All language subtitles for Diana Kennedy Nothing Fancy (2019)eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,348 [silence] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:39,729 --> 00:00:43,215 I have some lard in the pan, ladies and gentlemen, 5 00:00:43,905 --> 00:00:46,011 and I'’m putting in... 6 00:00:46,425 --> 00:00:49,221 finely chopped white onion, not too much. 7 00:00:49,463 --> 00:00:52,086 Now this is pork frijoles refritos 8 00:00:52,328 --> 00:00:54,951 as I learned to do them in the capital 9 00:00:55,158 --> 00:00:57,091 many, many years ago. 10 00:00:57,333 --> 00:01:01,647 Now when your onion is transparent, 11 00:01:01,923 --> 00:01:06,963 then you'’ll want to add your beans with their broth 12 00:01:07,412 --> 00:01:09,793 and mash them down. 13 00:01:10,139 --> 00:01:12,693 Now this, you think, may take a long time, 14 00:01:12,969 --> 00:01:16,248 but you know we need things that take a long time, 15 00:01:16,490 --> 00:01:17,525 occasionally. 16 00:01:17,801 --> 00:01:19,665 You can turn on your cooking cassette 17 00:01:19,941 --> 00:01:21,943 and amuse yourself in the kitchen. 18 00:01:22,151 --> 00:01:25,947 You can solve problems as you mash the beans. 19 00:01:26,155 --> 00:01:28,709 You know cooking is great therapy. 20 00:01:29,123 --> 00:01:31,539 [Narrator] The Art of Mexican Cooking with Diana Kennedy 21 00:01:31,815 --> 00:01:33,023 will return. 22 00:01:53,147 --> 00:01:55,115 [Muted vocal sounds] 23 00:02:29,735 --> 00:02:31,944 Yeah, I usually walk a bit faster, but you'’ll have to... 24 00:02:32,221 --> 00:02:33,014 [Dog barking] 25 00:02:37,191 --> 00:02:39,607 Oh, shit! This damn shoe! 26 00:02:40,367 --> 00:02:42,507 I can never remember the turns I'’ve done. 27 00:02:42,748 --> 00:02:45,165 So what do I do? I have 10 leaves. I'’m gonna do 10 turns. 28 00:02:45,406 --> 00:02:46,925 And here, I'’ve done one, 29 00:02:47,201 --> 00:02:49,065 so one leaf goes on this side. 30 00:02:52,448 --> 00:02:56,106 [Birds calling, dog barking] 31 00:02:58,902 --> 00:03:02,112 [Theme music comes up] 32 00:03:41,255 --> 00:03:43,637 All my life, I'’ve cooked. 33 00:03:44,431 --> 00:03:45,294 We had to cook. 34 00:03:45,570 --> 00:03:47,192 From around 6 or 7, 35 00:03:47,434 --> 00:03:50,402 we were in the kitchen with my mother cooking. 36 00:04:42,903 --> 00:04:45,285 [Theme music continues] 37 00:05:07,341 --> 00:05:09,309 [Theme music fades out] 38 00:05:09,585 --> 00:05:12,484 I'’ve had a very funny life. Let'’s face it. 39 00:05:13,382 --> 00:05:14,935 Drifted from one post to the other. 40 00:05:15,211 --> 00:05:18,697 Nobody has really said, "You do this or you do that." 41 00:05:19,008 --> 00:05:20,768 Somebody will suggest something and I'’m off. 42 00:05:21,044 --> 00:05:22,252 [Car horn] 43 00:05:29,915 --> 00:05:33,367 I'’m not going to be killed or maimed by some idiot 44 00:05:33,609 --> 00:05:37,440 who doesn'’t know how to drive on a country road. 45 00:05:45,586 --> 00:05:50,591 I wish my truck could recount some of the experiences 46 00:05:50,867 --> 00:05:52,697 they have been through with me. 47 00:05:52,938 --> 00:05:57,080 Hailstones, floods, landslides... 48 00:05:57,322 --> 00:06:00,325 You name it, we'’ve been through it together. 49 00:06:02,258 --> 00:06:03,708 One is never satisfied. 50 00:06:03,949 --> 00:06:06,538 There'’s so much more I'’d like to do. 51 00:06:16,410 --> 00:06:19,655 I'’ve traveled in my truck all over this country 52 00:06:19,931 --> 00:06:22,554 from Chihuahua into Yucatán, 53 00:06:23,555 --> 00:06:25,937 many, many, many times. 54 00:06:28,146 --> 00:06:31,011 As I drive, I think about things, 55 00:06:31,287 --> 00:06:34,152 and I plan what I'’m going to do, 56 00:06:34,428 --> 00:06:37,189 or what I hope to find at the next stop. 57 00:06:37,569 --> 00:06:40,745 I'’ve got my rhythm traveling. I know which way I'’m going. 58 00:06:40,986 --> 00:06:43,851 I don'’t always know where I'’m going to stop. 59 00:06:44,852 --> 00:06:47,476 And I'’m basically very selfish anyway. 60 00:06:48,615 --> 00:06:50,755 I don'’t want to share some experiences. 61 00:06:50,996 --> 00:06:52,377 When there are two people, 62 00:06:52,619 --> 00:06:54,828 your experience isn'’t the same as one. 63 00:06:55,104 --> 00:06:56,588 I never had a car at the beginning. 64 00:06:56,830 --> 00:07:01,386 I used to go on 3rd class buses with the chickens and the pigs. 65 00:07:02,491 --> 00:07:06,046 But I'’d always get a recipe, always get a recipe. 66 00:07:06,356 --> 00:07:08,531 [Theme music comes up] 67 00:07:09,152 --> 00:07:11,327 Not always getting all I wanted, 68 00:07:11,534 --> 00:07:13,950 but it was then reasonable to do and 69 00:07:14,192 --> 00:07:17,540 and I used up any savings I had on doing that. 70 00:07:18,058 --> 00:07:19,853 That'’s why I'm so pissed off 71 00:07:20,129 --> 00:07:22,165 when people plagiarize my recipes. 72 00:07:22,407 --> 00:07:23,891 They didn'’t do the research. 73 00:07:24,202 --> 00:07:25,962 I'’ve done the research. 74 00:07:26,618 --> 00:07:30,795 Anything to escape and to learn. 75 00:07:31,140 --> 00:07:33,038 Each colonial had a market, 76 00:07:33,314 --> 00:07:36,801 and in these markets, that was the very center of food. 77 00:07:37,042 --> 00:07:42,392 So we had very fresh stuff coming in from the areas around, 78 00:07:43,083 --> 00:07:46,638 and so I would ask anybody I could in the market 79 00:07:46,880 --> 00:07:48,191 where they came from, 80 00:07:48,433 --> 00:07:51,574 what they were cooking, how they cooked their ingredients. 81 00:07:51,850 --> 00:07:54,715 I took an interest in their food, 82 00:07:54,991 --> 00:07:57,546 in what their family were eating, 83 00:07:58,374 --> 00:08:00,583 how they got their food, 84 00:08:00,859 --> 00:08:02,896 what were the local chillies, 85 00:08:03,172 --> 00:08:04,587 what were the local fruits, 86 00:08:04,863 --> 00:08:07,901 what were the local herbs they were using. 87 00:08:11,214 --> 00:08:15,080 I felt I was at home immediately wherever I went. 88 00:08:20,120 --> 00:08:23,364 With eight amazing books on Mexican cooking and culture, 89 00:08:23,572 --> 00:08:26,436 it can be said that the author, Diana Kennedy'’s 90 00:08:26,678 --> 00:08:30,406 knowledge and passion for Mexican cooking is unsurpassed. 91 00:08:30,613 --> 00:08:32,028 Thank you, Martha... 92 00:08:32,270 --> 00:08:34,203 You are the classic. You'’re books are classics, 93 00:08:34,444 --> 00:08:35,894 but you are the classic. 94 00:08:36,136 --> 00:08:38,863 It'’s really a great pleasure and everyone is so excited here 95 00:08:39,104 --> 00:08:39,898 to work with you. 96 00:08:40,140 --> 00:08:41,313 Thank you so much. 97 00:08:41,590 --> 00:08:44,524 So what are we going to make today from this book? 98 00:08:44,765 --> 00:08:46,871 I think, because it'’s very difficult, 99 00:08:47,112 --> 00:08:49,736 to get some of the materials for tamales, 100 00:08:49,977 --> 00:08:53,325 we'’ll make one that I think's great fun to make and very, very 101 00:08:53,602 --> 00:08:55,604 popular tamale in Oaxaca. 102 00:08:55,880 --> 00:08:57,640 And it'’s with black beans. 103 00:08:57,916 --> 00:09:03,163 And then, as long as the dough can come cleanly away 104 00:09:03,439 --> 00:09:04,751 from the husk... 105 00:09:05,061 --> 00:09:07,063 That'’s cooked. Okay. 106 00:09:07,098 --> 00:09:08,927 - See? - So here'’s your plate. 107 00:09:09,169 --> 00:09:11,171 You want a taste, don'’t you? 108 00:09:11,758 --> 00:09:12,931 This is rather hot. 109 00:09:13,173 --> 00:09:16,072 But it'’s a wonderful foil for these tamales. 110 00:09:16,314 --> 00:09:17,108 [Stewart moaning] 111 00:09:17,349 --> 00:09:18,488 Do you like them? 112 00:09:18,730 --> 00:09:20,939 They are spectacular. 113 00:09:21,595 --> 00:09:23,183 - Good flavor in the bean paste. - Yummy. 114 00:09:23,459 --> 00:09:24,425 Wonderful flavor. 115 00:09:24,633 --> 00:09:26,462 The salsa is wonderful. 116 00:09:27,118 --> 00:09:29,603 It may take a little extra time and effort to make 117 00:09:29,845 --> 00:09:32,295 authentic Mexican tamales but... 118 00:09:32,537 --> 00:09:33,987 when you taste these, you'’ll know 119 00:09:34,263 --> 00:09:36,161 it'’s worth the effort. 120 00:09:40,925 --> 00:09:43,962 [Theme music comes up] 121 00:10:26,729 --> 00:10:29,594 How can it be that a white, British woman 122 00:10:29,836 --> 00:10:34,634 knows more about Mexican food than anybody else? 123 00:10:35,255 --> 00:10:38,361 These are the very best calabacitas. 124 00:10:38,983 --> 00:10:40,847 I think everybody that meets Diane, 125 00:10:41,088 --> 00:10:42,918 they never forget they met her. 126 00:10:43,504 --> 00:10:46,231 You have to be Diane and to have the character she has 127 00:10:46,507 --> 00:10:47,992 to achieve what she'’s achieved. 128 00:11:00,280 --> 00:11:01,591 I think she'’s a legend. 129 00:11:01,833 --> 00:11:04,353 Many Mexicans are very against admitting that Diana knows 130 00:11:04,594 --> 00:11:06,113 more than they do about their food. 131 00:11:06,527 --> 00:11:09,599 She'’s an incredible repository of knowledge. 132 00:11:09,841 --> 00:11:14,294 She'’s the person in the English-speaking world that 133 00:11:14,570 --> 00:11:19,782 first really mined the richness of regional Mexican cooking. 