All language subtitles for +Exit Protocol 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,239 --> 00:01:14,325 60% of all professional killers 2 00:01:14,408 --> 00:01:16,994 grow a conscience as mid-life approaches, 3 00:01:17,077 --> 00:01:18,829 but in my line of work, 4 00:01:18,913 --> 00:01:22,208 there's no such thing as a retirement plan. 5 00:01:22,291 --> 00:01:23,834 Instead, you get me. 6 00:02:08,712 --> 00:02:13,259 Turn around. Put your weapon down. 7 00:02:17,805 --> 00:02:20,683 I got a deal for you. You walk away, you live. 8 00:02:24,728 --> 00:02:25,896 Hold up. 9 00:02:25,980 --> 00:02:28,566 Let's go back a bit, see how we got here. 10 00:02:35,573 --> 00:02:37,825 My mark is an assassin who disappeared on the job 11 00:02:37,908 --> 00:02:40,119 a few years ago. 12 00:02:40,202 --> 00:02:41,704 He's been a tough one to find. 13 00:02:42,913 --> 00:02:46,458 Turns out he's now an art dealer for exclusive-- 14 00:02:46,542 --> 00:02:48,711 Let's just say not exactly legal pieces. 15 00:02:49,962 --> 00:02:51,505 Because of that, he only takes meetings 16 00:02:51,589 --> 00:02:53,632 from referrals he trusts. 17 00:02:55,009 --> 00:02:57,428 And it just so happens the dirt bag I'm gonna see 18 00:02:57,511 --> 00:03:00,222 now is a direct line to him. 19 00:03:01,849 --> 00:03:03,517 Now I don't usually involve civilians 20 00:03:03,601 --> 00:03:04,852 or anyone outside my target, 21 00:03:04,935 --> 00:03:08,772 but this guy, he's a grade A piece of shit. 22 00:03:09,565 --> 00:03:14,278 He sells women, drugs, guns, 23 00:03:14,361 --> 00:03:15,905 even kids to the ultra-wealthy. 24 00:03:17,489 --> 00:03:19,116 I'm gonna be doin' the world a favor. 25 00:04:49,331 --> 00:04:51,166 My job is to find and eliminate 26 00:04:51,250 --> 00:04:53,252 retired assets. 27 00:04:53,335 --> 00:04:56,755 I don't care how long it takes, I will finish the job. 28 00:04:58,132 --> 00:05:00,718 I kill the best of the best. 29 00:05:00,801 --> 00:05:04,638 I'm an assassin of assassins, a killer of killers. 30 00:05:06,724 --> 00:05:08,434 I didn't just fall into this profession 31 00:05:08,517 --> 00:05:10,728 like so many others, 32 00:05:10,811 --> 00:05:12,896 I was an orphan of circumstance. 33 00:05:14,314 --> 00:05:17,609 I chose to hunt down the most dangerous people on the planet, 34 00:05:17,693 --> 00:05:20,904 and make it my life's work, 35 00:05:20,988 --> 00:05:23,699 and I take great pride in what I do. 36 00:05:50,768 --> 00:05:52,352 Good morning, I'm Mr. Anthony. 37 00:06:02,237 --> 00:06:03,739 Beautiful home. 38 00:06:03,822 --> 00:06:06,283 Yes, it is. It's my retirement home. 39 00:06:06,366 --> 00:06:07,534 You're retired? 40 00:06:07,618 --> 00:06:10,537 I am. I am. Um, but it didn't suit me well. 41 00:06:12,331 --> 00:06:13,874 I understand that. 42 00:06:15,793 --> 00:06:17,711 I don't think I could ever retire. 43 00:06:20,172 --> 00:06:21,381 Well... 44 00:06:23,592 --> 00:06:24,760 Would you like to sit? 45 00:06:24,843 --> 00:06:25,886 Thank you. 46 00:06:36,814 --> 00:06:38,816 So tell me exactly what you're looking for. 47 00:06:41,360 --> 00:06:44,530 A Rembrandt. 48 00:06:44,613 --> 00:06:46,198 I think I have two of those. 49 00:06:46,990 --> 00:06:48,700 I'm not looking for just any Rembrandt. 50 00:06:48,784 --> 00:06:51,120 There's one in particular. 51 00:06:52,579 --> 00:06:53,914 You know which one? 52 00:06:55,415 --> 00:06:56,375 Sea of Galilee. 53 00:06:59,044 --> 00:07:00,838 You might as well be looking for Christ. 54 00:07:00,921 --> 00:07:02,548 Everybody's looking for that one. 55 00:07:02,631 --> 00:07:04,007 No one's found it. 56 00:07:05,425 --> 00:07:09,012 Yeah. But I think I just did. 57 00:07:13,809 --> 00:07:15,811 You're not who I thought you were. 58 00:07:18,230 --> 00:07:21,066 No, I'm not. 59 00:07:24,444 --> 00:07:26,655 How'd you find me? 60 00:07:26,738 --> 00:07:28,615 It wasn't as hard as you think. 61 00:07:28,699 --> 00:07:30,868 But why, after five years, 62 00:07:30,951 --> 00:07:32,661 you come looking for me after all this time? 63 00:07:32,744 --> 00:07:36,206 The way I see it, we're both professionals. 64 00:07:36,290 --> 00:07:37,875 Or you were. 65 00:07:39,251 --> 00:07:40,836 Consider this a courtesy. 66 00:07:40,919 --> 00:07:43,046 If I was ever in your position, I'd want the same thing. 67 00:07:46,925 --> 00:07:48,719 Don't you ever get tired of this job? 68 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 No. 69 00:07:50,387 --> 00:07:51,680 But I'm not you, 70 00:07:51,763 --> 00:07:54,600 and all those things that you've done. 71 00:07:54,683 --> 00:07:56,018 That's why I'm here. 72 00:08:00,397 --> 00:08:01,899 Hmm. 73 00:08:08,697 --> 00:08:10,782 You younger breed, 74 00:08:10,866 --> 00:08:14,244 you know nothing, you never have an exit strategy. 75 00:08:14,328 --> 00:08:15,871 Too many video games. 76 00:08:17,539 --> 00:08:20,500 And you older breed, 77 00:08:20,584 --> 00:08:24,296 you know nothing about technology. 78 00:12:00,720 --> 00:12:02,055 Yes. 79 00:12:02,139 --> 00:12:04,516 400 fuckin' thousand dollars to win. 80 00:12:04,599 --> 00:12:07,436 If I wanted across the board, I'd have fuckin' said it! 81 00:12:07,519 --> 00:12:09,062 All of it, to win! 82 00:12:20,699 --> 00:12:23,076 You bet on Bing Bong Bing? 83 00:12:23,160 --> 00:12:25,704 Gambling isn't exactly advisable in my line of work. 84 00:12:25,787 --> 00:12:27,289 Well, suit yourself. 85 00:12:27,372 --> 00:12:28,707 But I've got a feelin' this long shot's 86 00:12:28,790 --> 00:12:30,333 gonna come through. 87 00:12:30,417 --> 00:12:32,294 I bet on a sure thing. 88 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 I assume you received your instructions okay. 89 00:12:34,337 --> 00:12:35,464 I did. 90 00:12:35,547 --> 00:12:37,883 I'll take care of the accommodations myself. 91 00:12:37,966 --> 00:12:39,092 I'll be in touch. 92 00:12:40,635 --> 00:12:45,307 Mr. Hayden, when I put my money down on anything, 93 00:12:45,390 --> 00:12:47,350 it's never a gamble. 94 00:12:47,434 --> 00:12:49,352 I bet on a sure thing. 95 00:12:52,939 --> 00:12:55,066 Augustus is a smug prick, 96 00:12:55,150 --> 00:12:57,486 but he's also my boss. 97 00:12:57,569 --> 00:13:00,322 He runs what we call the "organization". 98 00:13:00,405 --> 00:13:02,115 It's a loose net of wealthy gangsters 99 00:13:02,199 --> 00:13:06,161 who control a vast network of assassins for hire. 100 00:13:06,244 --> 00:13:07,871 I'm an assassin, but I only kill wolves 101 00:13:07,954 --> 00:13:09,331 to protect the sheep. 102 00:13:10,582 --> 00:13:12,918 Every assignment has its pros and cons. 103 00:13:13,001 --> 00:13:15,170 The pros of this one, 104 00:13:15,253 --> 00:13:17,130 the target's hiding out right on my doorstep 105 00:13:17,214 --> 00:13:20,133 and I get to make a long overdue trip home. 106 00:13:20,217 --> 00:13:23,386 The cons? This motherfucker. 107 00:13:24,012 --> 00:13:26,431 Charles Managold. 108 00:13:27,516 --> 00:13:29,226 Now, I don't get nervous or intimidated 109 00:13:29,309 --> 00:13:34,022 by any target because, well, I'm the best. 110 00:13:34,105 --> 00:13:37,359 But if I did, Managold would do it. 111 00:13:38,568 --> 00:13:40,070 A born killer who won't let anything 112 00:13:40,153 --> 00:13:42,239 or anyone stand in his way. 113 00:13:43,156 --> 00:13:46,576 He doesn't care who or where. 114 00:13:46,660 --> 00:13:49,412 If he accepts the contract, someone's gonna die. 115 00:13:50,830 --> 00:13:52,582 Now he's my contract. 116 00:13:53,708 --> 00:13:55,085 How the hell did this happen? 117 00:14:07,514 --> 00:14:08,974 Fuckin' tracker. 118 00:14:09,808 --> 00:14:11,393 Really, Augustus? 119 00:14:14,229 --> 00:14:15,480 Prick. 120 00:14:32,789 --> 00:14:34,708 Mine is a nomadic existence, 121 00:14:34,791 --> 00:14:37,252 and that suits me just fine, 122 00:14:37,335 --> 00:14:39,379 or else I'm in the wrong line of work. 123 00:14:42,299 --> 00:14:44,467 In this business, you don't have friends. 