:45,284 --> 01:34:50,556 - Hvad hedder hun? - Tilly. Vi kalder hende Tilly-Lilly. 1044 01:34:51,657 --> 01:34:53,327 - Kan du lide hunde? - Ja. 1045 01:34:53,352 --> 01:34:55,900 Jeg vil gerne have en, men far siger, det er for besværligt. 1046 01:34:55,925 --> 01:34:58,904 Det er et besvær, men ... 1047 01:34:59,254 --> 01:35:02,306 Jeg tror, hun forstår, hvad der er med mig. 1048 01:35:04,077 --> 01:35:06,171 Hej. 1049 01:35:09,119 --> 01:35:11,254 Pis af! 1050 01:35:13,407 --> 01:35:15,946 - Er du okay? - Ja. 1051 01:35:15,978 --> 01:35:20,403 I bilen skulle jeg bare af med det. Du ved, når det hober sig op. 1052 01:35:20,428 --> 01:35:22,790 Er du god til at undertrykke tics? 1053 01:35:22,829 --> 01:35:26,298 Nogle gange. Det kommer an på humøret. 1054 01:35:27,657 --> 01:35:30,564 Nogle gange sender hospitalet folk hen til mig. 1055 01:35:30,589 --> 01:35:34,073 Men jeg ved ærligt talt ikke, hvor meget hjælp jeg er til. 1056 01:35:34,098 --> 01:35:38,517 Min far roste dig så meget, at jeg troede, du var ekspert. 1057 01:35:38,542 --> 01:35:41,814 Jeg er ikke ekspert, men jeg har læst lidt om det. 1058 01:35:42,919 --> 01:35:46,290 Du er den første med Tourettes, som jeg har mødt. 1059 01:35:47,595 --> 01:35:49,181 Hjælper det? 1060 01:35:49,642 --> 01:35:52,536 Ikke det mindste, snotskovl. 1061 01:35:52,569 --> 01:35:57,423 Jo, det vil jeg sige. Du forstår det bedre. 1062 01:35:59,029 --> 01:36:00,603 Godt. 1063 01:36:03,915 --> 01:36:07,821 - Blev du mobbet? - Ja, i skolen. 1064 01:36:09,404 --> 01:36:12,360 Nu griner folk mere ad mig. Og de driller mig. 1065 01:36:12,385 --> 01:36:15,087 Folk tager billeder eller sådan noget. 1066 01:36:17,035 --> 01:36:21,415 Nogle gange vågner jeg om morgenen og har det godt, men så græder jeg. 1067 01:36:22,478 --> 01:36:25,251 Jeg forstår ikke, hvorfor jeg har fortjent det her. 1068 01:36:27,376 --> 01:36:29,939 Og hvis jeg prøver at komme tæt på nogen, - 1069 01:36:29,964 --> 01:36:34,257 - så tænker jeg: "Hvem gider min banden og spytten?" 1070 01:36:34,321 --> 01:36:38,352 Det er jeg bekymret for. For det vil gøre ondt. 1071 01:36:41,818 --> 01:36:46,476 Nogle gange, når mor laver mad, - 1072 01:36:46,501 --> 01:36:49,406 - og kogepladerne er tændt, - 1073 01:36:49,431 --> 01:36:52,375 - så skal jeg bare lægge hånden på dem. 1074 01:36:52,400 --> 01:36:54,712 Virkelig lægge den der. 1075 01:36:54,737 --> 01:36:59,485 Det er tvangshandlinger. Dem har jeg også. Jeg kan låne dig en bog. 1076 01:37:00,637 --> 01:37:05,969 - Forstår du? Man skal bare gøre det. - Jeg kender det. 1077 01:37:05,994 --> 01:37:08,564 Jeg skal kysse lygtepæle. 1078 01:37:09,423 --> 01:37:11,837 Det gør jeg ikke. 1079 01:37:11,862 --> 01:37:16,017 Jeg boller postkasser. Det gør jeg heller ikke. 1080 01:37:20,316 --> 01:37:23,478 Nå, jeg må hellere komme tilbage på arbejde. 