134 00:11:21,646 --> 00:11:25,408 She taught us the very traditional ways 135 00:11:25,650 --> 00:11:29,067 and was not doing her own variation. 136 00:11:36,903 --> 00:11:38,387 - Hola. - Hola, Javier. 137 00:11:38,628 --> 00:11:39,768 Good morning. How are you? 138 00:11:43,564 --> 00:11:45,635 She is a prophet for Mexican food. 139 00:11:49,778 --> 00:11:51,469 You think about these Old Testament prophets 140 00:11:51,745 --> 00:11:52,608 who go around preaching the word 141 00:11:52,815 --> 00:11:54,127 and they get burned at the stake. 142 00:11:54,403 --> 00:11:57,233 Diana doesn'’t care if people like her. 143 00:11:59,339 --> 00:12:04,275 She cares that Mexican food is evangelized, 144 00:12:04,516 --> 00:12:06,691 that these things that she saw how they were 145 00:12:06,933 --> 00:12:08,900 get remembered and continued. 146 00:12:09,142 --> 00:12:11,834 So she's gonna tell you the truth. 147 00:12:16,080 --> 00:12:19,462 I think Mexico as a country will be eternally indebted 148 00:12:19,704 --> 00:12:20,843 to her efforts. 149 00:12:24,329 --> 00:12:25,365 Here... 150 00:12:25,641 --> 00:12:27,125 [Diana exclaiming] 151 00:12:27,367 --> 00:12:28,126 [Chuckling] 152 00:12:52,392 --> 00:12:56,741 It was the war years in England when I was growing up. 153 00:12:58,156 --> 00:13:02,160 I feel like I was let loose like an unguided missile. 154 00:13:03,472 --> 00:13:05,992 Everybody had to join a service. 155 00:13:06,406 --> 00:13:09,650 But because I wouldn'’t salute anybody, 156 00:13:10,030 --> 00:13:13,137 I couldn'’t join the Army Corps or the Navy. 157 00:13:14,863 --> 00:13:17,589 So the Timber Corps, I joined that, 158 00:13:17,866 --> 00:13:21,076 and learned how to, unfortunately, fell trees... 159 00:13:21,386 --> 00:13:23,423 And saw them up. 160 00:13:24,182 --> 00:13:26,806 I'’ve been planting trees ever since, of course. 161 00:13:27,047 --> 00:13:28,738 Most people buy land here 162 00:13:28,980 --> 00:13:30,913 and the first thing they do is to cut down the trees. 163 00:13:31,189 --> 00:13:32,259 Not here. 164 00:13:32,535 --> 00:13:34,261 Nobody'’s allowed to. 165 00:13:34,537 --> 00:13:37,023 People come and I want them to realize that 166 00:13:37,264 --> 00:13:39,094 we have to live with nature. 167 00:13:39,370 --> 00:13:42,200 If we do, nature is very kind to us. 168 00:13:43,443 --> 00:13:45,445 The war years taught us an awful lot. 169 00:13:45,721 --> 00:13:46,998 We couldn'’t waste a thing. 170 00:13:47,240 --> 00:13:49,725 So I was well brought up there in the country 171 00:13:49,932 --> 00:13:53,073 in an ecological house, and consider all the things 172 00:13:53,349 --> 00:13:55,627 in the world that people don'’t have. 173 00:13:57,595 --> 00:13:58,561 After the war, 174 00:13:59,666 --> 00:14:01,771 I had been invited by a friend to go to Jamaica. 175 00:14:02,013 --> 00:14:06,017 I was propelled by lots and lots of hormones. 176 00:14:06,259 --> 00:14:07,053 [Chuckles] 177 00:14:08,088 --> 00:14:11,643 In those days, every time the plane stopped 178 00:14:11,920 --> 00:14:14,646 in the Caribbean, it was on your ticket. 179 00:14:14,923 --> 00:14:18,374 The plane stopped in Ciudad Trujillo, as it then was, 180 00:14:18,616 --> 00:14:20,031 Dominican Republic. 181 00:14:20,273 --> 00:14:22,862 I was nearly kidnapped, but I managed to escape. 182 00:14:23,103 --> 00:14:24,553 Escaped many things. 183 00:14:24,794 --> 00:14:27,280 There were two hicks from the middle west in straw hats, 184 00:14:27,556 --> 00:14:29,903 I think were fantastic really because they said, 185 00:14:30,145 --> 00:14:33,079 "Well if you'’re thinking of stopping in Haiti, 186 00:14:33,320 --> 00:14:37,117 "don'’t forget to stay at the Hotel Olofsson." 187 00:14:37,393 --> 00:14:38,498 And I did. 188 00:14:38,981 --> 00:14:41,259 There was a revolution on, of course, 189 00:14:41,501 --> 00:14:44,504 met with army with guns on the airport. 190 00:14:44,780 --> 00:14:46,264 We went to the hotel. 191 00:14:46,506 --> 00:14:48,232 The hotel was full of correspondents 192 00:14:48,473 --> 00:14:50,786 because of this revolution. 193 00:14:50,993 --> 00:14:52,961 And the first person I saw 194 00:14:53,237 --> 00:14:56,481 was my future husband, Paul Kennedy. 195 00:14:59,519 --> 00:15:00,761 Of course, I believe in fate. 196 00:15:00,969 --> 00:15:04,489 I mean how was it that we both landed at the same hotel, 197 00:15:04,765 --> 00:15:05,870 the same minute? 198 00:15:06,112 --> 00:15:07,320 [Chuckling] 199 00:15:07,596 --> 00:15:09,460 When I came in to see if there was a room, 200 00:15:09,701 --> 00:15:11,289 the hotel owner said, 201 00:15:11,531 --> 00:15:15,638 "An English woman, ho-ho-ho. There'’ll be sex tonight." 202 00:15:15,880 --> 00:15:17,433 [Cackling] 203 00:15:18,331 --> 00:15:21,368 The Mexican expression is "un flechazo." 204 00:15:21,644 --> 00:15:23,646 That'’s an arrow shot. 205 00:15:24,199 --> 00:15:26,856 He was rather like Spencer Tracy in build, 206 00:15:27,098 --> 00:15:28,686 and, of course, the Irish blood. 207 00:15:28,962 --> 00:15:30,826 He was just a character that people 208 00:15:31,033 --> 00:15:32,932 naturally drifted towards 209 00:15:33,173 --> 00:15:35,486 and enjoyed his company. 210 00:15:35,900 --> 00:15:38,316 [Theme music comes up] 211 00:15:38,558 --> 00:15:41,354 We had an affair and then he was based in Mexico, 212 00:15:41,630 --> 00:15:44,391 so I took a steamer back to Mexico. 213 00:15:44,667 --> 00:15:47,360 And, of course, I had to change the menu on the boat. 214 00:15:47,636 --> 00:15:48,878 [Chuckles] 215 00:15:50,190 --> 00:15:56,714 I arrived at Puerto Veracruz on the 13th of October in 1957. 216 00:15:57,025 --> 00:16:01,857 And then began this absolutely fascinating time in love 217 00:16:02,064 --> 00:16:04,032 and then very quickly became 218 00:16:04,308 --> 00:16:07,552 in love with the country that I had come to. 219 00:16:41,414 --> 00:16:44,003 [Sound of truck engine] 220 00:16:44,900 --> 00:16:47,937 Okay, now we'’re gonna really get us some bumps. 221 00:16:57,085 --> 00:16:58,362 [Gasps] 222 00:17:09,304 --> 00:17:11,547 [Truck stopping] 223 00:17:12,065 --> 00:17:13,446 Okay, kid. 224 00:17:13,825 --> 00:17:15,206 That'’s it. 225 00:17:19,900 --> 00:17:21,074 Got it? 226 00:17:27,805 --> 00:17:29,634 Here you have it. 227 00:17:31,809 --> 00:17:36,296 This is with all the little papery skins, you see, 228 00:17:36,572 --> 00:17:39,679 that have to come off the coffee before you toast it. 229 00:17:39,955 --> 00:17:44,097 And this of course is an antique toaster. 230 00:17:52,347 --> 00:17:54,314 This is laughable a lot of people think, 231 00:17:54,590 --> 00:17:55,660 but no matter, 232 00:17:56,005 --> 00:17:57,628 that'’s how we do it. 233 00:17:58,456 --> 00:18:01,252 [Classical music playing on radio] 234 00:18:10,606 --> 00:18:15,197 That'’ll go on for about 20 minutes to half an hour, OK? 235 00:18:15,473 --> 00:18:17,993 So find yourself a good program to listen to 236 00:18:18,200 --> 00:18:20,444 or put your television in the kitchen, 237 00:18:20,685 --> 00:18:22,204 but take your time. 238 00:18:22,480 --> 00:18:24,689 And of course, most people don'’t have time, 239 00:18:24,965 --> 00:18:28,107 so many of the coffees around here are slightly burnt. 240 00:18:28,348 --> 00:18:29,625 But anyhow, 241 00:18:29,867 --> 00:18:32,007 if you come in the right mood and the right time, 242 00:18:32,214 --> 00:18:33,733 you'’ll have a decent cup of coffee 243 00:18:34,009 --> 00:18:36,391 if you don'’t invite the guy from Washington Post. 244 00:18:36,667 --> 00:18:37,668 [Chuckles] 245 00:18:38,669 --> 00:18:42,500 [Classical music on radio comes up] 246 00:19:07,215 --> 00:19:10,218 It was 1957. There was no smog. 247 00:19:10,735 --> 00:19:14,153 At 2 o'’clock in the afternoon, the city went dead. 248 00:19:14,394 --> 00:19:16,120 Everybody was having a long siesta, 249 00:19:16,362 --> 00:19:18,674 went back to the office at 5 o'’clock. 250 00:19:18,916 --> 00:19:20,228 I remember in Reforma, 251 00:19:20,504 --> 00:19:22,540 it wasn'’t paved along the side 252 00:19:22,782 --> 00:19:25,025 and there were people riding horses. 253 00:19:25,543 --> 00:19:27,442 It was very lovely. 254 00:19:28,132 --> 00:19:31,273 We lived together in various places for a year, 255 00:19:31,549 --> 00:19:33,448 and then I found the apartment, 256 00:19:33,724 --> 00:19:36,209 and I moved in with the furniture. 257 00:19:36,796 --> 00:19:39,143 A year later, we were married. 258 00:19:39,799 --> 00:19:41,904 I worked at the British Council. 259 00:19:42,146 --> 00:19:45,149 All the correspondents arrived and then, of course, 260 00:19:45,391 --> 00:19:48,532 I'’d dash home from work and cook for them all. 261 00:19:48,980 --> 00:19:52,156 If they came to Mexico, then they came to dinner. 262 00:19:52,398 --> 00:19:55,470 It was a very lively household. 263 00:19:55,780 --> 00:19:58,438 We used to have some very happy times. 264 00:19:58,714 --> 00:20:00,371 Dear Paul, everybody loved Paul. 265 00:20:00,613 --> 00:20:02,270 He was so funny when he got drunk. 266 00:20:02,546 --> 00:20:05,204 He'’d do Spanish dancing and all sorts of things. 267 00:20:05,445 --> 00:20:08,068 And he'’d never had a hangover, ever. 268 00:20:08,793 --> 00:20:11,002 I think he thought I was crazy. 269 00:20:11,727 --> 00:20:13,591 I certainly wasn'’t the traditional housewife. 