All language subtitles for Doc.2025.S02E21.720p.WEB.H264-SYLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,986 --> 00:00:02,549 Previously on Doc. 2 00:00:02,573 --> 00:00:04,476 You've been different since you came back from Chicago. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,890 You've changed since this whole thing with Rachel. 4 00:00:06,914 --> 00:00:08,960 I am Chief now of your department. 5 00:00:08,984 --> 00:00:11,236 You lied on our first day working together. 6 00:00:11,260 --> 00:00:13,202 I appreciate you finding a way to trust me. 7 00:00:13,226 --> 00:00:14,772 I'm never gonna trust you, Richard. 8 00:00:14,796 --> 00:00:16,186 You lied for Dr. Miller. 9 00:00:16,210 --> 00:00:17,979 That's the thing about your reputation, 10 00:00:18,003 --> 00:00:19,916 you only have one and once you lose it, 11 00:00:19,940 --> 00:00:21,653 it's almost impossible to get it back. 12 00:00:21,677 --> 00:00:23,079 What could I do at this point? 13 00:00:23,374 --> 00:00:24,878 Find your voice. 14 00:00:24,903 --> 00:00:26,105 Are you alright? 15 00:00:26,151 --> 00:00:28,366 I told her if she wants to come forward to HR, 16 00:00:28,390 --> 00:00:30,160 we would both have her back. 17 00:00:35,204 --> 00:00:36,917 - Good morning. - Hey. 18 00:00:36,941 --> 00:00:40,157 - Hey. - Oh, I'm sweaty. 19 00:00:40,181 --> 00:00:42,327 That's okay, I like you when you're sweaty. 20 00:00:42,351 --> 00:00:44,498 I can think of a better way to get you there. 21 00:00:44,522 --> 00:00:47,470 Yeah, but your way means I can't focus on my lancet. 22 00:00:47,494 --> 00:00:50,343 And I need to brush up because today is the first day 23 00:00:50,367 --> 00:00:52,080 shadowing my Chief Resident. 24 00:00:52,104 --> 00:00:54,542 Well, I think you're gonna do just fine. 25 00:00:56,279 --> 00:00:58,527 - Coffee? - Yeah. 26 00:00:59,325 --> 00:01:02,959 Hey, so, Rachel's coming by the hospital later. 27 00:01:02,983 --> 00:01:05,263 Her biopsy site's not healing well, 28 00:01:05,287 --> 00:01:06,833 so I just wanna, you know, play it safe. 29 00:01:06,857 --> 00:01:09,439 Makes sense. Thanks for telling me. 30 00:01:12,422 --> 00:01:14,057 Michael. 31 00:01:16,477 --> 00:01:18,456 I'll get the coffee. 32 00:01:18,480 --> 00:01:19,858 Morning. 33 00:01:19,882 --> 00:01:21,662 Just wanted to let you know, 34 00:01:21,686 --> 00:01:24,101 Liz filed an HR complaint against Richard 35 00:01:24,125 --> 00:01:27,307 for coercing her to be part of last year's cover-up. 36 00:01:27,331 --> 00:01:28,920 As she should, 37 00:01:28,944 --> 00:01:31,316 but hasn't Dixon been pretty well litigated? 38 00:01:31,340 --> 00:01:33,319 She wasn't party to those agreements. 39 00:01:33,343 --> 00:01:36,159 She's uncomfortable with his return and I'm supporting her. 40 00:01:36,183 --> 00:01:37,427 And how's he taking it? 41 00:01:37,451 --> 00:01:38,730 He doesn't know yet. 42 00:01:38,754 --> 00:01:40,100 I'm giving you the heads up first, 43 00:01:40,124 --> 00:01:43,039 cause adversity doesn't bring out the best in him. 44 00:01:43,063 --> 00:01:45,410 That's an understatement! 45 00:01:45,434 --> 00:01:48,449 I appreciate you, uh, looking out for me. 46 00:01:48,473 --> 00:01:50,110 Oh, here he is now, gotta go. 47 00:01:52,482 --> 00:01:54,996 Liz is going after Richard with HR. 48 00:01:55,020 --> 00:01:56,967 That'd certainly be poetic justice. 49 00:01:57,434 --> 00:02:00,597 That guy has nine lives. I'm not holding my breath. 50 00:02:00,851 --> 00:02:07,773 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:02:07,812 --> 00:02:09,492 Just have her call me back 52 00:02:09,516 --> 00:02:11,329 after she's out of the deposition, 53 00:02:11,353 --> 00:02:13,266 and let her know that it's important. 54 00:02:13,790 --> 00:02:15,593 Thank you. 55 00:02:18,133 --> 00:02:19,378 Dr. Miller? 56 00:02:19,402 --> 00:02:21,282 I got your CBC back, 57 00:02:21,306 --> 00:02:25,357 and your counts are trending in the right direction. 58 00:02:25,381 --> 00:02:27,227 So, I finally made bail. 59 00:02:27,251 --> 00:02:28,496 Not quite. 60 00:02:28,520 --> 00:02:30,868 Come on, it's been three days, I'm fine! 61 00:02:30,892 --> 00:02:32,037 That's because you've got EPO 62 00:02:32,061 --> 00:02:34,408 and half our blood bank in your system. 63 00:02:36,769 --> 00:02:39,185 Oh, I have her platelets. 64 00:02:39,209 --> 00:02:42,281 Just give it to me, I'll hang it. Thank you. 65 00:02:48,560 --> 00:02:50,406 So she came forward. 66 00:02:50,477 --> 00:02:53,082 Amy put her up to it, I'm sure. 67 00:02:54,673 --> 00:02:56,887 Nope, that was me. 68 00:02:56,911 --> 00:03:00,794 And I prefer to call it empowering her. 69 00:03:00,818 --> 00:03:04,235 Was that before or after I saved your life? 70 00:03:05,072 --> 00:03:07,170 You did what you did. 71 00:03:09,035 --> 00:03:14,321 Well, it is great to have you back in fighting shape, Joan. 72 00:03:14,345 --> 00:03:16,549 I'll check on you in a few hours. 73 00:03:20,457 --> 00:03:22,404 Mr. Zweig. 74 00:03:22,428 --> 00:03:24,909 I'm Dr. Larsen, this is Dr. Heller. 75 00:03:24,933 --> 00:03:26,512 Nice necklace you got there. 76 00:03:26,898 --> 00:03:28,516 Big believer in life. 77 00:03:28,540 --> 00:03:30,011 Aren't we all? 78 00:03:30,745 --> 00:03:32,691 Elevated blood sugar's blurring his vision. 79 00:03:32,715 --> 00:03:34,929 I got my driver's test coming up. 80 00:03:34,953 --> 00:03:36,565 Drove himself to the hospital, 81 00:03:36,589 --> 00:03:39,004 he's got a 90th birthday party he's trying to get to this afternoon. 82 00:03:39,028 --> 00:03:40,683 Yeah, yeah, I know, I know, 90. 83 00:03:40,707 --> 00:03:42,805 But don't even think about taking my keys! 84 00:03:42,829 --> 00:03:45,683 I tried CGM, insulin pump; he's still hyperglycemic. 85 00:03:45,707 --> 00:03:47,025 You should add a... 86 00:03:48,982 --> 00:03:52,497 Um, have you thought about sugar input? 87 00:03:52,521 --> 00:03:54,101 Oh, his diet's pretty good. 88 00:03:54,125 --> 00:03:56,210 I cut latkes and babkas over Covid. 89 00:03:56,235 --> 00:03:58,105 Traded them in for a Peloton. 90 00:03:58,133 --> 00:04:00,480 It's not just about what he eats, 91 00:04:00,504 --> 00:04:02,550 it's how it gets into his system. 92 00:04:02,574 --> 00:04:04,154 A glucose absorption blocker 93 00:04:04,178 --> 00:04:05,420 would limit the sugar entering his blood. 94 00:04:05,444 --> 00:04:07,060 Hmm... 95 00:04:07,085 --> 00:04:09,565 But it blocks the digoxin uptake as well. 96 00:04:09,589 --> 00:04:10,700 Right. Bad for the heart. 97 00:04:10,724 --> 00:04:15,343 We reduce glucose reabsorption in his kidney. 98 00:04:15,367 --> 00:04:17,213 SGLT2 inhibitor. 99 00:04:17,237 --> 00:04:18,918 Great. That sound good to you? 100 00:04:18,942 --> 00:04:20,787 Well, I don't question the plan. 101 00:04:20,811 --> 00:04:22,829 That's how I got this far! 102 00:04:23,784 --> 00:04:26,165 Uh, the pancoast tumor, it's gonna have to wait 103 00:04:26,189 --> 00:04:29,137 till I get back, I don't trust Mullins to get clean margins. 