1081 01:37:25,497 --> 01:37:28,476 - Har det her hjulpet? - Ja, enormt. 1082 01:37:28,501 --> 01:37:32,931 Du forstår det bedre end speciallægerne. 1083 01:37:33,350 --> 01:37:37,412 Godt. Jeg er på Facebook, hvis du vil snakke. 1084 01:37:37,767 --> 01:37:41,907 - Du er god til det her. - Vent, til din far ser regningen. 1085 01:37:42,098 --> 01:37:46,150 - Det er en fin, blå bidedims. - Det er ... 1086 01:37:46,379 --> 01:37:49,415 Man kan bide i den, hvis der er et tic på vej. 1087 01:37:50,284 --> 01:37:53,595 - Jeg har også en. - Den her er bedre. 1088 01:37:55,805 --> 01:37:57,045 Værsgo. 1089 01:37:58,842 --> 01:38:01,104 Løb du hen til Tommy. 1090 01:38:01,337 --> 01:38:03,054 Hej, Trotter. 1091 01:38:03,079 --> 01:38:06,150 THOMAS TROTTER HØJTELSKET 1092 01:38:06,192 --> 01:38:08,400 Hvad skal jeg sige? 1093 01:38:12,431 --> 01:38:15,212 Gæt, hvad der skete i medborgerhuset. 1094 01:38:16,751 --> 01:38:20,150 Taget på toiletbygningen er utæt igen. 1095 01:38:20,473 --> 01:38:24,420 Jeg har sagt, at de skal ordne det gratis. 1096 01:38:31,618 --> 01:38:36,119 Jeg mødte et par forleden. De havde deres datter med. 1097 01:38:36,439 --> 01:38:39,108 24 år. En ung dame. 1098 01:38:39,290 --> 01:38:41,650 Hun har tics. 1099 01:38:42,431 --> 01:38:45,985 Jeg var den første med Tourettes, hun nogensinde havde mødt. 1100 01:38:47,553 --> 01:38:50,204 Er det ikke utroligt? 1101 01:38:52,940 --> 01:38:57,220 Du sagde altid, at jeg skulle hjælpe folk som mig. Børn og sådan. 1102 01:38:59,727 --> 01:39:03,800 Og det tænker jeg over, Trotter. Det tænker jeg over. 1103 01:39:08,580 --> 01:39:10,743 Kom, Tilly. 1104 01:39:20,923 --> 01:39:23,704 Derinde. Kom bare. 1105 01:39:29,196 --> 01:39:32,046 - Godt at se dig, Lucy. - Godt at se dig. 1106 01:39:32,071 --> 01:39:34,192 TOURETTES-WEEKEND 1107 01:39:34,233 --> 01:39:36,129 Herover. 1108 01:39:36,780 --> 01:39:39,801 - Alison. Er du John? - Du er Alison? Ja. 1109 01:39:39,919 --> 01:39:43,548 - Han har skreget siden Birmingham. - Lad os få ham indenfor. 1110 01:39:52,103 --> 01:39:56,445 - Jeg vil gerne byde jer velkommen. - Er du min rigtige far? 1111 01:39:56,470 --> 01:39:59,195 Det er vores første Tourettes-weekend, - 1112 01:39:59,220 --> 01:40:02,351 - så nogle af jer har ikke mødt andre med syndromet før. 1113 01:40:02,376 --> 01:40:05,962 - Pis af! - Er du okay? 1114 01:40:06,170 --> 01:40:10,353 John, hvorfor troede du, det her var en god ide? 1115 01:40:13,876 --> 01:40:17,329 - Jeg vil bare gerne sige ... - Må jeg røre din pik? 1116 01:40:17,991 --> 01:40:23,012 I dag ... I dag er I flertallet. I er ikke en minoritet. 1117 01:40:35,463 --> 01:40:39,648 Jeg hedder Greg, og ligesom jer, så har jeg Tourettes. 