124 00:14:46,136 --> 00:14:49,764 You don't have relationships, because they'll find out 125 00:14:49,848 --> 00:14:51,349 and that's what gets you killed. 126 00:14:53,476 --> 00:14:56,354 You can't have any weaknesses. 127 00:14:56,438 --> 00:14:58,315 Weaknesses are exploited. 128 00:15:00,567 --> 00:15:04,279 But everyone needs a place to call home, 129 00:15:04,362 --> 00:15:06,031 somewhere completely off the grid 130 00:15:06,114 --> 00:15:08,033 where they'll never find you. 131 00:15:11,828 --> 00:15:14,539 Somewhere that feels like a breath of fresh air. 132 00:15:20,962 --> 00:15:22,631 Somewhere to feel safe. 133 00:15:36,728 --> 00:15:37,604 Finally. 134 00:15:37,687 --> 00:15:39,064 Hi. 135 00:15:40,106 --> 00:15:41,483 Welcome home. 136 00:15:41,566 --> 00:15:44,778 It's good to be home. I missed you. 137 00:15:44,861 --> 00:15:46,279 Hmm. 138 00:15:47,739 --> 00:15:51,117 Mm, you get a shower before you get any of this. 139 00:15:53,161 --> 00:15:54,871 You're gonna be the death of me. 140 00:15:54,954 --> 00:15:56,331 If you're lucky. 141 00:16:21,064 --> 00:16:22,524 You see who it is? 142 00:16:23,358 --> 00:16:25,318 Yeah, just another cliché. 143 00:16:25,402 --> 00:16:27,278 An assassin who grew a conscience. 144 00:16:27,362 --> 00:16:29,322 That's Charles Managold. 145 00:16:29,406 --> 00:16:30,740 Yeah. 146 00:16:30,824 --> 00:16:32,200 He's a legend. 147 00:16:32,283 --> 00:16:33,952 They all are. 148 00:16:34,035 --> 00:16:35,328 Chuparosa? 149 00:16:35,412 --> 00:16:37,455 Everyone's heard of Chuparosa. 150 00:16:38,164 --> 00:16:40,333 Range, 1,900 yards. 151 00:16:40,417 --> 00:16:42,544 Velocity, 2,008 feet per second. 152 00:16:44,629 --> 00:16:46,673 Bullet drop, wind speed, curvature of the earth... 153 00:16:48,341 --> 00:16:50,135 ...all factored in. 154 00:16:51,094 --> 00:16:52,721 Bullets don't fly straight. 155 00:16:52,804 --> 00:16:54,514 It's a common misconception, especially at that range. 156 00:16:55,598 --> 00:16:58,768 They come right down on your head. 157 00:16:58,852 --> 00:17:00,895 And by doing so, he killed an innocent woman 158 00:17:00,979 --> 00:17:02,272 in the process. 159 00:17:02,355 --> 00:17:05,400 Went through her to hit his mark. 160 00:17:05,483 --> 00:17:07,277 Charles Managold would've killed his own mother 161 00:17:07,360 --> 00:17:09,070 if that meant completin' a job. 162 00:17:11,614 --> 00:17:13,366 First off, goin' through an innocent woman 163 00:17:13,450 --> 00:17:15,952 to hit his mark is a hell of a shot. 164 00:17:16,035 --> 00:17:18,580 Second, things change. 165 00:17:19,706 --> 00:17:21,833 God knows what would make a sick fuck like that 166 00:17:21,916 --> 00:17:23,084 not follow through. 167 00:17:24,043 --> 00:17:26,004 He's ruthless, Sam. 168 00:17:27,172 --> 00:17:29,507 I think you of all people know how ruthless I can be, Nona. 169 00:17:32,844 --> 00:17:35,221 Besides, I think if I didn't know any better, 170 00:17:35,305 --> 00:17:37,182 you're kinda worried about me. 171 00:17:39,726 --> 00:17:41,895 You should try bein' afraid more often, you know? 172 00:17:41,978 --> 00:17:43,438 Nah. 173 00:17:47,484 --> 00:17:49,986 You never could refuse me, Sam. 174 00:17:50,069 --> 00:17:53,323 I'm the ring that's missin' in your chain mail armor. 175 00:17:53,406 --> 00:17:55,241 Your one weak spot. 176 00:17:56,284 --> 00:17:58,411 I don't have a weak spot, Nona. 177 00:17:58,495 --> 00:17:59,454 Hmm. 178 00:17:59,537 --> 00:18:01,414 But if I did, I think you'd be it. 179 00:18:15,720 --> 00:18:17,096 Walk away. 180 00:18:23,812 --> 00:18:25,688 I'm gonna have to take you to Colombia. 181 00:18:26,314 --> 00:18:27,649 Walk away. 182 00:18:31,319 --> 00:18:33,154 Don't you ever get tired? 183 00:18:40,703 --> 00:18:43,331 It's a small world of assassins, 184 00:18:43,414 --> 00:18:45,708 and among the best of us is a mutual respect. 185 00:18:47,710 --> 00:18:49,379 We may even share a drink or two when we cross paths 186 00:18:49,462 --> 00:18:52,048 out on assignment, 187 00:18:52,131 --> 00:18:53,508 but business is business. 188 00:18:54,801 --> 00:18:57,512 If I'm there for you, you'll know. 189 00:18:59,597 --> 00:19:02,308 Every killer I've ever killed thought they were elite. 190 00:19:02,976 --> 00:19:04,686 They all thought no one could touch them 191 00:19:04,769 --> 00:19:06,187 until I showed up. 192 00:19:08,606 --> 00:19:10,275 There's a reason I get the contract 193 00:19:10,358 --> 00:19:11,568 from the organization. 194 00:19:13,319 --> 00:19:15,113 Once you sign on, there is a very 195 00:19:15,196 --> 00:19:17,198 specific protocol for getting out. 196 00:19:19,826 --> 00:19:23,746 And that protocol is me. I am the exit protocol. 197 00:19:24,998 --> 00:19:27,792 And if you're my contract, I will retire you. 198 00:19:29,794 --> 00:19:32,547 This Managold, despite his reputation, 199 00:19:32,630 --> 00:19:34,841 shouldn't have been any different, 200 00:19:34,924 --> 00:19:36,634 but hindsight's 20/20. 201 00:19:39,220 --> 00:19:44,934 Even if you're the best and have toys that go boom, 202 00:19:45,018 --> 00:19:50,231 like the art dealer said, always have a backup plan. 203 00:20:08,416 --> 00:20:09,167 Be right back. 204 00:20:09,250 --> 00:20:10,919 Hey, wait. 205 00:20:13,004 --> 00:20:14,756 Hey. Come here. 206 00:20:17,675 --> 00:20:19,510 How you feeling this morning? 207 00:20:19,594 --> 00:20:20,762 Better. 208 00:20:20,845 --> 00:20:21,763 You better? 209 00:20:22,597 --> 00:20:24,349 Want me to pick you up something? 210 00:20:24,432 --> 00:20:26,351 You know what I like. 211 00:20:26,434 --> 00:20:29,854 Okay. I'll see you sooner. 212 00:20:32,106 --> 00:20:36,110 Hey, be careful. 213 00:20:36,194 --> 00:20:37,987 Say a little prayer for us. 214 00:20:38,071 --> 00:20:39,781 Always. 215 00:21:06,849 --> 00:21:09,060 Please forgive me the sins of my past, 216 00:21:09,143 --> 00:21:12,814 let them not interfere with the hopes of my future. 217 00:21:12,897 --> 00:21:14,315 By calling you my one true savior, 218 00:21:14,399 --> 00:21:17,068 I really am saved. 219 00:21:17,151 --> 00:21:20,196 Please protect us. 220 00:21:20,279 --> 00:21:23,992 If not for me, then do it for her. 221 00:21:24,075 --> 00:21:25,868 Please protect her. 222 00:21:29,247 --> 00:21:30,999 Amen. 223 00:21:31,082 --> 00:21:33,584 Bik'egu'indán. 224 00:21:33,668 --> 00:21:35,670 It's the Apache Christ. 225 00:21:35,753 --> 00:21:37,505 It's how they see themselves in him. 226 00:21:40,341 --> 00:21:41,843 I know that. 227 00:21:45,888 --> 00:21:48,182 Not even God will protect you in here. 228 00:22:39,901 --> 00:22:41,069 Turn around. 229 00:22:43,237 --> 00:22:44,947 Put your weapon down. 230 00:22:46,074 --> 00:22:48,701 I coulda killed you outside the church before you came in. 231 00:22:50,578 --> 00:22:53,956 Got a deal for you. You walk away, you live. 232 00:23:09,430 --> 00:23:10,556 Shit. 233 00:23:32,620 --> 00:23:33,788 Five minutes out. 234 00:23:33,871 --> 00:23:36,207 He should be finished by the time we get there. 235 00:23:36,290 --> 00:23:39,794 A little unusual, you joining us in the field. 236 00:23:39,877 --> 00:23:42,088 You tryin' to get your combat experience? 237 00:23:42,171 --> 00:23:44,757 I'd rather be feeding my fuckin' horses, 238 00:23:44,841 --> 00:23:46,300 but we have an important client. 239 00:23:46,384 --> 00:23:47,885 Wicked. 240 00:23:47,969 --> 00:23:49,720 Isaac. 241 00:23:49,804 --> 00:23:51,139 We're not gonna have a problem here, are we? 242 00:23:51,222 --> 00:23:53,182 Have I ever? 243 00:23:53,266 --> 00:23:56,352 No, but you've never experienced anything like this. 244 00:23:56,435 --> 00:23:58,229 Like what? 245 00:23:58,312 --> 00:23:59,438 Personal. 246 00:23:59,522 --> 00:24:00,565 I'd be offended if I didn't think 247 00:24:00,648 --> 00:24:02,108 you were joking. 