All language subtitles for شركة تأجير العائلات_ إذا كنت تتظاهر بأنك غريب، فكن زوجتي المزيفة أيضًا (أول ظهور لأريسا كونو)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,600 --> 00:00:20,800
はい、 母 さん。
2
00:00:22,860 --> 00:00:24,440
朝 ご は ん 何 に する?
3
00:00:27,160 --> 00:00:32,259
その 前 に、 ちょっと 座 って く れ。 座 れ。 話 が ある。
4
00:00:43,900 --> 00:00:50,900
レ ンタ ル フ ァ ミ リ ー の 会 社 の 広 告 を 見 つ け た
んだ 興 味 本 位 で そ こ を 見て み た
5
00:00:50,900 --> 00:00:56,740
ら お 前 の 写 真 が 載 って いた お 前 ここ で 働 いて る の
か
6
00:00:56,740 --> 00:01:02,120
どう なんだ ちょっと 落 ち 着 いて
7
00:01:02,120 --> 00:01:09,080
今 は ア イ ド ル の 夢 を 終 える 年 齢 にな った から 一 流
の ダ ン ス & ボ ー カ ル ア カ デ ミー を
8
00:01:09,080 --> 00:01:12,640
見 つ け た の でも ね レ ッ ス ン 料 が 高 す ぎ る の
9
00:01:14,750 --> 00:01:15,750
マ ジ か。
10
00:01:16,470 --> 00:01:20,890
お 前、 もし あの 学 校 に バ レ た ら 大 変 な こと にな る
ぞ。
11
00:01:21,970 --> 00:01:26,950
あの 学 校、 学 生 が こう いうこと で お 金 か ける の よ く 思
わ ない だ ろ。
12
00:01:27,790 --> 00:01:31,370
落 ち 着 いて。 私 別 に お 金 も ら ってる わ け じゃない から。
13
00:01:32,110 --> 00:01:33,110
え?
14
00:01:33,570 --> 00:01:34,570
なんだ って?
15
00:01:34,710 --> 00:01:41,490
ア カ デ ミー には 姉 妹 会 社 が あ って、 ア イ ド ル や 声
優 を 目 指 す 人 に 対 して ダ ン ス や ボ イ ト ル を 行
16
00:01:41,490 --> 00:01:48,180
ってる の。 一 方 で 家 族 役 を レ ンタ ル でき る 授 業 も 行
ってる の だから 簡 単 に 言 う と
17
00:01:48,180 --> 00:01:53,600
私 の レ ッ ス ン 料 は そう いう サ ービ ス を 提 供 する こと
で 賄 わ れて る って わ け
18
00:01:53,600 --> 00:02:00,380
あー なるほど まあ それ なら 随 分 気
19
00:02:00,380 --> 00:02:02,600
分 楽 にな る な 本当 に?
20
00:02:04,840 --> 00:02:11,590
違う よ なん で 父 さん に 素 直 に 言 わ な かった んだ よ レ
ッ ス ン 料 ぐ らい 払 って や った の に わか
21
00:02:11,590 --> 00:02:18,550
ってる よ。 父 さん は 私 が ア イ ド ル にな る こと を 応 援
して く れない こと も。 それ に お 母 さん が 出 て 行 って から
22
00:02:18,550 --> 00:02:21,590
ず っと 一 人 で 家 の こと 背 負 ってる で しょ。
23
00:02:22,850 --> 00:02:25,330
そんな こと まで お 父 さん に 任 せ ら れない よ。
24
00:02:27,150 --> 00:02:28,950
だ った ら 別 の 仕 事 を 見 つ け ろ。
25
00:02:29,870 --> 00:02:33,550
お 前 を 他 人 の 娘 と して レ ンタ ル する なん て でき ない。
26
00:02:35,070 --> 00:02:37,190
変 態 が 申 し 込 んで きた ら どう する んだ。
27
00:02:38,170 --> 00:02:39,610
何 か あ った ら どう する んだ。
28
00:02:40,590 --> 00:02:44,650
ご め ん、 お 父 さん。 でも こんな チャ ン ス、 簡 単 に 手 放
せ ない。
29
00:02:49,390 --> 00:02:55,050
私 は、 義 理 の 娘 を 助 ける 方 法 を 見 つ け な けれ ば
なら ない。
30
00:02:59,150 --> 00:03:04,650
ね え、 お 父 さん。 私 が 働 いて いる ところ に 電 話 して、 家
族 役 と して 雇 った って 本当?