1118 01:40:39,673 --> 01:40:42,970 Jeg vil vise jer nogle ting, jeg gør på trommerne, - 1119 01:40:42,995 --> 01:40:47,250 - og give jer nogle tips, der kan hjælpe med ticsene. 1120 01:40:47,275 --> 01:40:52,672 Det her er for dem, der lever med Tourettes. Det er også jer forældre. 1121 01:40:52,697 --> 01:40:56,939 I har ikke superkræfter. Det her er svært at leve med. 1122 01:40:56,964 --> 01:41:00,806 Tourettes ødelagde min familie. Min mor og far blev skilt. 1123 01:41:01,451 --> 01:41:02,642 Pas på hinanden. 1124 01:41:02,667 --> 01:41:05,205 Del jer op i to grupper. 1125 01:41:05,879 --> 01:41:08,250 Hver gruppe får et kamera. 1126 01:41:08,275 --> 01:41:13,119 - Tag fat om stikken en tredjedel ... - Pis af! 1127 01:41:13,408 --> 01:41:14,986 Jeg smadrer din fisse! 1128 01:41:15,011 --> 01:41:18,148 Vi kan være kreative. 1129 01:41:18,173 --> 01:41:20,362 Jeg er en homoseksuel mand. 1130 01:41:20,387 --> 01:41:24,634 - Hvordan med parforhold? - For mig personligt? 1131 01:41:27,067 --> 01:41:30,171 Det har været ret svært for mig, - 1132 01:41:30,595 --> 01:41:34,744 - men som forældre ønsker I jo, at jeres barn finder en, - 1133 01:41:34,769 --> 01:41:37,203 - de kan slå sig ned med. 1134 01:41:37,228 --> 01:41:39,539 Men det handler om oplysning. 1135 01:41:39,564 --> 01:41:43,390 Problemet er ikke Tourettes. Det er, at folk ikke ved nok. 1136 01:41:43,415 --> 01:41:49,205 Så snart de bliver accepteret og forstået, kan de leve normalt. 1137 01:41:51,043 --> 01:41:53,963 - I dækning! - Tøm lommerne. 1138 01:41:57,720 --> 01:42:02,064 - Godt klaret, Davidson. - Ja. Godt klaret, Dottie. 1139 01:42:02,845 --> 01:42:05,463 Hold da op! Så du det? 1140 01:42:08,064 --> 01:42:10,127 Kom så. Bliv. 1141 01:42:11,360 --> 01:42:12,978 Kom så. Bliv. 1142 01:42:16,775 --> 01:42:18,814 Kom, Tilly. 1143 01:42:22,035 --> 01:42:24,502 - Kom, Tilly. - Hænderne om bag nakken. 1144 01:42:24,527 --> 01:42:26,853 Jeg har ikke gjort noget. 1145 01:42:28,014 --> 01:42:30,603 - Stop, Davidson. - For fanden. 1146 01:42:31,358 --> 01:42:34,431 - Hvad er der? - Kan du huske mig? 1147 01:42:36,067 --> 01:42:38,119 Nej. 1148 01:42:39,161 --> 01:42:41,588 Du har ikke gjort noget. 1149 01:42:42,259 --> 01:42:44,198 Det er MacCullen. 1150 01:42:44,652 --> 01:42:47,728 - Nå ja. MacCullen. Hvordan går det? - Fint. 1151 01:42:47,753 --> 01:42:50,805 Skaldede narrøv. For fanden. Undskyld. 1152 01:42:51,336 --> 01:42:55,032 Jeg mødte John som ung betjent i Galashiels. 1153 01:42:55,338 --> 01:43:01,594 Han var ung. Det var i halvfemserne. Kun få kendte til Tourettes. 1154 01:43:01,619 --> 01:43:06,139 Politiet tjente ikke John på en god måde dengang. 1155 01:43:06,541 --> 01:43:09,098 Jeg tjente ham ikke godt. 1156 01:43:09,260 --> 01:43:14,367 Så da jeg blev forfremmet, så fandt jeg John - 1157 01:43:14,392 --> 01:43:17,900 - og bad ham om at komme her og tale med jer i dag. John. 1158 01:43:17,925 --> 01:43:23,172 Mange tak. Det her er selvfølgelig nervepirrende for mig. 1159 01:43:23,197 --> 01:43:26,192 Fuck politiet! 