270 00:20:13,833 --> 00:20:15,248 I never wanted children. 271 00:20:15,490 --> 00:20:17,768 I don'’t want to be responsible for somebody. 272 00:20:18,009 --> 00:20:19,287 I'd hate to bring up a little me. 273 00:20:19,563 --> 00:20:22,393 Can you imagine? I'’m such a freelance, you know. 274 00:20:22,842 --> 00:20:25,465 We just have lovers. That seems to... 275 00:20:25,741 --> 00:20:27,605 But at this age, you know, 276 00:20:27,847 --> 00:20:29,297 men like young flesh. 277 00:20:29,573 --> 00:20:32,748 They don'’t like old... withered old flesh, do they? 278 00:20:32,990 --> 00:20:33,680 [Chuckles] 279 00:20:34,267 --> 00:20:35,510 Oh, shit! [Honking] 280 00:20:38,616 --> 00:20:39,686 Ah! 281 00:20:41,999 --> 00:20:44,967 The other day, a taxi driver opened the car, 282 00:20:45,209 --> 00:20:47,246 his door of the car, but this side, 283 00:20:47,487 --> 00:20:49,317 there was a big van so you couldn'’t... 284 00:20:49,593 --> 00:20:50,490 maneuver... 285 00:20:50,766 --> 00:20:51,698 Adios! 286 00:20:59,499 --> 00:21:01,501 [Speaking in Zapotec] 287 00:21:06,023 --> 00:21:08,612 [Laughing] 288 00:23:00,413 --> 00:23:01,414 [Spanish greeting] 289 00:23:30,650 --> 00:23:33,412 The minute I arrived in Mexico, I'd be off to the markets, 290 00:23:33,653 --> 00:23:35,310 looking at things. 291 00:23:36,449 --> 00:23:38,175 When he was off in his trips, 292 00:23:38,451 --> 00:23:43,042 I'd get on 3rd class buses and start wandering around Mexico... 293 00:23:43,456 --> 00:23:45,941 And look at the food in the markets. 294 00:23:46,183 --> 00:23:48,185 To me, that was the most exciting part, 295 00:23:48,461 --> 00:23:52,638 and I thought that is the key to Mexican food, 296 00:23:53,190 --> 00:23:57,436 and the key to the real life of Mexico coming into the city. 297 00:24:00,887 --> 00:24:03,303 I also was influenced very much 298 00:24:03,511 --> 00:24:05,547 by Josefina Velazquez de Leon, 299 00:24:05,823 --> 00:24:08,654 who did a series of these regional books. 300 00:24:09,033 --> 00:24:12,174 But she would get the recipes from church groups 301 00:24:12,416 --> 00:24:13,728 all over the country. 302 00:24:14,004 --> 00:24:16,662 They really for the first time revealed 303 00:24:16,903 --> 00:24:19,388 that there were regional cuisines. 304 00:24:19,975 --> 00:24:22,150 I was interested by that, and many of them, 305 00:24:22,391 --> 00:24:24,497 I didn'’t think explained to me enough. 306 00:24:24,739 --> 00:24:26,395 I wanted to know how people lived. 307 00:24:26,637 --> 00:24:29,847 I wanted to know what their landscape looked like. 308 00:24:30,089 --> 00:24:32,332 I wanted to know more. 309 00:24:33,679 --> 00:24:34,611 Craig Clairborne, 310 00:24:34,852 --> 00:24:36,509 the Food Editor of The New York Times, 311 00:24:36,751 --> 00:24:38,097 visited us in Mexico. 312 00:24:38,373 --> 00:24:42,377 And I was talking about Mexico and the food I'’d come across. 313 00:24:42,584 --> 00:24:45,518 And I offered to give him a Mexican cookbook. 314 00:24:45,760 --> 00:24:49,349 And he said, "No. I don'’t want one till you write one." 315 00:24:49,902 --> 00:24:52,767 [Theme music comes up with lively beat] 316 00:25:16,549 --> 00:25:18,551 Okay, now let'’s do, 317 00:25:18,793 --> 00:25:19,932 guess what? 318 00:25:22,486 --> 00:25:24,384 An English woman making guacamole? 319 00:25:24,592 --> 00:25:25,903 What barbarism! 320 00:25:26,697 --> 00:25:28,527 I'’m going to do it the traditional way. 321 00:25:28,768 --> 00:25:30,321 No, you don'’t put garlic in, 322 00:25:30,598 --> 00:25:33,048 and you don'’t put Kosher salt. Let'’s get it right. 323 00:25:33,290 --> 00:25:35,292 I'’m using a molcajete. 324 00:25:35,568 --> 00:25:38,951 You may not have a molcajete, but buy one. 325 00:25:39,054 --> 00:25:39,710 [Growls] 326 00:25:40,780 --> 00:25:43,645 It'’s just as easy to cook it the proper way. 327 00:25:43,921 --> 00:25:46,786 We'’re going to put some finely chopped white onion. 328 00:25:47,062 --> 00:25:47,994 Not minced! 329 00:25:48,236 --> 00:25:50,238 For Chrissake, everybody minces everything, 330 00:25:50,479 --> 00:25:52,930 and they leave all the juice on the board! 331 00:25:53,172 --> 00:25:57,417 I'’m going to put some finely chopped chile serrano. 332 00:25:57,625 --> 00:26:00,317 Keep your hands off the jalapeños, por favor. 333 00:26:00,593 --> 00:26:01,629 No jalapeños. 334 00:26:01,905 --> 00:26:03,078 Here'’s a full chile serrano. 335 00:26:03,320 --> 00:26:05,287 These happen to be from the garden. 336 00:26:05,529 --> 00:26:06,910 They'’re totally organic. 337 00:26:07,151 --> 00:26:08,601 They'’re a little bit small, but what the hell. 338 00:26:08,843 --> 00:26:12,122 Weird seeds and bends, don'’t stop to take those out, 339 00:26:12,363 --> 00:26:13,295 '‘cause that'’s crazy. 340 00:26:14,469 --> 00:26:16,195 Anybody who says take the seeds out of the serrano, 341 00:26:16,471 --> 00:26:18,266 well, they'’re not very good cooks. 342 00:26:18,507 --> 00:26:22,028 Then we have some roughly chopped cilantro. 343 00:26:22,339 --> 00:26:23,996 People say, "Don'’t like cilantro." 344 00:26:24,272 --> 00:26:25,445 Please don'’t invite them. 345 00:26:25,653 --> 00:26:27,206 Thick stems you can remove. 346 00:26:27,482 --> 00:26:28,276 And, you know, 347 00:26:29,277 --> 00:26:30,140 put in the compost, whatever you do with it. 348 00:26:30,381 --> 00:26:31,624 Give it to the hens, whatever. 349 00:26:31,866 --> 00:26:33,868 We'’re getting this down to a nice base, 350 00:26:34,144 --> 00:26:36,629 so we'’re going to crush out those flavors 351 00:26:36,871 --> 00:26:40,495 and then we'’ll add the avocado. 352 00:26:40,771 --> 00:26:44,637 Whatever you do, don'’t blend your avocado. 353 00:26:44,879 --> 00:26:46,708 We want a sort of a lumpy guacamole. 354 00:26:46,984 --> 00:26:49,538 We don'’t want a thin, smooth, liquid sauce. 355 00:26:49,780 --> 00:26:51,851 In the early days, when I was I demonstrating, 356 00:26:52,127 --> 00:26:53,888 some snooty young woman 357 00:26:54,164 --> 00:26:57,339 went out of my traditional Mexican cooking class, 358 00:26:57,581 --> 00:27:00,619 with her head, with her nose stuck in the air and said, 359 00:27:00,860 --> 00:27:03,138 "And even her guacamole was lumpy." 360 00:27:03,380 --> 00:27:05,002 That'’s what textures your food. 361 00:27:05,244 --> 00:27:07,142 We don'’t want baby food all the time. 362 00:27:07,384 --> 00:27:09,179 And do use salt, please! 363 00:27:09,420 --> 00:27:12,251 I cannot bear all this saltless cooking. 364 00:27:12,527 --> 00:27:14,667 And, finely chopped tomato. 365 00:27:14,909 --> 00:27:19,914 If your tomatoes are not very good, 366 00:27:20,190 --> 00:27:22,882 look and see what is in the market. 367 00:27:23,158 --> 00:27:26,714 Don'’t make your menus up before you see what'’s fresh. 368 00:27:26,990 --> 00:27:31,373 Now there is one that you would do with green tomatoes. 369 00:27:32,512 --> 00:27:35,688 I had it in one of my books and guess who plagiarized it? 370 00:27:35,930 --> 00:27:37,000 Okay, it'’s a secret. 371 00:27:37,241 --> 00:27:38,518 There we go. 372 00:27:38,726 --> 00:27:41,660 It'’s a dish of guacamole. What'’s wrong with that? 373 00:27:43,834 --> 00:27:45,215 It looks all right. 374 00:27:48,563 --> 00:27:50,427 [Off camera] Do you taste it, Diana? 375 00:27:50,703 --> 00:27:53,292 What am I going to say? "Oh, so delicious!" 376 00:27:53,568 --> 00:27:55,052 Nobody'll believe me. 377 00:27:55,846 --> 00:27:58,228 You try it. You taste it. 378 00:27:58,469 --> 00:27:59,539 All right? 379 00:28:06,754 --> 00:28:09,791 [Theme music comes up] 380 00:28:17,040 --> 00:28:19,456 Paul was diagnosed with prostate cancer, 381 00:28:19,732 --> 00:28:23,632 and it became clear then he had to have treatment. 382 00:28:23,874 --> 00:28:30,294 So in 1965, we moved to New York where I was completely 383 00:28:30,570 --> 00:28:32,780 lonely and at sea and shell-shocked. 384 00:28:33,056 --> 00:28:35,230 So Paul must have thought I was terrible because 385 00:28:35,472 --> 00:28:38,233 I didn'’t find the apartment that we moved in, he did. 386 00:28:38,475 --> 00:28:41,133 I didn'’t know anybody. I was very sad. 387 00:28:41,409 --> 00:28:43,756 And it was Paul'’s last year of suffering, 388 00:28:43,998 --> 00:28:47,518 terrible suffering, and he died in February '67. 389 00:28:47,795 --> 00:28:51,902 So it was a very sad time, a very wearing time. 390 00:28:58,460 --> 00:29:01,740 Paul, obviously, was the great love of my life, yes. 391 00:29:01,981 --> 00:29:04,639 He was a very special person. 392 00:29:10,507 --> 00:29:13,752 Now here I am and that was our engagement party. 393 00:29:13,993 --> 00:29:16,375 The Ambassador of the United States. 394 00:29:16,651 --> 00:29:18,101 And, of course, everybody loved him 395 00:29:18,342 --> 00:29:19,550 He was such a character. 396 00:29:19,827 --> 00:29:23,106 So here he is laughing away and thinking. 397 00:29:26,143 --> 00:29:28,456 It reminds me of a past life. 398 00:29:29,491 --> 00:29:31,700 You never remarried, obviously. 399 00:29:31,942 --> 00:29:34,393 Oh, no. I'’m not the marrying kind. 400 00:29:35,946 --> 00:29:36,982 [Sighing] 401 00:29:38,293 --> 00:29:40,848 I'’m not the marrying kind. I didn'’t want to have children. 