Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,287 --> 00:00:24,324
(This program contains indirect
and virtual advertising)
2
00:00:31,765 --> 00:00:35,736
Men can be so shameless.
3
00:00:35,736 --> 00:00:38,305
How can they claim to
fall in love at first sight?
4
00:00:40,941 --> 00:00:43,710
They lie without blinking an eye
5
00:00:43,710 --> 00:00:45,045
to get you into bed.
6
00:00:52,886 --> 00:00:54,955
You said I was a psychopath, right?
7
00:01:17,477 --> 00:01:18,712
You're wrong.
8
00:01:22,649 --> 00:01:25,085
They're the psychopaths.
9
00:01:28,622 --> 00:01:30,190
Mr. Song isn't like that.
10
00:01:33,393 --> 00:01:34,494
Cute.
11
00:01:36,063 --> 00:01:38,065
He's not like that?
12
00:01:41,935 --> 00:01:43,537
He seems just like
the others to me.
13
00:02:00,821 --> 00:02:02,990
I guess we'll find out tonight.
14
00:02:21,308 --> 00:02:22,876
Woah, there's a dog...
15
00:02:23,810 --> 00:02:24,945
Hey, scram.
16
00:02:28,482 --> 00:02:29,550
Hey!
17
00:02:35,322 --> 00:02:36,657
Go away!
18
00:02:36,657 --> 00:02:38,058
Wait!
19
00:02:38,058 --> 00:02:39,860
Sit! Woah!
20
00:02:42,095 --> 00:02:43,564
Get away from me!
21
00:03:01,481 --> 00:03:02,983
What am I going to do?
22
00:03:11,158 --> 00:03:13,894
Min-woo, get up.
23
00:03:13,894 --> 00:03:15,929
Get up! Min-woo!
24
00:03:17,664 --> 00:03:18,832
Come on.
25
00:03:20,133 --> 00:03:21,401
What now?
26
00:03:26,740 --> 00:03:27,741
Oh?
27
00:03:43,690 --> 00:03:45,058
Oh, oh...
28
00:03:50,430 --> 00:03:51,732
Damn it.
29
00:03:51,732 --> 00:03:54,101
Sorry,
could you say that again?
30
00:03:57,070 --> 00:03:58,172
Honey.
31
00:03:58,906 --> 00:04:00,340
Yes! Honey!
32
00:04:00,340 --> 00:04:02,509
Oh! Husband!
33
00:04:02,509 --> 00:04:03,844
Call "Husband"!
34
00:04:05,078 --> 00:04:07,614
"Husband"
is not in your contacts.
35
00:04:07,614 --> 00:04:09,349
Could you say that again?
36
00:04:09,349 --> 00:04:10,651
Honey.
37
00:04:10,651 --> 00:04:11,552
Call "Honey."
38
00:04:11,552 --> 00:04:13,754
"Honey"
is not in your contacts.
39
00:04:13,754 --> 00:04:14,922
Call "Baby."
40
00:04:14,922 --> 00:04:16,822
"Baby"
is not in your contacts.
41
00:04:16,822 --> 00:04:18,257
Call "Myeong-hwan."
42
00:04:18,257 --> 00:04:20,994
"Myeong-hwan"
is not in your contacts.
43
00:04:20,994 --> 00:04:22,429
Could you say that again?
44
00:04:22,429 --> 00:04:23,530
Damn it.
45
00:04:24,331 --> 00:04:25,399
Then...
46
00:04:28,669 --> 00:04:29,603
Oppa?
47
00:04:33,607 --> 00:04:34,274
Oh my god!
48
00:04:34,274 --> 00:04:37,110
Shit, I need to change my ringtone.
49
00:04:37,110 --> 00:04:38,846
(Honey)
50
00:04:38,846 --> 00:04:41,014
Hello?
51
00:04:41,014 --> 00:04:42,950
You need to come quick!