1160 01:43:27,416 --> 01:43:31,392 Nogle gange er det, jeg siger, sjovt, og jeg griner også selv. 1161 01:43:31,423 --> 01:43:35,773 Men det er noget andet end at drille eller håne. 1162 01:43:35,798 --> 01:43:40,328 Alles Tourettes er forskellig. Vi har vores egne symptomer og tics. 1163 01:43:40,353 --> 01:43:45,046 Det kan være noget med stemmen eller en bevægelse. 1164 01:43:45,087 --> 01:43:49,328 Det var stemmen. Eller det kan være blink med øjnene. 1165 01:43:49,353 --> 01:43:51,798 Nogle ruller med øjnene. 1166 01:43:51,823 --> 01:43:57,083 Vi taler ikke så meget om angsten og OCD'en, der følger med. 1167 01:43:57,108 --> 01:44:00,680 Udmattelsen ved at lade, som om alt er normalt, og undertrykke tics. 1168 01:44:00,705 --> 01:44:05,858 Forestil jer, at I skal holde tusind nys inde. Hvad sker der så? 1169 01:44:05,883 --> 01:44:08,712 - Man eksploderer. - Nemlig. Godt svar. 1170 01:44:08,737 --> 01:44:11,955 Hvordan klarer man at gå på biblioteket? 1171 01:44:11,980 --> 01:44:15,352 Det er et mareridt for mig. Det kan jeg ikke. 1172 01:44:15,377 --> 01:44:18,383 Jeg ville ellers gerne, men der er for stille. 1173 01:44:18,408 --> 01:44:25,266 I skal ikke reagere på ticsene. Den, der fornærmer jer, er uskyldig. 1174 01:44:25,291 --> 01:44:31,025 Tak, fordi I lyttede. Jeg håber, I har lært noget om Tourettes. Tak. 1175 01:44:39,871 --> 01:44:42,017 Den var god. 1176 01:44:50,343 --> 01:44:53,343 Post! Så er der fucking post! 1177 01:45:02,860 --> 01:45:06,066 - Godmorgen, Davidson. - Dottie! Dottie! 1178 01:45:06,954 --> 01:45:08,850 Hvad er der i vejen? 1179 01:45:08,875 --> 01:45:14,386 Hr. John Davidson. For at tjene folk med Tourettes syndrom. 1180 01:45:29,069 --> 01:45:31,174 Tillykke. 1181 01:45:32,660 --> 01:45:34,771 Tak, Deres Majestæt. Tak. 1182 01:45:48,478 --> 01:45:52,673 - Jeg vidste ikke, at du nåede det. - Jeg er så stolt af dig. 1183 01:45:52,705 --> 01:45:58,102 Trafikken var slem, og så var der sikkerhedstjekket. Men jeg var der. 1184 01:45:58,127 --> 01:45:59,854 Godt. Godt. 1185 01:45:59,879 --> 01:46:05,822 - Det er min søster, Caroline. - Godt, du kunne komme. 1186 01:46:06,369 --> 01:46:09,166 - Hvordan har mor det? - Hun har det godt. 1187 01:46:09,191 --> 01:46:12,658 Og hun er glad. Du skulle tage og besøge hende. 1188 01:46:12,683 --> 01:46:14,746 Det skal jeg nok. 1189 01:46:18,605 --> 01:46:21,861 - Det er så dejligt at se dig. - Det er godt at se dig. 1190 01:46:38,231 --> 01:46:40,272 Sådan, John. 1191 01:46:43,192 --> 01:46:45,848 - Stadig med sukker i? - Ja. 1192 01:46:45,881 --> 01:46:49,051 Godt, for jeg har kommet det i. 1193 01:46:50,254 --> 01:46:52,879 Kom så. Lad os se den. 1194 01:46:53,209 --> 01:46:55,209 Ja. Okay. 1195 01:47:00,249 --> 01:47:02,301 Der er den. 1196 01:47:03,231 --> 01:47:05,827 Den er flot, John. 1197 01:47:05,877 --> 01:47:11,301 - Du må huske at pudse den. - Med pudsemiddel og en klud. 1198 01:47:11,527 --> 01:47:14,869 Jeg skal ind i alle hjørnerne. 