Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,173 --> 00:00:51,852
It's so good to see you.
I... I was afraid you'd cancel.
2
00:01:10,893 --> 00:01:13,772
Hello. We have a reservation
for a double room.
3
00:01:14,700 --> 00:01:16,653
- Your name?
- Emilie Thomson.
4
00:01:17,740 --> 00:01:18,702
Ines Thomson.
5
00:01:28,077 --> 00:01:30,414
So, let me know if there's
anything you need.
6
00:01:30,733 --> 00:01:31,501
Thank you.
7
00:01:34,381 --> 00:01:37,290
- What a place.
- I wanted to treat us.
8
00:01:45,773 --> 00:01:47,883
- It's huge!
- Yeah.
9
00:01:47,885 --> 00:01:49,646
So nice
to get out of New York.
10
00:01:52,269 --> 00:01:53,387
I... I read some reviews
11
00:01:53,389 --> 00:01:55,053
this morning
about your new exhibition.
12
00:01:57,453 --> 00:01:58,350
That's fine.
13
00:01:59,502 --> 00:02:01,325
I thought they were mean.
I'm sure you worked very hard.
14
00:02:03,181 --> 00:02:04,206
They used to love you.
15
00:02:06,925 --> 00:02:07,981
That's how it goes.
16
00:02:09,676 --> 00:02:11,595
If people don't like my work,
17
00:02:11,597 --> 00:02:13,325
then at least
I make them feel something.
18
00:03:00,300 --> 00:03:01,871
It's very fancy.
19
00:03:02,606 --> 00:03:04,621
I got more than I was expecting
for my flat.
20
00:03:08,365 --> 00:03:12,173
- You've sold your apartment?
- Yeah. I moved out last week.
21
00:03:14,734 --> 00:03:16,651
If... If I'm gonna
go back to my studies,
22
00:03:16,653 --> 00:03:18,061
a student room
will be just fine.
23
00:03:22,029 --> 00:03:23,534
Ladies,
may I take your order?
24
00:03:23,950 --> 00:03:25,133
Um...
25
00:03:26,605 --> 00:03:28,330
I'll have the lobster
and champagne.
26
00:03:28,332 --> 00:03:29,229
Sure.
27
00:03:33,996 --> 00:03:35,182
- The same.
- Excellent.
28
00:03:37,709 --> 00:03:40,590
I found this. Look.
29
00:03:50,189 --> 00:03:51,726
- What's this?
- Mum's ring.
30
00:03:53,166 --> 00:03:54,508
I found it when
I went through my stuff.
31
00:03:54,510 --> 00:03:55,535
I thought you might want it.
32
00:03:56,941 --> 00:03:57,967
No, you keep it.
33
00:04:14,861 --> 00:04:15,758
Cheers.
34
00:04:19,438 --> 00:04:23,375
I'm so glad you came.
Grateful that you took the time.
35
00:04:24,781 --> 00:04:25,678
Of course.
36
00:04:33,773 --> 00:04:34,735
Excuse me.
37
00:04:35,758 --> 00:04:37,134
- Yes?
- Please.
38
00:04:37,678 --> 00:04:40,110
Would one of you beautiful
ladies care to dance?
39
00:04:43,213 --> 00:04:44,398
- Yeah.
- No.
40
00:04:44,622 --> 00:04:45,775
Why not?
41
00:04:48,493 --> 00:04:49,742
Emilie...
42
00:05:11,982 --> 00:05:14,127
So, tell me about yourself,
Emilie.
43
00:05:16,685 --> 00:05:17,838
What is there to say?
44
00:05:20,782 --> 00:05:25,869
I'm nobody. Alone, unimportant,
full of unfulfilled dreams.
45
00:05:31,503 --> 00:05:33,295
Actually, I'm here on a holiday
with my sister.
46
00:05:37,774 --> 00:05:39,371
Now that her career's
not going so well,
47
00:05:39,373 --> 00:05:41,102
she finally agrees to see me.
48
00:05:43,693 --> 00:05:44,814
I don't have time to lie.
49
00:05:47,598 --> 00:05:48,814
And why is that?
50
00:05:52,078 --> 00:05:54,094
Just dance with me, please.
51
00:06:04,621 --> 00:06:05,871
You've got sensitive hands.
52
00:06:12,750 --> 00:06:14,479
I'd love to go to bed with you,
but...
53
00:06:16,109 --> 00:06:18,383
I don't think
that's possible, I'm afraid.
54
00:06:19,533 --> 00:06:20,461
Goodnight.
55
00:06:31,470 --> 00:06:32,911
Emilie?
56
00:06:33,102 --> 00:06:35,214
What happened to you?
Is everything fine?
57
00:06:36,238 --> 00:06:37,167
What's happening?
58
00:06:37,517 --> 00:06:40,079
- What's...
- Get... Get the fuck off!
59
00:06:41,390 --> 00:06:43,406
I probably shouldn't have
drunk champagne.
60
00:06:51,310 --> 00:06:53,486
There's just been a lot going on
in my head.
61
00:06:55,981 --> 00:06:57,070
I just need to relax.
62
00:07:00,431 --> 00:07:02,671
This place we're going to will
be so nice.
63
00:07:04,207 --> 00:07:05,167
So calm.
64
00:07:06,319 --> 00:07:07,279
So peaceful.
65
00:07:09,614 --> 00:07:10,799
It'll be perfect.
66
00:07:12,270 --> 00:07:13,774
Just perfect.
67
00:07:37,326 --> 00:07:38,607
Look.
68
00:07:39,118 --> 00:07:42,670
That's so gorgeous.
69
00:07:47,917 --> 00:07:49,901
- Stop that. No.
- No.
70
00:07:49,903 --> 00:07:52,204
- Emilie, tell me...
- Come on, Ines, it's... It's...
71
00:07:52,206 --> 00:07:54,158
Tell me where we're going.
72
00:07:58,062 --> 00:08:00,718
We're going to the most
beautiful place in the world.
73
00:08:01,103 --> 00:08:03,791
Yeah, you already
said that. Come on.
74
00:08:04,687 --> 00:08:06,608
It's... It's very special.
75
00:08:08,014 --> 00:08:10,352
The question is,
can I have a massage there?
76
00:08:12,846 --> 00:08:15,373
Of course, madam.
As many as you wish.
77
00:08:15,375 --> 00:08:17,135
Oh, good!
78
00:08:17,775 --> 00:08:18,928
Then I'm happy.
79
00:08:57,422 --> 00:08:58,188
Hello?
80
00:08:58,190 --> 00:08:59,822
- Hi.
- Hi.
81
00:09:01,390 --> 00:09:03,695
- Hello. Can you hear me?
- Who is this?
82
00:09:06,414 --> 00:09:07,471
Well, I, um...