402 00:29:41,124 --> 00:29:43,712 How would I, I'’d wonder, how the... 403 00:29:45,369 --> 00:29:49,235 You know, females do it and everything all the time, yeah. 404 00:29:49,822 --> 00:29:51,134 I worked, you know. 405 00:29:52,238 --> 00:29:54,862 [Theme music comes up] 406 00:29:55,966 --> 00:29:59,314 There'’s no pension, so I really had to hustle. 407 00:29:59,832 --> 00:30:02,835 I was just out of my depth in New York. 408 00:30:03,077 --> 00:30:06,425 I didn'’t know anybody. I was very depressed. 409 00:30:07,495 --> 00:30:11,430 Craig Claiborne said, "Why don'’t you teach Mexican cooking?" 410 00:30:11,775 --> 00:30:12,914 I thought he was crazy. 411 00:30:13,190 --> 00:30:16,435 He said, "I want to photograph you for the paper, 412 00:30:16,711 --> 00:30:19,334 making papadzules which are a favorite of his, 413 00:30:19,576 --> 00:30:21,440 a dish from Yucatán. 414 00:30:21,716 --> 00:30:25,513 It'’s like enchiladas with a sauce of pumpkin seeds... 415 00:30:25,754 --> 00:30:26,755 very delicate. 416 00:30:26,928 --> 00:30:30,104 And so he photographed that for the Times 417 00:30:30,380 --> 00:30:34,798 and said, "She will be teaching on Sundays in her apartment." 418 00:30:35,040 --> 00:30:36,110 That time I was working at 419 00:30:36,386 --> 00:30:38,008 Teacher'’s College of Columbia University, 420 00:30:38,250 --> 00:30:41,874 and on Sundays I changed and put on my Toque Blanche 421 00:30:42,116 --> 00:30:47,707 and started cooking and teaching. 422 00:30:48,294 --> 00:30:51,608 Having six people in my little galley kitchen, 423 00:30:51,884 --> 00:30:55,198 cooking up the really traditional food 424 00:30:55,439 --> 00:30:56,647 that I remember. 425 00:30:56,924 --> 00:30:59,478 There was a dress designer, there was an actress, 426 00:30:59,754 --> 00:31:02,136 all sorts of these people who came. 427 00:31:02,722 --> 00:31:04,932 And here I was teaching them papadzules. 428 00:31:05,208 --> 00:31:08,590 I mean hardly anybody in Mexico knows how to do papadzules, 429 00:31:08,832 --> 00:31:10,558 squeezing the oil out of the pepitas seeds. 430 00:31:10,799 --> 00:31:13,837 I don'’t know, but anyhow, it was fun. 431 00:31:14,079 --> 00:31:15,459 It was a start. 432 00:31:17,047 --> 00:31:19,601 An editor at Harper'’s said, 433 00:31:19,843 --> 00:31:23,640 "I would like you to do a Mexican cookbook." 434 00:31:24,054 --> 00:31:28,403 When I first was pitching this book to my bosses, 435 00:31:28,645 --> 00:31:30,302 they were like, "How are we gonna sell 436 00:31:30,578 --> 00:31:34,340 "a British woman'’s take on Mexican food?" 437 00:31:34,927 --> 00:31:38,620 Yes, yes, but wait till you see what this is. 438 00:31:39,828 --> 00:31:41,416 They gave me an advance. 439 00:31:41,658 --> 00:31:44,868 I'’d go to Mexico and start really digging in, 440 00:31:45,110 --> 00:31:47,457 traveling, very little money. 441 00:31:47,940 --> 00:31:50,253 People were coming into Mexico City 442 00:31:50,494 --> 00:31:52,772 from the country to find work 443 00:31:53,290 --> 00:31:55,430 and I was in touch with many of them, 444 00:31:55,672 --> 00:31:56,984 anybody I could talk to. 445 00:31:57,260 --> 00:31:59,158 They said, "Oh, we have a family. 446 00:31:59,434 --> 00:32:01,643 "They'’ve set in a certain place. 447 00:32:01,885 --> 00:32:03,335 "We'’d go on holiday. We'’d go there and 448 00:32:03,611 --> 00:32:04,957 "we'’d eat such and such a dish." 449 00:32:05,199 --> 00:32:07,097 I said, "Oh, how do you make that dish?" 450 00:32:07,339 --> 00:32:09,824 And I said, "Well, I'’d like to go there." 451 00:32:10,031 --> 00:32:13,517 So I would get on that bus and I would get there and... 452 00:32:13,793 --> 00:32:15,968 "There'’s this English woman coming into our house 453 00:32:16,210 --> 00:32:17,970 "sitting there for hours, standing around 454 00:32:18,212 --> 00:32:20,352 "and being with us for a week or whatever." 455 00:32:20,628 --> 00:32:23,562 They were very kind and very welcoming, 456 00:32:23,838 --> 00:32:26,910 and very fascinated that somebody 457 00:32:27,152 --> 00:32:31,708 wanted to see the details of, not only cooking that dish, 458 00:32:31,984 --> 00:32:34,849 but what the ingredients they were using. 459 00:32:35,056 --> 00:32:38,232 You visited the country, what they were foraging for 460 00:32:38,508 --> 00:32:41,821 or what they had in their little bit of land 461 00:32:42,029 --> 00:32:44,652 and how they transformed those things 462 00:32:44,893 --> 00:32:46,309 into their local dishes. 463 00:32:46,550 --> 00:32:49,174 And so I would sit there and lap all this up, 464 00:32:49,415 --> 00:32:52,142 and make notes and then go back immediately 465 00:32:52,384 --> 00:32:57,872 and cook it at home and see what the accents of flavor were. 466 00:32:58,079 --> 00:33:00,357 Instead of writing a doctoral thesis, 467 00:33:00,599 --> 00:33:03,774 I was doing it in real-time or real life. 468 00:33:05,569 --> 00:33:07,916 My first book, "The Cuisines of Mexico," 469 00:33:08,158 --> 00:33:10,057 came out in '72. 470 00:33:11,506 --> 00:33:15,200 I was asked to give cooking classes all over the States. 471 00:33:15,441 --> 00:33:19,066 And so I would travel and that continued for many years. 472 00:33:19,687 --> 00:33:20,791 In the '70s, 473 00:33:21,068 --> 00:33:24,347 there was a whole growth of cooking schools. 474 00:33:25,693 --> 00:33:28,282 That'’s how I met Alice, whom I think is 475 00:33:28,558 --> 00:33:31,423 one of the great people in food. 476 00:33:32,872 --> 00:33:38,361 It takes a long time for a dish to become classic. 477 00:33:39,224 --> 00:33:45,368 What we'’re tasting in the books of Diana Kennedy 478 00:33:45,609 --> 00:33:50,752 are the really, really authentic dishes of Mexico. 479 00:33:52,271 --> 00:33:54,032 And I think that'’s why 480 00:33:54,273 --> 00:33:58,208 she'’s had such an enormous effect on... 481 00:33:58,450 --> 00:34:00,659 cooks around the world. 482 00:34:01,211 --> 00:34:04,214 All of us at that time, Marcella Hazan, 483 00:34:04,939 --> 00:34:06,734 Joyce Chen in New York, 484 00:34:07,148 --> 00:34:08,839 Paula Wolfert, 485 00:34:09,737 --> 00:34:12,291 have produced seminal books, 486 00:34:12,567 --> 00:34:16,157 classic books that have stood the test of time. 487 00:34:16,433 --> 00:34:20,058 A recent New York Times editor called us 488 00:34:20,299 --> 00:34:22,129 "the talented amateurs." 489 00:34:22,405 --> 00:34:23,992 We started something, 490 00:34:24,234 --> 00:34:25,994 and we have these wonderful books. 491 00:34:26,236 --> 00:34:27,996 [Audience applause] 492 00:34:28,238 --> 00:34:30,516 Good morning. Welcome to our show. 493 00:34:30,792 --> 00:34:32,139 We'’re glad that you joined us this morning. 494 00:34:32,415 --> 00:34:34,072 Our special guest is Diana Kennedy. 495 00:34:34,313 --> 00:34:35,418 And she'’s probably, 496 00:34:35,659 --> 00:34:38,110 if not the, one of the foremost authorities 497 00:34:38,352 --> 00:34:40,664 on Mexican cuisine in the entire country. 498 00:34:40,940 --> 00:34:42,010 Diana, good morning. Good to see you. 499 00:34:42,252 --> 00:34:44,012 Good morning. Thank you for inviting me. 500 00:34:44,254 --> 00:34:46,118 I have been dyin'’ to have this lady on our show 501 00:34:46,360 --> 00:34:49,017 so that you would have a chance to know how to cook Mexican food 502 00:34:49,259 --> 00:34:50,985 like you have never had before. 503 00:34:51,192 --> 00:34:52,262 She has several books. 504 00:34:52,504 --> 00:34:54,954 One is entitled "The Cuisines of Mexico", 505 00:34:55,162 --> 00:34:57,025 which was her first best-selling book. 506 00:34:57,267 --> 00:34:58,717 Then "The Tortilla Book". 507 00:34:58,993 --> 00:35:00,960 Diana, if you'’ll set that down, right on the side, 508 00:35:01,168 --> 00:35:02,514 right in front of the camera here. 509 00:35:02,790 --> 00:35:05,310 And then the "Mexican Regional Cooking" book. 510 00:35:05,551 --> 00:35:08,451 And then she has a brand new one called "Nothing Fancy." 511 00:35:08,692 --> 00:35:10,970 Now, this lady has 512 00:35:11,178 --> 00:35:13,904 an ecologically, almost self-sufficient home. 513 00:35:14,181 --> 00:35:15,630 Where in Mexico? 514 00:35:15,975 --> 00:35:17,667 It'’s 100 miles west of Mexico City 515 00:35:17,908 --> 00:35:19,220 in the mountains of Michoacán. 516 00:35:19,496 --> 00:35:21,360 It'’s a beautiful place. 517 00:35:25,571 --> 00:35:27,884 I decided to have a little base in Mexico 518 00:35:28,160 --> 00:35:31,025 where I could have my books and my research. 519 00:35:31,301 --> 00:35:34,132 and that'’s how this place came about. 520 00:35:35,202 --> 00:35:38,377 With all my travels and learning, 521 00:35:38,653 --> 00:35:41,587 I wanted to concentrate them in one place. 522 00:35:42,105 --> 00:35:47,904 So that'’s why I bought some land and built an ecological house, 523 00:35:49,008 --> 00:35:53,151 which eventually would become my Mexican cooking center. 524 00:36:00,951 --> 00:36:03,333 The greenhouse is not ornamental. 525 00:36:03,575 --> 00:36:06,854 It'’s to take plants that I'’ve found on my trips. 526 00:36:07,095 --> 00:36:10,168 So more exotic things that I can'’t buy in the market 527 00:36:10,409 --> 00:36:12,411 and need for my regional recipes. 528 00:36:12,687 --> 00:36:14,620 So not only beautiful, but they're useful 529 00:36:14,896 --> 00:36:17,036 in traditional Mexican cooking. 