1199 01:47:15,278 --> 01:47:18,231 - Pas på, du ikke mister den. - Det gør jeg ikke. 1200 01:47:21,311 --> 01:47:24,192 - Havde du en god dag med dronningen? - Ja. 1201 01:47:24,796 --> 01:47:28,387 - Efter jeg bad hende pisse af. - John, det gjorde du ikke. 1202 01:47:28,412 --> 01:47:31,098 Jeg ved det godt. Men det var okay. 1203 01:47:35,816 --> 01:47:39,559 Jeg havde kun tre billetter, mor, og Caroline bor jo tættest på. 1204 01:47:39,584 --> 01:47:41,792 Jeg forstår det godt, John. 1205 01:47:42,470 --> 01:47:46,543 Nej, det var ikke derfor. Det var bare sådan, det gik. 1206 01:47:51,020 --> 01:47:53,806 Jeg læste om det i avisen. 1207 01:47:53,863 --> 01:47:57,429 Du sagde, at andre ikke skulle opleve det, du måtte igennem. 1208 01:47:57,454 --> 01:48:00,464 Vend dig mod pejsen. For fanden. 1209 01:48:01,921 --> 01:48:05,021 Undskyld, jeg ikke var god nok. Jeg gjorde mit bedste. 1210 01:48:05,046 --> 01:48:07,442 Det ved jeg godt, mor. 1211 01:48:18,131 --> 01:48:22,858 Jeg ville ikke have vidst, hvad jeg skulle gøre, hvis jeg var jer. 1212 01:48:23,100 --> 01:48:25,775 Jeg ville ikke have klaret det. 1213 01:48:26,301 --> 01:48:28,288 Det ved jeg godt. 1214 01:48:33,014 --> 01:48:36,499 Så der var lys for enden af tunnellen, John Davidson. 1215 01:48:41,400 --> 01:48:42,866 Ja. 1216 01:48:47,848 --> 01:48:50,686 Hvis bare vi havde vidst det ... 1217 01:48:52,727 --> 01:48:54,514 ... dengang. 1218 01:48:58,000 --> 01:48:59,968 Kom. 1219 01:49:05,316 --> 01:49:09,405 Det er okay, John. Det er okay. 1220 01:49:11,655 --> 01:49:14,155 Jeg er ked af det, John. 1221 01:49:14,850 --> 01:49:16,996 Det behøver du ikke være. 1222 01:49:26,694 --> 01:49:33,583 Hr. Davidson, jeg vil gerne invitere dig til Nottingham. 1223 01:49:33,608 --> 01:49:37,249 Jeg har en bombe. Undskyld. Ignorer mig. 1224 01:49:38,428 --> 01:49:41,858 Vi vil også gerne hjælpe folk, der lever med Tourettes. 1225 01:49:43,702 --> 01:49:48,294 Vi vil blive glade, hvis du vil deltage i en undersøgelse, - 1226 01:49:48,319 --> 01:49:53,077 - som skal påvise effekten af mediannervestimulation. 1227 01:49:55,303 --> 01:49:58,206 Det er ikke en kur, men det ser ud til, - 1228 01:49:58,231 --> 01:50:02,147 - at det kan hjælpe folk med Tourettes. 1229 01:50:02,900 --> 01:50:06,218 Med venlig hilsen Barbara Morera. 1230 01:50:08,147 --> 01:50:10,324 Sexet numse! For fanden. 