52
00:04:42,950 --> 00:04:44,384
What's going on?
53
00:05:33,767 --> 00:05:34,902
Thank you.
54
00:05:38,772 --> 00:05:40,107
Because of you,
55
00:05:40,574 --> 00:05:42,442
I no longer have gloomy thoughts.
56
00:05:42,976 --> 00:05:44,912
Your writing went well?
57
00:05:45,979 --> 00:05:48,415
I still have a lot to do
before it goes up on stage,
58
00:05:49,149 --> 00:05:50,784
but what matters is,
I wrote the first draft.
59
00:05:51,485 --> 00:05:53,453
- That's a good thing, right?
- Of course.
60
00:05:55,289 --> 00:05:57,124
When I'm done with this,
61
00:05:58,025 --> 00:06:00,260
I'd like to write
a heartwarming love story.
62
00:06:01,695 --> 00:06:02,896
A story
63
00:06:03,931 --> 00:06:07,000
that feels like summer, like you.
64
00:06:26,587 --> 00:06:33,594
(Grand Shining Hotel)
65
00:06:34,428 --> 00:06:35,028
Honey!
66
00:06:35,028 --> 00:06:36,063
Myeong-hwan!
67
00:06:36,063 --> 00:06:37,865
The remote control is up there.
68
00:06:37,865 --> 00:06:39,600
- Here?
- Yes, on top.
69
00:06:39,600 --> 00:06:41,034
It'll be on top.
70
00:06:41,034 --> 00:06:42,636
- Yes, right there.
- Got it.
71
00:06:48,709 --> 00:06:49,977
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
72
00:06:49,977 --> 00:06:50,744
You're not hurt?
73
00:06:50,744 --> 00:06:52,346
I'm fine, I'm fine.
74
00:06:56,116 --> 00:06:59,052
Min-woo?
Daddy's here. Wake up.
75
00:06:59,086 --> 00:07:01,822
Wake up, Min-woo.
76
00:07:01,822 --> 00:07:05,325
Min-woo, are you okay?
77
00:07:06,827 --> 00:07:08,529
- Myeong-hwan...
- Yeah?
78
00:07:08,529 --> 00:07:10,898
Did you find the suitcase?
79
00:07:11,832 --> 00:07:14,401
Uh, the suitcase...
I found it.
80
00:07:14,401 --> 00:07:15,736
You went to the spot I told you about?
81
00:07:15,736 --> 00:07:17,738
- It was there?
- Uh...
82
00:07:17,738 --> 00:07:19,673
It was there, and I checked...
83
00:07:19,673 --> 00:07:21,708
Okay then, let's hurry.
84
00:07:21,708 --> 00:07:23,043
Yeah, I'm driving
as fast as I can.
85
00:07:56,910 --> 00:07:57,978
Here.
86
00:07:58,278 --> 00:07:59,947
Thanks.
87
00:08:02,316 --> 00:08:04,318
You thought of me
88
00:08:04,318 --> 00:08:05,853
as you wrote?
89
00:08:06,653 --> 00:08:07,788
Yes, I did.
90
00:08:09,456 --> 00:08:12,426
Then, you must also have imagined
me killing someone.
91
00:08:14,061 --> 00:08:16,163
Without an ounce of guilt.
92
00:08:16,763 --> 00:08:17,865
At a hotel.
93
00:08:17,865 --> 00:08:20,000
You butchered nine people.
94
00:08:22,970 --> 00:08:26,507
What was the look on my face
when I killed those people?
95
00:08:30,344 --> 00:08:32,379
Min-woo, stay with Dad.
96
00:08:33,413 --> 00:08:34,847
Myeong-hwan,
take Min-woo up to our room.
97
00:08:34,847 --> 00:08:36,082
Yeah, okay.
98
00:08:42,489 --> 00:08:43,524
How may I help you?
99
00:08:43,524 --> 00:08:45,692
There's a killer in Room 648.
