Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,330 --> 00:00:33,330
What's that smell?
2
00:00:33,730 --> 00:00:35,990
It's, uh, sweet?
3
00:00:53,650 --> 00:00:57,470
Excella Gioni, hands in the air. You are
under arrest.
4
00:00:58,990 --> 00:00:59,990
Ugh.
5
00:01:00,490 --> 00:01:03,290
So the slave finally comes home.
6
00:01:04,629 --> 00:01:05,990
Benvenuto a casa.
7
00:01:07,690 --> 00:01:13,170
Shut up! Now that the device you had on
me has been removed, I'm never going to
8
00:01:13,170 --> 00:01:14,370
be under your control again.
9
00:01:14,910 --> 00:01:20,030
Now, hands in the air.
10
00:01:22,150 --> 00:01:23,310
Oh, my.
11
00:01:23,770 --> 00:01:28,290
I didn't expect the F -virus to take
hold so quickly.
12
00:01:32,040 --> 00:01:33,380
What are...
13
00:01:33,380 --> 00:01:42,040
Well,
14
00:01:42,400 --> 00:01:46,800
Jill, I hope you're excited to be a test
object once again.
15
00:01:47,340 --> 00:01:49,180
Oh, and don't worry.
16
00:01:49,460 --> 00:01:53,620
This won't be involving any machinery or
implants like before.
17
00:01:54,000 --> 00:02:00,820
All this does is enhance the primordial
blood like you
18
00:02:00,820 --> 00:02:01,820
have.
19
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
to breathe.
20
00:02:04,640 --> 00:02:11,060
Now, mi piccola schiavo, how about we
start the test trial?
21
00:02:35,800 --> 00:02:40,860
But I... You take my thoughts well.
22
00:02:42,140 --> 00:02:43,420
Perfect, indeed.
23
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
Wait.
24
00:02:53,740 --> 00:02:54,740
Hold on.
25
00:02:55,480 --> 00:02:59,040
Why would I go down when I can tell how
much blood...
26
00:03:06,760 --> 00:03:10,520
Take it all. Take every inch.
27
00:03:14,760 --> 00:03:19,240
You love my thick cock, I can tell.
28
00:03:29,820 --> 00:03:32,200
This cough is real sensitive.
29
00:03:32,580 --> 00:03:38,300
So maybe it's just because I have such a
quality boosting triad.
30
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
No.
31
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
Stop.
32
00:03:43,880 --> 00:03:46,640
You what, bitch?
33
00:03:46,920 --> 00:03:51,360
We both know if you really want to stop
me, you could.
34
00:03:51,640 --> 00:03:53,400
So why don't you?
35
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
But...
36
00:03:58,929 --> 00:04:02,390
You used some kind of drug on me.
37
00:04:03,650 --> 00:04:08,730
Oh, please, my hero.
38
00:04:09,230 --> 00:04:15,970
Not only enhances existing arousal,
would you mean you were horny just for
39
00:04:16,670 --> 00:04:17,670
What?
40
00:04:18,490 --> 00:04:20,730
I hate you.
41
00:04:21,490 --> 00:04:22,970
That's what I thought.
42
00:04:23,390 --> 00:04:24,390
What?
43
00:04:32,140 --> 00:04:34,940
Oh, God.
44
00:04:44,860 --> 00:04:45,860
I'm tired.
45
00:04:46,580 --> 00:04:48,640
How bad is this?
46
00:04:50,820 --> 00:04:51,920
It's wanting.
47
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
It needs wanting.
48
00:04:53,880 --> 00:04:55,200
I can feel it.
49
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
It needs wanting.
50
00:05:01,720 --> 00:05:04,040
It needs wanting. It needs wanting.
51
00:05:04,420 --> 00:05:09,780
It needs wanting. It needs wanting.
52
00:05:12,030 --> 00:05:13,030
Oh, God.
53
00:05:34,410 --> 00:05:35,530
Oh, God.
54
00:05:35,770 --> 00:05:38,870
I really couldn't have asked for a
better contract.
55
00:05:40,210 --> 00:05:41,730
Perfect booty.
56
00:05:43,570 --> 00:05:47,470
I had to think you were this good before
your infection.
57
00:05:48,970 --> 00:05:49,970
Infection.
58
00:05:50,770 --> 00:05:53,010
There's nothing for you to worry about.
59
00:05:53,330 --> 00:05:56,030
Now shut your horn mouth and take it.
60
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
Ah, really scummy.