1231 01:50:12,207 --> 01:50:14,921 - John. - Barbara? Rart at møde dig. 1232 01:50:14,946 --> 01:50:17,936 Rart at møde dig. Kom med. 1233 01:50:19,993 --> 01:50:22,129 Ingen grund til bekymring, John. 1234 01:50:23,001 --> 01:50:26,095 Det her er et neuromoduleringsarmbånd. 1235 01:50:29,205 --> 01:50:35,514 Sådan. Lad mig lige indstille apparatet til dig. 1236 01:50:37,714 --> 01:50:42,294 - Godt. Nu kan du prøve det af. - Okay. Hvor hurtigt virker det? 1237 01:50:42,319 --> 01:50:47,185 Lad os se. Gå en tur rundt og se, om du kan mærke forskel. 1238 01:50:47,210 --> 01:50:50,775 - Så mødes vi i receptionen. - Okay. 1239 01:50:50,817 --> 01:50:53,785 - Skal jeg gå rundt her? - Derovre. 1240 01:51:04,343 --> 01:51:07,249 - Hvordan går det? - Fint, tak. 1241 01:51:22,123 --> 01:51:25,459 BIBLIOTEK 1242 01:52:08,418 --> 01:52:11,246 STILLEZONE 1243 01:52:42,837 --> 01:52:45,602 John. Sæt dig bare ned. 1244 01:52:48,668 --> 01:52:50,720 Hvordan gik det? 1245 01:52:54,751 --> 01:52:57,079 Jeg får brug for lidt feedback. 1246 01:53:03,116 --> 01:53:06,178 Jeg har ikke haft det sådan her, siden jeg var 14. 1247 01:53:06,470 --> 01:53:12,532 Jeg føler mig rolig, opvakt, afslappet. Ingen angst, ingen tics. 1248 01:53:13,148 --> 01:53:16,040 - Har du haft tics? - Én gang ude på gangen. 1249 01:53:16,065 --> 01:53:18,727 Men det var meget mindre voldsomt. 1250 01:53:18,752 --> 01:53:25,741 Vi har arbejdet med 135 mennesker. 59 % har haft det som dig. 1251 01:53:25,766 --> 01:53:27,818 Du godeste. 1252 01:53:39,121 --> 01:53:44,131 Undskyld, men jeg ved slet ikke, hvad jeg skal sige. 1253 01:53:45,869 --> 01:53:48,610 - Må jeg beholde det? - Ikke endnu. 1254 01:53:48,635 --> 01:53:51,510 Men du må tage det med hjem i et par dage. 1255 01:53:51,535 --> 01:53:56,535 Du skal notere, hvordan du har det, hvor godt du sover, om du har tics. 1256 01:54:05,045 --> 01:54:07,602 Jeg holdt op med at spørge, om der findes en kur ... 1257 01:54:10,460 --> 01:54:15,883 ... for 30 år siden, for svaret var altid det samme. 1258 01:54:16,699 --> 01:54:20,938 Det er ikke en kur, men det vil mildne symptomerne. 1259 01:54:43,491 --> 01:54:46,265 - Undskyld, jeg forstyrrer. - Det er okay. 1260 01:54:46,290 --> 01:54:50,390 - Er det her toget til Sheffield? - Det håber jeg. 1261 01:54:51,242 --> 01:54:54,294 - Hvor skal du hen? - Edinburgh og så Galashiels. 1262 01:54:54,319 --> 01:54:56,554 Det er en lang rejse. 1263 01:54:57,111 --> 01:54:59,698 Jeg elsker Edinburgh. Jeg har en ven der. 1264 01:54:59,723 --> 01:55:02,650 Ja, det er en god by at besøge. 1265 01:55:08,515 --> 01:55:10,843 Her er så stille. 1266 01:55:11,405 --> 01:55:15,530 Der var en, der snorkede før. Da var der ikke så stille. 1267 01:55:16,179 --> 01:55:19,601 Jeg ville have klemt ham om næsen. Det larmede sådan. 