83
00:09:09,135 --> 00:09:13,072
I saw the... The press photo
you're using and...
84
00:09:14,702 --> 00:09:15,919
The one that you agreed on?
85
00:09:17,006 --> 00:09:19,084
Well, I want you to use the
other one.
86
00:09:19,086 --> 00:09:19,951
Which one?
87
00:09:20,943 --> 00:09:22,416
The one where I'm not smiling.
88
00:09:26,191 --> 00:09:27,119
Hello?
89
00:09:40,175 --> 00:09:41,520
We're leaving the country.
90
00:09:43,694 --> 00:09:44,814
I thought I told you.
91
00:09:46,671 --> 00:09:48,432
Don't worry, it's not far now.
92
00:10:33,487 --> 00:10:34,383
This is it.
93
00:10:36,014 --> 00:10:38,127
Shouldn't they have a signpost
or something?
94
00:10:38,863 --> 00:10:41,359
They probably want to keep it
as anonymous as possible.
95
00:10:44,238 --> 00:10:45,520
Well, they've definitely
succeeded with that.
96
00:11:00,527 --> 00:11:03,216
- You must be Emilie?
- Yes.
97
00:11:04,143 --> 00:11:05,360
And you must be her sister?
98
00:11:08,270 --> 00:11:09,230
And you are?
99
00:11:10,223 --> 00:11:12,816
I'm Marina. I am Emilie's
personal companion.
100
00:11:13,904 --> 00:11:15,148
I'm so glad you made it.
101
00:11:15,150 --> 00:11:17,871
Most of our guests prefer
the helicopter option.
102
00:11:19,184 --> 00:11:23,248
It's a bit of a walk, but if you
get tired, we'll help you.
103
00:11:32,238 --> 00:11:33,551
Are we going through here?
104
00:11:35,022 --> 00:11:36,335
It's not so far, you'll manage.
105
00:13:10,415 --> 00:13:11,376
Here we are.
106
00:13:21,424 --> 00:13:22,768
Is it like you imagined?
107
00:13:23,952 --> 00:13:25,136
Even better.
108
00:13:28,432 --> 00:13:30,160
This is where
most of the guests
109
00:13:30,735 --> 00:13:32,496
love to come on their own,
110
00:13:33,295 --> 00:13:35,728
or their partners or friends
111
00:13:36,464 --> 00:13:39,985
to sit, play chess, be quiet.
112
00:13:46,640 --> 00:13:47,889
That's why I love this house.
113
00:14:02,192 --> 00:14:04,977
You have to sign in first.
Reception is through there.
114
00:14:07,055 --> 00:14:08,559
Let me know
if there's anything you need.
115
00:14:19,921 --> 00:14:22,225
Hello? Hi, welcome.
116
00:14:23,375 --> 00:14:24,400
Please, come in.
117
00:14:25,871 --> 00:14:26,608
- Hi.
- Hi.
118
00:14:27,759 --> 00:14:29,838
Aron.
And you must be Emilie?
119
00:14:29,840 --> 00:14:31,536
- Yeah.
- Please, sit down.
120
00:14:36,592 --> 00:14:39,568
So, first things first.
Passports, please.
121
00:14:43,376 --> 00:14:44,272
Thank you.
122
00:14:45,199 --> 00:14:46,384
- Here you go.
- Thanks.
123
00:14:57,775 --> 00:14:59,505
We have a medical certificate,
124
00:14:59,728 --> 00:15:02,192
lawyer's documents
and proof of payment.
125
00:15:02,383 --> 00:15:04,272
So everything seems to be
in order. Thank you.
126
00:15:09,391 --> 00:15:12,782
I'm sure you know
how everything works here,
127
00:15:12,784 --> 00:15:16,557
but I'm legally required to run
it all through with you
128
00:15:16,559 --> 00:15:18,449
in person before
we can continue.
129
00:15:20,945 --> 00:15:23,278
Unlike other organizations,
we offer
130
00:15:23,279 --> 00:15:27,281
our guests a service created
for, and by, the individual.
131
00:15:27,568 --> 00:15:31,248
Freedom of choice is our utmost
concern and serving that choice
132
00:15:31,568 --> 00:15:32,464
is our aim.
133
00:15:34,224 --> 00:15:36,270
There are a selection of
activities you can choose from.
134
00:15:36,272 --> 00:15:38,001
You'll find a schedule
by the front entrance.
135
00:15:38,225 --> 00:15:40,686
We try to accommodate
our guests' unique desires
136
00:15:40,688 --> 00:15:41,777
and wishes in order to make
137
00:15:42,960 --> 00:15:45,424
their final days as fulfilling
and comforting as possible.
138
00:15:45,967 --> 00:15:48,368
Emilie,
should you choose to continue,
139
00:15:48,751 --> 00:15:51,601
your leaving will take place in
six days from now.
140
00:15:53,489 --> 00:15:55,377
Each leaving
is preceded by a bell.
141
00:15:56,624 --> 00:15:58,542
The individual is taken
to the leaving cabin
142
00:15:58,544 --> 00:16:01,359
and is offered a drink
containing a strong sedative
143
00:16:01,361 --> 00:16:03,793
- that will put them to sleep.
- What do you mean?
144
00:16:04,849 --> 00:16:07,761
The choice to drink is
left entirely to the individual.
145
00:16:09,040 --> 00:16:11,310
A week later,
the body will be transported
146
00:16:11,312 --> 00:16:12,625
to the address you
have provided.
147
00:16:13,905 --> 00:16:15,473
Photographs are not permitted.
148
00:16:17,328 --> 00:16:18,416
Do you have any questions?
149
00:16:22,256 --> 00:16:23,249
Where are my bags?
150
00:16:23,888 --> 00:16:25,809
I don't know.
151
00:16:26,671 --> 00:16:29,137
Well, can you go and get
somebody to get my bags.
152
00:16:30,192 --> 00:16:32,974
Try to calm down. I'm not well.
153
00:16:32,976 --> 00:16:34,513
Your bags are already
in your room.
154
00:16:36,463 --> 00:16:38,766
- I will take you there.
- What are you doing?
155
00:16:38,767 --> 00:16:40,272
- It's okay.
- What the...
156
00:16:40,496 --> 00:16:42,097
Don't you fucking touch me!
157
00:16:46,513 --> 00:16:49,967
You do not have to do anything.
You just have to stay with me.
158
00:16:49,969 --> 00:16:51,217
What do you mean
you're not well?
159
00:16:55,537 --> 00:16:56,626
What are you talking about?
160
00:16:58,673 --> 00:16:59,825
I'm gonna have a shower.
161
00:17:00,849 --> 00:17:02,386
We can talk when
you've calmed down.
162
00:17:02,769 --> 00:17:05,135
I'm not going to calm down!