104 00:04:29,161 --> 00:04:31,476 And have Gorman cover the cath lab. 105 00:04:32,005 --> 00:04:35,106 No, no, he'll complain, but he'll do it. 106 00:04:35,942 --> 00:04:38,990 I'll call you back for the rest. Alright. 107 00:04:39,014 --> 00:04:41,262 Hey, morning. I'm Dr. Heller, 108 00:04:41,286 --> 00:04:42,731 this is Dr. Amy... 109 00:04:42,755 --> 00:04:46,071 Amy Larsen! Dr. Ben Grant. 110 00:04:46,095 --> 00:04:48,877 I saw you speak at the osteomyelitis symposium 111 00:04:48,901 --> 00:04:50,680 three years ago when we hosted in New York. 112 00:04:50,704 --> 00:04:52,918 Sorry I, I wouldn't remember that. 113 00:04:52,942 --> 00:04:55,423 I know. I heard about your accident. 114 00:04:55,447 --> 00:04:56,765 You did? 115 00:04:56,789 --> 00:04:58,930 Yeah, you're pretty famous on the circuit. 116 00:04:58,954 --> 00:05:00,667 So, we didn't actually meet. 117 00:05:00,691 --> 00:05:01,970 No, I wouldn't, I wouldn't say that. 118 00:05:01,994 --> 00:05:04,307 I challenged you on non-operative management 119 00:05:04,331 --> 00:05:06,880 of diabetic ulcers, and you ripped me a new one 120 00:05:06,904 --> 00:05:08,783 in front of a hundred other surgeons. 121 00:05:08,807 --> 00:05:10,620 Yep, that sounds about right! 122 00:05:10,644 --> 00:05:11,883 Thanks a lot! 123 00:05:13,187 --> 00:05:15,663 So, Renee, Dr. Barrett said you had questions 124 00:05:15,687 --> 00:05:17,667 about our treatment of your neuropathic pain? 125 00:05:17,691 --> 00:05:19,940 Not me, my overbearing brother here! 126 00:05:19,964 --> 00:05:21,776 I prefer overprotective. 127 00:05:21,800 --> 00:05:24,348 Dr. Barrett prescribed 300 of gabapentin, 128 00:05:24,372 --> 00:05:26,451 but Renee was on that when she first got diagnosed, 129 00:05:26,475 --> 00:05:29,057 and it made her too lethargic. So I'd like to try naltrexone. 130 00:05:29,081 --> 00:05:31,428 There can be significant GI upset with that. 131 00:05:31,452 --> 00:05:33,265 - Lovely. - Can you mitigate it? 132 00:05:33,289 --> 00:05:36,272 - Umm... - We could add dichloroacetate, 133 00:05:36,296 --> 00:05:37,674 try split dosing? 134 00:05:38,071 --> 00:05:39,545 Thank you. 135 00:05:39,569 --> 00:05:41,182 - Nice to see you. - You too. 136 00:05:41,206 --> 00:05:42,741 Again. 137 00:05:44,578 --> 00:05:46,292 What's going on? 138 00:05:46,316 --> 00:05:47,928 His O2's a little low. 139 00:05:47,952 --> 00:05:50,067 Might have something to do with the fact 140 00:05:50,091 --> 00:05:52,003 that he missed his sessions last week! 141 00:05:52,027 --> 00:05:55,143 George! You know dialysis isn't optional! 142 00:05:55,167 --> 00:05:57,849 I know, but Angie was out of town. 143 00:05:57,873 --> 00:06:00,353 And if I leave the dog alone too long, 144 00:06:00,377 --> 00:06:01,589 she poops on the carpet. 145 00:06:01,613 --> 00:06:02,992 That's why I have cats! 146 00:06:03,016 --> 00:06:05,496 Blood pressure's a little low, too. 147 00:06:05,520 --> 00:06:06,732 You feeling light headed at all? 148 00:06:06,756 --> 00:06:09,705 Tired, achy, slight fever, too. 149 00:06:09,729 --> 00:06:11,508 And why am I just hearing about it? 150 00:06:11,532 --> 00:06:14,849 Figured it was just the toxins building up in my system. 151 00:06:14,873 --> 00:06:16,719 Should we run additional bloodwork? 152 00:06:16,743 --> 00:06:19,191 Obviously. Yes, Lucy, thank you. 153 00:06:19,215 --> 00:06:20,643 - Mr. Santiago. - Hey. 154 00:06:20,667 --> 00:06:22,187 I hear you've got a migraine? 155 00:06:22,211 --> 00:06:25,303 Yeah, my head is, is killing me. 156 00:06:25,327 --> 00:06:26,839 Excuse me one minute. 157 00:06:28,301 --> 00:06:30,416 Tell me the terms of my agreement covers this! 158 00:06:30,440 --> 00:06:32,477 It's a bit of a gray area, I'm afraid. 159 00:06:32,517 --> 00:06:34,365 How could you not have negotiated that? 160 00:06:34,389 --> 00:06:35,835 You wanted back in fast. 161 00:06:35,859 --> 00:06:38,105 And I did not want to raise a red flag 162 00:06:38,129 --> 00:06:39,708 that would have involved her union. 163 00:06:39,732 --> 00:06:40,944 So now what? 164 00:06:40,968 --> 00:06:43,950 I suggest you try to make nice. 165 00:06:43,974 --> 00:06:45,420 No, I can't. 166 00:06:45,444 --> 00:06:47,992 Michael explicitly said that I need to stay away from her. 167 00:06:48,016 --> 00:06:49,896 Then this is going to be a very long road. 168 00:06:49,920 --> 00:06:52,548 Code Blue! Code Blue! We need help in here! 169 00:06:52,572 --> 00:06:54,147 I gotta go! 170 00:06:54,172 --> 00:06:56,643 Code Blue. Code Blue. 171 00:06:59,292 --> 00:07:02,464 Richard clearly made a mistake and we need an autopsy. 172 00:07:02,644 --> 00:07:05,026 The patient was in end-stage renal failure. 173 00:07:05,050 --> 00:07:07,865 A cardiac event is hardly a surprising twist. 174 00:07:07,889 --> 00:07:09,601 Something is off, Michael. 175 00:07:09,625 --> 00:07:13,142 I looked at his chart, his anion gap is over 30. 176 00:07:13,166 --> 00:07:14,611 Delayed dialysis 177 00:07:14,635 --> 00:07:16,706 is a perfectly reasonable explanation. 178 00:07:17,607 --> 00:07:19,621 So what, Richard takes a call, 179 00:07:19,645 --> 00:07:21,324 just as his patient codes and dies? 180 00:07:21,348 --> 00:07:22,661 What does that remind you of? 181 00:07:22,685 --> 00:07:25,272 Gina said the code was handled correctly, so did Liz. 182 00:07:25,296 --> 00:07:27,170 I'm not talking about the code, 183 00:07:27,194 --> 00:07:29,308 I'm talking about what led up to the code. 184 00:07:29,332 --> 00:07:31,913 I can't be the only one who thinks that there's 185 00:07:31,937 --> 00:07:34,275 something to be concerned about here. Jake? 186 00:07:35,605 --> 00:07:38,025 Personally, I don't think the death was suspicious, 187 00:07:38,049 --> 00:07:40,029 but yes, Richard does have a history 188 00:07:40,053 --> 00:07:42,290 of making mistakes when he's distracted. 189 00:07:42,959 --> 00:07:45,273 When the patient's wife returns my call, 190 00:07:45,297 --> 00:07:47,443 I will ask about an autopsy. 191 00:07:48,034 --> 00:07:50,139 But I don't make any promises. 192 00:07:52,945 --> 00:07:55,226 You made your point, he heard you. Okay? 193 00:07:55,250 --> 00:07:57,527 Let's let Michael do his job, we do ours. 194 00:07:57,551 --> 00:07:58,801 Mm-hmm. 195 00:07:58,825 --> 00:08:00,775 Herman's ready to be discharged. Can you handle that? 196 00:08:00,799 --> 00:08:02,424 - Mm-hmm. - Okay. 197 00:08:07,574 --> 00:08:09,153 Sorry. 198 00:08:11,048 --> 00:08:12,427 Onions. 199 00:08:12,451 --> 00:08:14,497 So you just found him like this? 200 00:08:14,521 --> 00:08:17,336 Yes, we got worried when he missed the house meeting. 201 00:08:17,360 --> 00:08:20,476 Was that before or after you made him streak the commons? 202 00:08:20,500 --> 00:08:22,047 Our fraternity doesn't haze. 203 00:08:22,071 --> 00:08:24,551 Spare me the BS, he's a freshman 204 00:08:24,575 --> 00:08:26,388 with a blood alcohol of. 18! 205 00:08:26,412 --> 00:08:29,451 Hey, Dr. Maitra. Got a sec? 206 00:08:30,239 --> 00:08:32,043 Excuse me. 207 00:08:32,859 --> 00:08:34,839 Richard's not giving you a hard time, is he? 208 00:08:34,863 --> 00:08:36,810 It, it's not that. 209 00:08:37,292 --> 00:08:38,847 Um, did you hear the code? 210 00:08:38,871 --> 00:08:41,218 I think he might have killed another patient. 