61
00:06:12,320 --> 00:06:12,960
Take
62
00:06:12,960 --> 00:06:21,140
all
63
00:06:21,140 --> 00:06:22,140
of my car.
64
00:06:22,420 --> 00:06:24,700
Take every inch of it.
65
00:06:29,060 --> 00:06:30,760
I knew you could do it.
66
00:06:32,300 --> 00:06:33,580
You're terrible.
67
00:06:33,820 --> 00:06:34,960
You're cruel.
68
00:06:36,300 --> 00:06:39,200
I can feel you gripping me.
69
00:06:39,780 --> 00:06:42,780
I can feel you pinching me.
70
00:06:47,240 --> 00:06:48,500
You're so cruel.
71
00:07:04,719 --> 00:07:08,320
Oh, God. I can't hear him talking.
72
00:07:08,920 --> 00:07:11,840
Oh, my God.
73
00:07:17,660 --> 00:07:19,840
Perfect blood for bleeding.
74
00:07:20,140 --> 00:07:22,960
You are going to become my favorite pet.
75
00:07:25,800 --> 00:07:28,220
What a delicious toy.
76
00:07:32,330 --> 00:07:35,050
I'm so deep.
77
00:07:40,890 --> 00:07:43,790
Love, just admit it.
78
00:08:16,120 --> 00:08:22,960
I can't contain it. I have to fight this
hardness
79
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
again.
80
00:08:25,900 --> 00:08:27,660
I'm getting closer.
81
00:08:28,880 --> 00:08:30,180
I'm getting closer.
82
00:08:31,740 --> 00:08:33,020
I'm sorry.
83
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
I'm sorry.
84
00:08:39,440 --> 00:08:41,100
Almost there.
85
00:08:43,880 --> 00:08:46,520
Well then, kid, it's time for your
injection.
86
00:08:47,440 --> 00:08:50,140
Are you ready to get some of my personal
care?
87
00:08:51,760 --> 00:08:56,620
I ask you a question now. Do you want to
get some of my personal condom?
88
00:08:57,060 --> 00:08:59,740
If not, I could stop right now.
89
00:09:00,080 --> 00:09:04,140
Yes, I'll be glad to get some of my
personal condom.
90
00:09:08,960 --> 00:09:10,180
That's a good bitch.
91
00:09:10,480 --> 00:09:11,900
Now take it.
92
00:09:35,460 --> 00:09:37,320
There you are.
93
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
Properly brave.
94
00:09:43,940 --> 00:09:48,680
Considering how you came, I would say
that trial was a success.
95
00:09:49,840 --> 00:09:55,580
And it looks like my cock has
successfully adapted to having a new
96
00:09:56,340 --> 00:10:00,120
How did you... That's right, Jill.
97
00:10:00,760 --> 00:10:07,500
Every time I tame a new slut, this big,
meaty cock of mine
98
00:10:07,500 --> 00:10:09,440
will grow to keep up.
99
00:10:10,140 --> 00:10:11,140
Oh.
100
00:10:11,880 --> 00:10:18,720
If that's the case, I think I know a few
girls you could recruit.
101
00:10:21,120 --> 00:10:23,080
That's a good girl.
102
00:10:23,460 --> 00:10:25,500
Thank you, mistress.
103
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
The
104
00:10:29,240 --> 00:10:40,880
changes
105
00:10:40,880 --> 00:10:44,880
are progressing more slowly than I
expected.
106
00:10:45,200 --> 00:10:48,700
I think it needs some extra tosses.
107
00:10:48,960 --> 00:10:50,260
for the treatment to work.
108
00:10:50,880 --> 00:10:53,860
What do you think, Jill?
109
00:10:55,060 --> 00:11:01,980
I think we should extract more samples
for an extra strong dosage.
110
00:11:24,750 --> 00:11:27,790
You are catching flashes now, isn't it?
111
00:11:28,310 --> 00:11:32,690
Your healthy little daily tasks is a
112
00:11:32,690 --> 00:11:37,590
huge relief.
113
00:11:39,050 --> 00:11:42,030
I cry my best, Mistress.
114
00:11:42,990 --> 00:11:47,370
Who knew you had the skill to suck a
cock?
115
00:11:49,510 --> 00:11:51,210
Only with yours.
116
00:11:51,890 --> 00:11:52,890
Well.
117
00:11:54,220 --> 00:11:58,460
Maybe it's time to show you some of my
skin.
118
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
Promise?
119
00:12:02,420 --> 00:12:03,420
Promise.