248 00:24:03,818 --> 00:24:05,778 She can be a little feisty, even on a regular day. 249 00:24:05,862 --> 00:24:07,405 I prefer to think of it as passion forward. 250 00:24:07,488 --> 00:24:08,781 Hmm. 251 00:24:08,865 --> 00:24:10,241 Like the oak of a well-crafted bourbon. 252 00:24:10,324 --> 00:24:15,079 Wicked, I'm serious. Be on your best behavior. 253 00:24:15,163 --> 00:24:16,914 You don't have to worry about me, Isaac. 254 00:24:16,998 --> 00:24:18,040 All business. 255 00:24:37,226 --> 00:24:38,895 Danique! 256 00:24:40,104 --> 00:24:41,772 Danique? 257 00:24:47,320 --> 00:24:48,863 Danique? 258 00:24:50,990 --> 00:24:52,200 Come on, we gotta go now. Let's go. 259 00:24:52,283 --> 00:24:53,159 What? 260 00:24:53,242 --> 00:24:54,452 Get dressed, we gotta go. 261 00:24:54,535 --> 00:24:55,328 Charles, what's going on? 262 00:24:56,579 --> 00:24:57,997 We gotta leave now. 263 00:24:58,080 --> 00:25:00,124 Is it the Bashkim crew? Did they find us? 264 00:25:00,208 --> 00:25:02,043 It's just one man. Get dressed. 265 00:25:02,126 --> 00:25:02,835 Fuck! 266 00:25:35,701 --> 00:25:37,245 What are we gonna do? 267 00:25:37,328 --> 00:25:39,247 Don't worry about it. Let's get out of here. 268 00:25:39,330 --> 00:25:40,539 All our things and-- 269 00:25:40,623 --> 00:25:42,500 Are replaceable, you're not. Let's go. 270 00:25:42,583 --> 00:25:43,876 Fuck! 271 00:25:43,960 --> 00:25:45,544 Come on, let's go. 272 00:25:48,839 --> 00:25:51,050 Do you think he still keeps my picture in his wallet 273 00:25:51,133 --> 00:25:53,678 or should I just carve my name in his chest to remind him? 274 00:25:53,761 --> 00:25:56,722 Wicked, is it? This is very important. 275 00:25:56,806 --> 00:25:58,224 Can you please stay on task? 276 00:25:58,849 --> 00:26:02,436 Important to you, not me. I work for Isaac. 277 00:26:02,520 --> 00:26:03,604 Wicked. 278 00:26:03,688 --> 00:26:07,108 I'm just messin' around. 279 00:26:07,191 --> 00:26:09,694 Tuggin' on your boss's strings a bit. 280 00:26:09,777 --> 00:26:11,696 You like a good tug, right? 281 00:26:13,239 --> 00:26:14,824 Where the fuck did you find her at? 282 00:26:14,907 --> 00:26:17,326 A story for another time. 283 00:26:17,410 --> 00:26:21,038 In the dark corners of hell that are your fantasies, baby. 284 00:26:21,122 --> 00:26:22,707 You're more like the burn in my throat 285 00:26:22,790 --> 00:26:24,542 from the cheap shit I drank in high school. 286 00:26:24,625 --> 00:26:26,919 You know, I've been working with you for almost a year 287 00:26:27,003 --> 00:26:28,963 and you still surprise me. 288 00:26:29,046 --> 00:26:30,965 I had no idea you had any education. 289 00:26:32,466 --> 00:26:34,302 Fuck you, college girl. 290 00:26:34,385 --> 00:26:37,513 Careful, Dax, you might end up like all her exes. 291 00:26:37,596 --> 00:26:38,639 All except for one, huh? 292 00:26:38,723 --> 00:26:41,142 Oof, his time is coming. 293 00:26:41,225 --> 00:26:42,727 Mm-hmm. 294 00:26:42,810 --> 00:26:44,312 You went to college? 295 00:26:44,395 --> 00:26:46,147 Magna cum laude. 296 00:26:46,230 --> 00:26:48,858 Dangerous world makes a dangerous girl. 297 00:26:54,113 --> 00:26:54,989 What? 298 00:26:55,072 --> 00:26:56,365 Let's go. 299 00:26:56,449 --> 00:26:57,158 Okay. 300 00:27:02,288 --> 00:27:03,497 Fuck, the tires! 301 00:27:12,173 --> 00:27:14,258 I could've killed you in church. 302 00:27:15,426 --> 00:27:18,137 I think you owe me the same professional courtesy. 303 00:27:18,220 --> 00:27:21,390 That's not how this works. Your weaknesses aren't mine. 304 00:27:22,850 --> 00:27:26,062 But whatever happens, don't hurt the girl. 305 00:27:28,439 --> 00:27:30,232 Civilians aren't my thing. 306 00:27:30,316 --> 00:27:32,943 Last I checked, that's your signature. 307 00:27:33,027 --> 00:27:36,781 Yeah, I know all about Mexico. 308 00:27:36,864 --> 00:27:38,199 What's he talkin' about? 309 00:27:38,282 --> 00:27:39,116 Shh. 310 00:27:41,327 --> 00:27:45,247 So what happened? Feel guilty about the senorita? 311 00:27:45,331 --> 00:27:47,583 So you fell for the next pretty mark? 312 00:27:47,666 --> 00:27:49,210 That sounded about right? 313 00:27:53,005 --> 00:27:55,174 That, and I found God, remember? 314 00:27:55,257 --> 00:27:57,426 It must suck being so predictable. 315 00:28:03,224 --> 00:28:04,850 Stay down. Friends of yours? 316 00:28:04,934 --> 00:28:06,435 I don't think so. 317 00:28:07,520 --> 00:28:08,354 Look... 318 00:28:10,356 --> 00:28:11,816 ...any chance we could finish your shit 319 00:28:11,899 --> 00:28:13,692 some other time? 320 00:28:13,776 --> 00:28:15,444 What's the rush? 321 00:28:26,747 --> 00:28:28,249 30 seconds out, they met resistance. 322 00:28:28,332 --> 00:28:29,625 I thought you said there wouldn't be 323 00:28:29,708 --> 00:28:30,793 any fucking complications. 324 00:28:32,336 --> 00:28:35,172 Just stay behind us. We'll clean it up. 325 00:28:59,572 --> 00:29:01,824 Seriously? 326 00:29:01,907 --> 00:29:03,701 Your boss, not mine. 327 00:29:03,784 --> 00:29:04,785 Let's go. 328 00:29:41,780 --> 00:29:43,616 On me. Ready? 329 00:29:43,699 --> 00:29:44,658 Go! 330 00:29:54,043 --> 00:29:55,377 We're in trouble. 331 00:29:57,796 --> 00:29:59,340 It's Isaac. 332 00:29:59,423 --> 00:30:00,633 Oh, fuck. 333 00:30:00,716 --> 00:30:01,967 Who's Isaac? 334 00:30:02,051 --> 00:30:03,302 Isaac Florentine, 335 00:30:03,385 --> 00:30:05,304 he's the typical one-man army type. 336 00:30:05,387 --> 00:30:07,264 But today, clearly, he's probably 337 00:30:07,348 --> 00:30:08,682 the second-best assassin in the world. 338 00:30:08,766 --> 00:30:09,934 Who's the first? 339 00:30:10,017 --> 00:30:11,185 -Me. -Me. 340 00:30:14,688 --> 00:30:17,107 Good to see you again, Managold. 341 00:30:17,191 --> 00:30:19,151 You're a fuckin' legend. Shame. 342 00:30:19,235 --> 00:30:20,361 Yeah, good to see you, too. 343 00:30:21,403 --> 00:30:24,532 Hey, Hayden. It's been a minute. 344 00:30:24,615 --> 00:30:26,784 You here to pay me back for that drink in Havana? 345 00:30:26,867 --> 00:30:29,203 Maybe another time. 346 00:30:29,286 --> 00:30:32,039 But you know if you're not willin' to do your job, 347 00:30:32,122 --> 00:30:33,332 you're gonna force me to do mine. 348 00:30:35,125 --> 00:30:37,545 Unfortunately, I've already promised you 349 00:30:37,628 --> 00:30:38,837 to someone else. 350 00:30:39,838 --> 00:30:41,507 Hey, Hayden. 351 00:30:41,590 --> 00:30:43,592 Oh, fuck. 352 00:30:43,676 --> 00:30:44,718 Is that Wicked? 353 00:30:44,802 --> 00:30:46,178 Yeah. 354 00:30:46,262 --> 00:30:47,846 Is someone actually named Wicked? 355 00:30:47,930 --> 00:30:50,182 Yeah. Name fits. 356 00:30:50,266 --> 00:30:51,392 Yes, her real name's Annie. 357 00:30:53,102 --> 00:30:54,937 We had a thing a few years ago. 358 00:30:55,020 --> 00:30:56,522 It was fun. 359 00:30:56,605 --> 00:30:58,440 You left me at the altar! 360 00:31:00,693 --> 00:31:02,111 Let's see how you like this one. 361 00:31:02,194 --> 00:31:04,280 Yeah, sorry about that! 362 00:31:05,531 --> 00:31:06,824 It was Vegas. 363 00:31:06,907 --> 00:31:08,200 Wicked? 364 00:31:08,284 --> 00:31:09,577 I'm gonna fuckin' cut your balls off! 365 00:31:10,703 --> 00:31:12,121 Shit! 366 00:31:14,665 --> 00:31:16,208 Oh, fuck! 367 00:31:16,292 --> 00:31:17,001 Let's go, let's go. Let's go. 368 00:31:17,084 --> 00:31:17,793 Let's go, come on. 369 00:31:45,821 --> 00:31:47,489 Come on. 370 00:31:53,287 --> 00:31:56,540 All business, huh? Come on. 371 00:32:07,843 --> 00:32:09,470 I need water. 372 00:32:09,553 --> 00:32:10,804 Okay. There's some water over here. 373 00:32:10,888 --> 00:32:11,639 Let's go. 374 00:32:19,063 --> 00:32:20,439 You okay? 375 00:32:20,522 --> 00:32:21,523 Yeah. 376 00:32:37,539 --> 00:32:39,667 Here, just take it. Get rest here. 377 00:32:44,713 --> 00:32:46,090 Hey! 378 00:32:47,216 --> 00:32:49,426 That was for the church. 