100
00:08:45,692 --> 00:08:47,761
We need to call the police
and get up there, now!
101
00:08:47,761 --> 00:08:49,029
Ma'am,
102
00:08:49,029 --> 00:08:51,098
I'm not sure I understand.
103
00:08:51,098 --> 00:08:53,500
You have to use
your master key to open the door
104
00:08:53,500 --> 00:08:55,669
before someone ends up dead!
105
00:08:55,669 --> 00:08:57,738
Please, calm down.
106
00:08:57,738 --> 00:09:00,340
Let me just quickly check.
107
00:09:00,340 --> 00:09:02,342
Wait a minute!
108
00:09:05,412 --> 00:09:06,647
It was a stretch
109
00:09:06,647 --> 00:09:08,916
imagining these hands
110
00:09:10,617 --> 00:09:12,352
murdering people.
111
00:09:13,620 --> 00:09:15,923
I'd like to help you more.
112
00:09:17,124 --> 00:09:20,594
So you can feel
113
00:09:21,161 --> 00:09:22,863
how I kill.
114
00:09:44,017 --> 00:09:44,852
He's not answering.
115
00:09:44,852 --> 00:09:46,486
Of course he's not!
116
00:09:46,486 --> 00:09:47,521
Oh!
117
00:09:48,021 --> 00:09:50,257
How about going up
when the cops get here?
118
00:09:51,291 --> 00:09:53,060
You know what? Forget it.
119
00:09:53,060 --> 00:09:54,461
Excuse me, ma'am!
120
00:09:55,262 --> 00:09:56,396
Ma'am!
121
00:10:07,040 --> 00:10:08,909
Is it the mood?
122
00:10:08,909 --> 00:10:10,911
I feel a little tipsy already.
123
00:10:11,712 --> 00:10:12,846
Why don't you lie down?
124
00:10:14,047 --> 00:10:15,115
Make yourself comfortable.
125
00:10:35,135 --> 00:10:36,336
So,
126
00:10:37,838 --> 00:10:39,206
tell me more.
127
00:10:40,707 --> 00:10:41,742
How do I
128
00:10:42,409 --> 00:10:45,112
kill people?
129
00:10:49,449 --> 00:10:50,851
You...
130
00:10:53,187 --> 00:10:55,289
wanted to give your victims
131
00:10:55,989 --> 00:10:59,193
one final gift.
132
00:10:59,526 --> 00:11:02,229
And so, while in bed,
133
00:11:02,963 --> 00:11:04,798
in a moment of ecstasy
134
00:11:06,200 --> 00:11:08,068
as they climaxed,
135
00:11:09,736 --> 00:11:12,139
you took their lives.
136
00:11:15,509 --> 00:11:17,978
Is this how I looked?
137
00:11:17,978 --> 00:11:19,012
What?
138
00:11:20,414 --> 00:11:21,715
Look at me.
139
00:11:24,351 --> 00:11:26,486
I want to know how you feel.
140
00:11:33,126 --> 00:11:34,628
I love you.
141
00:11:50,878 --> 00:11:52,346
You love me?
142
00:11:53,981 --> 00:11:55,949
Really?
143
00:11:58,585 --> 00:12:01,121
We only just met
but you love me?
144
00:12:03,590 --> 00:12:05,726
You're just like everyone else.
145
00:12:19,873 --> 00:12:21,341
Why are you doing this?
146
00:12:21,341 --> 00:12:23,310
You can put on your play
in the other life.
147
00:12:30,017 --> 00:12:31,051
No!
148
00:12:43,530 --> 00:12:45,432
(Ah-young lunges
and pushes Hyeon-ju away)
149
00:12:58,412 --> 00:13:00,113
Ah-young!
150
00:13:02,816 --> 00:13:05,819
- No! No!
- No! Ah-young!
151
00:13:07,888 --> 00:13:09,823
Let go!