120
00:12:26,280 --> 00:12:28,960
Oh, my
121
00:12:28,960 --> 00:12:36,260
God.
122
00:13:02,350 --> 00:13:03,510
the experiment.
123
00:13:03,970 --> 00:13:10,730
So, let's start by feeding all of the
wolves to the prince.
124
00:13:11,950 --> 00:13:16,650
Yes, do with me whatever your research
demands.
125
00:13:33,030 --> 00:13:37,090
Oh, my God. Oh, my God.
126
00:13:39,510 --> 00:13:43,050
Oh, my God.
127
00:14:01,130 --> 00:14:03,610
Was I going too hard for you?
128
00:14:06,490 --> 00:14:11,230
No, I just enjoy seeing the passion on
your face when you get like this.
129
00:14:12,150 --> 00:14:16,370
Then let's make sure you don't miss a
single detail.
130
00:14:42,930 --> 00:14:43,930
Oh, fuck.
131
00:14:44,410 --> 00:14:45,410
Oh, fuck.
132
00:14:45,490 --> 00:14:47,510
I'm going to take you up with so much
cum.
133
00:14:47,710 --> 00:14:49,490
You won't be able to think.
134
00:14:50,610 --> 00:14:55,610
You're a cuckoo. You've fed no one.
You're a cuckoo. You're a cuckoo.
135
00:15:22,800 --> 00:15:25,340
Yes, him frightening me with that heart.
136
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
I hate him.
137
00:15:53,230 --> 00:15:54,390
target was that cup.
138
00:15:54,850 --> 00:15:59,170
But your beautiful face is a fitting
place for my samples as well.
139
00:16:00,170 --> 00:16:01,170
Well,
140
00:16:02,750 --> 00:16:03,990
would you look at that.
141
00:16:04,590 --> 00:16:07,030
It seems we have our next target.
142
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
Good choice.
143
00:16:10,370 --> 00:16:11,970
I'll give her a call.
144
00:16:12,250 --> 00:16:13,510
A spade, Gina.
145
00:16:14,410 --> 00:16:18,430
We still haven't collected enough
samples for my desk.
146
00:16:56,760 --> 00:16:59,240
Nothing like a creepy mansion for a
date, huh?
147
00:17:01,200 --> 00:17:02,480
Where were you, Jill?
148
00:18:06,399 --> 00:18:07,420
Don't worry, Claire.
149
00:18:53,740 --> 00:18:55,220
finally woke up.
150
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
Excella! I should have known!
151
00:19:03,840 --> 00:19:07,280
Naturalamente. I'm so glad you found
your way here.
152
00:19:08,060 --> 00:19:11,220
I was beginning to wonder if you would
follow the trail.
153
00:19:23,980 --> 00:19:27,220
You're going to use me as a lab rat for
Umbrella's experiments?
154
00:19:29,060 --> 00:19:32,320
Umbrella. Umbrella is no longer of use
to me.
155
00:19:33,040 --> 00:19:38,900
Besides, I have bigger plans for you
than they ever had.
156
00:19:41,280 --> 00:19:43,580
I will never work for you.
157
00:19:45,260 --> 00:19:47,640
You're just as feisty as Jill.
158
00:19:48,460 --> 00:19:52,820
Or at least as feisty as she used to be.
159
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
did you do to her?
160
00:19:55,700 --> 00:20:01,240
I swear, if you even laid a finger on
Jill, I'll fucking end you myself.
161
00:20:03,660 --> 00:20:07,600
Oh, I laid more than a finger on her.
162
00:20:08,540 --> 00:20:12,320
Por favor, be my guest.
163
00:20:13,400 --> 00:20:14,560
Ask her yourself.
164
00:20:34,940 --> 00:20:36,760
Jill? Are you okay?
165
00:20:37,220 --> 00:20:40,940
What did she do to you? I feel
wonderful, Claire.
166
00:20:41,380 --> 00:20:45,040
She gave me all the pleasure you could
ever ask for.
167
00:20:45,660 --> 00:20:49,760
Mr. Sixella wants to share this with the
world.
168
00:20:50,400 --> 00:20:52,980
And I'm going to help her.
169
00:20:53,600 --> 00:20:55,120
Jill, this isn't you.
170
00:20:55,480 --> 00:20:56,980
She's messing with your head.
171
00:21:00,020 --> 00:21:01,020
Oh, Claire.
172
00:21:01,800 --> 00:21:04,240
I just showed her what she was missing.