379 00:32:49,510 --> 00:32:51,595 What the hell is Isaac doing here? 380 00:32:53,305 --> 00:32:54,306 Oh, fuck. 381 00:32:54,390 --> 00:32:56,475 He's here for the girl. 382 00:32:56,558 --> 00:32:58,185 She witnessed a murder in London. 383 00:32:59,436 --> 00:33:00,771 The organization wanted to get rid of her, 384 00:33:00,854 --> 00:33:02,523 and I got the call. 385 00:33:04,066 --> 00:33:06,026 Bashkim and the Albanians, a messy job. 386 00:33:06,110 --> 00:33:07,403 Yeah. 387 00:33:07,486 --> 00:33:09,321 But you couldn't go through with it? 388 00:33:09,405 --> 00:33:11,407 I wouldn't have done it any different. 389 00:33:11,490 --> 00:33:12,658 You think you know all about me? 390 00:33:12,741 --> 00:33:14,243 I know about you, too. 391 00:33:15,369 --> 00:33:16,161 I know how they contracted you. 392 00:33:16,245 --> 00:33:18,288 I know about that girl. 393 00:33:22,584 --> 00:33:27,131 But I finished that job. I always finish a job. 394 00:33:27,214 --> 00:33:29,383 Wait! I'm pregnant. 395 00:33:31,135 --> 00:33:32,511 I don't make exceptions. 396 00:33:32,594 --> 00:33:34,054 Okay. Well, do what you gotta do then. 397 00:33:34,138 --> 00:33:35,889 Huh? 398 00:33:35,973 --> 00:33:37,015 Fuck. 399 00:33:37,099 --> 00:33:39,143 What is it? What's wrong? 400 00:33:40,310 --> 00:33:43,188 Okay, one second. Get some water. 401 00:33:43,272 --> 00:33:44,565 Get some-- get some water. 402 00:33:49,737 --> 00:33:51,905 Breathe, breathe. Breathe, breathe. 403 00:33:51,989 --> 00:33:53,991 Okay, let's just take care of the-- shh, shh, shh. 404 00:33:59,705 --> 00:34:02,583 Bashkim is a client. That's not good. 405 00:34:04,126 --> 00:34:07,796 Not exactly someone you wanna meet in a dark alley, 406 00:34:07,880 --> 00:34:09,590 an enforcer who rose through the ranks 407 00:34:09,673 --> 00:34:12,468 because of his brutality, and now runs the Albanians. 408 00:34:14,678 --> 00:34:18,348 I underestimated Managold at the church. 409 00:34:18,432 --> 00:34:20,225 He's a legend for a reason. 410 00:34:21,685 --> 00:34:23,979 You don't give guys like him an inch, and that was my fault. 411 00:34:25,481 --> 00:34:26,982 But I would've had him at the house 412 00:34:27,065 --> 00:34:28,442 if Isaac didn't show up. 413 00:34:29,485 --> 00:34:31,445 What the hell is he doin' here? 414 00:34:32,029 --> 00:34:33,697 This is my job. 415 00:34:47,503 --> 00:34:50,839 I swore I would never do this. 416 00:34:50,923 --> 00:34:56,595 I said, "Sam, you will always finish the job." 417 00:35:01,099 --> 00:35:02,601 But now here we are. 418 00:35:08,941 --> 00:35:10,275 I swore I would never do this. 419 00:35:10,359 --> 00:35:12,110 I swore I would finish the job. 420 00:35:12,194 --> 00:35:14,238 I swear I never missed my mark. 421 00:35:14,321 --> 00:35:15,197 And he deserved it, right? 422 00:35:15,280 --> 00:35:16,448 Everybody I killed has. 423 00:35:16,532 --> 00:35:17,658 Everybody? 424 00:35:20,369 --> 00:35:23,038 You saw yourself in that target, didn't you? 425 00:35:23,121 --> 00:35:24,248 Where you could've been? 426 00:35:24,331 --> 00:35:26,625 No, no, no, no. I don't miss a mark. 427 00:35:26,708 --> 00:35:28,627 Then tell Augustus you need more time. 428 00:35:28,710 --> 00:35:30,462 Tell him Managold got away from you. 429 00:35:30,546 --> 00:35:33,048 You did underestimate him, love. 430 00:35:33,131 --> 00:35:34,800 I'm gonna finish this. 431 00:35:44,268 --> 00:35:45,519 How's the weather where you are? 432 00:35:46,311 --> 00:35:47,646 I need more time. 433 00:35:47,729 --> 00:35:50,232 More time? You? 434 00:35:50,315 --> 00:35:51,650 Yeah, shit happens. 435 00:35:51,733 --> 00:35:54,987 Shit hasn't happened in 12 years. 436 00:35:55,070 --> 00:35:56,947 Exactly, so why was Isaac there? 437 00:35:57,030 --> 00:35:59,491 Managold isn't just any target. 438 00:35:59,575 --> 00:36:01,076 The client demanded the best. 439 00:36:01,159 --> 00:36:02,619 I am the best. 440 00:36:02,703 --> 00:36:03,912 Then prove it! 441 00:36:07,291 --> 00:36:08,709 Fucking prick. 442 00:36:09,918 --> 00:36:12,671 I'm spiraling. 443 00:36:12,754 --> 00:36:14,339 What the hell is happening to me? 444 00:36:16,800 --> 00:36:18,760 Why can't I finish this job? 445 00:36:20,012 --> 00:36:22,556 I should just shoot him and be done with it. 446 00:36:47,414 --> 00:36:49,207 Drowning your sorrows? 447 00:36:50,292 --> 00:36:51,877 You know I don't drink on the job. 448 00:36:51,960 --> 00:36:54,796 By the look of it, you're not even on job anymore. 449 00:36:55,923 --> 00:36:58,300 In fact, you and Managold look real buddy-buddy, 450 00:36:58,383 --> 00:36:59,968 maybe like you're workin' together. 451 00:37:00,052 --> 00:37:01,595 I don't do partners. 452 00:37:02,888 --> 00:37:04,806 And I'm here to finish what I started. 453 00:37:04,890 --> 00:37:05,974 I always do. 454 00:37:06,058 --> 00:37:07,809 You mean always did. 455 00:37:09,019 --> 00:37:10,270 Hey, Annie. 456 00:37:11,188 --> 00:37:12,522 About Vegas... 457 00:37:12,606 --> 00:37:14,858 I can't wait to fucking kill you. 458 00:37:16,652 --> 00:37:17,903 I was hoping we could talk this out. 459 00:37:17,986 --> 00:37:19,613 Don't. 460 00:37:20,238 --> 00:37:22,908 That weekend was... 461 00:37:22,991 --> 00:37:25,744 Unless you're gonna apologize, just stop. 462 00:37:28,038 --> 00:37:30,290 I'm, um... 463 00:37:36,004 --> 00:37:37,422 I probably could've gone about it differently. 464 00:37:37,506 --> 00:37:39,383 That's not an apology, fuckface! 465 00:37:39,466 --> 00:37:40,759 Hey, hey, hey. 466 00:37:40,842 --> 00:37:43,053 As much as I'm enjoying watching you gettin' 467 00:37:43,136 --> 00:37:44,846 your balls handed to you, 468 00:37:44,930 --> 00:37:47,724 I'd prefer this not escalate any further. 469 00:37:47,808 --> 00:37:48,850 Appreciate it. 470 00:37:50,352 --> 00:37:52,145 I see you had the same idea I did. 471 00:37:52,729 --> 00:37:54,398 So, they didn't charter the plane 472 00:37:54,481 --> 00:37:55,899 in their real names, huh? 473 00:37:57,067 --> 00:38:00,487 Bit too obvious. How'd you know I'd be here? 474 00:38:01,780 --> 00:38:04,032 Well, this airport is just far enough away 475 00:38:04,116 --> 00:38:08,662 for a small plane to make it to Mexico on one tank. 476 00:38:08,745 --> 00:38:10,872 Then go anywhere else from there. 477 00:38:11,665 --> 00:38:13,875 It's the way I'd get out. 478 00:38:13,959 --> 00:38:15,877 Of course you would. 479 00:38:15,961 --> 00:38:18,588 So, is this the part where you say, 480 00:38:18,672 --> 00:38:21,008 "Good to see you here, Hayden. 481 00:38:21,091 --> 00:38:23,468 Think we'll step aside and let you finish it." 482 00:38:24,594 --> 00:38:26,638 You mean like you did at the church? 483 00:38:31,059 --> 00:38:32,352 You were there? 484 00:38:34,521 --> 00:38:36,815 I had eyes everywhere. 485 00:38:38,525 --> 00:38:40,068 He's quicker than he looks. 486 00:38:41,778 --> 00:38:45,907 You either gettin' too cocky, or you let him go. 487 00:38:45,991 --> 00:38:47,868 I would've had him at the house if you didn't intervene. 488 00:38:47,951 --> 00:38:49,661 That's not what it looked like to me. 489 00:38:49,745 --> 00:38:51,997 Well, then you should get your eyes checked. 490 00:38:52,080 --> 00:38:55,333 Walk away, Hayden. I'll take it from here. 491 00:38:56,752 --> 00:38:58,795 I don't like people finishing my work. 492 00:38:59,963 --> 00:39:02,382 It's in good hands, though. I'm the best in the business. 493 00:39:02,466 --> 00:39:03,216 Second best. 494 00:39:03,300 --> 00:39:05,677 Hardly. 495 00:39:05,761 --> 00:39:09,848 Now, this is your one chance to walk away, for better. 496 00:39:11,308 --> 00:39:12,559 How kind of you. 497 00:39:15,771 --> 00:39:19,274 I'll even give you proof of death 498 00:39:19,357 --> 00:39:20,734 for your employers. 499 00:39:24,196 --> 00:39:25,614 You'd do that? 500 00:39:26,406 --> 00:39:28,075 You know I'm a man of my word. 501 00:39:29,743 --> 00:39:31,495 Proof of death by tomorrow morning. 