I want you to tell me
163
00:17:05,137 --> 00:17:07,025
- what is going on!
- I just want a shower!
164
00:17:13,296 --> 00:17:15,121
I was diagnosed
three years ago.
165
00:17:16,944 --> 00:17:19,408
I had chemo, but it didn't work.
166
00:17:21,361 --> 00:17:22,354
It's everywhere.
167
00:17:26,288 --> 00:17:27,633
I don't have long left.
168
00:17:37,328 --> 00:17:38,640
Why didn't you tell me?
169
00:17:41,040 --> 00:17:42,480
I didn't want to scare you.
170
00:17:44,528 --> 00:17:47,762
I didn't want to give you a
reason... not to come.
171
00:17:50,353 --> 00:17:51,537
I had the right to know.
172
00:17:54,000 --> 00:17:54,897
Really?
173
00:17:57,264 --> 00:17:58,257
I don't think so.
174
00:18:08,016 --> 00:18:08,977
I tried.
175
00:18:10,544 --> 00:18:11,505
I tried to call.
176
00:18:12,785 --> 00:18:13,873
But you didn't pick up.
177
00:18:16,721 --> 00:18:19,505
I waited, but you
never called back.
178
00:18:24,433 --> 00:18:27,218
A while later you emailed
saying you were busy.
179
00:18:30,226 --> 00:18:31,441
And then...
180
00:18:35,440 --> 00:18:36,401
I don't know.
181
00:18:38,866 --> 00:18:40,273
Time went by and...
182
00:18:41,394 --> 00:18:42,386
I lost the words.
183
00:18:59,313 --> 00:19:00,433
And this place?
184
00:19:08,176 --> 00:19:10,001
This is how I want to leave.
185
00:20:10,097 --> 00:20:10,963
Emilie?
186
00:20:57,938 --> 00:20:58,962
Sugar Puffs?
187
00:20:59,890 --> 00:21:01,715
Yeah. We always had them
when we were little.
188
00:21:02,449 --> 00:21:03,314
Don't you remember?
189
00:21:04,561 --> 00:21:05,522
No.
190
00:21:06,545 --> 00:21:08,113
Mum's blueberry pancakes.
191
00:21:09,522 --> 00:21:10,897
I sent them the recipe.
192
00:21:16,850 --> 00:21:17,747
Perfect.
193
00:21:21,426 --> 00:21:24,272
I'm sorry if you feel
like I don't respect you,
194
00:21:24,274 --> 00:21:26,419
but I really think that we
should get out of here.
195
00:21:28,306 --> 00:21:29,587
You need proper care.
196
00:21:31,633 --> 00:21:34,259
If you leave...
I'll still do it.
197
00:21:43,569 --> 00:21:45,969
Have some pancakes.
They're good.
198
00:22:06,801 --> 00:22:07,825
Jesus.
199
00:22:14,706 --> 00:22:17,138
- Good morning.
- Morning.
200
00:22:18,322 --> 00:22:19,987
- Did you sleep well?
- Yes.
201
00:22:20,528 --> 00:22:23,440
And breakfast was wonderful.
Everything just as I wanted.
202
00:22:23,442 --> 00:22:24,787
I'm glad to hear that!
203
00:22:25,938 --> 00:22:27,123
And, Ines, how are you today?
204
00:22:28,818 --> 00:22:29,714
Fine.
205
00:22:31,443 --> 00:22:33,427
- Well, I thought that...
- Excuse me, um...
206
00:22:35,025 --> 00:22:37,235
What are you doing
with these people?
207
00:22:38,768 --> 00:22:40,530
- We're helping them.
- Really?
208
00:22:43,443 --> 00:22:46,963
We can't save their lives, but
these last days are important.
209
00:22:47,762 --> 00:22:49,938
So people can leave in the
right way for them.
210
00:22:52,690 --> 00:22:56,083
This is a free zone.
Without the world to judge.
211
00:23:01,330 --> 00:23:03,219
So, Emilie, what would you
like to do today?
212
00:23:05,457 --> 00:23:08,914
I was hoping the three of us
could sit and talk.
213
00:23:10,035 --> 00:23:11,188
- Of course.
- About...
214
00:23:12,242 --> 00:23:13,234
- Follow me.
- Emilie...
215
00:23:32,882 --> 00:23:34,002
No music, thank you.
216
00:23:46,961 --> 00:23:49,395
So... Emilie?
217
00:23:53,427 --> 00:23:55,506
There's some things I wanted
to talk about so...
218
00:23:57,235 --> 00:23:58,386
I wrote them down.
219
00:24:05,811 --> 00:24:08,082
I've never been able
to control my feelings.
220
00:24:09,874 --> 00:24:11,923
Everything has always flooded
straight into me.
221
00:24:15,186 --> 00:24:16,243
My sister...
222
00:24:17,746 --> 00:24:20,147
on the other hand,
has always been very clear.
223
00:24:21,875 --> 00:24:25,265
She can turn her emotions on and
off, feeling exactly what
224
00:24:25,266 --> 00:24:27,219
she wants to feel,
when she wants to feel it.
225
00:24:30,258 --> 00:24:32,498
It all began when Dad left
with another woman.
226
00:24:33,970 --> 00:24:35,955
I was nine, my sister was seven.
227
00:24:37,299 --> 00:24:39,412
Mum never got over it.
228
00:24:41,234 --> 00:24:42,482
I stayed by her side.
229
00:24:43,251 --> 00:24:45,842
I tried to stop her from
slipping through the gaps.
230
00:24:47,409 --> 00:24:48,756
But there was no way.
231
00:24:50,962 --> 00:24:55,571
Five years ago,
she hung herself in the woods.
232
00:24:55,763 --> 00:24:56,724
Just stop it.
233
00:25:04,339 --> 00:25:05,396
What are you doing?
234
00:25:10,417 --> 00:25:12,274
What could she possibly say
about that?
235
00:25:15,283 --> 00:25:17,648
You told me yesterday
that you were dying,
236
00:25:17,650 --> 00:25:20,786
and now you want me
to sit here, in this place,
237
00:25:21,522 --> 00:25:24,561
in front of this woman
and talk about our childhood.
238
00:25:24,563 --> 00:25:25,649
Is that what you want?
239
00:25:25,651 --> 00:25:27,252
You never wanted
to talk about it.
240
00:25:34,227 --> 00:25:35,795
I don't need to listen to this.
241
00:25:55,698 --> 00:25:57,043
Goddamn this.
242
00:27:19,890 --> 00:27:22,387
Those charming bells of death.
243
00:27:38,772 --> 00:27:40,212
I don't think that's allowed.
244
00:27:43,443 --> 00:27:44,916
It's personal, for inspiration.
245
00:27:55,218 --> 00:27:57,012
So, you're above
the rules, are you?