152
00:13:35,649 --> 00:13:37,017
What just happened?
153
00:13:38,318 --> 00:13:39,753
Oh? Oh!
154
00:13:51,431 --> 00:13:53,100
- Oh!
- Myeong-hwan!
155
00:13:53,100 --> 00:13:55,702
The remote control is up there.
156
00:13:57,938 --> 00:13:59,206
Ah! Myeong-hwan!
157
00:14:02,209 --> 00:14:04,111
Honey, are you okay?
You're not hurt?
158
00:14:04,344 --> 00:14:06,413
I'm okay.
159
00:14:08,849 --> 00:14:11,051
Min-woo?
Min-woo, Daddy's here. Wake up.
160
00:14:11,051 --> 00:14:12,719
- Dad.
- Yes, it's Dad.
161
00:14:12,719 --> 00:14:14,988
I wanna go home.
162
00:14:14,988 --> 00:14:17,090
Okay, let's go home.
Get on my back.
163
00:14:17,090 --> 00:14:19,259
Why is it starting over?
164
00:14:27,968 --> 00:14:31,138
They're doing
random breath tests here?
165
00:14:35,108 --> 00:14:37,211
- Good evening.
- Hello.
166
00:14:37,211 --> 00:14:38,478
Please breathe into this.
167
00:14:38,478 --> 00:14:40,314
Blow out, nice and slow.
168
00:14:40,848 --> 00:14:43,250
More, more, more, more.
169
00:14:43,250 --> 00:14:45,219
Stop! Please, wait.
170
00:14:48,755 --> 00:14:49,623
Detected!
171
00:14:49,623 --> 00:14:50,824
- Please step out of the car.
- Detected what?
172
00:14:50,824 --> 00:14:52,125
Step out of the car, please.
173
00:14:52,125 --> 00:14:52,860
But I didn't drink!
174
00:14:52,860 --> 00:14:54,528
It must be malfunctioning.
Try it again.
175
00:14:54,528 --> 00:14:56,530
The device doesn't lie.
176
00:14:57,464 --> 00:15:00,100
More, more, more, more, stop!
177
00:15:00,133 --> 00:15:00,968
You've had a lot to drink.
178
00:15:00,968 --> 00:15:02,402
I'm telling you,
I didn't drink!
179
00:15:02,402 --> 00:15:04,004
It has to be malfunctioning!
180
00:15:04,004 --> 00:15:05,138
Ji-hye is doing this.
181
00:15:06,373 --> 00:15:07,508
Ahn Ji-hye.
182
00:15:11,845 --> 00:15:13,380
Min-woo, listen to Dad.
183
00:15:13,380 --> 00:15:14,982
And stay buckled up, okay?
184
00:15:14,982 --> 00:15:16,517
Where are you going, Mom?
185
00:15:16,517 --> 00:15:18,385
Mom! Mom!
186
00:15:27,160 --> 00:15:29,062
Hey! Stop! Stop!
187
00:15:29,062 --> 00:15:30,230
Shit.
188
00:15:30,230 --> 00:15:31,765
My car, my car!
189
00:15:31,765 --> 00:15:33,133
My car!
190
00:15:47,614 --> 00:15:48,849
How may I help...
191
00:15:50,684 --> 00:15:52,152
Hello, ma'am.
192
00:15:52,152 --> 00:15:54,021
Would you like a glass of white wine?
193
00:15:54,021 --> 00:15:55,656
- No, thank you.
- But
194
00:15:55,656 --> 00:15:58,559
it's a fruity white wine from Bourgogne
just for you.
195
00:15:58,559 --> 00:16:00,827
Geez, this is so annoying.
196
00:16:03,163 --> 00:16:03,597
Happy?
197
00:16:03,597 --> 00:16:04,765
Wow!
198
00:16:19,112 --> 00:16:20,214
Huh?