530 00:36:17,865 --> 00:36:23,215 For many years, I have brought from Yucatán chile habanero. 531 00:36:23,457 --> 00:36:25,252 Now everybody says, "Oh, it'’s hot." 532 00:36:25,528 --> 00:36:27,219 Yes, but it has a flavor. 533 00:36:27,461 --> 00:36:29,566 It'’s one chile that has a flavor. 534 00:36:29,808 --> 00:36:32,880 This is a very unusual type of chile habanero. 535 00:36:33,121 --> 00:36:35,469 I just love it. It looks very beautiful. 536 00:36:35,745 --> 00:36:37,471 I said it'’s aubergine color. 537 00:36:37,747 --> 00:36:40,577 It'’s eggplant color, the color of eggplant. 538 00:36:40,819 --> 00:36:42,993 And this is chile dulce. 539 00:36:43,270 --> 00:36:45,996 And it'’s a surprise it'’s grown to that size. 540 00:36:46,825 --> 00:36:49,241 And I just have one. 541 00:36:49,793 --> 00:36:55,937 This is a plant I bought from Sierra de Puebla, 542 00:36:56,179 --> 00:36:59,941 where they cook it with black beans, 543 00:37:00,183 --> 00:37:02,150 Picolita. 544 00:37:03,324 --> 00:37:06,293 It'’s a coffee plant. Look at this lovely, shiny leaf, 545 00:37:06,569 --> 00:37:09,813 and it was obviously a seed that we threw away 546 00:37:10,089 --> 00:37:12,299 and just sprouted. 547 00:37:12,575 --> 00:37:15,854 This is my jewel box, right? 548 00:37:16,855 --> 00:37:17,787 I always say if 549 00:37:18,028 --> 00:37:20,583 robbers came in they'’d never know what, 550 00:37:20,824 --> 00:37:25,208 they wouldn'’t find money and jewels, but these are my jewels. 551 00:37:35,770 --> 00:37:39,981 So let me get my purse out here, out of the way. Okay. 552 00:37:44,986 --> 00:37:46,056 Oh, God! 553 00:37:46,333 --> 00:37:49,336 Jeez, I haven'’t got a lot of gas. [Sighing] 554 00:37:49,853 --> 00:37:52,270 [Car starting] 555 00:38:02,452 --> 00:38:04,247 I didn'’t have any goals. 556 00:38:04,489 --> 00:38:07,043 I sort of went where the wind blew me, 557 00:38:07,319 --> 00:38:08,734 out of curiosity, 558 00:38:09,356 --> 00:38:12,186 and just have to learn to do this. 559 00:38:13,256 --> 00:38:14,188 She would just go. 560 00:38:14,395 --> 00:38:16,155 She was traveling by herself usually. 561 00:38:16,363 --> 00:38:17,985 And she would sleep in her truck 562 00:38:18,226 --> 00:38:21,229 or sleep in a hammock that she took with her. 563 00:38:21,471 --> 00:38:24,681 She used to keep a tape recorder with her. 564 00:38:24,923 --> 00:38:25,855 Her early days, 565 00:38:26,062 --> 00:38:28,236 she would sometimes have a pistol with her. 566 00:38:28,478 --> 00:38:30,480 She put on thousands of miles, 567 00:38:30,722 --> 00:38:34,001 moving around Mexico and doing her research. 568 00:38:34,242 --> 00:38:36,003 I always came back laden with 569 00:38:36,244 --> 00:38:38,350 the local corn and the local chiles, 570 00:38:38,592 --> 00:38:39,489 mezcal, 571 00:38:39,731 --> 00:38:41,905 whatever I found along the way. 572 00:38:42,285 --> 00:38:45,737 She'’ll take a trip just to check one thing out. 573 00:38:46,703 --> 00:38:48,395 It took years. 574 00:38:54,504 --> 00:38:57,196 Every recipe has a frame. 575 00:38:57,404 --> 00:38:59,267 It has an ambience. 576 00:38:59,509 --> 00:39:02,201 Always mention who gave you the recipe. 577 00:39:02,512 --> 00:39:06,516 She approached Mexico in a very... 578 00:39:06,896 --> 00:39:11,763 genuine, giving, honest, hungry way. 579 00:39:19,218 --> 00:39:24,223 When Diana received the Order of the Aztec Eagle, 580 00:39:24,431 --> 00:39:27,779 I think that was the first time that Mexico really 581 00:39:28,055 --> 00:39:30,954 recognized her contributions. 582 00:39:33,405 --> 00:39:35,373 The more that time goes by, 583 00:39:35,614 --> 00:39:38,617 the more that her books will continue to be published 584 00:39:38,893 --> 00:39:41,240 and her recipes will be passed on. 585 00:39:41,551 --> 00:39:45,279 I think she will continue to have a very strong impact. 586 00:39:49,904 --> 00:39:53,943 She would say, "Well, I'’m done. That'’s it. That's it." 587 00:39:54,184 --> 00:39:55,669 But I still don'’t believe that. 588 00:39:55,945 --> 00:39:57,912 She says it now and I keep thinking, 589 00:39:58,154 --> 00:40:00,467 "Ah, there'’s something in there... 590 00:40:01,329 --> 00:40:02,986 "that she wants to say." 591 00:40:16,034 --> 00:40:18,588 My shoes are pretty awful. 592 00:40:25,008 --> 00:40:26,320 Calla lily. 593 00:40:27,148 --> 00:40:31,290 When this comes up in the rainy season and tall, 594 00:40:31,705 --> 00:40:33,707 the leaves can also be used. 595 00:40:33,983 --> 00:40:37,469 They are used in certain areas of Mexico, 596 00:40:37,711 --> 00:40:40,368 in southern Mexico, for tamales. 597 00:40:45,650 --> 00:40:50,793 I'’ve created this environment very much to preserve. 598 00:40:51,241 --> 00:40:56,419 I think it is terrible if children grow up in cities without trees, 599 00:40:56,730 --> 00:40:58,697 not hearing birds'’ songs, 600 00:40:58,973 --> 00:41:02,529 not appreciating the effort it takes 601 00:41:03,184 --> 00:41:06,084 to produce something pure to eat. 602 00:41:06,740 --> 00:41:10,053 It'’s so exciting to see every year is different, 603 00:41:10,329 --> 00:41:14,023 everything is different 604 00:41:14,264 --> 00:41:16,750 and you can eat it in different stages, too. 605 00:41:17,026 --> 00:41:20,098 And no fertilizer. 606 00:41:20,374 --> 00:41:24,067 All we do is compost everything in the house, 607 00:41:24,343 --> 00:41:27,588 and everything from the neighbors'’ houses, too. 608 00:41:27,864 --> 00:41:30,418 And then that goes on the ground 609 00:41:30,660 --> 00:41:33,663 and look at the result. It'’s quite stunning. 610 00:41:33,905 --> 00:41:37,495 See, you don'’t have to put chemicals on things. 611 00:41:37,736 --> 00:41:40,601 And, of course, to make my British marmalade, 612 00:41:40,877 --> 00:41:43,501 can'’t live without Seville orange marmalade, 613 00:41:43,742 --> 00:41:46,089 so that'’s in full swing. 614 00:41:47,021 --> 00:41:49,886 A mixture of things here as gardens should be. 615 00:41:50,128 --> 00:41:51,854 You never want mono culture. 616 00:41:52,095 --> 00:41:54,857 You want lots of different plants, 617 00:41:55,271 --> 00:41:56,928 so that... 618 00:41:57,929 --> 00:42:00,966 one plague or whatever it is 619 00:42:01,242 --> 00:42:03,624 will attack one plant, but not the others. 620 00:42:03,900 --> 00:42:07,594 So there we go. We'’ve got cilantro looking okay. 621 00:42:07,870 --> 00:42:10,113 Oh, don'’t have that over here. 622 00:42:10,389 --> 00:42:14,497 And we have onions, some scallions there, 623 00:42:15,256 --> 00:42:17,949 and lots of... 624 00:42:18,225 --> 00:42:20,641 We'’re waiting for the nopales to sprout. 625 00:42:21,262 --> 00:42:24,058 And this is tomato plant. This is one in flower 626 00:42:24,300 --> 00:42:27,510 because tomatoes are, generally, 627 00:42:27,752 --> 00:42:30,824 until the alum comes, are pretty awful. 628 00:42:31,100 --> 00:42:33,343 What are all these chefs and all these cooks doing 629 00:42:33,620 --> 00:42:36,795 not complaining about these awful tomatoes? 630 00:42:43,112 --> 00:42:45,563 Always looking for flavor. 631 00:42:46,322 --> 00:42:49,463 Food without flavor and without careful cooking, 632 00:42:49,670 --> 00:42:53,950 no matter how low-cal, can be horrible. 633 00:42:54,192 --> 00:42:57,022 There'’s a lot of horrible uncooked food these days. 634 00:42:57,298 --> 00:42:58,748 Let'’s learn to cook again. 635 00:42:58,990 --> 00:43:01,682 There'’s people who think microwaving is cooking. 636 00:43:01,958 --> 00:43:03,581 It'’s just heating food. 637 00:43:05,341 --> 00:43:07,585 Eating vegetables cooked in the microwave, 638 00:43:07,826 --> 00:43:10,380 to me, don'’t have any character. 639 00:43:10,829 --> 00:43:13,107 And I know I'’m gonna have lots of people writing in 640 00:43:13,349 --> 00:43:14,971 saying... [Grumbling] 641 00:43:15,662 --> 00:43:19,148 And you'’ve got to have opinions about cooking, too. 642 00:43:19,389 --> 00:43:21,529 I'’m noted for my opinions. 643 00:43:22,323 --> 00:43:24,602 But I always say if you'’ve arrived at this age 644 00:43:24,843 --> 00:43:25,844 and you haven'’t got opinions, 645 00:43:26,120 --> 00:43:28,191 I don'’t know how you'’ve been living. 646 00:43:33,680 --> 00:43:35,129 What? 647 00:43:37,511 --> 00:43:39,996 What is it about Mexican cooking? 648 00:43:40,307 --> 00:43:42,033 There is no high technique, 649 00:43:42,309 --> 00:43:44,518 except for making certain tamales. 650 00:43:44,725 --> 00:43:46,140 It'’s not like French cuisine 651 00:43:46,382 --> 00:43:47,901 where you could take four ingredients 652 00:43:48,177 --> 00:43:49,592 and make four different things. 653 00:43:49,696 --> 00:43:50,386 Okay? 654 00:43:51,732 --> 00:43:54,977 But it'’s knowing how to use, how to treat your ingredients, 655 00:43:55,218 --> 00:43:56,530 and how to use them, 656 00:43:56,737 --> 00:43:58,497 and the balance with ingredients. 657 00:43:58,808 --> 00:44:00,396 Who are professionals? 658 00:44:00,672 --> 00:44:02,985 I have three restaurants in Manhattan. 659 00:44:03,226 --> 00:44:05,919 Oh, my God. I wish you'’d tell me before. 660 00:44:06,195 --> 00:44:08,576 And you'’re a professional? 661 00:44:08,818 --> 00:44:10,199 Yeah, I have five restaurants in Portland. 662 00:44:10,544 --> 00:44:12,063 Oh, my God. These people! 