31
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
正 気 な の?
32
00:03:10,220 --> 00:03:16,920
お 前 が や め ない って 言 う から これは お 前 が こんな 人 生
を 望 む べ き じゃない と
33
00:03:16,920 --> 00:03:23,760
分 から せ る ため の 方 法 を 考 え た んだ でも どう して 私
34
00:03:23,760 --> 00:03:25,300
を 妻 と して 登録 した の?
35
00:03:26,680 --> 00:03:33,260
まあ お 前 も 言 って ただ ろ お 母 さん が 出 て 行 って から
ず っと 大 変 だ った って
36
00:03:33,260 --> 00:03:38,120
だから これ から は お 前 が 彼 女 の 代 わ り だ
37
00:03:38,960 --> 00:03:45,960
こんな の 狂 ってる よ だ った ら その 仕 事 や めて 普 通 の 仕
事 を 探 せ もう 行
38
00:03:45,960 --> 00:03:50,620
った ら 今日は 無 理 だ って わ
39
00:03:50,620 --> 00:03:56,980
かった じゃあ これ から お 前 が
40
00:03:56,980 --> 00:03:59,440
俺 の 妻 って こと だ な は?
41
00:04:00,040 --> 00:04:07,000
もう 勝 手 に 来 て よし じゃあ 料 理
42
00:04:07,000 --> 00:04:12,820
して 風 呂 を か けて、 掃 除 して、 買 い 物 を して く れ。
いい な?
43
00:04:13,580 --> 00:04:18,220
私 は もう 全部 やって る。 まず 何 から 始 め れ ば いい の? 旦
那 様。
44
00:04:22,820 --> 00:04:23,820
こ っち に 来 て。
45
00:04:44,680 --> 00:04:51,480
今 って これは 仕 事 じゃない よ 料 理 と 掃 除 を する だけ だ
ああ
46
00:04:51,480 --> 00:04:58,420
これは 仕 事 内 容 じゃない のは わか って いる ただ 新 しい 妻 に
47
00:04:58,420 --> 00:05:05,420
少 し でも 気 持 ち よ く な って ほ しい だけ これは さ さ や
かな 感謝 の 気 持
48
00:05:05,420 --> 00:05:06,420
ち と思 って く れ
49
00:10:35,210 --> 00:10:36,210
や んだ
50
00:11:52,560 --> 00:11:59,440
母 さん の あ そ こ も すごい 敏 感 だ った ちょっと
51
00:11:59,440 --> 00:12:05,320
触 った だけ で 全 身 が 震 える ほど ビ ク ビ ク して た
52
00:14:15,050 --> 00:14:21,730
気 持 ち いい だ ろ どう して こんな 気 持 ち いい の 私 の お
父 さん な の に
53
00:14:21,730 --> 00:14:27,430
違う 今日 から 俺 の 夫 だ だから
54
00:14:27,430 --> 00:14:31,970
縁 を し ない で も っと 気 持 ち よ く な って く れ
55
00:23:31,479 --> 00:23:36,820
か わ いい ア リ サ ちゃん ちょっと こ っち に 来 て く れる かな
56
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
大丈夫?
57
00:23:49,460 --> 00:23:52,460
いや、 お 前、 今日は 俺 の 妻 だ ろ?
