All language subtitles for I am Legend Final Alternativo FORZADOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 47 00:02:17,861 --> 00:02:22,363 TRES AÑOS DESPUÉS 48 00:02:33,500 --> 00:02:36,076 CUARENTENA ENFERMEDAD CONTAGIOSA 49 00:03:46,235 --> 00:03:49,235 DIOS AÚN NOS AMA ¿Nosotros aún amamos a Dios? 54 00:07:53,581 --> 00:07:57,181 SOY LEYENDA 65 00:09:21,683 --> 00:09:23,831 ¿EL SALVADOR? 77 00:10:30,420 --> 00:10:32,715 [BOB MARLEY'S "THREE LITTLE BIRDS"] 79 00:10:37,740 --> 00:10:42,260 ♪ No te preocupes por nada ♪ 80 00:10:44,220 --> 00:10:48,500 ♪ Porque cada pequeña cosa va a estar bien ♪ 82 00:10:53,420 --> 00:10:57,580 ♪ Sonrieron con el sol naciente Tres pajaritos ♪ 84 00:11:03,140 --> 00:11:05,980 ♪ Cantando dulces canciones de melodia... 148 00:19:07,500 --> 00:19:10,780 [BOB MARLEY'S "THREE LITTLE BIRDS"] 562 01:17:10,340 --> 01:17:12,460 ♪ Le disparé al comisario ♪ 563 01:17:15,780 --> 01:17:18,740 ♪ Pero no al diputado ♪ 566 01:17:42,580 --> 01:17:45,380 [BOB MARLEY'S "STIR IT UP"] 523 01:13:04,580 --> 01:13:06,540 ¿Qué le ocurrio a tu pierna? 524 01:13:09,060 --> 01:13:13,140 Esa es mi trampa. Estos son mis materiales. 525 01:13:13,340 --> 01:13:16,340 Los infectados no lo hicieron. Ellos no pueden hacerlo. 526 01:13:16,900 --> 01:13:20,180 - ¿Cómo lo sabes? - No tienen una función cerebral superior. 527 01:13:20,380 --> 01:13:25,620 No planean, no odian. No aman. Ellos no pueden. 528 01:13:30,260 --> 01:13:31,820 ¿Podrían estar evolucionando? 529 01:13:38,260 --> 01:13:40,100 Ethan. 530 01:13:43,740 --> 01:13:45,820 Oye, Ethan. 531 01:13:54,220 --> 01:13:55,340 Esta fría. 532 01:14:04,140 --> 01:14:05,604 Tenemos que irnos. 533 01:14:07,740 --> 01:14:09,860 - He estado combinando los compuestos. - ¿Qué? 534 01:14:10,060 --> 01:14:12,460 Hielo. Necesito hielo. 660 01:29:20,100 --> 01:29:22,860 Papi, mira, es una mariposa. 661 01:30:01,300 --> 01:30:02,860 Robert. 662 01:30:03,980 --> 01:30:05,980 ¿Qué estás haciendo? 663 01:30:33,900 --> 01:30:35,340 Abre la puerta, por favor. 664 01:30:37,660 --> 01:30:38,820 ¿Qué estás haciendo? 665 01:30:40,740 --> 01:30:42,500 Estoy escuchando. 667 01:31:08,700 --> 01:31:10,180 No mires. 668 01:31:41,980 --> 01:31:43,740 Necesito una jeringa. 669 01:33:18,460 --> 01:33:19,700 Lo siento. 671 01:34:39,940 --> 01:34:41,700 Mi nombre es Ana Montez. 672 01:34:43,220 --> 01:34:45,220 Hay otros supervivientes. 673 01:34:47,300 --> 01:34:51,620 Estoy viajando con el Dr. Robert Neville y un niño llamado Ethan. 674 01:34:51,780 --> 01:34:56,700 Nos dirigimos hacia el norte por la Ruta 17 a Bethel, Vermont. 675 01:34:56,860 --> 01:35:01,900 Mantengan su radio encendida. Estén atentos a nuestras transmisiones. 676 01:35:02,380 --> 01:35:04,940 No están solos. 677 01:35:05,780 --> 01:35:08,180 Hay esperanza. 678 01:35:09,380 --> 01:35:11,540 Sigan escuchando. 679 01:35:12,860 --> 01:35:14,700 No están solos.3073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.