1268 01:55:19,626 --> 01:55:22,187 Jeg tog hovedtelefoner på. 1269 01:55:23,308 --> 01:55:28,287 - Hvad lytter du til? - Du må ikke håne mig. 1270 01:55:29,600 --> 01:55:33,155 - Nu står den på sukkerpop. - Ikke håne. 1271 01:55:33,913 --> 01:55:35,775 Kender du den her? 1272 01:55:35,817 --> 01:55:38,827 Du kender den ikke. Nu er jeg flov. Giv mig den. 1273 01:55:38,869 --> 01:55:43,679 - Du skal da ikke være flov. - Det er jeg. 1274 01:55:43,875 --> 01:55:46,335 - Hvem kan du godt lide? - Masser. 1275 01:55:46,501 --> 01:55:48,936 Jeg lytter til Pavarotti i bilen. 1276 01:55:51,923 --> 01:55:56,257 John fortsatte med forsøgene i Nottingham. 1277 01:55:57,829 --> 01:56:03,116 Ny teknologi, medicin og behandling kan hjælpe mange med Tourettes. 1278 01:56:04,277 --> 01:56:09,225 Men det vigtigste er viden, forståelse og accept. 1279 01:56:11,187 --> 01:56:16,323 John bor stadig i Galashiels med sin nye sorte labrador, Suki. 1280 01:56:20,679 --> 01:56:23,864 Vent her. Vent her. Kom så. 1281 01:56:23,889 --> 01:56:26,796 Kom så. Tilly, nej. 1282 01:56:26,837 --> 01:56:29,973 Bliv. Bliv. 1283 01:56:30,507 --> 01:56:32,785 Vent. 1284 01:56:32,827 --> 01:56:34,806 Kom så. Tilly, nej. 1285 01:56:35,827 --> 01:56:38,858 Jeg prøver at stoppe mig selv, når det kommer. 1286 01:56:39,010 --> 01:56:42,460 Det er, som om nogen tvinger mig til at sige det. 1287 01:56:42,485 --> 01:56:44,265 Pis af! 1288 01:56:44,363 --> 01:56:46,394 Åh gud. 1289 01:56:49,054 --> 01:56:52,913 Jeg havde ikke lyst til at gå i skole, fordi jeg blev drillet. 1290 01:56:52,938 --> 01:56:54,858 Narrøv! Fuck! 1291 01:56:56,817 --> 01:56:58,030 Fuck! 1292 01:57:01,374 --> 01:57:04,882 Jeg tænker: "Hvorfor skal det lige være mig og ikke ... 1293 01:57:05,879 --> 01:57:09,327 ... en eller anden kriminel, der har fortjent det?" 1294 01:57:16,413 --> 01:57:20,733 Johns første udbrud var: "Haha, du skal dø." 1295 01:57:22,366 --> 01:57:25,806 Pis af! Klap i! 1296 01:57:25,831 --> 01:57:27,796 Andre har fundet partnere, - 1297 01:57:27,837 --> 01:57:31,536 - og jeg har haft svært ved at finde en, - 1298 01:57:31,561 --> 01:57:33,725 - jeg kan stole på. 1299 01:57:39,184 --> 01:57:41,038 Uh, Dottie! 1300 01:57:41,063 --> 01:57:43,311 - Smæk! - Er du okay? 1301 01:57:44,082 --> 01:57:47,155 Man fortsætter bare. Man må ... 1302 01:57:47,712 --> 01:57:49,743 ... samle stumperne op. 1303 01:57:51,637 --> 01:57:53,421 Beskidte skodder. 1304 01:57:59,723 --> 01:58:02,716 Nu kan jeg lære lærerne noget. 1305 01:58:02,741 --> 01:58:04,718 Længe vidste jeg ikke, hvem jeg var, - 1306 01:58:04,743 --> 01:58:07,099 - og hvad jeg skulle med mit liv. 1307 01:58:07,124 --> 01:58:10,241 Men endelig klikkede det. Det er det her, jeg vil. 1308 01:58:10,266 --> 01:58:12,350 Jeg vil hjælpe folk. 1309 02:00:12,817 --> 02:00:16,983 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 102536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.