58
00:23:53,940 --> 00:23:54,940
忘 れ ちゃ った の?
59
00:23:55,040 --> 00:23:59,060
あ、 そうだ った ね。 で、 私 に 何 か 用 ある の?
60
00:24:01,140 --> 00:24:04,800
こう いう 人 で た ま って て、 待 た せて ほ しい んだ よね。
61
00:24:06,640 --> 00:24:07,640
わ かった。
62
00:24:19,080 --> 00:24:20,220
すごい 気 持 ち いい
63
00:24:20,220 --> 00:24:27,420
ここ
64
00:24:27,420 --> 00:24:33,680
も いい んだ けど ここ
65
00:24:33,680 --> 00:24:40,540
も 待って ほ しい んだ
66
00:24:40,540 --> 00:24:43,480
よね 普 通 に 冗 談 です よ
67
00:24:47,570 --> 00:24:54,430
冗 談 じゃない よ だ って 彼 の 奥 さん も み んな やって く
68
00:24:54,430 --> 00:25:00,670
れる で しょ だ から その も んで しょ いや でも
69
00:25:00,670 --> 00:25:07,310
ア リ サ の お 母 さん は い つ も こう して く れた んだ よ
70
00:25:07,310 --> 00:25:13,750
入 った こと じゃない だ ろう 分 かった よ
71
00:29:20,010 --> 00:29:26,850
緩 急 つ けて こう いう 動 き とか を ちょっと 早 く
72
00:29:26,850 --> 00:29:31,650
した り とか そう なん
73
00:29:31,650 --> 00:29:40,390
で
74
00:29:40,390 --> 00:29:45,610
そんな 嫌 そう な 顔 して る んだ も っと 顔 近 づ いて み て み
な さい ほ ら
75
00:31:34,290 --> 00:31:35,290
ご 視 聴 ありがとうございました
76
00:32:16,280 --> 00:32:22,040
ゆ っ く り、 じ っ く り と マ ッ サ ージ して や る んだ よ
ー
77
00:32:22,040 --> 00:32:32,480
し、
78
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
いい 子 だ
79
00:32:36,780 --> 00:32:42,980
良 い お 口 で 俺 の この 変 質 を 加 えて く れ よ
80
00:32:42,980 --> 00:32:49,160
いい から、 ほ ら
81
00:34:20,920 --> 00:34:22,320
ああ、
82
00:34:24,100 --> 00:34:25,159
そうだ
83
00:35:01,700 --> 00:35:07,540
た く さん ゆ だ れ を 使 って い っぱ い め ちゃ め ちゃ に
する んだ
84
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
お や
85
00:37:20,620 --> 00:37:25,120
奥 まで 加 えて も っと だ
86
00:37:25,120 --> 00:37:32,000
ゆ っ く り
87
00:37:32,000 --> 00:37:38,420
加 えて 奥 まで ゆ っ く り 後 ろ に 効 く んだ
88
00:38:14,980 --> 00:38:15,980
顔 を こ っち だ
89
00:38:59,950 --> 00:39:01,530
誰 でも 一 緒 じゃない から
90
00:40:02,120 --> 00:40:03,080
ここ まで 入 ってる の
91
00:40:03,080 --> 00:40:16,940
すごい
92
00:40:16,940 --> 00:40:21,340
上 手 だ
93
00:41:07,710 --> 00:41:12,910
行 く ぞ 激 しく
94
00:41:58,870 --> 00:42:05,710
よ ー し 全部 飲 み 込 む んだ 一 滴 も 無 駄 に して はい け
95
00:42:05,710 --> 00:42:05,890
ない
96
00:42:05,890 --> 00:42:12,890
どう?
97
00:42:13,030 --> 00:42:14,310
少 し だけ 腫 れた?