199
00:16:43,937 --> 00:16:44,838
I told you,
200
00:16:44,838 --> 00:16:47,474
anyone can write,
201
00:16:47,474 --> 00:16:49,776
but not anyone can become a writer.
202
00:16:49,776 --> 00:16:51,111
(Seo Eun-suk)
203
00:16:53,480 --> 00:16:54,948
Ms. Seo, the writer?
204
00:16:54,948 --> 00:16:56,149
I'm cleaning.
205
00:16:56,149 --> 00:16:58,719
Don't move from that spot!
206
00:17:00,921 --> 00:17:03,056
Ahn Ji-hye, are you crazy?
207
00:17:03,056 --> 00:17:04,090
Excuse me?
208
00:17:04,090 --> 00:17:05,526
I'm not crazy.
209
00:17:05,526 --> 00:17:08,295
And I'm a cleaning lady,
210
00:17:08,295 --> 00:17:09,930
not a writer.
211
00:17:09,930 --> 00:17:12,532
- You're a guest. Act like one!
- Woah.
212
00:17:12,532 --> 00:17:15,801
Think a little if you have a brain!
213
00:17:15,801 --> 00:17:18,005
Do you have nothing inside up here?
214
00:17:18,005 --> 00:17:19,138
I've been a cleaning lady for 20 years.
215
00:17:21,175 --> 00:17:23,076
- I've seen lots of jerks,
- No, this is a novel.
216
00:17:23,076 --> 00:17:25,679
but no one's ever
called me crazy to my face.
217
00:17:33,954 --> 00:17:35,422
- Woah.
- Ahem!
218
00:17:46,633 --> 00:17:47,668
Huh?
219
00:18:07,421 --> 00:18:08,956
What?
220
00:18:08,956 --> 00:18:10,257
My... My keys!
221
00:18:10,290 --> 00:18:11,692
My... keys...
222
00:18:11,692 --> 00:18:12,993
My keys!
223
00:18:13,627 --> 00:18:14,561
Hey!
224
00:19:20,561 --> 00:19:21,728
There's been an assault
with a deadly weapon.
225
00:19:21,762 --> 00:19:22,496
Backup required.
226
00:19:29,069 --> 00:19:30,704
(OR)
227
00:19:42,516 --> 00:19:43,550
Doctor.
228
00:19:44,585 --> 00:19:46,653
He's stable for now,
229
00:19:47,855 --> 00:19:50,791
but we'll have to keep an eye on him.
230
00:19:52,025 --> 00:19:55,762
Oh, but...
231
00:19:56,263 --> 00:19:57,731
Oh no...
232
00:19:57,731 --> 00:19:58,699
Oh no!
233
00:19:58,699 --> 00:19:59,867
Oh, honey.
234
00:20:00,300 --> 00:20:02,569
Are you okay?
235
00:20:02,569 --> 00:20:04,404
We have to end
the novel now.
236
00:20:04,404 --> 00:20:06,673
Before anything else
happens to Mr. Song.
237
00:20:07,975 --> 00:20:10,744
He's your co-worker?
238
00:20:12,279 --> 00:20:13,213
Yes.
239
00:20:13,213 --> 00:20:14,915
Yes. He is.
240
00:20:14,915 --> 00:20:17,985
If only I had gotten there sooner!
241
00:20:17,985 --> 00:20:20,387
Honey, pull it together.
242
00:20:20,387 --> 00:20:22,923
I never married you.
243
00:20:22,923 --> 00:20:24,424
I never had a kid.
244
00:20:24,424 --> 00:20:25,626
We're just...
245
00:20:26,260 --> 00:20:28,061
We're nothing.
246
00:20:29,496 --> 00:20:31,832
We're inside a novel.
247
00:20:31,832 --> 00:20:34,635
Ahn Ji-hye did this to us.
248
00:20:38,105 --> 00:20:40,641
I know you don't believe me,
249
00:20:41,608 --> 00:20:43,143
but it's all true.