663 00:44:12,339 --> 00:44:13,616 All right, now who else has cooked? 664 00:44:13,858 --> 00:44:16,274 I'’ve worked in a family catering company 665 00:44:16,550 --> 00:44:18,586 in Napa Valley in St. Helena. 666 00:44:18,828 --> 00:44:20,347 I'’ve only been cooking for three years. 667 00:44:20,588 --> 00:44:21,589 I'’m a novice. 668 00:44:22,763 --> 00:44:24,696 I think it'’s very nice that we have a mixed bag. 669 00:44:24,938 --> 00:44:26,905 As I say, you'’re never gonna forget this, 670 00:44:27,181 --> 00:44:28,562 if you survive. 671 00:44:28,838 --> 00:44:30,253 [Laughter] 672 00:44:30,529 --> 00:44:34,016 You never stir the rice. Okay? 673 00:44:34,257 --> 00:44:35,569 Never. 674 00:44:35,949 --> 00:44:38,641 It'’s absolutely sodden. 675 00:44:39,538 --> 00:44:41,782 It's absolutely sodden. 676 00:44:45,855 --> 00:44:48,582 No salt. There'’s no salt in it. 677 00:44:50,204 --> 00:44:52,690 No, dear, no, more than that. 678 00:44:53,414 --> 00:44:54,105 Oh, no. 679 00:44:55,313 --> 00:44:58,247 It just doesn'’t taste right. It'’s not at all good. 680 00:44:59,558 --> 00:45:00,249 I don'’t know. 681 00:45:01,388 --> 00:45:03,631 I should have seen the onion and garlic you put in. 682 00:45:03,977 --> 00:45:05,288 Sorry. 683 00:45:06,876 --> 00:45:08,222 No, it'’s not right. 684 00:45:08,464 --> 00:45:11,881 This is not how I would cook it, 685 00:45:12,123 --> 00:45:15,160 but you'll learn and you'’ll never forget. 686 00:45:15,436 --> 00:45:17,922 My golly, once you'’ve been here, you never forget. 687 00:45:18,612 --> 00:45:20,407 Okay, where are those damn chiles? 688 00:45:20,648 --> 00:45:25,757 It is absolutely appalling that Mexico is importing chiles. 689 00:45:26,689 --> 00:45:29,140 These are imported from Peru. 690 00:45:29,830 --> 00:45:34,248 Then there'’s some small red ones that are imported from China. 691 00:45:34,490 --> 00:45:36,423 None of these fine chefs 692 00:45:36,664 --> 00:45:39,081 give a shit and have said anything about it. 693 00:45:39,322 --> 00:45:40,427 Okay? None of them. 694 00:45:41,083 --> 00:45:43,257 Anyhow, okay... 695 00:45:43,637 --> 00:45:45,328 So, we'’ve got two things going here, 696 00:45:45,604 --> 00:45:47,641 and I'’m going to start the third. All right? 697 00:45:47,848 --> 00:45:48,676 Are you in for it? 698 00:45:49,125 --> 00:45:49,816 If I were religious, 699 00:45:50,782 --> 00:45:52,266 I'd make a little sign of the cross here. 700 00:45:52,508 --> 00:45:53,681 [Chuckling] 701 00:45:53,923 --> 00:45:55,649 But I'’m not religious... 702 00:45:55,960 --> 00:46:00,102 I trust in my gods of the trees and the birds 703 00:46:00,343 --> 00:46:02,000 and stuff like that. 704 00:46:02,932 --> 00:46:04,727 All right, everybody! 705 00:46:06,694 --> 00:46:08,489 Come closer, for God's sake. 706 00:46:08,593 --> 00:46:09,283 Okay? 707 00:46:10,284 --> 00:46:11,147 So was that in the oven overnight, Diana? 708 00:46:11,389 --> 00:46:14,323 Yep. With the rind with the fat. 709 00:46:14,564 --> 00:46:18,051 And that'’s going to be cut up into little bits. 710 00:46:18,879 --> 00:46:21,779 And that'’s the traditional way of doing it here. 711 00:46:22,020 --> 00:46:23,642 And there is not anywhere else. 712 00:46:23,850 --> 00:46:26,887 That will continue cooking a little bit more. 713 00:46:27,163 --> 00:46:30,028 It could be ready now, but we'’ve got stuff to do. 714 00:46:31,823 --> 00:46:33,825 Where are you all? 715 00:46:34,343 --> 00:46:35,965 Come on. I get bad tempered now. 716 00:46:36,207 --> 00:46:38,174 Look. I'’m trying to get you fed. 717 00:46:38,416 --> 00:46:40,418 We'’re just trying to keep up with you, Diana. 718 00:46:40,694 --> 00:46:42,213 [Laughter] 719 00:46:42,592 --> 00:46:45,147 Diana, how spicy are the cascabels? 720 00:46:45,388 --> 00:46:46,734 - Wait and see. - Okay. 721 00:46:47,149 --> 00:46:48,529 [Chuckling] 722 00:46:48,840 --> 00:46:50,497 We'’re getting '‘em on our hands, so we might need to know 723 00:46:50,531 --> 00:46:51,187 ahead of time. 724 00:46:52,016 --> 00:46:53,327 Go and wash your hands, right now! 725 00:46:53,362 --> 00:46:54,156 - I haven't touched them yet. - '‘Cause you know I'd forget. 726 00:46:54,190 --> 00:46:55,847 Okay, I haven'’t touched '‘em yet. 727 00:46:55,882 --> 00:46:58,539 You might forget and you go to the john or something, 728 00:46:58,781 --> 00:47:01,163 and, by golly, you will know! 729 00:47:01,404 --> 00:47:02,785 [Laughter] 730 00:47:05,270 --> 00:47:08,618 Who is going to look at Saveur Magazine ? 731 00:47:08,895 --> 00:47:12,830 I wrote 30 corrections to Saveur. 732 00:47:13,071 --> 00:47:16,557 And I said, here you're giving first place in the world 733 00:47:16,799 --> 00:47:17,835 to Mexican cuisine 734 00:47:19,077 --> 00:47:21,286 and all you can put on the cover is a dish of enchilladas? 735 00:47:21,562 --> 00:47:22,253 Here, here! 736 00:47:22,529 --> 00:47:24,462 Learn, learn, learn, learn! 737 00:47:24,738 --> 00:47:26,844 Read my books and learn, please. 738 00:47:27,085 --> 00:47:29,191 And what are you gonna do when I'’m gone? 739 00:47:29,432 --> 00:47:31,434 Who else is gonna start screaming? 740 00:47:31,710 --> 00:47:32,919 Nobody. 741 00:47:33,920 --> 00:47:35,714 [Loud applause] 742 00:47:46,553 --> 00:47:48,244 I live sustainably. 743 00:47:48,486 --> 00:47:52,421 And I just want to talk to people about sustainability. 744 00:47:52,662 --> 00:47:53,767 I am 90. 745 00:47:53,974 --> 00:47:55,803 So everybody gets very nervous, 746 00:47:56,045 --> 00:47:58,047 you see, that I'’m not gonna be around much longer, 747 00:47:58,289 --> 00:48:00,981 so they want to hear all my complaints and things 748 00:48:01,257 --> 00:48:02,776 while I'’m alive. 749 00:48:03,052 --> 00:48:06,469 I think it is so shocking that 750 00:48:06,745 --> 00:48:09,852 the more we are connected, 751 00:48:10,094 --> 00:48:11,854 electronically, 752 00:48:12,096 --> 00:48:15,133 the less we are unified. 753 00:48:16,100 --> 00:48:18,136 And that in a certain part of the world, 754 00:48:18,412 --> 00:48:21,174 these awful, goddamn machos come, 755 00:48:21,450 --> 00:48:25,005 you know like Putin and Trump and all the rest of it, 756 00:48:25,350 --> 00:48:26,524 and want to change it. 757 00:48:26,800 --> 00:48:31,667 They don'’t embrace and see the beauty of this world. 758 00:48:32,081 --> 00:48:34,359 We live in such a lavish world 759 00:48:34,635 --> 00:48:36,914 and our education is so poor. 760 00:48:37,155 --> 00:48:42,436 I mean, how many kids in school realize how many insects there are? 761 00:48:42,678 --> 00:48:45,267 I mean, millions and millions of different types, 762 00:48:45,508 --> 00:48:49,202 each playing their part in this marvelous universe. 763 00:48:49,478 --> 00:48:52,481 We'’re destroying our planet. 764 00:48:52,722 --> 00:48:56,036 We'’re destroying our environment and it'’s such a loss 765 00:48:56,312 --> 00:48:58,970 for the young people of today. 766 00:49:00,489 --> 00:49:03,492 You don'’t just use all the chemicals. 767 00:49:03,733 --> 00:49:06,219 You don'’t just use all your plastics. 768 00:49:06,495 --> 00:49:10,016 You don'’t just put in all your into your laundry, 769 00:49:10,292 --> 00:49:12,190 all the bleaches and all the fluffy stuff 770 00:49:12,466 --> 00:49:14,054 that'’s gonna make it fluffy. 771 00:49:14,330 --> 00:49:17,402 You remember that there are generations coming after you 772 00:49:17,678 --> 00:49:20,716 and you have a responsibility. 773 00:49:21,234 --> 00:49:23,029 Everything'’s going to a landfill. 774 00:49:23,305 --> 00:49:29,380 Do we really need to load up landfills, 775 00:49:29,656 --> 00:49:33,039 which will eventually filter into water for future generations? 776 00:49:33,315 --> 00:49:34,419 I don'’t think we do. 777 00:49:34,695 --> 00:49:37,388 Water is the gold of this planet. 778 00:49:37,940 --> 00:49:39,977 Nobody talks about the nitty gritties 779 00:49:40,218 --> 00:49:42,393 of every day of every person... 780 00:49:42,669 --> 00:49:44,912 How we can all make a difference? 781 00:49:45,568 --> 00:49:48,226 This is what it'’s all about. 782 00:50:22,605 --> 00:50:24,952 - Want to hold your medal up? - Wait a minute! 783 00:50:25,194 --> 00:50:27,231 - Yes. - Shoulders down, stomach in. 784 00:50:27,472 --> 00:50:29,888 I know I shouldn'’t be so vain at this age, 785 00:50:30,096 --> 00:50:32,891 but goddamn it, that'’s what keeps you going. 786 00:50:34,583 --> 00:50:36,757 I just start and do this, you know. 787 00:50:36,999 --> 00:50:39,105 They just got me under the wire. 788 00:50:39,381 --> 00:50:41,935 If I think had to wait another few years, 789 00:50:42,142 --> 00:50:43,247 I may not be here. 790 00:50:43,488 --> 00:50:46,457 But the thing is don'’t forget my words. 791 00:50:46,733 --> 00:50:47,734 All you chefs, 792 00:50:49,080 --> 00:50:51,013 if I come into your restaurant, I'’ll be looking in your garbage. 793 00:50:51,151 --> 00:50:51,841 Okay? 794 00:50:52,842 --> 00:50:54,844 I will just see how you run your kitchens. 795 00:50:55,949 --> 00:50:57,399 That'’s fantastic. 796 00:50:58,745 --> 00:50:59,746 - We'’re done. - Good. 797 00:50:59,987 --> 00:51:00,988 - You did amazing. - Oh, my God. 798 00:51:01,230 --> 00:51:01,989 You'’re a legend. 799 00:51:02,231 --> 00:51:03,991 I know, goddamn it. 800 00:51:04,233 --> 00:51:07,478 But I don'’t know how long I'’m gonna be a legend! 