502 00:39:31,578 --> 00:39:33,538 As soon as I have it. 503 00:39:36,416 --> 00:39:38,335 And I am sorry about killing your guys. 504 00:39:38,418 --> 00:39:40,003 Seriously? 505 00:39:40,087 --> 00:39:42,047 You can apologize for them, but not to me? 506 00:39:42,130 --> 00:39:43,298 You fucking asshole! 507 00:39:43,381 --> 00:39:45,509 Easy. Easy. 508 00:39:47,219 --> 00:39:51,264 Your day of reckoning for killing him is not up to me, 509 00:39:51,348 --> 00:39:53,517 but it's coming. 510 00:39:53,600 --> 00:39:55,936 It's gonna have to get in line. 511 00:40:03,068 --> 00:40:04,945 Cabo or Mexico City? 512 00:40:05,028 --> 00:40:07,030 Your choice. Where do you wanna go? 513 00:40:07,864 --> 00:40:10,075 Here you go. Keep the change, buddy. 514 00:40:10,158 --> 00:40:11,451 -All right. -Good. 515 00:40:24,881 --> 00:40:25,966 Now I knew 516 00:40:26,550 --> 00:40:28,510 Managold was getting sloppy. 517 00:40:29,469 --> 00:40:32,597 The girl had dulled his edge, made him miss things 518 00:40:32,681 --> 00:40:34,474 that would've gotten him killed years ago. 519 00:40:35,892 --> 00:40:37,394 We gotta get out of the country tonight. 520 00:40:37,477 --> 00:40:38,812 This is the best way. 521 00:40:38,895 --> 00:40:40,897 As long as we're together. 522 00:40:42,607 --> 00:40:45,944 Like a spider spiraling down a flushing toilet, 523 00:40:46,027 --> 00:40:48,864 I pitied him. 524 00:40:48,947 --> 00:40:54,244 Maybe that's why I let him live the first time we met, 525 00:40:54,327 --> 00:40:57,080 and that's why what I did next confused the hell out of me. 526 00:41:01,668 --> 00:41:03,628 What a fucking cliché. 527 00:41:09,509 --> 00:41:10,886 Come on, let's go. 528 00:41:12,679 --> 00:41:16,141 Let us in! Let us in! 529 00:41:22,272 --> 00:41:23,857 Get in! 530 00:41:23,940 --> 00:41:25,442 How do we know we can trust you? 531 00:41:25,525 --> 00:41:26,568 Get in the car! 532 00:41:28,486 --> 00:41:29,237 Let's get in. 533 00:41:29,321 --> 00:41:30,030 Okay. 534 00:41:32,866 --> 00:41:34,159 Get in. Get in. 535 00:41:37,621 --> 00:41:38,872 Okay, let's go! 536 00:42:01,311 --> 00:42:02,270 Shit. 537 00:42:02,354 --> 00:42:03,647 Motherfuckers. 538 00:42:16,159 --> 00:42:17,661 You okay? 539 00:42:17,744 --> 00:42:18,828 Uh-huh. 540 00:42:18,912 --> 00:42:21,539 All right. We'll be fine. 541 00:42:23,500 --> 00:42:25,502 -Okay? -Okay. 542 00:42:25,585 --> 00:42:29,756 Good. So, why are you doin' this? 543 00:42:30,840 --> 00:42:32,634 Want me to change my mind? 544 00:42:32,717 --> 00:42:34,261 For fuck's sake. 545 00:42:34,344 --> 00:42:36,471 We've been through all this bullshit already. 546 00:42:36,554 --> 00:42:37,889 You saved us back there. 547 00:42:37,973 --> 00:42:40,392 Surely, you did it for a reason. 548 00:42:40,475 --> 00:42:43,895 More like a whim. Could've gone either direction. 549 00:42:44,562 --> 00:42:46,147 Now we're all fucked. 550 00:42:46,231 --> 00:42:48,191 Is this true? 551 00:42:48,275 --> 00:42:49,985 Well, at least we have the same enemies now. 552 00:42:58,785 --> 00:43:00,954 So what's the plan? 553 00:43:01,037 --> 00:43:03,206 I have a place we can hide out. 554 00:43:05,041 --> 00:43:05,959 Okay? 555 00:43:06,042 --> 00:43:07,294 Okay. 556 00:43:07,377 --> 00:43:08,086 Good. 557 00:43:10,130 --> 00:43:12,799 We can regroup there, make a plan. 558 00:43:14,551 --> 00:43:16,344 Okay, let's do it. 559 00:43:19,431 --> 00:43:22,142 I thought I had it all figured out. 560 00:43:22,225 --> 00:43:25,312 Maybe the art dealer was right after all, 561 00:43:25,395 --> 00:43:29,316 I didn't have an exit strategy, or worse, 562 00:43:29,399 --> 00:43:30,734 maybe I'm getting tired. 563 00:43:44,664 --> 00:43:46,166 We'll be safe here. 564 00:43:48,460 --> 00:43:51,212 So you brought your mark to a safe house, huh? 565 00:43:51,296 --> 00:43:53,173 Nice. 566 00:43:53,256 --> 00:43:54,966 I like it. 567 00:43:55,050 --> 00:43:56,176 Don't worry, we'll just get some sleep, 568 00:43:56,259 --> 00:43:57,469 get you out of here in the morning, okay? 569 00:43:57,552 --> 00:43:58,553 Hmm? 570 00:43:58,636 --> 00:44:00,013 Baby, we can't keep running. 571 00:44:00,096 --> 00:44:01,890 What are we supposed to do, just run and keep running? 572 00:44:01,973 --> 00:44:03,767 Where are we going? 573 00:44:05,185 --> 00:44:07,187 What were you gonna do before you met me? 574 00:44:09,481 --> 00:44:11,399 Uh, I don't have much, but I'm sure you're hungry, so... 575 00:44:11,483 --> 00:44:12,859 Thanks. 576 00:44:12,942 --> 00:44:15,403 Yeah. Take the back bedroom. 577 00:44:16,863 --> 00:44:19,115 All right, let's go. 578 00:44:45,475 --> 00:44:46,267 Hey. 579 00:44:48,895 --> 00:44:50,188 Promise me everything's gonna be okay. 580 00:44:50,271 --> 00:44:52,607 Gonna be fine. Everything is fine. 581 00:44:52,690 --> 00:44:54,442 Just get some sleep, all right? 582 00:44:54,526 --> 00:44:56,444 Relax, don't worry about it. Don't worry about it. 583 00:45:13,962 --> 00:45:15,422 This is your fault, you know? 584 00:45:16,714 --> 00:45:19,050 You can't blame me because you grew a conscious. 585 00:45:19,134 --> 00:45:20,927 And like my father always said, 586 00:45:21,010 --> 00:45:22,470 "Everything happens for a reason." 587 00:45:22,554 --> 00:45:24,264 Yeah, well, maybe your father was wrong. 588 00:45:26,433 --> 00:45:29,185 It's when we're kids we think our parents know everything. 589 00:45:29,269 --> 00:45:31,229 He believed people can change. 590 00:45:33,189 --> 00:45:34,691 Your father was giving life advice. 591 00:45:34,774 --> 00:45:36,776 Mine was killed by assassins, Nona. 592 00:45:37,902 --> 00:45:39,154 My mother along with him. 593 00:45:41,698 --> 00:45:43,825 I dedicated my life to find those responsible, 594 00:45:43,908 --> 00:45:45,326 and I did it. 595 00:45:46,953 --> 00:45:48,329 You already know this. 596 00:45:50,165 --> 00:45:52,125 They took from me just like all of my marks 597 00:45:52,208 --> 00:45:54,335 took something from someone. 598 00:45:55,295 --> 00:45:57,630 Something they cared about. 599 00:45:59,549 --> 00:46:04,345 All the things that they did, they don't just deserve 600 00:46:04,429 --> 00:46:08,266 to ride off into the sunset, get on with their lives. 601 00:46:09,559 --> 00:46:11,853 They deserve to feel the pain that they caused, 602 00:46:11,936 --> 00:46:13,688 and I give it to 'em. 603 00:46:31,748 --> 00:46:33,958 Get some sleep. 604 00:46:47,639 --> 00:46:49,432 Who were you talking to? 605 00:46:57,190 --> 00:46:58,233 A ghost. 606 00:47:02,362 --> 00:47:05,532 A ghost? Yeah. 607 00:47:07,784 --> 00:47:09,410 Talked to a few of those myself. 608 00:47:10,995 --> 00:47:12,580 That girl in Mexico. 609 00:47:15,291 --> 00:47:16,543 One of many. 610 00:47:19,837 --> 00:47:21,089 How's she doin'? 611 00:47:21,839 --> 00:47:23,550 Better. 612 00:47:23,633 --> 00:47:25,260 Good. 613 00:47:25,343 --> 00:47:26,970 You know they're comin' for us, right? 614 00:47:27,679 --> 00:47:31,266 Yeah. That's why I have that. 615 00:47:33,977 --> 00:47:36,479 Phew. Perfect. 616 00:47:40,858 --> 00:47:42,735 And I also have this. 617 00:47:42,819 --> 00:47:44,404 Even better. 618 00:48:08,803 --> 00:48:10,680 Thanks. 619 00:48:10,763 --> 00:48:12,223 Cheers. 620 00:48:23,776 --> 00:48:27,822 You know, sometimes I think if I would've met 621 00:48:27,905 --> 00:48:29,449 Danique earlier, 622 00:48:29,532 --> 00:48:31,284 a lot of people would still be alive. 623 00:48:32,910 --> 00:48:33,870 But not you, right? 624 00:48:34,954 --> 00:48:36,289 Probably not. 625 00:48:40,585 --> 00:48:43,087 I don't know if I had a chance to thank you. 626 00:48:44,589 --> 00:48:46,674 No, no. Don't do that. 627 00:48:46,758 --> 00:48:49,552 I still haven't decided if I'm gonna kill you or not. 628 00:48:51,679 --> 00:48:54,932 Besides, I don't need your gratitude 629 00:48:55,016 --> 00:48:56,517 and I certainly don't want it. 630 00:48:57,935 --> 00:48:59,646 Cheers to that. 631 00:49:05,985 --> 00:49:07,528 What do you want? 632 00:49:20,124 --> 00:49:21,292 What do you want? 633 00:49:23,002 --> 00:49:25,421 Well, I don't want you sleeping in that room in there. 