250
00:20:58,759 --> 00:21:00,594
He's stable?
251
00:21:02,796 --> 00:21:04,398
(Before anything else
happens to Mr. Song)
252
00:21:04,765 --> 00:21:05,999
Ah-young.
253
00:21:07,267 --> 00:21:08,969
He has to die.
254
00:21:21,281 --> 00:21:23,450
(Grand Shining Hotel)
255
00:21:37,464 --> 00:21:39,333
(You have mail from Berlin Angel)
256
00:21:39,333 --> 00:21:40,234
Oh! Oh! Oh!
257
00:21:40,234 --> 00:21:41,235
It's here, it's here!
258
00:21:41,235 --> 00:21:42,169
- It's here, it's here.
- What?
259
00:21:42,169 --> 00:21:43,337
Ber-Berlin Angel!
260
00:21:43,337 --> 00:21:44,338
I got a reply!
261
00:21:44,338 --> 00:21:45,239
Berlin Angel!
262
00:21:45,239 --> 00:21:47,608
- What's he saying?
- Berlin Angel wrote back.
263
00:21:47,641 --> 00:21:50,143
Oh, okay.
264
00:21:58,051 --> 00:21:58,986
(Hello, friends!)
265
00:21:58,986 --> 00:22:01,588
(I'll tell you
how to destroy the laptop)
266
00:22:09,496 --> 00:22:10,764
Hello?
267
00:22:10,764 --> 00:22:11,798
Tae-min.
268
00:22:11,798 --> 00:22:14,067
What happens
if you fall into a coma here?
269
00:22:14,067 --> 00:22:16,537
Apparently, you'll be fine
as long as you don't die.
270
00:22:17,237 --> 00:22:18,939
Ah-young,
271
00:22:18,939 --> 00:22:21,675
we found out how to turns things back.
272
00:22:21,675 --> 00:22:22,209
What?
273
00:22:22,209 --> 00:22:23,944
You have to destroy the laptop.
274
00:22:24,645 --> 00:22:25,946
Yeah?
275
00:22:25,946 --> 00:22:28,048
There's a way to destroy it?
276
00:22:28,515 --> 00:22:31,151
Yes, I have a plan,
277
00:22:31,618 --> 00:22:32,786
but there's just one problem.
278
00:22:33,353 --> 00:22:34,588
A problem?
279
00:23:15,929 --> 00:23:16,997
Honey.
280
00:23:17,531 --> 00:23:20,100
If we're really in a novel,
281
00:23:20,100 --> 00:23:21,869
what are we in the outside world?
282
00:23:32,880 --> 00:23:34,648
Then I think it's better being in here.
283
00:23:35,382 --> 00:23:36,884
At least I'm married to you.
284
00:23:38,418 --> 00:23:39,620
I really
285
00:23:41,255 --> 00:23:43,991
can't imagine living life without you.
286
00:24:19,326 --> 00:24:20,494
Argh!
287
00:25:11,545 --> 00:25:12,446
Huh?
288
00:25:50,717 --> 00:25:52,152
Hello?
289
00:25:52,152 --> 00:25:53,887
I'm Lee Tae-min from TACO.
290
00:26:21,949 --> 00:26:24,284
- Uh...
- Who are you?
291
00:26:24,818 --> 00:26:25,819
Rebecca?
292
00:26:26,954 --> 00:26:28,522
Oh, uh...
293
00:26:28,522 --> 00:26:30,324
You have a delivery...
I'm sorry!
294
00:26:30,324 --> 00:26:32,726
You little twerp!
295
00:26:37,965 --> 00:26:39,199
(Hyeon-ju has a gun in her hand...)
296
00:26:39,967 --> 00:26:41,802
Oh my god.
297
00:26:42,603 --> 00:26:44,605
(Ah-young's heart is thumping.
In the driver's seat...)