211 00:08:41,242 --> 00:08:42,722 What? 212 00:08:42,746 --> 00:08:44,624 I was told not to process the body 213 00:08:44,648 --> 00:08:46,273 cause there may be an autopsy. 214 00:08:47,788 --> 00:08:50,871 It's just a minor infection, but it's a good thing you caught it early. 215 00:08:50,895 --> 00:08:52,999 My catastrophic thinking finally pays off! 216 00:08:53,500 --> 00:08:55,303 Let's just call it vigilance. 217 00:08:56,098 --> 00:08:58,063 Amy okay that I'm here? 218 00:08:58,576 --> 00:09:00,147 I saw her in the hall, 219 00:09:00,171 --> 00:09:01,860 her wave was a little tentative. 220 00:09:01,884 --> 00:09:04,031 Yeah, she wasn't thrilled 221 00:09:04,055 --> 00:09:06,135 that I kept your situation from her that whole week. 222 00:09:06,159 --> 00:09:08,439 Guess I put you in a tough spot. 223 00:09:08,463 --> 00:09:10,376 And now I'm back again! 224 00:09:10,400 --> 00:09:12,213 It's fine, we're fine. 225 00:09:12,824 --> 00:09:14,661 Yeah? 226 00:09:15,879 --> 00:09:17,991 The doctor who gaslit her, he's back, 227 00:09:18,015 --> 00:09:20,095 and it looks like he mishandled a patient. 228 00:09:20,119 --> 00:09:21,265 Gaslit her? 229 00:09:21,289 --> 00:09:23,870 He took advantage of her memory loss 230 00:09:23,894 --> 00:09:25,807 and tried to pin a patient's death on her. 231 00:09:26,424 --> 00:09:28,713 Always a bit of a rollercoaster. 232 00:09:28,737 --> 00:09:30,182 Still, 233 00:09:30,887 --> 00:09:33,348 you're allowed to have separate nervous systems. 234 00:09:35,818 --> 00:09:39,167 Yeah. This shouldn't take long, 235 00:09:39,191 --> 00:09:42,130 and I will check in on you when I'm free, okay? 236 00:09:45,805 --> 00:09:47,952 Have you ever seen a dialysis catheter 237 00:09:47,976 --> 00:09:49,656 cause cardiac tamponade? 238 00:09:49,680 --> 00:09:51,625 No, why? 239 00:09:51,649 --> 00:09:52,828 So you're saying it's not possible? 240 00:09:52,852 --> 00:09:54,698 Well, theoretically, 241 00:09:54,722 --> 00:09:56,568 if the tip eroded the wall of the SVC. 242 00:09:56,592 --> 00:09:58,539 - Take a look. - Richard's patient? 243 00:09:58,563 --> 00:10:00,066 Mm-hmm. 244 00:10:01,703 --> 00:10:03,048 It's not the catheter. 245 00:10:03,072 --> 00:10:05,709 But something's causing bleeding. 246 00:10:05,733 --> 00:10:09,801 His BUN is 95, maybe that caused platelet dysfunction. 247 00:10:13,861 --> 00:10:14,985 Pathology? 248 00:10:15,009 --> 00:10:16,943 Hey, Jeannie, I'm calling about George Baker. 249 00:10:16,967 --> 00:10:18,546 Do you still have any of his blood? 250 00:10:18,570 --> 00:10:19,848 Two vials. 251 00:10:19,872 --> 00:10:22,287 Great. Can you run a quick PFA? I'll hold. 252 00:10:22,311 --> 00:10:23,824 - Hey. - Hey! 253 00:10:23,848 --> 00:10:25,326 Is there a problem with Herman Zweig? 254 00:10:25,350 --> 00:10:26,428 Uh... 255 00:10:26,452 --> 00:10:27,596 He's still here. 256 00:10:27,620 --> 00:10:30,236 Oh! I forgot to discharge him. 257 00:10:30,260 --> 00:10:31,806 Seems like you forgot him altogether 258 00:10:31,830 --> 00:10:33,442 because you're here chasing Richard. 259 00:10:33,466 --> 00:10:34,945 - I'm sorry. - Your world. 260 00:10:34,969 --> 00:10:36,683 - We just live in it. - Hey! 261 00:10:38,621 --> 00:10:40,456 I'm sorry, but you did see his tattoo, right? 262 00:10:40,480 --> 00:10:42,126 - Yeah. - Okay. 263 00:10:42,150 --> 00:10:43,964 I was just hoping that maybe you'd go above and beyond 264 00:10:43,988 --> 00:10:45,099 for someone like that. 265 00:10:45,123 --> 00:10:46,736 It's fine, I'll discharge him myself. 266 00:10:46,760 --> 00:10:48,964 He's got family waiting to celebrate his 90th. 267 00:10:50,033 --> 00:10:51,979 Okay, got your results. 268 00:10:52,003 --> 00:10:55,086 Um, is his platelet function prolonged? 269 00:10:55,110 --> 00:10:57,223 Nope, normal. 270 00:10:57,247 --> 00:10:58,994 His coags are through the roof, though. 271 00:10:59,018 --> 00:11:01,388 I mean, bananas high! 272 00:11:08,136 --> 00:11:10,216 Richard was right, it wasn't his fault. 273 00:11:10,240 --> 00:11:12,888 - Well, that's a relief. - No, not really. 274 00:11:12,912 --> 00:11:16,094 I think George Baker had a hemorrhagic fever. 275 00:11:17,900 --> 00:11:19,603 Come on! 276 00:11:20,894 --> 00:11:25,012 Flu-like symptoms, low BP, sky-high coags 277 00:11:25,036 --> 00:11:27,852 and D-dimer AST, triple ALT. 278 00:11:27,876 --> 00:11:30,791 That is a hemorrhagic viral picture. 279 00:11:30,815 --> 00:11:32,386 Had he been travelling recently? 280 00:11:32,410 --> 00:11:34,431 No, but Lucy said that his wife 281 00:11:34,455 --> 00:11:37,037 just got back from a safari in Tanzania. 282 00:11:37,061 --> 00:11:38,572 Did you talk to her? 283 00:11:38,596 --> 00:11:40,743 I've been trying for hours, she hasn't been answering. 284 00:11:40,767 --> 00:11:43,415 Public Health needs to get to her house, with HAZMATs 285 00:11:43,439 --> 00:11:45,520 and you need to lock down this floor! 286 00:11:45,544 --> 00:11:46,755 Amy, I... 287 00:11:46,779 --> 00:11:48,325 I know, you're gonna wanna test 288 00:11:48,349 --> 00:11:51,297 and do an autopsy, but every minute that passes, 289 00:11:51,321 --> 00:11:53,336 somebody who may have been exposed leaves this building 290 00:11:53,360 --> 00:11:54,906 and they spread it. 291 00:11:55,123 --> 00:11:58,328 We can't blink, Michael. 292 00:11:59,484 --> 00:12:01,922 They were both in the code with Richard and Gina. 293 00:12:02,477 --> 00:12:05,516 - Go find them and isolate them. - Okay. 294 00:12:12,799 --> 00:12:14,544 Attention, Code Five. 295 00:12:14,568 --> 00:12:17,035 Attention, Code Five! 296 00:12:17,059 --> 00:12:19,788 All individuals are asked to shelter in place, 297 00:12:19,812 --> 00:12:24,477 I repeat, all individuals, shelter in place! 298 00:12:33,239 --> 00:12:35,688 George Baker tested positive 299 00:12:35,712 --> 00:12:36,989 for a variant of Marburg. 300 00:12:37,013 --> 00:12:39,094 Which, as you know, has a very mortality rate 301 00:12:39,118 --> 00:12:41,598 and is extremely contagious. 302 00:12:41,622 --> 00:12:45,639 It has characteristics of the 2005 Angola outbreak, 303 00:12:45,663 --> 00:12:49,214 and the 2012 Uganda outbreak, but it is unique. 304 00:12:49,238 --> 00:12:52,100 Dr. Franco is doing an autopsy now 305 00:12:52,124 --> 00:12:55,728 and I have Dr. Larsen sequencing the virus as we speak. 306 00:12:55,752 --> 00:12:57,998 I'm liaising with the CDC, 307 00:12:58,022 --> 00:13:00,970 and as of now, Baker is the only 308 00:13:00,994 --> 00:13:03,075 confirmed case in Minneapolis, 309 00:13:03,099 --> 00:13:05,680 though Public Health is checking on his wife. 310 00:13:05,704 --> 00:13:07,134 In the meantime, 311 00:13:07,158 --> 00:13:09,955 containment is our priority. 312 00:13:09,979 --> 00:13:12,895 Nobody in, nobody out. 313 00:13:12,919 --> 00:13:14,053 Wait here. 314 00:13:14,077 --> 00:13:16,267 Those with symptoms or high risk exposures 315 00:13:16,291 --> 00:13:18,740 will be isolated and observed. 