634 00:49:26,798 --> 00:49:28,174 Fair enough. 635 00:49:29,592 --> 00:49:32,136 I know what you're thinkin', that I lost my edge. 636 00:49:32,220 --> 00:49:34,055 It's not that I lost it, I just... 637 00:49:35,848 --> 00:49:38,309 ...no longer care if I have it. 638 00:49:38,393 --> 00:49:39,894 Yeah, but without it, how do you expect 639 00:49:39,977 --> 00:49:41,521 to take care of her? 640 00:49:42,355 --> 00:49:46,150 I prayed a lot. God sent you. 641 00:49:47,860 --> 00:49:49,362 A fuckin' assassin. 642 00:49:50,738 --> 00:49:52,281 What are the odds, huh? 643 00:49:52,365 --> 00:49:54,325 This isn't gonna be one of those 644 00:49:54,409 --> 00:49:57,203 "he works in mysterious ways" conversations, is it? 645 00:49:57,286 --> 00:49:59,080 You don't believe in God. 646 00:49:59,163 --> 00:50:01,165 It's not a matter of belief. 647 00:50:03,292 --> 00:50:05,336 I've seen men pray for God's mercy 648 00:50:05,420 --> 00:50:08,339 with the barrel of a gun in their face. 649 00:50:08,423 --> 00:50:11,759 For what? They died anyway. 650 00:50:14,178 --> 00:50:19,308 Now, if God's out there, at the very least, 651 00:50:19,392 --> 00:50:21,018 he doesn't give a shit about us. 652 00:50:23,229 --> 00:50:24,981 I used to be just like you. 653 00:50:25,064 --> 00:50:29,652 No, you are not just like me. Our targets were different. 654 00:50:31,654 --> 00:50:35,950 Yeah, well, all I cared about was bein' the best 655 00:50:36,033 --> 00:50:37,744 at what I did, 656 00:50:37,827 --> 00:50:39,912 and gettin' the job done, whatever the job was. 657 00:50:42,039 --> 00:50:44,500 You know, I may not be a priest, 658 00:50:44,584 --> 00:50:50,173 but I believe all sins, even the worst, 659 00:50:50,256 --> 00:50:51,758 can be wiped clean. 660 00:50:54,051 --> 00:50:56,596 How convenient for men like us. 661 00:50:58,139 --> 00:50:59,849 God brought us together that day 662 00:50:59,932 --> 00:51:02,268 in church, remember? 663 00:51:02,351 --> 00:51:04,020 I failed to notice the light of God 664 00:51:04,103 --> 00:51:06,147 in the corner of your eyes, 665 00:51:06,230 --> 00:51:09,233 but I knew he was there. 666 00:51:09,317 --> 00:51:11,068 I never really believed in God. 667 00:51:12,779 --> 00:51:14,238 For me, it was like a switch was flipped 668 00:51:14,322 --> 00:51:17,575 and I-- I changed, you know? 669 00:51:17,658 --> 00:51:20,411 Maybe it was God finding me, I don't know. 670 00:51:22,246 --> 00:51:24,415 I just know I was different. 671 00:51:24,499 --> 00:51:26,542 Didn't wanna be who I'd been, who I was. 672 00:51:27,919 --> 00:51:30,379 You know, most people try to do the right thing 673 00:51:30,463 --> 00:51:34,050 their whole lives, God or no God. 674 00:51:34,133 --> 00:51:36,302 I used to be just like that,... 675 00:51:39,347 --> 00:51:41,808 ...till I got lost along the way, uh. 676 00:51:45,102 --> 00:51:48,231 If I have to repent, pay the price, 677 00:51:48,314 --> 00:51:49,982 be punished, so be it. 678 00:51:51,818 --> 00:51:56,280 Look, I deserve it, I know, but she doesn't. 679 00:51:58,074 --> 00:51:59,534 She doesn't. 680 00:52:07,917 --> 00:52:09,752 I, uh... 681 00:52:11,587 --> 00:52:13,005 ...long before I even met Danique, 682 00:52:13,089 --> 00:52:16,884 I made a choice before-- before I even knew her. 683 00:52:18,344 --> 00:52:19,762 Because it was the right thing to do. 684 00:52:23,057 --> 00:52:24,767 No other reason. 685 00:52:29,605 --> 00:52:31,732 Thanks. I'll take the first watch. 686 00:52:56,549 --> 00:52:58,718 I know it's not Colombia, but it's my favorite place 687 00:52:58,801 --> 00:53:00,720 in the world. 688 00:53:00,803 --> 00:53:02,430 I'm gonna have to take you to Colombia. 689 00:53:02,513 --> 00:53:04,098 I'm there. You tell me. 690 00:53:04,181 --> 00:53:05,433 Let's go. 691 00:53:06,434 --> 00:53:08,227 This lake is beautiful. 692 00:53:09,103 --> 00:53:10,813 It is. 693 00:53:14,609 --> 00:53:16,110 Yeah, we can't choose where it's gonna happen, 694 00:53:16,193 --> 00:53:18,738 but if I could, 695 00:53:18,821 --> 00:53:20,740 I think this is where I'd wanna die. 696 00:53:20,823 --> 00:53:21,991 Right here. 697 00:53:22,074 --> 00:53:24,744 Hmm. I can see why. 698 00:53:25,995 --> 00:53:27,330 It's morbid. That's morbid. 699 00:53:27,413 --> 00:53:28,581 I shouldn't say that. 700 00:53:30,625 --> 00:53:33,544 It's all right. Do you wanna jump in? 701 00:53:33,628 --> 00:53:35,713 Hell yeah, I wanna jump in. 702 00:53:35,796 --> 00:53:37,131 Do you want me to check the water first? 703 00:53:37,214 --> 00:53:38,758 I know you. 704 00:53:38,841 --> 00:53:39,550 Please. 705 00:53:39,634 --> 00:53:40,468 Okay. 706 00:53:41,802 --> 00:53:43,930 If it's cold, I'm keeping my britches on. 707 00:53:47,016 --> 00:53:47,934 Mm. 708 00:53:50,853 --> 00:53:52,813 Oh, this is perfect. 709 00:53:59,028 --> 00:54:00,613 Sam, come! 710 00:54:02,782 --> 00:54:03,783 Sam, co-- 711 00:54:06,077 --> 00:54:07,828 I'm the mark? 712 00:54:09,956 --> 00:54:11,123 Yeah. 713 00:54:22,969 --> 00:54:26,138 No one is innocent. No one is innocent. 714 00:55:46,761 --> 00:55:49,930 This motherfucker. 715 00:55:50,014 --> 00:55:52,141 He's not gonna fucking get away this time. 716 00:55:52,224 --> 00:55:54,435 I'll fucking cut his balls off. 717 00:55:54,518 --> 00:55:55,686 This fucking guy, 718 00:55:55,770 --> 00:55:57,396 I'm gonna motherfucking kill him. 719 00:55:58,773 --> 00:56:00,066 All right. 720 00:56:00,149 --> 00:56:03,569 Alpha, we're left. You guys go right. 721 00:56:13,412 --> 00:56:17,208 Wicked, remember when I told you to be on your best behavior? 722 00:56:17,291 --> 00:56:19,168 Yep. 723 00:56:19,251 --> 00:56:20,503 Don't. 724 00:57:08,801 --> 00:57:09,510 -Stay quiet. 725 00:57:09,593 --> 00:57:11,178 Get down, get down. Shh. 726 00:57:33,367 --> 00:57:34,493 Stay down. 727 00:58:02,104 --> 00:58:05,608 Here, take this weapon. Safety's off. 728 00:58:05,691 --> 00:58:07,193 Both hands, both hands. 729 00:58:08,319 --> 00:58:09,361 Straighten your arms. 730 00:58:09,445 --> 00:58:11,614 Okay, anybody comes through that door, you fire. 731 00:58:11,697 --> 00:58:13,407 You understand? Shoot until they go down. 732 00:58:13,490 --> 00:58:16,035 Do you understand? Not Hayden, okay? 733 00:58:16,118 --> 00:58:19,079 And aim, aim straight. Good, good, good. 734 00:58:19,163 --> 00:58:20,206 Stay there. 735 00:59:51,046 --> 00:59:52,172 Hmm. 736 00:59:55,843 --> 01:00:00,389 I'm gonna play with you, I'm gonna cut you, 737 01:00:00,472 --> 01:00:02,057 and I'm gonna kill you. 738 01:00:03,017 --> 01:00:04,685 I don't know if I should be afraid or turned on. 739 01:00:04,768 --> 01:00:07,479 What shall we cut first? 740 01:00:07,563 --> 01:00:09,440 Are you asking for my opinion? 741 01:00:10,858 --> 01:00:12,443 Let's have some fun, shall we? 742 01:00:13,569 --> 01:00:15,154 Okay. No, no. 743 01:00:17,448 --> 01:00:18,907 Oh, it's-- that's sharp. 744 01:00:18,991 --> 01:00:20,784 That's... 745 01:00:20,868 --> 01:00:22,077 Yeah, yeah, that's enough. 746 01:00:32,838 --> 01:00:34,923 How'd you find us so fast, Isaac? 747 01:00:35,007 --> 01:00:37,009 No one knows about this place. 748 01:00:39,887 --> 01:00:42,139 Did Augustus send you? 749 01:00:42,222 --> 01:00:45,059 Come on, Hayden. You know better than that. 750 01:00:47,227 --> 01:00:50,147 Yeah, the organization has two types of people. 751 01:00:50,230 --> 01:00:53,025 There's the ones that collect a paycheck, 752 01:00:53,108 --> 01:00:55,235 and the ones that see it as a religion. 753 01:00:56,445 --> 01:00:58,572 Which are you? 754 01:00:58,655 --> 01:01:02,159 Like I said, I'm a man of my word, 755 01:01:02,242 --> 01:01:04,244 and I don't break it for nobody. 