246
00:28:00,147 --> 00:28:01,172
Art's above the rules.
247
00:28:05,011 --> 00:28:06,739
I don't dislike rules.
248
00:28:08,818 --> 00:28:09,715
It's just that I have never
249
00:28:10,675 --> 00:28:12,180
found any sufficiently
worthwhile to follow.
250
00:28:16,531 --> 00:28:19,028
I understand everything.
251
00:28:20,147 --> 00:28:21,075
Hmm.
252
00:28:23,508 --> 00:28:25,779
But I have yet to find the
meaning in anything.
253
00:28:32,978 --> 00:28:34,419
Can I take a photo of you?
254
00:28:36,658 --> 00:28:37,747
Yes, all right.
255
00:29:00,724 --> 00:29:03,380
I have a stage three terminal
brain tumor.
256
00:29:05,170 --> 00:29:07,028
What about you?
You don't look sick.
257
00:29:07,218 --> 00:29:09,365
- I'm here with my sister.
- Oh.
258
00:29:11,507 --> 00:29:12,883
Is she artistic too?
259
00:29:17,011 --> 00:29:17,940
No.
260
00:29:20,787 --> 00:29:21,875
It's just me.
261
00:29:26,611 --> 00:29:27,605
It keeps me together.
262
00:29:31,956 --> 00:29:33,140
I don't understand this place.
263
00:29:37,459 --> 00:29:40,211
People seem to think that
there's some kind of meaning.
264
00:29:41,651 --> 00:29:44,437
Something they should be able
to understand before they die.
265
00:29:46,483 --> 00:29:50,197
There's nothing to understand.
You just die.
266
00:29:53,363 --> 00:29:54,673
They refuse to accept
that their lives
267
00:29:54,675 --> 00:29:56,500
are completely meaningless.
268
00:29:57,395 --> 00:29:58,452
Especially women.
269
00:30:01,139 --> 00:30:04,597
I mean, why would a life
suddenly become important
270
00:30:04,818 --> 00:30:06,452
only because
you are about to die?
271
00:30:11,346 --> 00:30:13,172
People come here and give up.
272
00:30:16,085 --> 00:30:16,821
It's pathetic.
273
00:30:19,284 --> 00:30:20,918
So, what's the alternative?
274
00:30:23,509 --> 00:30:25,972
Carry on with futile
hospital treatment?
275
00:30:27,762 --> 00:30:32,659
More suffering for even higher
bills? I don't think so.
276
00:30:35,412 --> 00:30:36,340
Thankfully...
277
00:30:37,396 --> 00:30:40,212
places like this allow those of
us who can afford it
278
00:30:41,491 --> 00:30:43,508
to pay for a comfortable death.
279
00:30:46,164 --> 00:30:48,212
In the end, we're all pathetic.
280
00:30:50,291 --> 00:30:52,212
That's quite artistic,
don't you think?
281
00:30:53,779 --> 00:30:54,709
Hmm?
282
00:31:00,692 --> 00:31:03,412
"Both its end and its beginning,
283
00:31:03,861 --> 00:31:09,429
sense that here and now is both
your departure and return.
284
00:31:10,548 --> 00:31:13,333
Sense how death and life
285
00:31:14,356 --> 00:31:17,206
are as strong
as wine inside you!
286
00:31:19,508 --> 00:31:20,374
Yes.
287
00:31:21,587 --> 00:31:23,221
To be one with the night...
288
00:31:24,693 --> 00:31:26,292
one with myself...
289
00:31:28,532 --> 00:31:32,181
with the candles flame which
looks me in the eyes still,
290
00:31:33,524 --> 00:31:36,116
unfathomable and still.
291
00:31:38,164 --> 00:31:42,869
One with the aspen
that trembles and whispers.
292
00:31:45,075 --> 00:31:47,669
One with the crowds of flowers
293
00:31:47,956 --> 00:31:49,939
leaning out of darkness
294
00:31:49,941 --> 00:31:53,269
to listen to something I had
on my tongue to say...
295
00:31:54,515 --> 00:31:55,988
but never got said.
296
00:31:59,060 --> 00:32:02,805
Something I don't want to
reveal, even if I could.
297
00:32:05,205 --> 00:32:07,541
- And it murmurs..."
- I'm sorry.
298
00:32:08,020 --> 00:32:09,845
"...of purest happiness.
299
00:32:11,828 --> 00:32:13,461
And the flame rises.
300
00:32:15,124 --> 00:32:21,492
It is as though the flowers
crowded nearer, nearer...
301
00:32:23,124 --> 00:32:24,405
and nearer the light...
302
00:32:25,716 --> 00:32:28,085
in a rainbow
of shimmering points.
303
00:32:30,580 --> 00:32:32,085
Aspen trembles...
304
00:32:33,556 --> 00:32:36,308
- and plays..."
- I'll try my best.
305
00:32:40,372 --> 00:32:44,598
"...and all that was
inexpressible and distant...
306
00:32:46,259 --> 00:32:49,684
is inexpressible and near.
307
00:32:53,588 --> 00:32:56,564
I sing of the only thing
that reconciles...
308
00:32:58,355 --> 00:33:02,516
only of what is practical,
for all alike."
309
00:33:04,532 --> 00:33:06,161
I'm trying to think
about the things
310
00:33:06,163 --> 00:33:07,606
that have been
beautiful in my life.
311
00:33:11,413 --> 00:33:12,342
Like what?
312
00:33:15,028 --> 00:33:19,444
Just... small...
everyday things, really.
313
00:33:22,677 --> 00:33:23,574
Sunrises.
314
00:33:26,228 --> 00:33:28,532
When it's cold in winter
and you come into the warm.
315
00:33:31,413 --> 00:33:32,502
Soft things.
316
00:33:36,149 --> 00:33:39,765
I've never had particularly
great sex.
317
00:33:40,628 --> 00:33:41,942
- No?
- No.
318
00:33:44,660 --> 00:33:46,038
Maybe I was just scared.
319
00:33:48,021 --> 00:33:50,486
I think I've spent my entire
life being scared.
320
00:33:56,213 --> 00:33:57,109
Of what?
321
00:33:59,220 --> 00:34:00,181
Come on.
322
00:34:01,429 --> 00:34:03,925
Tell me about the best sex
you've ever had.
323
00:34:09,045 --> 00:34:12,245
I don't know...
Um...
324
00:34:14,901 --> 00:34:18,325
Well, there was this time...
in Madrid.
325
00:34:19,028 --> 00:34:21,076
It was after a dinner with this
gallery...
326
00:34:21,940 --> 00:34:23,987
owner who invited me
after an exhibition.
327
00:34:23,989 --> 00:34:25,621
You had sex
with a gallery owner?