316 00:13:18,764 --> 00:13:21,779 Dr. Walker, Dr. Miller, Liz and Lucy 317 00:13:21,803 --> 00:13:24,117 were exposed during the code 318 00:13:24,141 --> 00:13:26,087 and we are waiting on the results of their tests. 319 00:13:26,111 --> 00:13:29,561 We will test ourselves and our patients every 12 hours. 320 00:13:29,585 --> 00:13:33,502 Confirmed cases will be quarantined in the ICU, 321 00:13:33,526 --> 00:13:35,139 which, from here on out, 322 00:13:35,163 --> 00:13:37,243 you do not enter without HAZMAT gear. 323 00:13:37,267 --> 00:13:39,414 Decontaminate upon exit. 324 00:13:39,438 --> 00:13:42,287 Gloves and gowns will suffice for regular patient care, 325 00:13:42,311 --> 00:13:44,190 but we need to minimize interaction. 326 00:13:44,214 --> 00:13:46,194 If it can wait, it should wait. 327 00:13:46,218 --> 00:13:48,198 What about emergent situations? 328 00:13:48,222 --> 00:13:49,567 Handled on a case-by-case basis. 329 00:13:49,591 --> 00:13:52,540 My patient in 623 may need a Graham patch. 330 00:13:52,564 --> 00:13:55,213 This is Dr. Grant, Chair of Cardio-Thoracics 331 00:13:55,237 --> 00:13:57,150 at St. Mark's in New York. 332 00:13:57,174 --> 00:13:58,452 Double boarded in trauma, 333 00:13:58,476 --> 00:14:00,857 he had the misfortune of being here today. 334 00:14:00,881 --> 00:14:02,527 I'm happy to help in any way I can. 335 00:14:02,551 --> 00:14:04,998 If surgery is needed, Dr. Coleman will assist, 336 00:14:05,022 --> 00:14:07,403 and Dr. Douglas, you good with anesthesia? 337 00:14:07,427 --> 00:14:09,207 I can push drugs and keep a heart pumping. 338 00:14:09,231 --> 00:14:11,912 Yeah, but where? We've got people in every patient room. 339 00:14:11,936 --> 00:14:14,151 Waiting rooms are being sterilized. 340 00:14:14,175 --> 00:14:15,586 I can work anywhere. 341 00:14:15,610 --> 00:14:18,760 We're all gonna have to improvise today, but we can do this. 342 00:14:18,784 --> 00:14:19,990 Oh, absolutely. 343 00:14:20,014 --> 00:14:21,765 Joan, you can't be out of your room! 344 00:14:21,789 --> 00:14:24,705 I am content to sit in here and contact trace, 345 00:14:24,729 --> 00:14:27,477 I suspect I'm the only one here who's actually done it? 346 00:14:27,501 --> 00:14:29,414 I'll get you security cam footage. 347 00:14:29,438 --> 00:14:31,318 The rest of you, I need you room to room 348 00:14:31,342 --> 00:14:33,421 to collect blood samples and answer questions. 349 00:14:33,445 --> 00:14:35,661 So, the whole floor's infected? 350 00:14:35,685 --> 00:14:37,196 No, no. 351 00:14:37,220 --> 00:14:39,968 The lockdown is a precaution, and it's not airborne. 352 00:14:39,992 --> 00:14:41,304 It's spread through fluid droplets, 353 00:14:41,328 --> 00:14:42,741 person-to-person and on the surface, 354 00:14:42,765 --> 00:14:45,045 which is why you need to stay in your room. 355 00:14:45,069 --> 00:14:47,216 - For how long? - Days? 356 00:14:47,240 --> 00:14:48,585 I can't be in here for days, 357 00:14:48,609 --> 00:14:50,957 my mother depends on me for full-time care. 358 00:14:50,981 --> 00:14:52,360 Is there someone else you can call? 359 00:14:52,384 --> 00:14:54,397 My father's a lawyer and just so you know, 360 00:14:54,421 --> 00:14:56,859 he won't stand for you holding me here. 361 00:14:58,429 --> 00:15:00,944 Fever, chills, chest pain, 362 00:15:00,968 --> 00:15:03,716 nausea, even a headache, you let us know. 363 00:15:03,740 --> 00:15:07,413 Meantime, I'm gonna need blood samples to test you. 364 00:15:08,116 --> 00:15:09,853 I suggest you cooperate. 365 00:15:10,286 --> 00:15:13,102 I'm really sorry you're trapped in here today of all days. 366 00:15:13,126 --> 00:15:15,741 You still serve food? Then I'm good! 367 00:15:15,765 --> 00:15:17,468 You can't just lock us in here! 368 00:15:17,492 --> 00:15:19,113 My wife is waiting downstairs! 369 00:15:19,137 --> 00:15:20,650 The lockdown is for your protection. 370 00:15:20,674 --> 00:15:22,788 Oh yeah, that's what the geniuses said last time, 371 00:15:22,812 --> 00:15:25,592 and then it was two years of us hiding from a flu! 372 00:15:25,616 --> 00:15:27,030 Hey. Hey! 373 00:15:27,493 --> 00:15:29,133 You'll go where they say, 374 00:15:29,157 --> 00:15:31,461 or you and me are gonna have a problem. 375 00:15:34,200 --> 00:15:35,771 What a crock! 376 00:15:37,173 --> 00:15:38,822 I already talked to Allie, 377 00:15:38,846 --> 00:15:41,391 she said she can look after Mia until this is over. 378 00:15:41,415 --> 00:15:43,669 You really don't know how long this is gonna be? 379 00:15:43,693 --> 00:15:45,191 I mean, once I'm negative, I can go home... 380 00:15:45,215 --> 00:15:48,673 It doesn't work like that, negative could just mean not positive yet. 381 00:15:48,697 --> 00:15:51,010 I want you to take your temperature every hour. 382 00:15:51,034 --> 00:15:52,905 If it's over 99, you call me. 383 00:15:54,173 --> 00:15:57,780 I'll have your tests results on this in a bit, okay? 384 00:15:58,382 --> 00:15:59,517 Jake? 385 00:16:00,705 --> 00:16:02,987 You seem scared. 386 00:16:03,271 --> 00:16:04,940 I am. 387 00:16:09,906 --> 00:16:11,836 Just tell the boys that I'm okay, 388 00:16:11,860 --> 00:16:14,423 and I'll be home as soon as I can. 389 00:16:14,874 --> 00:16:17,597 I'm testing negative right now, 390 00:16:17,621 --> 00:16:19,334 but um, 391 00:16:19,358 --> 00:16:23,141 I don't think I'll be in the clear for a couple of days. 392 00:16:23,165 --> 00:16:25,403 Welcome to the world's worst sleepover. 393 00:16:26,472 --> 00:16:28,218 I saved you the top bunk! 394 00:16:28,242 --> 00:16:30,055 Doubt I'll be doing much sleeping. 395 00:16:30,079 --> 00:16:32,961 I don't have privacy right now, so I can't talk about that. 396 00:16:33,584 --> 00:16:35,530 Yeah, okay. 397 00:16:35,568 --> 00:16:37,439 I love you too. 398 00:16:41,202 --> 00:16:43,315 Kind of puts all of our other problems 399 00:16:43,339 --> 00:16:45,954 into perspective, doesn't it? 400 00:16:47,343 --> 00:16:50,421 Okay, can someone catch me up? 401 00:16:52,829 --> 00:16:56,331 I filed an HR complaint, not that it matters now. 402 00:16:57,066 --> 00:16:58,178 Where's Lucy? 403 00:16:58,202 --> 00:16:59,581 Maybe they're still waiting 404 00:16:59,605 --> 00:17:01,242 for her test results to come back. 405 00:17:02,043 --> 00:17:05,115 She got Mr. Baker's blood on her face during the code. 406 00:17:05,684 --> 00:17:07,096 I know. 407 00:17:08,389 --> 00:17:10,235 I know it's hard, ma'am, 408 00:17:10,259 --> 00:17:11,906 but you do need to isolate from your kids. 409 00:17:11,930 --> 00:17:14,277 No, if you try to get on a plane, police will intervene. 410 00:17:14,301 --> 00:17:15,947 Well, I wish you had better news, 411 00:17:15,971 --> 00:17:17,450 but I appreciate the update. 412 00:17:17,474 --> 00:17:20,189 Yeah, I'll send over addresses for anyone else we can't find. 413 00:17:20,213 --> 00:17:21,324 Thanks. 414 00:17:21,348 --> 00:17:24,932 Public Health just found Mrs. Baker, dead in her home. 415 00:17:24,956 --> 00:17:28,505 I assume they'll get their own contact tracing unit up and running. 