801 00:51:17,246 --> 00:51:18,627 [Laughter] 802 00:51:18,868 --> 00:51:20,007 Ooh, strawberries! 803 00:51:20,249 --> 00:51:22,009 It'’s like I get at home, you know? 804 00:51:22,251 --> 00:51:24,460 Well, life is not dull. It'’s hard, it's tough, 805 00:51:24,702 --> 00:51:25,772 a lot of disappointments. 806 00:51:26,013 --> 00:51:28,015 Oh, my God, I get so exhausted. 807 00:51:28,257 --> 00:51:30,087 And as I say, I tell everybody, 808 00:51:30,328 --> 00:51:33,262 I'’m looking for a long beach because I love to walk. 809 00:51:33,504 --> 00:51:36,852 But at the end, I want a three-star restaurant. 810 00:51:37,128 --> 00:51:41,270 I do not want to eat grilled fish and black beans every day. 811 00:51:41,512 --> 00:51:42,892 No. I hear you. 812 00:51:42,927 --> 00:51:43,617 You know? 813 00:51:44,894 --> 00:51:47,897 If you'’re relaxing you want, "Oh, come here, gorgeous." 814 00:51:48,346 --> 00:51:49,278 Yeah... 815 00:51:50,693 --> 00:51:52,488 It'’s probably really an annoying question, but I'’m so interested. 816 00:51:52,730 --> 00:51:55,042 If you could only have one more meal in your life... 817 00:51:55,284 --> 00:51:57,183 - Oh, yeah. That'’s such a bore. - Is it annoying? 818 00:51:57,459 --> 00:51:58,839 Such a boring question! 819 00:51:59,081 --> 00:52:01,048 If everyone was gonna die on Earth tomorrow... 820 00:52:01,290 --> 00:52:03,292 I would not think of eating. 821 00:52:03,534 --> 00:52:06,295 I won'’t tell you what I would do but I'’m not thinking of eating. 822 00:52:06,537 --> 00:52:09,471 - I like the answer! - Exactly, caleta. 823 00:52:09,747 --> 00:52:12,301 Everybody says, "Don'’t you think that love 824 00:52:12,543 --> 00:52:15,062 "starts in the kitchen over a meal?" 825 00:52:15,304 --> 00:52:16,995 I said, "No way." 826 00:52:17,306 --> 00:52:19,066 [Laughter] 827 00:52:19,308 --> 00:52:20,585 No way! 828 00:52:20,861 --> 00:52:24,071 Think of it, kids. Get with it, for God'’s sake! 829 00:52:24,313 --> 00:52:25,728 How romantic! 830 00:52:26,004 --> 00:52:28,145 I hope you like something Irish instead 831 00:52:28,386 --> 00:52:31,078 '‘cause I'’ve had too much wine to play Bach. 832 00:52:31,596 --> 00:52:34,944 [Violin solo, Irish melody] 833 00:53:57,406 --> 00:53:59,960 I have planned only five more years, 834 00:54:00,789 --> 00:54:02,618 and nobody can say no. 835 00:54:02,860 --> 00:54:04,033 There'’s a time. 836 00:54:04,310 --> 00:54:06,277 It'’s like the cauducidad... 837 00:54:06,519 --> 00:54:09,660 The date on your ingredients you buy. 838 00:54:09,936 --> 00:54:12,352 They last so long. Okay? 839 00:54:13,319 --> 00:54:15,769 And I choose to die when I want to die, 840 00:54:16,011 --> 00:54:18,185 when I have stopped feeling. 841 00:54:18,427 --> 00:54:21,188 If I were blind, or somebody said you have the wheelchair, 842 00:54:21,430 --> 00:54:22,293 I'’m out of it. 843 00:54:22,500 --> 00:54:24,640 Obviously, I have a choice, don'’t I? 844 00:54:24,882 --> 00:54:28,023 Everybody has a choice of suicide or whatever they want to do. 845 00:54:28,299 --> 00:54:31,026 Everybody has a choice. Nobody can tell you not to. 846 00:54:31,302 --> 00:54:32,993 God forbid that my friends will say, 847 00:54:33,235 --> 00:54:36,618 "Oh, it'’s Sunday afternoon and we have to go look at old Di." 848 00:54:36,859 --> 00:54:39,862 No... I myself... 849 00:54:40,138 --> 00:54:43,349 While I can'’t cook and I can'’t eat 850 00:54:43,625 --> 00:54:46,455 and I can'’t see and I can'’t walk, 851 00:54:47,974 --> 00:54:50,390 long before that, I'’m going. 852 00:54:50,666 --> 00:54:53,048 I haven'’t decided how but... 853 00:54:53,738 --> 00:54:54,739 Of course. 854 00:55:02,471 --> 00:55:04,577 I think I'’ll put the radio on. 855 00:55:04,853 --> 00:55:07,062 Let'’s have a look at the radio. 856 00:55:08,235 --> 00:55:10,237 [Radio] You'’re listening to 897, WGBH News... 857 00:55:10,479 --> 00:55:12,239 Oh, this is the wildest month. 858 00:55:12,481 --> 00:55:14,759 ...More great stories and more great... [groans] 859 00:55:15,035 --> 00:55:17,762 So pitch in at WGBH News-dot-org. 860 00:55:18,211 --> 00:55:23,285 ...McMaster faces essentially the same task as 26 years ago. 861 00:55:23,527 --> 00:55:25,183 How to make it rock. 862 00:55:25,391 --> 00:55:28,325 This time he must try to do so from within the White House 863 00:55:28,566 --> 00:55:31,673 as one of several top aides. In fact, Trump is already... 864 00:55:31,914 --> 00:55:34,848 This is not wasting paper, right? 865 00:55:35,953 --> 00:55:38,507 This is for scrap paper. 866 00:55:39,853 --> 00:55:41,683 [Chuckling] 867 00:55:57,526 --> 00:56:00,080 - Can I talk? - Sure. 868 00:56:15,441 --> 00:56:17,443 [Choking sound] 869 00:56:48,577 --> 00:56:51,477 [Chuckles] Too much to do. 870 00:56:55,342 --> 00:56:57,586 Look at all this stuff. 871 00:57:00,486 --> 00:57:02,660 Sixty years of stuff. 872 00:57:12,843 --> 00:57:15,293 [Theme music comes up] 873 00:57:15,604 --> 00:57:17,606 What am I gonna do? 874 00:57:20,402 --> 00:57:22,818 I just don'’t want it to be destroyed. 875 00:57:23,060 --> 00:57:25,234 I don'’t want people to come in and choose 876 00:57:25,511 --> 00:57:27,236 and take little things. 877 00:57:27,513 --> 00:57:31,517 It reveals what I have learned in Mexico, 878 00:57:32,207 --> 00:57:35,141 and what I love about Mexico, 879 00:57:35,831 --> 00:57:39,628 an appreciation of one little pot there 880 00:57:39,870 --> 00:57:41,492 that came from a certain village 881 00:57:41,734 --> 00:57:44,840 and I remember what I ate there and I'’ve written about it... 882 00:57:45,082 --> 00:57:46,463 You see? 883 00:58:00,891 --> 00:58:03,272 Hola, Chima. Hola, boy. 884 00:58:03,549 --> 00:58:04,860 He'’s such a cute dog. 885 00:58:05,102 --> 00:58:07,829 [Whispering] Chima, hi. 886 00:58:08,415 --> 00:58:11,453 [Whispering] Good boy. You'’re my boy. You my boy? 887 00:58:11,695 --> 00:58:12,868 Ya-ya-ya. 888 00:58:13,110 --> 00:58:15,422 Look at his coloring. 889 00:58:15,664 --> 00:58:16,734 Interesting, isn'’t it? 890 00:58:27,676 --> 00:58:29,885 To me this is a poem. 891 00:58:32,543 --> 00:58:35,063 It'’s a poem, making things grow in rocks. 892 00:58:35,304 --> 00:58:37,306 And then my chickens, all upstairs... 893 00:58:37,583 --> 00:58:40,793 Oh, they brought them upstairs to their house. 894 00:59:03,160 --> 00:59:06,750 I'’ve been very quixotic in my life, 895 00:59:07,095 --> 00:59:09,097 and many things I regret, yes. 896 00:59:09,338 --> 00:59:11,478 I could have been a lot more productive 897 00:59:11,720 --> 00:59:13,826 had I not go wandering off, 898 00:59:14,102 --> 00:59:16,483 time after time, all these villages. 899 00:59:16,725 --> 00:59:17,899 No, I have to go again next year. 900 00:59:18,140 --> 00:59:19,590 I have to go again in 6 months. 901 00:59:19,832 --> 00:59:22,110 I'’ve got to see what'’s happening. 902 00:59:26,355 --> 00:59:29,117 I think I'’d like to make a pact with the devil 903 00:59:29,358 --> 00:59:30,946 and take a few years off 904 00:59:31,188 --> 00:59:34,467 '‘cause I would like to retrace all my steps, 905 00:59:34,674 --> 00:59:37,194 all my steps through this country. 906 00:59:38,989 --> 00:59:41,854 [Theme music comes up] 907 01:00:35,804 --> 01:00:39,083 She told me it was like an Indiana Jones afoot 908 01:00:39,359 --> 01:00:42,639 trying to search for that precious gem, 909 01:00:42,880 --> 01:00:45,538 the diamond that is somewhere 910 01:00:45,745 --> 01:00:47,885 in the forest or in the mountains of Mexico. 911 01:00:48,161 --> 01:00:53,408 And she will not stop until she will find it. 912 01:01:09,838 --> 01:01:11,081 In order to have a future, 913 01:01:11,357 --> 01:01:14,084 we really need to understand our past and, more important, 914 01:01:14,360 --> 01:01:16,224 we need to protect our past. 915 01:01:16,465 --> 01:01:18,847 That'’s gonna be the legacy of Diana. 916 01:01:29,858 --> 01:01:32,689 Thing is, I'’m glad you're there because bicycles come along 917 01:01:32,930 --> 01:01:34,207 - and you know. - Yes. 918 01:01:34,449 --> 01:01:36,623 Let'’s go, let's go, let'’s go. 919 01:01:37,072 --> 01:01:38,936 - Let'’s go, let's go, let'’s go. - Yeah. 920 01:01:39,212 --> 01:01:40,627 - Would you like a coffee? - No, dear. Thank you. 921 01:01:40,869 --> 01:01:42,043 - Would you like some tea? - No. 922 01:01:42,284 --> 01:01:43,803 Chamomile or a little Tezon? 923 01:01:44,079 --> 01:01:44,873 Nobody knows how... No! 924 01:01:45,840 --> 01:01:46,633 You never make tea for an English woman. 925 01:01:46,875 --> 01:01:48,118 - I know. - Ever! 926 01:01:48,394 --> 01:01:52,467 I know. I just wanted to ask if you like a mint or digestive... 927 01:01:52,743 --> 01:01:54,780 You might boil your herbal tea, 928 01:01:55,056 --> 01:01:57,230 but you don'’t make tea for an English woman. 929 01:01:57,644 --> 01:01:59,336 The thing with Diana is you can'’t make tea. 930 01:01:59,612 --> 01:02:01,510 You can'’t make anything that English are experts in, 931 01:02:01,787 --> 01:02:04,651 but you can'’t make anything that Mexicans are experts in either. 932 01:02:04,893 --> 01:02:08,172 So how is it gonna go, just so Diana has it clear... 933 01:02:08,448 --> 01:02:10,174 'Cause I think we have to go soon and 934 01:02:10,450 --> 01:02:12,659 there'’s a photographer that needs to take your picture. 