328
00:34:26,197 --> 00:34:28,822
- Yeah.
- No, no, it wasn't. No.
329
00:34:29,684 --> 00:34:31,797
- It was his son, actually.
- Oh.
330
00:34:33,781 --> 00:34:37,462
And the son had
also a very cute girlfriend.
331
00:34:40,276 --> 00:34:43,060
- Go on.
- Come on!
332
00:34:43,253 --> 00:34:47,381
- What do you want me to say?
- Details. I want details.
333
00:34:48,948 --> 00:34:52,308
No, they... They drove me back
to my hotel and I guess
334
00:34:52,310 --> 00:34:57,047
I had way too much to drink
and I definitely just...
335
00:34:57,461 --> 00:34:59,669
I couldn't guess what...
336
00:35:01,429 --> 00:35:02,390
Well, they just...
337
00:35:03,445 --> 00:35:06,100
asked if they could join me
up to my room, really...
338
00:35:06,710 --> 00:35:08,086
- They did?
- Yeah.
339
00:35:11,284 --> 00:35:12,341
Did you like it?
340
00:35:15,604 --> 00:35:16,533
Yes.
341
00:35:17,206 --> 00:35:18,710
Come on. I want to know.
342
00:35:21,045 --> 00:35:22,709
Really, what do you
want me to say?
343
00:35:23,733 --> 00:35:24,758
Details? Details.
344
00:35:25,909 --> 00:35:27,734
Do you want me to tell how
she unbuttoned my blouse and...
345
00:35:28,309 --> 00:35:31,318
- how she kissed my breasts?
- Yes, yes, you tell me!
346
00:35:32,053 --> 00:35:33,974
- I want to know everything.
- Why?
347
00:35:35,862 --> 00:35:36,853
Because you owe me.
348
00:35:45,749 --> 00:35:46,806
We went up to my room.
349
00:35:51,413 --> 00:35:53,077
She took my hand...
350
00:35:54,133 --> 00:35:56,182
and she laid me down on the bed.
351
00:35:57,205 --> 00:35:58,995
And then she pulled
my knickers aside
352
00:35:58,997 --> 00:36:00,661
and let her tongue glide in.
353
00:36:04,725 --> 00:36:08,950
He unbuttoned his trousers
and walked...
354
00:36:09,621 --> 00:36:11,254
across the room...
355
00:36:12,726 --> 00:36:15,702
towards the bed and I turned
around and I pulled up her skirt
356
00:36:17,557 --> 00:36:21,014
and I licked her beautiful,
wonderful cunt...
357
00:36:24,437 --> 00:36:26,869
while her boyfriend penetrated
me from behind.
358
00:36:36,374 --> 00:36:37,623
Oh, my God!
359
00:36:43,029 --> 00:36:43,959
Happy?
360
00:36:44,660 --> 00:36:45,909
When was this?
361
00:36:47,413 --> 00:36:49,046
I don't know.
362
00:36:50,741 --> 00:36:53,143
Summer, like,
four or five years ago.
363
00:36:54,197 --> 00:36:56,887
August. Five years ago.
364
00:37:35,957 --> 00:37:37,366
How long
have you been awake?
365
00:37:40,212 --> 00:37:42,518
- Coffee?
- Yes, please.
366
00:37:46,775 --> 00:37:47,671
What the...
367
00:37:48,852 --> 00:37:50,134
What are you doing?
368
00:37:51,349 --> 00:37:55,157
Do you have any idea how much
work it is to arrange a funeral?
369
00:37:58,103 --> 00:38:00,371
But you won't be arranging mine,
will you?
370
00:38:00,373 --> 00:38:02,838
- Emilie...
- You'll just hire some...
371
00:38:04,022 --> 00:38:06,004
party planner
to sort it all out.
372
00:38:06,006 --> 00:38:07,415
No, don't.
373
00:38:08,534 --> 00:38:12,471
So, while I was...
burying Mum alone,
374
00:38:13,621 --> 00:38:16,470
you were in Madrid having
the best sex of your life.
375
00:38:18,166 --> 00:38:20,884
I just can't stand what goes
through someone's head
376
00:38:20,886 --> 00:38:22,998
when they don't turn up
to their own mother's funeral.
377
00:38:28,310 --> 00:38:30,198
Maybe it was a case of being
constructive.
378
00:38:31,029 --> 00:38:32,374
She was dead already.
379
00:38:34,069 --> 00:38:37,204
You don't automatically become
a better person
380
00:38:37,206 --> 00:38:40,022
just because you've lived your
life in floods of tears.
381
00:38:43,189 --> 00:38:44,595
What the fuck!
382
00:38:46,517 --> 00:38:47,381
What are you doing?
383
00:38:48,119 --> 00:38:49,399
Stop this! Stop this!
384
00:38:50,325 --> 00:38:52,052
What is it? What's happened?
385
00:38:52,054 --> 00:38:53,045
Emilie!
386
00:38:53,047 --> 00:38:55,955
- I can't breathe.
- Yes, you can. Yes, you can.
387
00:38:55,957 --> 00:38:57,523
Shh.
388
00:38:57,525 --> 00:38:59,924
Gently, gently.
389
00:38:59,926 --> 00:39:03,127
I don't want to feel
like this!
390
00:39:03,318 --> 00:39:06,549
I don't want to be the kind of
person who feels like this!
391
00:39:07,094 --> 00:39:09,587
Emilie, you can
do this. You know you can.
392
00:39:09,589 --> 00:39:11,191
Don't be afraid. Come on.
393
00:39:11,382 --> 00:39:13,814
Come on, come on,
you can do this. Come on.
394
00:39:14,101 --> 00:39:15,959
Come on, we'll go to a quiet
place. Come on.
395
00:39:24,374 --> 00:39:26,357
There's no point talking
when you're like this,
396
00:39:26,359 --> 00:39:28,343
- you have to calm down.
- I want to know why.
397
00:39:30,134 --> 00:39:31,383
- What?
- Why don't...
398
00:39:32,310 --> 00:39:34,262
- Don't you respect me?
- Here we go...
399
00:39:35,030 --> 00:39:36,343
You treat me like shit!
400
00:39:39,158 --> 00:39:41,269
You left me to take care of Mum.
401
00:39:41,270 --> 00:39:44,343
In and out of hospital,
just trying to keep her alive.
402
00:39:46,038 --> 00:39:47,576
I waited for you to call.
403
00:39:48,790 --> 00:39:50,389
She asked for you,
do you know that?
404
00:39:50,391 --> 00:39:51,255
No.
405
00:39:52,150 --> 00:39:53,944
And I lied.
Different lies all the time.
406
00:39:54,581 --> 00:39:55,990
"She's swamped with work."
407
00:39:57,111 --> 00:39:59,287
"Yeah, she called yesterday,
but she's broken her leg."