416 00:17:28,529 --> 00:17:31,210 Yeah. In the meantime, we've identified 27 417 00:17:31,234 --> 00:17:33,721 of the 39 individuals who left the floor. 418 00:17:33,745 --> 00:17:35,252 Make that 28. 419 00:17:35,276 --> 00:17:37,658 And we've also mapped out 420 00:17:37,682 --> 00:17:39,861 George Baker's movements through the sixth floor, 421 00:17:39,885 --> 00:17:42,500 identifying any hotspots we can. 422 00:17:42,524 --> 00:17:44,137 Restroom, sign-in tablet, 423 00:17:44,161 --> 00:17:45,539 anything he touched or coughed on. 424 00:17:45,563 --> 00:17:47,443 We'll need a list of anyone 425 00:17:47,467 --> 00:17:48,646 who had high exposure to these areas. 426 00:17:48,670 --> 00:17:51,217 We're scrubbing the footage to ID whomever we can. 427 00:17:51,241 --> 00:17:53,055 Our code team's the real problem. 428 00:17:53,079 --> 00:17:55,492 I thought they were already isolated in the on-call room. 429 00:17:55,516 --> 00:17:59,357 All but Lucy, who just tested positive. 430 00:18:01,981 --> 00:18:05,412 So the incubation period's hours, not days. 431 00:18:05,436 --> 00:18:07,416 Even Ebola's not that fast! 432 00:18:07,440 --> 00:18:10,188 And the code team was moving freely before the lockdown began. 433 00:18:10,212 --> 00:18:12,293 You're saying Liz, Dr. Miller 434 00:18:12,317 --> 00:18:14,297 and Dr. Walker are definitely carrying it? 435 00:18:14,321 --> 00:18:15,667 Not necessarily, 436 00:18:15,691 --> 00:18:18,338 but to be safe, we need to isolate their patients. 437 00:18:18,362 --> 00:18:20,843 Alright, so, we got 627 cleared, 438 00:18:20,867 --> 00:18:22,747 so let's go and isolate Mr. Batal in there. 439 00:18:22,771 --> 00:18:24,626 And Sammy, can you get Rachel in 619? 440 00:18:24,650 --> 00:18:26,645 - We're gonna need her room too. - On it. 441 00:18:28,549 --> 00:18:31,465 Dad, there's gotta be something you can do! 442 00:18:31,489 --> 00:18:32,967 Whoa, you're bringing someone else in here? 443 00:18:32,991 --> 00:18:35,071 We need to create isolation spaces for people 444 00:18:35,095 --> 00:18:36,308 who have confirmed exposures. 445 00:18:36,332 --> 00:18:37,745 Be grateful you're not one of them. 446 00:18:37,769 --> 00:18:39,046 But is that safe? 447 00:18:39,070 --> 00:18:40,448 Stick to your side of the room, 448 00:18:40,472 --> 00:18:42,177 don't touch anything on his side. 449 00:18:42,611 --> 00:18:44,958 If they give you any trouble, let me know, I will be back. 450 00:18:44,982 --> 00:18:48,422 I can take care of myself, Doc. I'm good here. 451 00:18:52,242 --> 00:18:55,315 We're gonna figure this out, Lucy. Okay? 452 00:19:03,052 --> 00:19:05,065 Michael, can you hear m? 453 00:19:05,795 --> 00:19:07,303 Yeah, you have an update? 454 00:19:07,327 --> 00:19:08,849 We got the autopsy report. 455 00:19:08,873 --> 00:19:10,442 You're gonna want to see this. 456 00:19:10,466 --> 00:19:13,181 Liver necrosis, splenic rupture, 457 00:19:13,205 --> 00:19:14,718 bleeding bowel. Lungs, kidneys. 458 00:19:14,742 --> 00:19:18,091 - All liquefied. - Baker was a dead man walking. 459 00:19:18,474 --> 00:19:20,119 Anything from the sequencing? 460 00:19:20,821 --> 00:19:24,003 This surface GP substitution 461 00:19:24,027 --> 00:19:25,673 accelerates transmission. 462 00:19:25,697 --> 00:19:29,815 And the VP3 mutation, and the high MPC1 affinity 463 00:19:29,839 --> 00:19:32,185 mean rapid cell entry. 464 00:19:32,209 --> 00:19:36,762 So, it's even more lethal than conventional Marburg? 465 00:19:36,786 --> 00:19:39,066 And twice as contagious as Ebola. 466 00:19:55,289 --> 00:19:57,135 Any change? 467 00:19:57,159 --> 00:20:00,743 BP's dipping. If fluid resus doesn't work, we need to escalate. 468 00:20:00,767 --> 00:20:02,136 I'm so cold. 469 00:20:04,041 --> 00:20:06,121 It's the fever, I'll get IV acetaminophen 470 00:20:06,145 --> 00:20:07,714 and a warm blanket. 471 00:20:08,899 --> 00:20:10,629 You hanging in there? 472 00:20:10,653 --> 00:20:14,871 My temp was 103, my sats are all over the place. 473 00:20:14,895 --> 00:20:16,626 I've seen worse. 474 00:20:16,650 --> 00:20:19,147 And your kidneys are still humming along. 475 00:20:21,575 --> 00:20:23,388 Can I take a look? 476 00:20:25,450 --> 00:20:27,186 Let's see. 477 00:20:27,721 --> 00:20:30,202 She has petechiae on the roof of her mouth. 478 00:20:30,226 --> 00:20:34,072 She's lactate. Full coags, ABG. 479 00:20:34,096 --> 00:20:35,348 I'll get the kit. 480 00:20:35,372 --> 00:20:37,473 I'll type and cross four units of blood. 481 00:20:41,521 --> 00:20:43,858 I'm so scared, Amy! 482 00:20:45,824 --> 00:20:47,336 I know, Lucy! 483 00:20:48,022 --> 00:20:50,532 I'm just glad it's you taking care of me. 484 00:20:51,836 --> 00:20:54,808 I just wanna hold his hand, please! 485 00:20:58,449 --> 00:21:00,362 We got another one. 486 00:21:00,386 --> 00:21:03,091 Dr. Larsen, we're running out of space. 487 00:21:04,027 --> 00:21:06,374 - Is that... - George Baker's roommate. 488 00:21:06,398 --> 00:21:07,804 Gina's patient? 489 00:21:20,706 --> 00:21:22,175 Now what? 490 00:21:25,661 --> 00:21:28,562 Carl Santiago just tested positive. 491 00:21:31,749 --> 00:21:34,063 Lucy worked on both of them. 492 00:21:34,087 --> 00:21:35,231 So did I! 493 00:21:35,255 --> 00:21:37,026 Don't think like that, Liz. 494 00:21:39,110 --> 00:21:41,916 If I hadn't distracted you today, 495 00:21:42,370 --> 00:21:44,034 would you have caught this earlier? 496 00:21:44,058 --> 00:21:47,247 I didn't catch anything. Amy did. 497 00:21:47,647 --> 00:21:49,627 He couldn't be saved, Liz. 498 00:21:50,126 --> 00:21:51,899 And he exposed everybody 499 00:21:51,923 --> 00:21:54,170 the second he stepped on this floor. 500 00:21:55,047 --> 00:21:58,135 I just wanted things to go back to normal. 501 00:22:06,986 --> 00:22:08,055 Liz. 502 00:22:10,187 --> 00:22:12,764 For whatever it's worth, 503 00:22:13,833 --> 00:22:16,237 you didn't deserve everything I put you through. 504 00:22:21,381 --> 00:22:23,118 And I am sorry. 505 00:22:25,890 --> 00:22:27,569 How's Lucy? 506 00:22:27,593 --> 00:22:29,073 We're doing everything we can. 507 00:22:29,097 --> 00:22:30,977 What about you two, still no fever? 508 00:22:31,001 --> 00:22:34,083 We're all good in here! As of an hour ago. 509 00:22:34,107 --> 00:22:35,920 Go ahead and take your temperature again. 510 00:22:35,944 --> 00:22:39,050 - Jake! - Rache, just, take it again. 511 00:22:49,170 --> 00:22:50,683 See? 512 00:22:50,707 --> 00:22:54,156 Nothing to worry about in here, except a low phone battery. 513 00:22:54,180 --> 00:22:57,620 And, maybe a mild case of PTSD. 514 00:22:58,189 --> 00:22:59,567 How's that? 515 00:22:59,591 --> 00:23:01,070 Talking through a window? 516 00:23:01,614 --> 00:23:04,076 It's like 2020 all over again, except I'm you, 517 00:23:04,265 --> 00:23:05,611 sleeping in the garage. 518 00:23:05,636 --> 00:23:06,982 Try doing it for months. 519 00:23:07,007 --> 00:23:10,346 Oh yeah, that horrible air mattress. 520 00:23:11,749 --> 00:23:15,299 Anyway, let me see if I can go find you a phone charger. 