935 01:02:12,901 --> 01:02:15,455 Oh, my God! Warn him, Amy. 936 01:02:15,801 --> 01:02:18,665 It'’s fine. I think he's seen worse than you. Don'’t worry. 937 01:02:18,907 --> 01:02:21,289 '‘Cause he'’s the one who will have to bear with you. 938 01:02:21,599 --> 01:02:23,601 [Diana speaking Spanish] 939 01:02:24,154 --> 01:02:25,603 I think he speaks English. 940 01:02:25,811 --> 01:02:30,677 [Diana continues speaking Spanish] 941 01:02:30,919 --> 01:02:32,507 - He speaks English. - No comprende... 942 01:02:32,783 --> 01:02:34,336 Oh, you don'’t? Oh well. 943 01:02:34,612 --> 01:02:37,167 I was telling I'’m not photogenic. 944 01:02:37,443 --> 01:02:38,651 I'’m not photogenic. 945 01:02:38,927 --> 01:02:39,963 And I'’m very old. 946 01:02:40,204 --> 01:02:41,999 So I'’m not a great subject. 947 01:02:42,275 --> 01:02:43,690 I haven'’t had a decent haircut and... 948 01:02:43,932 --> 01:02:46,038 You look just fine. I promise you. 949 01:02:46,314 --> 01:02:47,729 ...I live in the country and I wasn'’t... 950 01:02:47,971 --> 01:02:51,319 My hairdresser wasn'’t there when I was ready to... 951 01:02:51,560 --> 01:02:53,217 have my hair done. Hold my purse. 952 01:02:53,390 --> 01:02:54,046 Who'’s this? 953 01:02:54,322 --> 01:02:55,875 This is Dan Barber. 954 01:02:56,324 --> 01:02:58,153 - It's Dan Barber? - Over at the Blue Note. 955 01:02:58,395 --> 01:03:01,018 I didn'’t recognize him. Well, he had hair. 956 01:03:01,294 --> 01:03:03,020 He had hair when I saw him. 957 01:03:03,952 --> 01:03:06,713 Now don'’t make me look so severe, okay? 958 01:03:06,852 --> 01:03:07,507 Okay. 959 01:03:08,474 --> 01:03:09,475 - Because I'’m... - Because you'’re not? 960 01:03:09,716 --> 01:03:10,821 - No. - Pfft... 961 01:03:11,063 --> 01:03:12,547 [Chuckling] 962 01:03:13,065 --> 01:03:14,307 Okey-dokey. 963 01:03:16,206 --> 01:03:19,140 Thank God my black panties don'’t show. 964 01:03:22,971 --> 01:03:25,008 - Okay. - Cool. You all right? 965 01:03:25,249 --> 01:03:29,253 Cool? Oh will you all of you get together and not say "cool." 966 01:03:29,529 --> 01:03:31,152 - Find another adjective! - It'’s a good word! 967 01:03:31,393 --> 01:03:34,017 No, it isn'’t. Find another adjective! 968 01:03:34,258 --> 01:03:37,744 The English language is full of the most wonderful adjectives 969 01:03:37,986 --> 01:03:39,746 and none of you guys use it. 970 01:03:39,988 --> 01:03:41,541 So let'’s get the other hand. 971 01:03:41,783 --> 01:03:42,749 Yeah, that'’s wonderful. 972 01:03:42,991 --> 01:03:43,750 Yeah. 973 01:03:43,992 --> 01:03:45,752 Wonderful? Come on now. 974 01:03:45,994 --> 01:03:47,616 [Laughter] 975 01:03:47,893 --> 01:03:49,377 Diana, you'’re a feisty one, huh? 976 01:03:49,618 --> 01:03:50,585 Are you kidding? 977 01:03:50,861 --> 01:03:52,449 You don'’t think I've created 978 01:03:52,725 --> 01:03:54,416 something that nobody else has created 979 01:03:54,692 --> 01:03:58,593 and done the best Mexican cookbooks, 7 or 8 of them? 980 01:03:58,869 --> 01:04:01,458 - Can I...? - Cooked my way through the... 981 01:04:01,734 --> 01:04:05,117 all my 80, 90 years of life? 982 01:04:05,876 --> 01:04:06,773 Really awesome. 983 01:04:07,015 --> 01:04:08,775 [Chuckling] 984 01:04:09,052 --> 01:04:10,812 There you go. 985 01:04:11,295 --> 01:04:12,469 There you go. 986 01:04:12,745 --> 01:04:13,850 Can you back up a little bit? 987 01:04:14,091 --> 01:04:16,128 Diana, act like you like her, will you? 988 01:04:16,404 --> 01:04:17,750 Just for the photo. 989 01:04:17,957 --> 01:04:19,062 Wow! 990 01:04:19,303 --> 01:04:20,580 [Chuckling] 991 01:04:20,891 --> 01:04:23,031 And Gabriela, right here, both of you. 992 01:04:23,273 --> 01:04:24,791 All right, girls, thank you so much. 993 01:04:25,033 --> 01:04:26,793 Not "girls"! You don'’t say "girls". 994 01:04:27,070 --> 01:04:28,795 - We are ladies! - Ladies. 995 01:04:29,037 --> 01:04:30,590 We'’re ladies. Ladies, please. 996 01:04:30,625 --> 01:04:32,972 - Ladies, for God'’s sake. - Open your eyes. 997 01:04:33,248 --> 01:04:34,111 Yeah, I know. 998 01:04:39,392 --> 01:04:40,807 Are you ready to go onstage? 999 01:04:41,049 --> 01:04:43,120 Yes, I'’ll need my purse, though. 1000 01:04:43,396 --> 01:04:45,122 - You need your purse onstage? - Yes, of course. 1001 01:04:45,398 --> 01:04:48,091 - Or could we leave it here? - No. I want my purse, sweetie. 1002 01:04:48,332 --> 01:04:50,265 I'’m gonna bring the purse on stage. 1003 01:04:50,507 --> 01:04:52,302 ...It's got my credit cards... 1004 01:04:55,961 --> 01:04:56,823 Don'’t be too bad. 1005 01:04:57,824 --> 01:04:58,618 Gotta make it interesting, for God'’s sake. 1006 01:04:58,860 --> 01:05:00,068 I know. Jeez. 1007 01:05:01,483 --> 01:05:03,485 - Am I allowed to swear? - Yes. 1008 01:05:03,761 --> 01:05:04,383 Good. 1009 01:05:04,417 --> 01:05:05,694 Diane Kennedy is here. 1010 01:05:05,971 --> 01:05:08,111 [Loud applause] 1011 01:05:09,353 --> 01:05:14,117 You have to put it in context. I'’m old, okay? 1012 01:05:14,531 --> 01:05:17,534 And certainly, I'’m not very sociable. 1013 01:05:17,844 --> 01:05:19,432 Um... [Laughing] 1014 01:05:19,674 --> 01:05:21,848 Don'’t ask me to play bridge, for God's sake. 1015 01:05:22,090 --> 01:05:24,265 Um, and... [Chuckling] 1016 01:05:24,506 --> 01:05:26,508 I'’m not always patient, no. 1017 01:05:26,784 --> 01:05:29,649 I'’m very inpatient actually normally. 1018 01:05:30,271 --> 01:05:35,345 But there are some things that you get so deeply into. 1019 01:05:35,793 --> 01:05:38,141 One of the important things of Mexican food is 1020 01:05:38,382 --> 01:05:39,625 the preparation of the ingredients. 1021 01:05:39,866 --> 01:05:41,144 Once you'’ve got decent ingredients, 1022 01:05:41,385 --> 01:05:43,940 How do you prepare them? And this matters. 1023 01:05:44,181 --> 01:05:47,495 And you'’re not going to... 1024 01:05:48,151 --> 01:05:51,533 toast your garlic in your guacamole, ok? 1025 01:05:51,809 --> 01:05:53,673 You'’re not gonna put garlic in your guacamole, please. 1026 01:05:53,915 --> 01:05:55,399 You'’re not gonna do certain things, 1027 01:05:55,675 --> 01:05:58,920 certain things I'’ve learned in different parts of the country. 1028 01:05:59,162 --> 01:06:02,130 And I think it'’s the building up of flavors 1029 01:06:02,372 --> 01:06:07,032 and the final dish where you can taste these layers of flavors. 1030 01:06:07,308 --> 01:06:09,517 That fascinates me because I love to eat. 1031 01:06:11,001 --> 01:06:12,899 [Crowd murmuring] 1032 01:06:16,524 --> 01:06:17,180 Good. 1033 01:06:20,045 --> 01:06:23,048 Good. Well, don'’t forget, don'’t boil, simmer. 1034 01:06:23,738 --> 01:06:27,673 [Theme music comes up] 1035 01:06:32,229 --> 01:06:34,714 Your work life is not considered love. 1036 01:06:34,956 --> 01:06:36,371 It'’s a passion 1037 01:06:36,613 --> 01:06:40,617 out of curiosity and energy and things like that. 1038 01:06:41,790 --> 01:06:44,931 It'’s not just rushing in and getting a recipe and coming out. 1039 01:06:45,173 --> 01:06:47,451 It'’s recreating it in your own kitchen. 1040 01:06:47,727 --> 01:06:49,867 How do you express this recipe 1041 01:06:50,075 --> 01:06:52,422 so that people can do it... 1042 01:06:53,595 --> 01:06:55,873 So that it won'’t be lost? 1043 01:06:59,601 --> 01:07:01,603 God knows I tried. 1044 01:07:02,190 --> 01:07:04,468 And the only way that I was capable of 1045 01:07:04,744 --> 01:07:06,229 were the things that were given to me 1046 01:07:06,470 --> 01:07:07,609 and the character I was given. 1047 01:07:07,885 --> 01:07:08,955 I tried. 1048 01:07:09,818 --> 01:07:11,441 You can'’t win '‘em all. 1049 01:07:11,717 --> 01:07:13,995 And how horrible it is for people to go around 1050 01:07:14,237 --> 01:07:16,756 wanting to be loved and liked. 1051 01:07:17,757 --> 01:07:22,383 You just go on doing what you know you want to do, 1052 01:07:22,900 --> 01:07:26,214 and at some point, the tide will turn 1053 01:07:26,456 --> 01:07:29,562 and you'’ll make your mark, or you may not. 1054 01:07:31,564 --> 01:07:36,776 I'’m very honored the way so many people do 1055 01:07:37,018 --> 01:07:39,503 look at my books and appreciate what I'’ve done. 1056 01:07:39,779 --> 01:07:41,091 That'’s all you can do, 1057 01:07:41,333 --> 01:07:42,989 and cook from them. 1058 01:07:43,473 --> 01:07:45,509 That'’s all you can ask for. 1059 01:07:50,825 --> 01:07:54,794 There'’s this little piece by Tagor in an English poem and it said, 1060 01:07:55,036 --> 01:07:58,936 "Let me light my lamp," said the star, 1061 01:07:59,144 --> 01:08:03,976 "and never debate whether it will remove the darkness." 1062 01:08:10,465 --> 01:08:12,778 Why did you call the book "Nothing Fancy"? 1063 01:08:13,019 --> 01:08:16,022 It'’s down to earth cooking 1064 01:08:16,264 --> 01:08:18,646 through different phases of my life. 1065 01:08:18,887 --> 01:08:22,132 But there is extremely fancy stuff in that, too, 1066 01:08:22,374 --> 01:08:25,377 because I love to eat and I love to cook. 1067 01:08:25,653 --> 01:08:28,034 And before I die, if I can'’t eat... 1068 01:08:28,276 --> 01:08:30,658 Okay, when I can'’t eat, wow! 1069 01:08:30,899 --> 01:08:34,075 Yeah. You'’ve got to have delicious food. 1070 01:08:42,152 --> 01:08:44,120 [music plays] 76402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.