408
00:40:00,855 --> 00:40:03,094
I just couldn't tell her
you didn't give a fuck about us.
409
00:40:06,519 --> 00:40:08,696
You know, I can't be responsible
for your happiness.
410
00:40:09,142 --> 00:40:11,767
It just doesn't work that way.
Life doesn't work that way!
411
00:40:13,206 --> 00:40:14,675
- You're not human.
- Oh, God!
412
00:40:14,677 --> 00:40:15,798
You think like a machine.
413
00:40:16,886 --> 00:40:19,092
You don't get any bonus points
in heaven just because
414
00:40:19,094 --> 00:40:21,495
you walk around feeling
so bloody sorry for yourself!
415
00:40:22,454 --> 00:40:24,500
Maybe that's not the world
you want to live in,
416
00:40:24,502 --> 00:40:25,527
but that's how it is.
417
00:40:26,422 --> 00:40:28,917
That's reality. That's what it's
like to be a grown-up.
418
00:40:28,919 --> 00:40:31,607
Sometimes you have to shut
things out to survive.
419
00:40:35,542 --> 00:40:37,623
That's what
everything's always been about.
420
00:40:40,310 --> 00:40:42,934
You, and your fucking survival.
421
00:40:55,670 --> 00:40:57,846
Scroll down, stop, stop.
422
00:40:58,071 --> 00:40:59,895
Take out any reference
to that woman.
423
00:41:01,302 --> 00:41:03,318
Barking mad. Now...
424
00:41:04,279 --> 00:41:07,379
down to this side, you know,
all those poor people.
425
00:41:07,381 --> 00:41:08,884
Can we get into that?
426
00:41:15,287 --> 00:41:16,183
May I?
427
00:41:24,725 --> 00:41:25,622
Yes, now...
428
00:41:26,645 --> 00:41:28,983
can we make it look
as if I'm hugging a refugee?
429
00:41:31,927 --> 00:41:32,920
What are you doing?
430
00:41:33,943 --> 00:41:35,703
She can tweak things
about you on the net.
431
00:41:37,205 --> 00:41:39,927
So that if anybody Googles you
in a few years' time...
432
00:41:41,271 --> 00:41:42,836
you'll appear to be much nicer
433
00:41:42,838 --> 00:41:44,663
than the person
you perhaps really are.
434
00:41:46,103 --> 00:41:46,999
Emilie?
435
00:41:47,958 --> 00:41:49,496
- Look. I'm sorry.
- Oh.
436
00:41:52,151 --> 00:41:54,615
- Google Ines Thomson.
- What?
437
00:41:55,543 --> 00:41:58,004
- What are you doing?
- Ines Thomson...
438
00:42:00,055 --> 00:42:02,903
Uh, there are some
photos here, several reviews.
439
00:42:05,143 --> 00:42:07,576
Was there something specific
you wanted me to change for you?
440
00:42:10,871 --> 00:42:13,464
Go ahead.
You know how to handle this.
441
00:42:15,382 --> 00:42:16,311
Wait.
442
00:42:17,365 --> 00:42:18,263
Wait!
443
00:42:19,478 --> 00:42:21,399
I understand that you must be
going through hell right now.
444
00:42:22,102 --> 00:42:24,055
You have no fucking idea!
445
00:43:40,726 --> 00:43:41,656
Oh!
446
00:43:43,862 --> 00:43:44,951
I was miles away.
447
00:43:52,247 --> 00:43:53,177
Would you like a drink?
448
00:44:10,934 --> 00:44:12,248
Your sister is scared.
449
00:44:16,471 --> 00:44:17,560
I was naive to bring her here.
450
00:44:19,512 --> 00:44:20,600
You are not naive, Emilie.
451
00:44:21,879 --> 00:44:23,832
You are thoughtful, kind,
and intelligent.
452
00:44:25,784 --> 00:44:27,192
And you've done
everything you can.
453
00:44:37,239 --> 00:44:38,167
Here.
454
00:45:02,200 --> 00:45:03,161
Why are you here?
455
00:45:08,183 --> 00:45:09,913
I came with my husband
two years ago.
456
00:45:11,927 --> 00:45:14,168
- Where is he now?
- He left here.
457
00:45:17,782 --> 00:45:19,032
And you've been here ever since?
458
00:45:21,944 --> 00:45:24,600
I found no reason to go back.
459
00:49:20,793 --> 00:49:22,488
- Stop that. No.
- No.
460
00:49:22,777 --> 00:49:23,799
- Emilie?
- Come on, Ines.
461
00:49:23,800 --> 00:49:26,810
Tell me.
Tell me where we're going?
462
00:49:30,969 --> 00:49:33,305
We're going to the most
beautiful place in the world.
463
00:49:34,168 --> 00:49:35,864
Yeah,
you already said that, come on.
464
00:49:36,153 --> 00:49:38,137
It's... It's very special.
465
00:49:57,528 --> 00:49:58,842
Oh, my back.
466
00:50:07,801 --> 00:50:09,050
This is so nice.
467
00:50:12,889 --> 00:50:14,393
Make sure
everybody has enough.
468
00:50:17,368 --> 00:50:20,599
...with the biggest electricity
bill they've ever had.
469
00:50:21,944 --> 00:50:24,024
Excuse me, uh...
470
00:50:24,888 --> 00:50:27,258
- When's that helicopter leaving?
- Tomorrow morning.
471
00:50:28,953 --> 00:50:30,582
Is there room
for one more person?
472
00:50:30,584 --> 00:50:31,481
Why?
473
00:50:32,089 --> 00:50:33,882
There you are.
474
00:50:34,584 --> 00:50:35,480
Have a drink.
475
00:50:37,657 --> 00:50:40,153
- What's going on?
- It's my farewell party.
476
00:50:43,706 --> 00:50:46,393
I paid them so much money
they couldn't possibly refuse.
477
00:50:48,761 --> 00:50:50,714
Don't be a party pooper! Relax!
478
00:50:52,857 --> 00:50:54,840
One, two, three, ow!
479
00:51:07,418 --> 00:51:11,194
You have a way of making an old
man very happy. It's true.
480
00:51:20,409 --> 00:51:23,639
Are you having a good time?
Please sit down.
481
00:52:09,880 --> 00:52:10,777
Great.
482
00:52:11,544 --> 00:52:12,569
Fireworks!
483
00:52:17,465 --> 00:52:18,458
Cheer up.
484
00:52:21,370 --> 00:52:22,491
Woo!
485
00:52:23,385 --> 00:52:25,338
Oh! Look at that.
486
00:52:36,794 --> 00:52:38,330
I'd like to sleep with you.
487
00:52:42,297 --> 00:52:43,258
What?
488
00:52:45,209 --> 00:52:46,201
Sorry, nothing.