521 00:23:15,323 --> 00:23:16,859 My hero! 522 00:23:28,717 --> 00:23:30,295 Hard to be in here, huh? 523 00:23:31,060 --> 00:23:33,468 When the person you love is on the wrong side of the door. 524 00:23:33,492 --> 00:23:37,600 Oh, we're not, Jake's my ex. 525 00:23:38,134 --> 00:23:39,672 Still family. 526 00:23:40,372 --> 00:23:43,043 Tell me if this is tender, okay? 527 00:23:45,249 --> 00:23:47,196 - That's a yes! - Okay. 528 00:23:51,664 --> 00:23:54,945 Sorry. The ulcer acts up when I get stressed. 529 00:23:54,969 --> 00:23:57,349 I'm sorry but your pressure's dropping 530 00:23:57,373 --> 00:24:00,456 and you're losing too much blood, I'm worried about perforation. 531 00:24:02,016 --> 00:24:04,764 Just a sec. About time you called me back! 532 00:24:04,788 --> 00:24:07,862 How's Mom? Did you get her dinner? 533 00:24:09,181 --> 00:24:11,878 Ella, I need you to put the phone down and listen to me. 534 00:24:11,902 --> 00:24:14,350 We have to operate on your ulcer. 535 00:24:15,062 --> 00:24:16,520 Now? 536 00:24:20,276 --> 00:24:24,537 Dr. Coleman! We've got a job to do, and we're gonna do it well. 537 00:24:24,561 --> 00:24:26,407 - Are you ready? - Yes sir! 538 00:24:26,431 --> 00:24:27,944 Inspiration, please. 539 00:24:30,974 --> 00:24:32,452 Scalpel. 540 00:24:35,349 --> 00:24:37,830 They really can't tell you how long you'll be there? 541 00:24:37,854 --> 00:24:39,968 - Dude, just stop. - But why should he get the bed? 542 00:24:39,992 --> 00:24:41,537 He's been sleeping all day. 543 00:24:41,561 --> 00:24:43,208 You know how these things are. 544 00:24:43,232 --> 00:24:45,145 They're just being extra careful, hey! 545 00:24:45,169 --> 00:24:46,715 You think that's funny? 546 00:24:46,739 --> 00:24:48,184 What's going on there, Dad? 547 00:24:48,208 --> 00:24:50,389 Oh, just a jackass born on third base, 548 00:24:50,413 --> 00:24:51,849 thinks he's hit a triple! 549 00:24:52,250 --> 00:24:55,198 Hey, whoa, whoa! What the hell, what did you do? 550 00:24:55,222 --> 00:24:56,969 Whoa! 551 00:24:56,993 --> 00:24:59,339 He's having a seizure! Turn him on his side! 552 00:24:59,363 --> 00:25:01,577 I'm not gonna touch him, he could be infected! 553 00:25:01,601 --> 00:25:02,880 But how? He didn't even leave the room! 554 00:25:02,904 --> 00:25:04,818 - No, he's choking! - So, one of us has it? 555 00:25:04,842 --> 00:25:06,220 Don't look at me! 556 00:25:06,244 --> 00:25:09,093 - He got you. - It's gonna be okay. 557 00:25:09,117 --> 00:25:10,964 Hey, Herman! Herman, Herman, Herman. 558 00:25:10,988 --> 00:25:12,834 Hey, give me one gram of kepra, two migs of lorazepam. 559 00:25:12,858 --> 00:25:16,231 Herman, hey, let's step back, okay? Let's step back. 560 00:25:18,101 --> 00:25:20,215 Why the hell was he the one helping your friend? 561 00:25:20,612 --> 00:25:22,282 Lorazepam. 562 00:25:23,645 --> 00:25:26,952 O2 sats dropping, pulmonary edema. 563 00:25:28,289 --> 00:25:30,737 We max out high flow, and then we tube her. 564 00:25:36,305 --> 00:25:39,510 How are the others? Liz? 565 00:25:40,279 --> 00:25:43,786 Everyone's dying, I can't do this anymore. 566 00:25:45,843 --> 00:25:49,717 Um, they're okay. 567 00:25:50,666 --> 00:25:52,102 Try to rest. 568 00:25:54,078 --> 00:25:55,753 Okay, I got one. 569 00:25:55,777 --> 00:25:58,624 Would you rather work an overnight shift 570 00:25:58,648 --> 00:26:01,631 and it's just enemas all night, 571 00:26:01,655 --> 00:26:05,873 or go to a wedding as Peter's plus one? 572 00:26:05,897 --> 00:26:08,378 Uhh, do I have to dance with him? 573 00:26:08,661 --> 00:26:10,140 Two songs. 574 00:26:10,231 --> 00:26:11,810 Yeah, I'll take the enemas! 575 00:26:11,921 --> 00:26:13,120 Too easy. 576 00:26:13,144 --> 00:26:14,423 I mean, you've seen him do the robot 577 00:26:14,447 --> 00:26:16,662 at the holiday party, would you dance with him? 578 00:26:16,686 --> 00:26:18,421 Fair point. 579 00:26:20,226 --> 00:26:22,815 - You alright? - Stay away from me. 580 00:26:25,321 --> 00:26:26,968 It's Dr. Miller. 581 00:26:27,518 --> 00:26:29,405 I need to be tested. 582 00:26:34,587 --> 00:26:36,334 She's third-spacing everywhere. 583 00:26:36,358 --> 00:26:40,132 Julie, hang two more units, and an FFP! 584 00:26:42,704 --> 00:26:44,273 Her blood's thinning out. 585 00:26:51,321 --> 00:26:52,666 Richard. 586 00:26:52,690 --> 00:26:56,164 Gina's still negative. So is Liz. 587 00:26:56,965 --> 00:26:58,845 The ventilators aren't working! 588 00:27:02,711 --> 00:27:04,413 - You can let go now. - Code blue! 589 00:27:05,482 --> 00:27:07,062 Hemothorax. Amy? 590 00:27:07,086 --> 00:27:09,566 Yep, I'll do a needle thoracentesis. 591 00:27:09,590 --> 00:27:11,437 - DIC? - Yeah. 592 00:27:11,461 --> 00:27:12,823 Rapid infuser. Now! 593 00:27:23,719 --> 00:27:25,455 She's in hypovolemic shock! 594 00:27:26,090 --> 00:27:28,972 We're gonna get through this, Amy! 595 00:27:28,996 --> 00:27:32,145 I want every unit we have on hand in that infuser! 596 00:27:34,607 --> 00:27:36,344 Pushing epi. 597 00:27:38,182 --> 00:27:40,195 I'll start compressions! 598 00:27:50,873 --> 00:27:52,319 Charge to 120. 599 00:27:52,343 --> 00:27:55,082 Amy, Amy. It's no use. 600 00:27:56,351 --> 00:27:57,921 She's gone. 601 00:28:23,150 --> 00:28:25,966 Time of death, 22:47. 602 00:28:54,200 --> 00:28:56,480 Still can't believe she's gone. 603 00:28:56,504 --> 00:28:58,641 Mr. Santiago, too. 604 00:28:59,742 --> 00:29:02,782 This thing goes south fast, TJ. 605 00:29:04,087 --> 00:29:06,701 I'm taking your ICU shift, okay? 606 00:29:06,725 --> 00:29:08,338 You go deal with my patients. 607 00:29:08,362 --> 00:29:10,208 I'm in a position of leadership now, 608 00:29:10,232 --> 00:29:11,845 I'm not handing off my work! 609 00:29:11,869 --> 00:29:15,451 Hey. Part of being a leader is admitting when you need help 610 00:29:15,475 --> 00:29:18,181 and trusting the people around you to share the load. 611 00:29:18,750 --> 00:29:20,963 Downshift for a couple of hours. 612 00:29:21,379 --> 00:29:23,616 We got a long road here. 613 00:29:46,839 --> 00:29:47,984 Hey. 614 00:29:48,008 --> 00:29:50,088 Step back from the door, okay? 615 00:29:50,391 --> 00:29:52,862 Uh, I'm not near it. Why? 616 00:30:00,282 --> 00:30:01,911 I didn't want you to be alone. 617 00:30:01,935 --> 00:30:04,382 I'm sure I'll see you in ICU soon enough. 618 00:30:04,406 --> 00:30:07,456 - Don't say that! - Am I wrong? 619 00:30:11,752 --> 00:30:13,625 Did you talk to Wendy? 620 00:30:14,554 --> 00:30:17,726 She's taking it like a champ! So far. 621 00:30:18,368 --> 00:30:19,699 How's Katie? 622 00:30:19,723 --> 00:30:22,619 She's pretty Pollyanna, actually. 623 00:30:22,643 --> 00:30:25,258 Which is good, given, 624 00:30:25,282 --> 00:30:27,562 you know, everything she's been through. 625 00:30:27,765 --> 00:30:30,972 I just wish I could be out there helping you all. 626 00:30:32,019 --> 00:30:35,193 I'm sure seeing Lucy like that was terrible. 627 00:30:36,404 --> 00:30:37,750 No. 628 00:30:43,619 --> 00:30:44,898 Was that a memory seizure? 629 00:30:44,922 --> 00:30:46,925 Of Covid. 630 00:30:47,326 --> 00:30:50,208 Seems like trauma brings back trauma. 