756 01:01:05,537 --> 01:01:08,290 Not even your family in Bisacquino, Sicily? 757 01:01:17,049 --> 01:01:18,384 See, Augustus seemed to think 758 01:01:18,467 --> 01:01:22,012 that when you started a family in Sicily 10 years ago, 759 01:01:22,096 --> 01:01:24,098 you might try and disappear. 760 01:01:25,307 --> 01:01:28,477 So he's been watching you ever since, 761 01:01:28,560 --> 01:01:30,312 just in case you retired. 762 01:01:32,981 --> 01:01:35,192 And these are the people you're willin' to die for. 763 01:01:37,236 --> 01:01:38,612 I'd never harm your family, Isaac. 764 01:01:38,695 --> 01:01:39,905 You know that. 765 01:01:41,532 --> 01:01:44,743 But they would, and they wouldn't think twice. 766 01:01:48,872 --> 01:01:50,249 Did Augustus send you? 767 01:01:53,001 --> 01:01:55,003 There are three contracts, one for the girl, 768 01:01:55,087 --> 01:01:57,047 one for Managold, and one for you. 769 01:01:59,716 --> 01:02:02,094 Easy. Easy. 770 01:02:05,514 --> 01:02:06,890 How'd you find us? 771 01:02:08,183 --> 01:02:10,185 A woman made a phone call. 772 01:02:11,937 --> 01:02:13,856 Tell me you didn't. 773 01:02:13,939 --> 01:02:15,441 I just called my aunt in Soho. 774 01:02:15,524 --> 01:02:16,650 I'm all she has left. 775 01:02:16,733 --> 01:02:18,152 I wanted her to know I was okay. 776 01:02:18,235 --> 01:02:20,404 I know. I get it. That's how they found us the first time. 777 01:02:20,487 --> 01:02:23,407 Dammit, Danique, I told you no phone calls! 778 01:02:23,490 --> 01:02:24,908 That's how we stayed alive this long. 779 01:02:24,992 --> 01:02:26,660 You can't expect me just to leave my family 780 01:02:26,743 --> 01:02:27,494 without a trace. 781 01:02:27,578 --> 01:02:28,412 That's what I expect. 782 01:02:28,495 --> 01:02:30,873 Exactly what I expect if you want to stay alive. 783 01:02:30,956 --> 01:02:32,875 If you want the baby to stay alive. 784 01:02:32,958 --> 01:02:34,877 Give me that gun. 785 01:02:34,960 --> 01:02:37,379 I'm sorry. Sorry. 786 01:02:51,560 --> 01:02:52,769 Yes? 787 01:02:52,853 --> 01:02:54,104 How's the weather back east? 788 01:02:54,188 --> 01:02:55,272 Very nice. 789 01:02:55,355 --> 01:02:57,024 How's the weather where you are? 790 01:02:58,400 --> 01:03:01,445 Storms for a couple of days, but clear skies now. 791 01:03:02,279 --> 01:03:05,032 Good. People will be pleased. 792 01:03:05,115 --> 01:03:06,492 Shall I pay you a visit? 793 01:03:06,575 --> 01:03:09,203 That'd be nice. You know where to find me. 794 01:03:13,165 --> 01:03:15,292 He'll be at the track tomorrow. 795 01:03:15,375 --> 01:03:16,335 I know the place. 796 01:03:17,836 --> 01:03:19,171 Do we have a plan? 797 01:03:21,423 --> 01:03:24,676 I always have a plan. It's what makes me the best. 798 01:03:24,760 --> 01:03:26,720 Second best. 799 01:03:26,803 --> 01:03:28,055 Third best. 800 01:03:31,266 --> 01:03:32,518 So what now? 801 01:03:36,271 --> 01:03:38,315 I think I've had enough killin' people. 802 01:03:39,775 --> 01:03:40,984 Yeah. Me, too. 803 01:03:42,444 --> 01:03:45,364 I think I'll go home and move my family. 804 01:03:49,034 --> 01:03:50,410 See you around, Isaac. 805 01:03:50,494 --> 01:03:51,620 I hope not. 806 01:03:51,703 --> 01:03:52,871 Sorry to interrupt the bromance. 807 01:03:52,955 --> 01:03:54,581 I just need a vehicle. 808 01:03:57,000 --> 01:03:58,377 Take the truck. 809 01:04:00,254 --> 01:04:02,965 I need to stay behind and clean up. 810 01:04:03,048 --> 01:04:04,424 No thanks to you. 811 01:04:05,008 --> 01:04:06,343 See you around, Isaac. 812 01:04:06,426 --> 01:04:07,553 See you. 813 01:04:07,636 --> 01:04:09,304 Annie. 814 01:04:11,098 --> 01:04:13,517 You never did apologize. 815 01:04:20,732 --> 01:04:22,651 I told Augustus I never gamble, 816 01:04:23,735 --> 01:04:25,237 and I certainly never bluff. 817 01:04:27,447 --> 01:04:29,366 There's a first time for everything. 818 01:05:02,316 --> 01:05:04,526 Baby, I'm so sorry I used the phone. 819 01:05:05,569 --> 01:05:06,486 Don't worry about it. 820 01:05:06,570 --> 01:05:09,239 Just don't let it happen again. Okay? 821 01:05:09,323 --> 01:05:13,452 All I need is you, and the baby. 822 01:05:14,786 --> 01:05:16,038 Yeah. 823 01:05:18,081 --> 01:05:19,416 And the baby. 824 01:05:22,544 --> 01:05:26,048 So, where are we going? East or West? 825 01:05:26,131 --> 01:05:28,258 Where do you wanna go? 826 01:05:28,342 --> 01:05:30,260 I've never been to the Grand Canyon. 827 01:05:31,511 --> 01:05:34,097 Well, that's the second-most beautiful site in the world. 828 01:05:42,064 --> 01:05:43,357 Here he comes again. 829 01:05:45,734 --> 01:05:47,194 I'll be right back. 830 01:06:02,751 --> 01:06:03,835 Why don't you come with us? 831 01:06:06,546 --> 01:06:09,174 As tempting as that is, I've made my decision. 832 01:06:09,257 --> 01:06:10,550 It's time to right all the wrongs. 833 01:06:10,634 --> 01:06:12,386 You really think they're gonna believe you? 834 01:06:13,970 --> 01:06:16,598 I don't know. Maybe. 835 01:06:18,600 --> 01:06:20,060 As long as Bashkim has a contract out, 836 01:06:20,143 --> 01:06:21,520 they're gonna be comin'. 837 01:06:22,729 --> 01:06:25,649 Just keep her someplace safe that she can hide out. 838 01:06:25,732 --> 01:06:28,944 If she can blend in, maybe eventually 839 01:06:29,027 --> 01:06:30,362 company will forget about her. 840 01:06:33,615 --> 01:06:35,117 But what about you? 841 01:06:35,200 --> 01:06:37,744 I'm cleanin' out my desk. 842 01:06:37,828 --> 01:06:39,162 You really think they're gonna let you leave? 843 01:06:39,246 --> 01:06:40,872 They're not gonna let you leave. 844 01:06:40,956 --> 01:06:42,207 You know that. 845 01:06:47,421 --> 01:06:52,467 Maybe that's what you want. That is what you want. 846 01:06:57,848 --> 01:06:59,474 Okay. All right. 847 01:07:00,851 --> 01:07:02,936 All right. Good luck, my friend. 848 01:07:03,019 --> 01:07:03,979 Thank you. 849 01:07:05,981 --> 01:07:07,733 Keep her safe. 850 01:07:07,816 --> 01:07:09,568 I will. Good luck. 851 01:07:13,822 --> 01:07:15,407 Hayden. 852 01:07:17,909 --> 01:07:19,619 I think I owe you one. 853 01:07:47,481 --> 01:07:48,857 I was expecting someone else. 854 01:07:48,940 --> 01:07:50,358 No shit. 855 01:07:50,442 --> 01:07:53,028 Iliana, grab this man a drink. 856 01:07:53,111 --> 01:07:54,696 You got it, babe. 857 01:07:59,451 --> 01:08:00,911 You keep up with current events? 858 01:08:00,994 --> 01:08:02,621 New Mexico? 859 01:08:05,415 --> 01:08:07,751 Multiple deaths from gunshots. 860 01:08:07,834 --> 01:08:10,045 One man in particular had his face shot off 861 01:08:10,128 --> 01:08:12,214 and was missin' an index finger. 862 01:08:13,548 --> 01:08:16,051 It's his. Check the DNA. 863 01:08:18,345 --> 01:08:20,180 Ah, that's not necessary. 864 01:08:20,263 --> 01:08:22,808 I'm quite certain this formerly belonged 865 01:08:22,891 --> 01:08:24,476 to Mr. Managold. 866 01:08:25,519 --> 01:08:28,647 And that tells you what exactly? 867 01:08:28,730 --> 01:08:30,398 It means you've been tryin' to make amends 868 01:08:30,482 --> 01:08:32,609 for your hesitations of late. 869 01:08:32,692 --> 01:08:36,988 I finished my job, and I want you and everyone else 870 01:08:37,072 --> 01:08:40,408 to let me bow out peacefully. 871 01:08:40,492 --> 01:08:42,828 And the girl, Danique? 872 01:08:42,911 --> 01:08:46,414 Wasn't my contract. Do whatever you want with her. 873 01:08:46,498 --> 01:08:49,125 You've seen this play out plenty of times. 874 01:08:49,209 --> 01:08:52,379 You tried to have me killed, you fuck! 875 01:08:53,255 --> 01:08:54,714 You owe me. 876 01:08:54,798 --> 01:08:57,300 And unlike everyone else, I came back here 877 01:08:57,384 --> 01:08:59,678 to talk to you face-to-face. 878 01:08:59,761 --> 01:09:04,307 Sam, I never pegged you as a stupid man. 879 01:09:04,391 --> 01:09:06,935 But did you really fucking think 880 01:09:07,018 --> 01:09:11,481 a finger would convince us that Charles Managold is dead? 881 01:09:11,565 --> 01:09:13,275 A head, that would've convinced me, 882 01:09:13,358 --> 01:09:15,610 but a fucking finger? 