489
00:52:48,761 --> 00:52:49,818
You don't know me.
490
00:52:51,642 --> 00:52:52,762
Does that matter?
491
00:52:59,994 --> 00:53:03,450
I look ridiculous.
I have scars everywhere.
492
00:53:06,616 --> 00:53:08,121
My dick doesn't work.
493
00:53:10,968 --> 00:53:12,122
So, I can't...
494
00:53:14,074 --> 00:53:14,971
fuck.
495
00:53:19,993 --> 00:53:20,890
I don't know.
496
00:53:24,313 --> 00:53:25,627
But when I saw you here...
497
00:53:28,344 --> 00:53:30,042
you were just so beautiful.
498
00:53:41,945 --> 00:53:42,875
Fucking hell.
499
00:53:46,746 --> 00:53:47,895
It's like everything
I'm thinking
500
00:53:47,897 --> 00:53:49,882
is just coming out
of my mouth. Sorry.
501
00:53:57,882 --> 00:53:58,747
Okay.
502
00:54:02,874 --> 00:54:05,563
I didn't mean to force myself on
you in any way.
503
00:54:13,849 --> 00:54:15,450
Right.
More music!
504
00:54:16,410 --> 00:54:18,395
Go on, play my favorite,
the one I like.
505
00:54:18,584 --> 00:54:20,346
That's what you're paid for,
come on.
506
00:56:52,153 --> 00:56:54,746
Let's go, baby.
Show me what you've got.
507
00:57:01,370 --> 00:57:05,273
Yeah, enough. That's enough,
enough, enough, enough, enough.
508
00:57:05,275 --> 00:57:06,619
Oh!
509
00:57:07,418 --> 00:57:09,212
Talk about flogging
a dead horse.
510
00:57:11,322 --> 00:57:12,443
Oh, never mind.
511
00:57:34,906 --> 00:57:35,962
I want you to comfort me.
512
00:57:37,019 --> 00:57:39,672
Just give me some...
Put the fucking macaroon down!
513
00:57:39,674 --> 00:57:41,720
Comfort me!
It's what you're paid for.
514
00:57:41,722 --> 00:57:44,347
Give me some comfort,
you fucking wanker!
515
00:57:48,475 --> 00:57:51,352
You're just a...
A fucking amateur!
516
00:57:51,354 --> 00:57:52,732
You... Christ!
517
00:57:54,554 --> 00:57:57,179
Come...
518
00:57:57,465 --> 00:57:59,130
All right, all right, all right.
519
00:58:10,971 --> 00:58:12,251
Oh, God...
520
00:58:14,810 --> 00:58:15,771
Oh!
521
00:58:31,001 --> 00:58:34,299
Okay. Okay.
522
00:58:40,506 --> 00:58:41,436
I'm ready.
523
00:59:14,330 --> 00:59:15,899
Are you gonna let him
go out like this?
524
00:59:16,794 --> 00:59:20,762
Our job is to allow him
to make his own decisions.
525
00:59:21,979 --> 00:59:23,420
He's free.
526
00:59:34,010 --> 00:59:37,979
I was a...
professional football player.
527
00:59:41,883 --> 00:59:43,420
Heading straight to the top.
528
00:59:47,803 --> 00:59:49,562
I could have been
so fucking good.
529
00:59:52,602 --> 00:59:53,563
What happened?
530
00:59:59,450 --> 01:00:00,379
Car crash.
531
01:00:02,905 --> 01:00:03,836
That's all?
532
01:00:10,522 --> 01:00:12,252
It might not mean much to you.
533
01:00:13,947 --> 01:00:15,579
- But for me...
- But, you're...
534
01:00:15,867 --> 01:00:19,292
You're healthy otherwise.
You're not sick.
535
01:00:20,924 --> 01:00:22,107
It's just your legs?
536
01:00:26,363 --> 01:00:28,509
My whole life went down
the drain when I lost them.
537
01:00:31,867 --> 01:00:32,956
Everything I was.
538
01:00:33,978 --> 01:00:38,362
- But the rest of your body...
- I hate this body.
539
01:00:41,723 --> 01:00:43,644
This fucking...
540
01:00:45,596 --> 01:00:46,877
disability.
541
01:00:51,930 --> 01:00:53,500
I don't know what to do with it.
542
01:00:57,083 --> 01:00:58,428
It disgusts me.
543
01:01:02,683 --> 01:01:03,773
How can you say that?
544
01:01:48,443 --> 01:01:49,723
I can't do this anymore.
545
01:01:51,676 --> 01:01:52,636
I can see that.
546
01:01:59,387 --> 01:02:00,701
Can't we just go somewhere?
547
01:02:03,227 --> 01:02:04,508
Just you and I.
548
01:02:05,883 --> 01:02:06,973
Before I leave.
549
01:02:19,419 --> 01:02:20,347
So...
550
01:02:23,131 --> 01:02:24,669
what will you do
when you get home?
551
01:02:31,228 --> 01:02:32,349
I don't know.
552
01:02:33,373 --> 01:02:35,708
Of course you do. Tell me.
553
01:02:38,268 --> 01:02:39,484
What are you doing next week?
554
01:02:46,587 --> 01:02:47,741
Um...
555
01:02:50,396 --> 01:02:51,771
I've ordered some, uh...
556
01:02:52,924 --> 01:02:56,604
Some new... walls for my studio.
557
01:02:58,620 --> 01:03:01,564
But I don't know if they're
gonna fit through the back door.
558
01:03:05,052 --> 01:03:06,013
What else?
559
01:03:09,146 --> 01:03:10,043
Uh...
560
01:03:12,379 --> 01:03:14,204
Sleep. Sleep, maybe...
561
01:03:18,812 --> 01:03:19,741
I'm gonna...
562
01:03:22,459 --> 01:03:25,884
start to look for
my next project.
563
01:03:28,604 --> 01:03:32,157
After those reviews...
something new.
564
01:03:36,764 --> 01:03:37,821
I guess there'll be...
565
01:03:39,643 --> 01:03:40,828
still a lot of work to do.
566
01:03:53,339 --> 01:03:54,332
Stop it!
567
01:03:59,419 --> 01:04:02,589
You've always left me!
You've always left me!
568
01:04:13,853 --> 01:04:14,749
Emilie!
569
01:04:16,603 --> 01:04:19,484
I'm sorry. Emilie? Come here.
So...
570
01:04:20,027 --> 01:04:24,157
Hey. Wake up. Emilie?
Hey...
571
01:04:25,851 --> 01:04:26,813
Emilie?
572
01:04:28,828 --> 01:04:29,789
Help!
573
01:04:31,483 --> 01:04:32,572
Help!
574
01:04:40,092 --> 01:04:41,373
She doesn't have
much time left.