631 00:30:50,749 --> 00:30:52,312 There's always phenobarb. 632 00:30:52,336 --> 00:30:55,810 No, it has so many potential side effects. 633 00:30:59,376 --> 00:31:01,580 Promise me you'll be careful. 634 00:31:04,939 --> 00:31:06,876 I love you. 635 00:31:08,889 --> 00:31:10,492 Back at ya! 636 00:31:23,632 --> 00:31:25,913 I'm looking at the material you sent, 637 00:31:25,937 --> 00:31:27,115 but this doesn't help me. 638 00:31:27,139 --> 00:31:28,952 Our strain is way more aggressive 639 00:31:28,976 --> 00:31:30,588 than whatever you're tracking in Tanzania. 640 00:31:30,612 --> 00:31:32,259 I can't just hit it with Remdesivir. 641 00:31:32,763 --> 00:31:34,966 What about other antivirals? 642 00:31:36,557 --> 00:31:39,941 So you're telling me supportive care 643 00:31:39,965 --> 00:31:41,410 is your best advice? 644 00:31:41,434 --> 00:31:43,672 I mean, Eastside lost two more this morning. 645 00:31:46,244 --> 00:31:48,224 Great. Well, when you have a better idea, 646 00:31:48,248 --> 00:31:49,718 you know where to find me! 647 00:31:50,887 --> 00:31:53,591 Guessing you slept almost as well as I did last night. 648 00:31:56,261 --> 00:31:58,265 Thank you. 649 00:32:00,005 --> 00:32:02,744 I was prepared to treat the patients. 650 00:32:03,879 --> 00:32:05,224 Not our people. 651 00:32:05,782 --> 00:32:07,997 And I can't look anyone in the eye 652 00:32:08,021 --> 00:32:10,191 and tell them this is going to be okay. 653 00:32:12,263 --> 00:32:15,044 I think George Baker went to the vending machines 654 00:32:15,068 --> 00:32:16,546 before treatment. 655 00:32:16,570 --> 00:32:20,722 It's the only other place the college kids went on the sixth floor. 656 00:32:20,746 --> 00:32:21,991 And I missed it. 657 00:32:22,015 --> 00:32:23,962 We don't even have cameras there. 658 00:32:23,986 --> 00:32:27,402 No, but when he returned to his patient room at 9:23, 659 00:32:27,426 --> 00:32:29,139 he had a soda in his hand. 660 00:32:29,163 --> 00:32:32,278 If I'd isolated based on that criteria, 661 00:32:32,302 --> 00:32:34,550 we'd be in much better shape. 662 00:32:34,574 --> 00:32:38,514 We've been playing catch up since the beginning, Joan. 663 00:32:39,083 --> 00:32:41,387 Yeah. Yeah. 664 00:32:45,429 --> 00:32:46,932 Hey! 665 00:32:49,363 --> 00:32:52,101 I'll be right back, okay? 666 00:32:58,210 --> 00:33:00,001 Why isn't any of this working? 667 00:33:00,025 --> 00:33:01,470 Sir, we are doing everything we can. 668 00:33:01,494 --> 00:33:03,298 Well, it's not good enough! 669 00:33:04,100 --> 00:33:06,881 No, don't touch me, you just touched him! 670 00:33:06,905 --> 00:33:09,219 I cannot give you something you already have! 671 00:33:09,243 --> 00:33:11,681 Now please, let me examine you. 672 00:33:19,130 --> 00:33:21,077 - Hey Jules! - Yeah? 673 00:33:21,101 --> 00:33:23,248 You see this much lymphadenopathy in other patients? 674 00:33:23,272 --> 00:33:25,018 Uh, I'm not sure. 675 00:33:25,042 --> 00:33:26,544 Hey, I have a lump, too. 676 00:33:27,045 --> 00:33:29,193 It's replicating fast. 677 00:33:29,217 --> 00:33:31,497 Wait, why do you say that like it's a good thing? 678 00:33:31,521 --> 00:33:33,634 Its speed is its weakness. 679 00:33:33,658 --> 00:33:36,908 Accelerated multiplication makes the virus prone to errors. 680 00:33:36,932 --> 00:33:38,244 And open to attack, 681 00:33:38,268 --> 00:33:39,781 by replication-inhibiting antivirals. 682 00:33:39,805 --> 00:33:41,483 Okay yeah, but which one? 683 00:33:41,507 --> 00:33:45,224 I mean, cardiac failure in bed two points to protease inhibitors, 684 00:33:45,248 --> 00:33:46,661 but respiratory failure in seven 685 00:33:46,685 --> 00:33:48,866 suggests neuramidase inhibitors might be more effective. 686 00:33:48,890 --> 00:33:52,539 - We could design our own. - You wanna invent an antiviral? 687 00:33:52,563 --> 00:33:55,512 A cocktail, based on what we know 688 00:33:55,536 --> 00:33:57,750 about the virus's components from genetic sequencing. 689 00:33:57,774 --> 00:34:00,588 Toremifene destabilizes viral glycoprotein. 690 00:34:00,612 --> 00:34:02,927 Interferon beta-1a inhibits VP3 expression. 691 00:34:02,951 --> 00:34:06,735 And cathepsin-B would definitely interfere with NPC1 binding. 692 00:34:06,759 --> 00:34:09,239 It's still doesn't address your replication rate. 693 00:34:09,263 --> 00:34:12,781 It would if we added a nucleoside analog to slow it down. 694 00:34:12,805 --> 00:34:14,550 There are gonna be a lot of variables. 695 00:34:14,574 --> 00:34:17,222 Yeah. We all have to step outside of our comfort zones 696 00:34:17,246 --> 00:34:18,992 if we want to attack this. 697 00:34:19,016 --> 00:34:20,495 She's right. Mix and match, 698 00:34:20,519 --> 00:34:22,265 try finding a combination that gives us 699 00:34:22,289 --> 00:34:23,702 the most bang for our buck. 700 00:34:23,726 --> 00:34:27,900 Or, we could sit back, manage symptoms and pray. 701 00:34:29,269 --> 00:34:31,417 As you know, this infection 702 00:34:31,441 --> 00:34:33,655 can get very serious very quickly. 703 00:34:33,679 --> 00:34:35,893 And we won't wait for that to happen. 704 00:34:35,917 --> 00:34:39,868 We have designed four drug cocktails we believe could help. 705 00:34:39,892 --> 00:34:41,704 So, you're improvising? 706 00:34:41,728 --> 00:34:44,242 We ran a sophisticated analysis. 707 00:34:44,266 --> 00:34:45,946 What if your analysis is wrong? 708 00:34:45,970 --> 00:34:48,199 All volunteers will be closely monitored. 709 00:34:48,223 --> 00:34:52,125 Negative responses will be met with immediate intervention. 710 00:34:52,149 --> 00:34:53,828 So if you screw up, 711 00:34:53,852 --> 00:34:56,901 then we have to trust you to fix it. 712 00:34:56,925 --> 00:34:58,571 That is an oversimplification. 713 00:34:58,595 --> 00:35:00,876 I mean, they have a test! 714 00:35:00,900 --> 00:35:03,447 How can they not have a decent treatment? 715 00:35:03,471 --> 00:35:05,652 Oh, so which is it? You think we're incompetent? 716 00:35:05,676 --> 00:35:07,055 Or gods? 717 00:35:07,079 --> 00:35:09,192 Or just liars, for some unknown reason? 718 00:35:09,216 --> 00:35:11,053 Not helping. 719 00:35:11,587 --> 00:35:13,401 You're under no obligation. 720 00:35:13,425 --> 00:35:16,073 And yes, there are serious risks. 721 00:35:17,433 --> 00:35:19,579 Liver failure, heart attack, even death. 722 00:35:19,603 --> 00:35:21,818 We're running out of space! 723 00:35:21,842 --> 00:35:23,020 Code blue! 724 00:35:23,044 --> 00:35:26,317 But you'll learn something either way, right? 725 00:35:27,926 --> 00:35:29,305 I'm in. 726 00:35:29,330 --> 00:35:32,669 Thank you, Richard. Anyone else? 727 00:35:36,906 --> 00:35:40,913 Come on. You wanna just lie around here, hoping? 728 00:35:41,949 --> 00:35:43,451 Or do you wanna fight back? 729 00:35:54,507 --> 00:35:57,445 Good. We'll get started shortly. 730 00:36:00,518 --> 00:36:04,069 Hey. Are you having memories? 731 00:36:04,306 --> 00:36:06,076 I just need a minute. 