298
00:26:45,839 --> 00:26:46,740
Huh?
299
00:26:47,508 --> 00:26:48,709
This can't be happening.
300
00:26:53,280 --> 00:26:54,615
Don't touch that!
301
00:26:55,916 --> 00:26:58,519
Get out of my house
before I call the police.
302
00:26:58,519 --> 00:27:00,854
Rebecca,
just be honest with me.
303
00:27:00,854 --> 00:27:02,656
How many people have you
put inside your novel?
304
00:27:02,656 --> 00:27:04,024
Shut up!
305
00:27:04,024 --> 00:27:06,393
Woah, careful, careful!
306
00:27:06,994 --> 00:27:10,397
Rebecca, don't you want to know
why I'm here?
307
00:27:10,397 --> 00:27:11,365
Huh?
308
00:27:15,969 --> 00:27:17,137
Shit.
309
00:27:18,372 --> 00:27:19,406
Hey.
310
00:27:20,073 --> 00:27:21,642
We need to finish this.
311
00:27:23,610 --> 00:27:26,380
You're very true to your role.
312
00:27:26,380 --> 00:27:27,915
Whatever.
313
00:27:27,915 --> 00:27:30,450
This world is going to end soon.
314
00:27:30,450 --> 00:27:31,752
You and me,
315
00:27:32,319 --> 00:27:35,923
we're just dreaming inside a novel
due to someone's idea of a joke.
316
00:27:36,323 --> 00:27:37,858
Once we wake up,
317
00:27:37,858 --> 00:27:39,960
you'll be back in a transport van.
318
00:27:39,960 --> 00:27:41,028
Hey!
319
00:27:41,295 --> 00:27:42,930
Get your head on straight.
320
00:27:43,730 --> 00:27:46,533
A novel?
321
00:27:46,533 --> 00:27:49,403
Whether this is a novel or reality,
it doesn't change a thing.
322
00:27:49,403 --> 00:27:52,706
I just need to kill that bastard.
323
00:27:54,241 --> 00:27:56,410
And you're going to help me.
324
00:27:56,410 --> 00:27:58,445
If I fail today,
325
00:27:59,479 --> 00:28:02,282
you and your family
326
00:28:02,282 --> 00:28:03,750
will be next.
327
00:28:13,827 --> 00:28:15,829
Hey, slow down!
328
00:28:17,097 --> 00:28:18,765
Hey!
329
00:28:22,769 --> 00:28:23,971
(Grand Observation Deck)
330
00:28:33,046 --> 00:28:34,515
What do you think you're doing?
331
00:28:35,048 --> 00:28:37,317
Ever wonder what it feels like
to fall off a cliff?
332
00:28:37,317 --> 00:28:38,986
Aren't you curious?
333
00:28:38,986 --> 00:28:41,054
Are you insane? Slow down!
334
00:28:46,660 --> 00:28:48,295
Where are you going?
335
00:28:48,295 --> 00:28:49,596
Stop the car!
336
00:28:50,664 --> 00:28:52,165
- Hey!
- Let go!
337
00:28:52,165 --> 00:28:53,834
Slow down!
338
00:28:56,203 --> 00:28:57,638
Hey!
339
00:29:29,870 --> 00:29:31,071
I told you,
340
00:29:31,672 --> 00:29:33,674
all this is going to end soon.
341
00:29:45,919 --> 00:29:47,321
This is the place.
342
00:29:47,321 --> 00:29:48,589
Pretty big, isn't it?
343
00:29:50,224 --> 00:29:54,795
Did I mention a famous writer
used to live here?
344
00:29:54,795 --> 00:29:59,766
That's why there's a premium on it.
345
00:29:59,766 --> 00:30:03,237
Since every house
has a different energy.
346
00:30:04,204 --> 00:30:06,139
Take your time looking around.
347
00:30:10,143 --> 00:30:11,178
Thank you.
21292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.