575
01:04:43,387 --> 01:04:44,924
But she's not
going to die today.
576
01:04:47,196 --> 01:04:48,316
The helicopter is ready.
577
01:04:59,420 --> 01:05:00,381
So you're leaving?
578
01:05:04,251 --> 01:05:05,372
I just make things worse.
579
01:05:09,533 --> 01:05:12,701
There's something I wanted to
show you before you go.
580
01:05:13,309 --> 01:05:15,772
Just come with me.
They'll wait for you.
581
01:05:28,411 --> 01:05:29,373
Go on in.
582
01:05:41,725 --> 01:05:43,613
Open... Open the...
583
01:06:33,085 --> 01:06:34,814
She drowns
in her emotions.
584
01:06:37,533 --> 01:06:39,646
She's always been like that.
585
01:06:43,164 --> 01:06:45,531
Dad left and she and Mum
just clung to each other,
586
01:06:45,532 --> 01:06:46,331
dragged each other down.
587
01:06:46,333 --> 01:06:48,891
I refuse to live
my life as a victim.
588
01:06:48,892 --> 01:06:50,334
Your mother died
of a broken heart.
589
01:06:52,189 --> 01:06:53,980
Mum died because of weakness.
590
01:06:55,612 --> 01:06:58,046
She died because she couldn't
handle life as it is.
591
01:07:02,461 --> 01:07:03,581
She stopped going to work.
592
01:07:07,037 --> 01:07:09,885
She wouldn't eat.
She couldn't...
593
01:07:11,165 --> 01:07:13,402
She couldn't pay the bills. She
couldn't go and buy cigarettes.
594
01:07:13,404 --> 01:07:15,131
So you had to go and do that.
595
01:07:15,133 --> 01:07:16,765
You had to go out and buy
cigarettes...
596
01:07:17,245 --> 01:07:20,026
and milk for the money that you
got from social services
597
01:07:20,028 --> 01:07:21,883
because your mother was no
longer a mother
598
01:07:21,885 --> 01:07:24,574
because your family was no
longer a family.
599
01:07:27,165 --> 01:07:28,158
She failed.
600
01:07:42,749 --> 01:07:45,597
Drowning herself in the bath,
putting her head in the oven...
601
01:07:46,461 --> 01:07:47,614
sleeping pills.
Do you know what?
602
01:07:47,805 --> 01:07:50,494
When she actually succeeded,
that was a relief.
603
01:07:55,132 --> 01:07:56,124
Yes.
604
01:07:59,900 --> 01:08:01,405
That's how it was when Mum died.
605
01:08:04,254 --> 01:08:05,215
A relief.
606
01:10:30,238 --> 01:10:31,935
- Come here, come here.
- No, no...
607
01:10:32,478 --> 01:10:35,263
Come here,
come here. Shh.
608
01:10:38,558 --> 01:10:39,583
Shh.
609
01:10:53,950 --> 01:10:54,943
It's okay.
610
01:10:56,989 --> 01:10:58,046
Shh.
611
01:11:04,734 --> 01:11:06,205
I miss my Mum.
612
01:11:13,469 --> 01:11:15,039
I miss her so much.
613
01:12:19,263 --> 01:12:21,184
Do you remember
that summer in the house?
614
01:12:27,325 --> 01:12:28,990
That house out on the islands.
615
01:12:36,701 --> 01:12:38,208
Mum borrowed it from someone.
616
01:12:52,894 --> 01:12:55,391
- Do you remember?
- It was so hot.
617
01:13:01,597 --> 01:13:03,134
You taught me to swim.
618
01:13:05,694 --> 01:13:08,031
That was the summer
before Dad left.
619
01:13:13,405 --> 01:13:15,134
There was a piano upstairs.
620
01:13:17,246 --> 01:13:19,135
And Dad used to sit and play.
621
01:13:21,118 --> 01:13:22,398
The window was open.
622
01:13:24,702 --> 01:13:25,886
All night, yeah.
623
01:13:29,533 --> 01:13:30,590
It was so hot.
624
01:13:42,943 --> 01:13:43,998
I was happy then.
625
01:13:53,407 --> 01:13:55,040
Everybody
was happy that summer.
626
01:14:07,231 --> 01:14:09,439
You used to braid my hair
in the morning.
627
01:14:15,453 --> 01:14:17,244
There was
a kiosk we used to walk to,
628
01:14:17,246 --> 01:14:18,334
to buy ice cream.
629
01:14:20,286 --> 01:14:21,246
Remember?
630
01:14:26,687 --> 01:14:27,744
We were bare foot.
631
01:14:31,679 --> 01:14:33,087
Sometimes
we passed a tractor.
632
01:14:39,549 --> 01:14:40,606
I held your hand.
633
01:14:43,998 --> 01:14:46,175
You held it tight like Mum
said you should.
634
01:14:50,398 --> 01:14:51,807
You held my hand.
635
01:16:31,038 --> 01:16:31,999
Emilie Thompson?
636
01:16:33,054 --> 01:16:35,233
- Yes.
- Please.
637
01:17:37,151 --> 01:17:39,776
I hereby ask you,
Emilie Thompson,
638
01:17:40,799 --> 01:17:42,465
if you are absolutely certain,
639
01:17:43,200 --> 01:17:45,024
answering of your own free will
640
01:17:45,920 --> 01:17:47,296
that you wish to leave?
641
01:17:48,960 --> 01:17:50,113
Yes.
642
01:17:55,360 --> 01:17:57,024
As you know,
it tastes bitter.
643
01:17:58,110 --> 01:17:59,231
After you drink it,
644
01:17:59,776 --> 01:18:01,855
I will offer you a sweet
to take away the taste.
645
01:18:03,104 --> 01:18:05,632
Then, a few seconds later,
you will fall asleep.
646
01:18:06,497 --> 01:18:09,696
And, in a few minutes,
your breathing will cease.
647
01:18:11,744 --> 01:18:13,600
Are you sure
this is what you want?
648
01:18:16,191 --> 01:18:17,089
Yes.
649
01:23:07,169 --> 01:23:08,129
I have something for you.
650
01:23:25,665 --> 01:23:28,450
Tell me. What are you going do
with your material?
651
01:23:32,417 --> 01:23:33,247
What do you mean?
652
01:23:33,249 --> 01:23:35,458
The images you took here.
The films.
653
01:23:37,312 --> 01:23:38,882
Are you going to use
them in your work?
654
01:23:42,017 --> 01:23:42,978
I don't know.
655
01:23:45,600 --> 01:23:47,234
Be honest with yourself,
that's all.
656
01:24:15,777 --> 01:24:16,739
Off you go now.
657
01:24:20,160 --> 01:24:21,122
Go on.
658
01:24:48,897 --> 01:24:49,922
Thank you so much.
46279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.