732 00:36:33,151 --> 00:36:34,964 Uh, hi! 733 00:36:34,988 --> 00:36:38,137 Hey. It'd be good if we can get a PCR up here for us. 734 00:36:38,161 --> 00:36:40,164 They're working on that. 735 00:36:41,134 --> 00:36:43,782 I heard you blew Dr. Coleman away 736 00:36:43,806 --> 00:36:46,688 with your surgical skills and your playlist. 737 00:36:46,712 --> 00:36:48,658 It's nothing compared to what you're doing. 738 00:36:49,215 --> 00:36:52,020 It's not exactly the best way to meet again. 739 00:36:54,928 --> 00:36:57,174 We're gonna get through this, Amy. 740 00:36:57,198 --> 00:36:58,769 You alright? 741 00:37:00,171 --> 00:37:03,020 I just... yeah. 742 00:37:03,044 --> 00:37:04,523 Yeah, I'm fine. 743 00:37:04,547 --> 00:37:07,820 Oh. I'm gonna go check on Ella, post-op. 744 00:37:54,847 --> 00:37:59,099 Liz? Did the ondansetron help with the nausea? 745 00:37:59,123 --> 00:38:00,836 Not yet. 746 00:38:00,860 --> 00:38:04,015 Alright, I'm going to try adding haloperidol. 747 00:38:04,735 --> 00:38:07,215 How are you feeling? Any shortness of breath? 748 00:38:07,239 --> 00:38:09,285 Only since Y2K! 749 00:38:09,309 --> 00:38:11,724 Remember, the world was supposed to come to an end then? 750 00:38:11,748 --> 00:38:13,728 Yeah, it seems kind of quaint now, doesn't it? 751 00:38:14,818 --> 00:38:16,734 I'll be alright, Doc. Really. 752 00:38:16,758 --> 00:38:18,404 Well, you let me know if that changes, okay? 753 00:38:18,428 --> 00:38:19,764 Yeah. 754 00:38:20,782 --> 00:38:22,212 How's he doing? 755 00:38:22,236 --> 00:38:24,015 His O2 sats are falling. 756 00:38:24,039 --> 00:38:26,386 He never should have been in the room with those asshats. 757 00:38:26,410 --> 00:38:28,223 We're in triage, we had no choice. 758 00:38:28,247 --> 00:38:29,459 How are your patients doing? 759 00:38:29,483 --> 00:38:31,630 I think Kenny needs a cardiac echo, 760 00:38:31,654 --> 00:38:34,535 and Layla's showing signs of systemic inflammation. 761 00:38:34,559 --> 00:38:36,506 Okay, I'll take a look, in the meantime, 762 00:38:36,530 --> 00:38:39,012 can you get Audrey started on parenteral support? 763 00:38:39,036 --> 00:38:40,271 Got it. 764 00:38:41,440 --> 00:38:42,886 We're almost at capacity here. 765 00:38:42,910 --> 00:38:45,024 Yeah, and the hits keep coming. 766 00:38:45,048 --> 00:38:46,470 How's Gina? 767 00:38:46,494 --> 00:38:48,497 She's still negative and asymptomatic. 768 00:38:48,521 --> 00:38:49,767 Somehow. 769 00:38:49,791 --> 00:38:51,771 I'll take any good news I can get. 770 00:38:51,795 --> 00:38:53,735 Chase's cerebral edema 771 00:38:53,759 --> 00:38:56,313 didn't respond to mannitol, so I sedated him. 772 00:38:56,337 --> 00:38:58,250 Herman's putting on a brave face, 773 00:38:58,274 --> 00:38:59,954 but his O2 sats are drifting, 774 00:38:59,978 --> 00:39:02,572 and our resident conspiracy theorist's 775 00:39:02,596 --> 00:39:04,629 getting splenomegaly, but doesn't believe it. 776 00:39:04,653 --> 00:39:06,801 Dr. Hamda, Dr. Larsen! 777 00:39:06,825 --> 00:39:08,270 Dr. Miller's fever broke! 778 00:39:08,294 --> 00:39:09,941 He was at 104 earlier, 779 00:39:09,965 --> 00:39:12,602 he's down to 101.7 and sats are improving. 780 00:39:13,706 --> 00:39:14,951 His cocktail's working. 781 00:39:14,975 --> 00:39:16,555 Does this mean what I think it means? 782 00:39:16,579 --> 00:39:18,725 We won't know until we try it on the others. 783 00:39:18,749 --> 00:39:20,561 - Dr. Franco. - Yes? 784 00:39:20,585 --> 00:39:22,666 How long to get me enough cocktail number four 785 00:39:22,690 --> 00:39:23,969 for everyone up here? 786 00:39:23,993 --> 00:39:26,106 An hour to reconstitute the vials, 787 00:39:26,130 --> 00:39:28,210 two to balance the infusion solutions 788 00:39:28,234 --> 00:39:29,714 and another to prep the IV bags. 789 00:39:29,738 --> 00:39:31,851 Some of my patients may not have that long. 790 00:39:31,875 --> 00:39:33,912 We've got extra hands moving in now. 791 00:39:34,313 --> 00:39:35,919 That's such a relief, Mom! 792 00:39:35,943 --> 00:39:37,830 Oh, I know! Believe me. 793 00:39:37,854 --> 00:39:39,800 I gave blood again today. 794 00:39:39,824 --> 00:39:41,136 It's the only thing I can do to help. 795 00:39:41,988 --> 00:39:45,010 You sure you okay? You seem exhausted. 796 00:39:45,034 --> 00:39:49,242 I'm, well, I just need this coffee to kick in! 797 00:39:50,311 --> 00:39:52,058 Listen, I should get back, I need... 798 00:39:52,082 --> 00:39:56,166 Wait, Mom! Promise me if either of you get sick, I wanna know. 799 00:39:56,190 --> 00:39:57,827 You will. 800 00:39:58,929 --> 00:40:00,240 I love you. 801 00:40:00,264 --> 00:40:01,968 Love you too. 802 00:40:14,526 --> 00:40:16,708 Let's move, everyone! 803 00:40:16,732 --> 00:40:18,610 Just in time, Chase is unstable. 804 00:40:18,634 --> 00:40:20,481 And Herman's getting more tachycardic. 805 00:40:20,505 --> 00:40:22,084 Thank you. 806 00:40:22,108 --> 00:40:23,320 Thanks. Oh! 807 00:40:23,344 --> 00:40:24,623 You okay? 808 00:40:24,647 --> 00:40:26,493 Yeah, I'm just running on empty. 809 00:40:26,517 --> 00:40:28,497 Going once, going twice? 810 00:40:28,521 --> 00:40:30,903 No thanks, use it on your guinea pigs! 811 00:40:30,927 --> 00:40:33,999 Besides, your friend? He don't look so good. 812 00:40:37,238 --> 00:40:39,187 Julie, blood check on Richard! 813 00:40:45,521 --> 00:40:47,258 It feels like... 814 00:40:49,262 --> 00:40:51,243 AST's 13,000! 815 00:40:51,267 --> 00:40:52,611 What? 816 00:40:52,635 --> 00:40:54,984 Michael! Fulminant hepatic failure! 817 00:40:57,045 --> 00:41:00,260 Peaked Ts, that's hyperkalemia. He's gonna code! 818 00:41:00,284 --> 00:41:02,299 V-fib! 819 00:41:06,430 --> 00:41:08,408 - Epi's in. - Charging to 200! 820 00:41:09,169 --> 00:41:10,873 Clear! 821 00:41:17,712 --> 00:41:18,880 Okay. 822 00:41:21,695 --> 00:41:23,423 There's no bleeding. 823 00:41:23,932 --> 00:41:26,036 This isn't the hemorrhagic fever. 824 00:41:27,707 --> 00:41:29,576 It's a drug reaction. 825 00:41:30,263 --> 00:41:32,224 Everyone, stop the infusions! 826 00:41:32,248 --> 00:41:35,054 O2 sats are dropping. TJ, check his lungs! 827 00:41:35,588 --> 00:41:37,559 I'm drawing up the steroids. 828 00:41:38,128 --> 00:41:40,174 Starting high flow oxygen. 829 00:41:40,198 --> 00:41:42,302 We're losing him again! 830 00:41:44,606 --> 00:41:46,286 Tension pneumo! 831 00:41:46,310 --> 00:41:48,447 We need to decompress. 832 00:41:51,287 --> 00:41:52,923 Okay. 833 00:41:55,194 --> 00:41:56,915 You're almost in. 834 00:42:02,108 --> 00:42:04,446 - Sats are coming up. - I've got the hub. 835 00:42:06,617 --> 00:42:08,454 Pull the needle. 836 00:42:09,256 --> 00:42:11,369 Oh! 837 00:42:11,393 --> 00:42:13,640 Oh no, no, no! 838 00:42:16,805 --> 00:42:18,483 Needle stick protocol. 839 00:42:18,507 --> 00:42:19,987 What's going on? What's happened? 840 00:42:20,011 --> 00:42:21,991 She got stuck with an infected needle. 841 00:42:22,015 --> 00:42:24,129 Dr. Heller, get her out of here! 842 00:42:24,153 --> 00:42:26,432 Disinfect, test and isolate. Stat! 843 00:42:26,456 --> 00:42:28,279 Ray! Step in! 844 00:42:30,866 --> 00:42:34,105 TJ, get on the chest tube. Now! 61216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.