98
00:42:18,370 --> 00:42:25,170
すご く 良 く な った よ 有 田 は 母 よ り ず っと いい
99
00:42:25,170 --> 00:42:26,450
妻 にな る か もし れない な
100
00:42:28,909 --> 00:42:34,590
さ あ、 お 風 呂 を 沸 か して も ら お う かな 今日は 俺 の 背
中 で 会 って も ら う ぞ
101
00:42:34,590 --> 00:42:48,310
え、
102
00:42:51,130 --> 00:42:54,730
これ 着 て み た けど どう いう 意 味 が ある の?
103
00:42:57,330 --> 00:42:58,330
そ ろ そ ろ
104
00:42:58,700 --> 00:43:01,440
二 人 の 所 屋 を 迎 える 頃 だ と思 って な え?
105
00:43:01,940 --> 00:43:03,180
本当 に 必 要 な の?
106
00:43:04,040 --> 00:43:09,880
も ち ろ んだ よ 妻 が いる の に 夫 婦 ら しい こと は し ない
なん て 意 味 が ない だ ろ
107
00:43:29,390 --> 00:43:32,070
本当 に 一 線 を 越 える つ も り な の?
108
00:43:33,150 --> 00:43:34,370
自 分 で 言 った だ ろ?
109
00:43:35,090 --> 00:43:37,790
歌 や ダ ン ス の レ ッ ス ン を 受 け たい って。
110
00:43:39,090 --> 00:43:40,210
こんな の ず る い よ。
111
00:43:41,210 --> 00:43:43,870
自 分 で この 仕 事 を 選 んだ ん じゃない か。
112
00:43:46,310 --> 00:43:47,370
もう 分 かった よ。
113
00:43:48,170 --> 00:43:49,590
でも 優 しく して。
114
00:43:59,670 --> 00:44:01,230
どう やって 話 し 合 う の か
115
00:44:01,230 --> 00:44:11,130
緊
116
00:44:11,130 --> 00:44:17,010
張 して る
117
00:45:16,569 --> 00:45:23,250
お 父 さん は 恥 ず か しい
118
00:45:23,250 --> 00:45:29,390
すごい ビ ク ビ ク して る な お
119
00:45:29,390 --> 00:45:31,390
父 さん
120
00:45:40,100 --> 00:45:45,960
柔 ら か い すごい 父 が 柔 ら か い
121
00:46:11,340 --> 00:46:12,600
こんな に 綺 麗 な 乳 首 して
122
00:47:43,660 --> 00:47:44,660
ご 視 聴 ありがとうございました
123
00:48:36,270 --> 00:48:41,970
す っ ご い ス ケ ベ だ わ 娘 の 乳 首 が こんな に ス ケ ベ
だ と は
124
00:51:11,500 --> 00:51:15,620
娘 の ま ん こ を ベ ロ ベ ロ に して や る
125
00:51:15,620 --> 00:51:18,700
や
126
00:51:18,700 --> 00:51:26,020
めて
127
00:51:26,020 --> 00:51:32,140
ほ しい ん じゃない の か?
128
00:51:34,840 --> 00:51:36,040
ここ で いい の か?
129
00:51:38,180 --> 00:51:39,180
違う よ な
130
00:51:40,700 --> 00:51:41,780
ここ では な ぁ
131
00:54:44,200 --> 00:54:45,340
お 疲 れ 様 でした
132
00:56:25,420 --> 00:56:26,300
また 舐 め たい お
133
00:56:26,300 --> 00:56:34,740
尻
134
00:56:34,740 --> 00:56:35,740
を こ っち に
135
00:58:42,570 --> 00:58:49,170
初 めて なん て 思 った これ も 今
136
00:58:49,170 --> 00:58:53,570
だ けど 思 わ な かった
137
00:58:53,570 --> 00:58:57,610
行
138
00:58:57,610 --> 00:59:01,410
く ぞ
139
01:12:50,160 --> 01:12:53,900
お 父 さん の 娘 で ある よ り 妻 で ある 方 が ず っと 楽 しい
12412