883 01:09:19,364 --> 01:09:23,326 Charles Managold is dead. 884 01:09:23,410 --> 01:09:26,329 Please, Sam. Don't insult me. 885 01:09:26,413 --> 01:09:27,706 This is why I don't gamble. 886 01:09:31,126 --> 01:09:32,127 Well, Sam, 887 01:09:32,210 --> 01:09:35,839 we're gonna find out where Managold is 888 01:09:35,922 --> 01:09:38,717 and we're gonna have a lot of fun while doin' it. 889 01:09:38,800 --> 01:09:39,885 Fuck. 890 01:09:46,433 --> 01:09:48,935 Just get comfortable. 891 01:09:49,019 --> 01:09:51,813 That went about how I was expecting. 892 01:09:55,108 --> 01:09:59,487 There is only one way out. 893 01:10:00,447 --> 01:10:02,574 I'll be seeing you soon. 894 01:10:24,012 --> 01:10:26,806 Well, wake up, Hayden. 895 01:10:26,890 --> 01:10:29,142 I'd like to introduce you to someone. 896 01:10:29,225 --> 01:10:30,810 The name's Bashkim. 897 01:10:43,073 --> 01:10:44,407 You brought this 898 01:10:44,491 --> 01:10:45,992 upon yourself, Hayden. 899 01:10:47,869 --> 01:10:51,498 Tell us where Managold and Danique are. 900 01:10:53,333 --> 01:10:55,627 This is gonna hurt a lot, Hayden. 901 01:10:55,710 --> 01:10:59,297 And how much, that's up to you. 902 01:11:08,682 --> 01:11:10,183 Oh, yeah. 903 01:11:17,482 --> 01:11:18,900 Bring me closer. 904 01:11:23,279 --> 01:11:24,406 Where are they? 905 01:11:26,783 --> 01:11:28,827 Just tell us where Managold is. 906 01:11:30,495 --> 01:11:31,997 You shouldn't doubt my resolve. 907 01:11:33,665 --> 01:11:36,251 Hayden, was it worth it? 908 01:11:36,876 --> 01:11:38,712 Was it worth it, Hayden? 909 01:11:41,464 --> 01:11:44,092 I know you see yourself as a tough guy, 910 01:11:44,175 --> 01:11:46,553 but this is getting ridiculous. 911 01:11:52,934 --> 01:11:55,645 Ridiculous is me talkin' to a dead person. 912 01:11:56,563 --> 01:11:58,064 Who can blame you? 913 01:11:58,148 --> 01:12:00,734 Makes it easier to live with what you did. 914 01:12:02,027 --> 01:12:04,654 I don't do it 'cause it's easy, I do it 'cause it's hard. 915 01:12:05,405 --> 01:12:07,991 You killed an assassin, Sam. 916 01:12:08,074 --> 01:12:11,745 I was a stone-cold killer, just like all the others. 917 01:12:11,828 --> 01:12:15,248 And the only soft spot I ever had was you. 918 01:12:15,331 --> 01:12:17,876 I wasn't supposed to fall in love with you, not for real. 919 01:12:20,128 --> 01:12:21,671 It just happened. 920 01:12:23,423 --> 01:12:26,551 And I killed you anyway just to prove I'm the best. 921 01:12:27,677 --> 01:12:30,513 An assassin of assassins. 922 01:12:30,597 --> 01:12:33,683 A killer of killers. 923 01:12:33,767 --> 01:12:35,310 And I threw it all away for two people 924 01:12:35,393 --> 01:12:37,562 I don't even know. 925 01:12:39,939 --> 01:12:42,942 'Cause you saw in them what we could've been. 926 01:12:48,573 --> 01:12:50,950 What a fucking cliché. 927 01:12:55,330 --> 01:12:56,498 How did you expect to 928 01:12:56,581 --> 01:12:57,791 get out of this alive? 929 01:14:41,352 --> 01:14:44,022 Bashkim? What happened? 930 01:14:45,523 --> 01:14:49,194 Hayden! Hayden, goddamn it! 931 01:14:49,277 --> 01:14:51,112 You win! 932 01:14:58,536 --> 01:15:03,041 Fuck you, motherfucker! My ass! Die 933 01:15:10,757 --> 01:15:12,050 Hayden. 934 01:15:14,093 --> 01:15:15,261 Hayden. 935 01:15:17,305 --> 01:15:19,140 Oh, fuck, Hayden. 936 01:15:19,724 --> 01:15:22,101 Listen, Hayden. I didn't have a choice. 937 01:15:26,981 --> 01:15:30,568 Hayden, the client demanded it. 938 01:15:32,570 --> 01:15:37,075 Hayden. Hayden. 939 01:17:07,248 --> 01:17:08,833 Hello, Sam. 940 01:17:12,795 --> 01:17:15,381 Like seein' a ghost? I know. 941 01:17:17,759 --> 01:17:19,344 You're not real. 942 01:17:22,597 --> 01:17:24,182 Of course I am. 943 01:17:27,185 --> 01:17:28,895 Mm-mm-mm-mm. 944 01:17:31,105 --> 01:17:31,981 How? 945 01:17:32,065 --> 01:17:34,734 Augustus used me to recruit you. 946 01:17:34,817 --> 01:17:37,945 He knew we would hit it off, as they say. 947 01:17:38,029 --> 01:17:39,364 After all, with what happened with your parents, 948 01:17:39,447 --> 01:17:41,574 you were the perfect candidate for training. 949 01:17:41,657 --> 01:17:42,950 I killed you. 950 01:17:44,827 --> 01:17:46,662 Sam, please. 951 01:17:46,746 --> 01:17:48,706 You couldn't even do that right. 952 01:17:49,332 --> 01:17:51,042 You missed my heart. 953 01:17:59,550 --> 01:18:03,221 Nona, for the last six years, I've been talking to your ghost. 954 01:18:05,306 --> 01:18:07,266 Sounds like you need a shrink to me. 955 01:18:08,059 --> 01:18:10,853 You shot the woman you loved. 956 01:18:10,937 --> 01:18:14,315 I was never okay with it. Never. 957 01:18:14,857 --> 01:18:18,903 Pathetico. Where's Managold, Sam? 958 01:18:21,280 --> 01:18:22,407 Dead. 959 01:18:23,658 --> 01:18:25,243 Come on, Sam. 960 01:18:25,326 --> 01:18:28,871 We had some good times together, didn't we? 961 01:18:28,955 --> 01:18:30,915 You can tell me the truth. 962 01:18:30,998 --> 01:18:32,458 I am telling you the truth. 963 01:18:33,668 --> 01:18:35,169 Liar. 964 01:18:40,716 --> 01:18:42,218 It's fitting, you killing me. 965 01:18:44,137 --> 01:18:46,097 It's how it's supposed to be. 966 01:18:47,306 --> 01:18:49,767 At least you get to die at your lake, right? 967 01:18:50,810 --> 01:18:53,146 That's what you always wanted. 968 01:20:30,826 --> 01:20:32,954 Racing's finished for the day if you were plannin' 969 01:20:33,037 --> 01:20:34,830 on making any bets. 970 01:20:34,914 --> 01:20:35,957 That's your line of work, 971 01:20:36,040 --> 01:20:36,791 not mine. 972 01:20:37,833 --> 01:20:40,962 I'm always happy to hear it from my best asset. 973 01:20:41,045 --> 01:20:42,797 I'm not yours anymore. 974 01:20:42,880 --> 01:20:44,757 Come on. Come on in. 975 01:20:44,840 --> 01:20:46,259 Let's talk about this. 976 01:20:46,342 --> 01:20:48,970 I have one more job for you, and then we're even. 977 01:20:49,053 --> 01:20:50,179 You've got my word. 978 01:20:50,263 --> 01:20:51,347 Your word? 979 01:20:51,430 --> 01:20:54,308 Managold, you know my word's always good. 980 01:20:54,392 --> 01:20:56,769 Yeah, I guess. 981 01:20:56,852 --> 01:20:58,187 It's a special job. 982 01:20:58,271 --> 01:20:59,480 Hayden. 983 01:20:59,564 --> 01:21:01,774 You want me to kill the man who let me live? 984 01:21:01,857 --> 01:21:04,026 The man that failed to kill you? Yes! 985 01:21:04,110 --> 01:21:05,861 And think about it. 986 01:21:05,945 --> 01:21:07,446 The legend comes out of retirement 987 01:21:07,530 --> 01:21:11,367 to take down the killer of all killers. 988 01:21:11,450 --> 01:21:13,953 You do this, and I'll make sure you 989 01:21:14,036 --> 01:21:15,830 and your family are good from now on. 990 01:21:15,913 --> 01:21:17,623 Interesting offer, but, 991 01:21:17,707 --> 01:21:20,209 I called to say goodbye. 992 01:21:20,293 --> 01:21:21,919 Let's think about this for a second. 993 01:21:22,003 --> 01:21:23,129 I've been doin' 994 01:21:23,212 --> 01:21:24,463 a lot of thinkin'. 995 01:21:26,841 --> 01:21:28,050 You know what happens next. 996 01:21:28,134 --> 01:21:31,345 I do. Goodbye, Augustus. 997 01:21:48,654 --> 01:21:49,864 Hello? 998 01:21:49,947 --> 01:21:52,241 You have somethin' on your shirt. 999 01:21:52,325 --> 01:21:53,868 Excuse me? 1000 01:21:53,951 --> 01:21:55,411 You should have bet on a sure thing. 1001 01:21:55,494 --> 01:21:56,829 Oh, fuck. 1002 01:22:26,776 --> 01:22:28,819 Remember when I said you can't have friends 1003 01:22:28,903 --> 01:22:30,905 in this business? 1004 01:22:30,988 --> 01:22:34,075 Turns out it's all bullshit. 1005 01:22:35,409 --> 01:22:39,080 In this world, you need friends. 68252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.