173
00:21:05,140 --> 00:21:11,980
After some negotiations, she accepted me
fully as her mistress.
174
00:21:13,180 --> 00:21:18,440
And now that you are here, you can help
Jill test her
175
00:21:18,440 --> 00:21:20,320
upgrades.
176
00:21:26,080 --> 00:21:27,820
As if.
177
00:21:29,080 --> 00:21:31,620
I'll never be part of your experiments.
178
00:21:33,400 --> 00:21:34,560
Oh, Claire.
179
00:21:35,260 --> 00:21:37,300
You already are.
180
00:21:48,540 --> 00:21:50,500
I need to chill.
181
00:21:51,340 --> 00:21:54,840
I can't. I need relief. Please.
182
00:22:06,300 --> 00:22:08,500
You best help her, Clay.
183
00:22:09,160 --> 00:22:11,260
Who knows what might happen to you?
184
00:22:12,640 --> 00:22:13,720
Precious Jill.
185
00:22:35,479 --> 00:22:38,700
Oh, my God.
186
00:23:09,030 --> 00:23:10,770
Oh, that's just what I needed.
187
00:23:13,650 --> 00:23:16,730
Oh, my
188
00:23:16,730 --> 00:23:21,050
God.
189
00:23:41,500 --> 00:23:43,720
You two are quite good together.
190
00:23:44,160 --> 00:23:49,080
But gee, do you really think you're
going to empty your balls like that?
191
00:23:50,680 --> 00:23:53,540
Mistress. What do you need to do?
192
00:23:55,620 --> 00:23:57,000
Come deeper, mistress.
193
00:23:59,340 --> 00:24:00,340
Go see.
194
00:24:29,930 --> 00:24:31,070
You're not ready yet.
195
00:25:31,120 --> 00:25:34,540
I don't want to break out so quickly.
196
00:26:03,600 --> 00:26:06,100
It's even better than I expected.
197
00:26:13,680 --> 00:26:17,440
I've been coming every day thinking
about fucking this throat.
198
00:27:22,370 --> 00:27:23,850
Please, don't leave Claire.
199
00:27:24,070 --> 00:27:25,070
Please don't move.
200
00:27:25,210 --> 00:27:26,330
Please follow Claire.
201
00:28:07,440 --> 00:28:09,360
Did you have fun, Jane?
202
00:28:11,360 --> 00:28:13,220
I did, mistress.
203
00:28:13,680 --> 00:28:16,780
But I'm not done... yet.
204
00:28:17,660 --> 00:28:19,140
Brava, ragazza.
205
00:28:20,800 --> 00:28:22,660
Oh, poverina.
206
00:28:22,960 --> 00:28:27,400
You must excuse her. You're such a
beautiful girl.
207
00:28:27,620 --> 00:28:29,540
And it's her first time, too.
208
00:28:30,480 --> 00:28:32,520
She loves you, Claire.
209
00:28:32,920 --> 00:28:36,320
She only wants what's best for you.
210
00:28:51,470 --> 00:28:53,990
Ready to see me break this bitch,
mistress?
211
00:28:54,650 --> 00:28:55,650
What?
212
00:28:56,250 --> 00:28:59,130
As long as you don't go too easy on her.
213
00:29:00,410 --> 00:29:01,670
I don't plan to.
214
00:29:04,710 --> 00:29:06,230
Enough foreplay, Claire.
215
00:29:17,040 --> 00:29:19,380
Rachel, think about this.
216
00:29:20,920 --> 00:29:24,620
Oh, I did so much.
217
00:30:10,830 --> 00:30:12,350
Someone else must have enjoyed it.
218
00:30:18,570 --> 00:30:20,150
PJ is quiet tonight.
219
00:31:46,570 --> 00:31:47,670
to be enjoying yourself.
220
00:31:49,590 --> 00:31:51,970
He's getting off on this. I can't.
221
00:31:52,330 --> 00:31:53,330
I can't.
222
00:31:54,130 --> 00:31:56,610
I'm disappointed, Claire.
223
00:31:57,170 --> 00:32:03,650
You've got to be a good person for the
next part of the test.
224
00:32:04,890 --> 00:32:05,890
Oh,
225
00:32:07,190 --> 00:32:09,310
just a little longer.
226
00:32:28,200 --> 00:32:29,640
We can barely control ourselves.
227
00:32:38,580 --> 00:32:41,220
Come, step closer.
228
00:33:56,379 --> 00:33:58,080
Poor little baby.
229
00:33:59,140 --> 00:34:01,120
Getting tired, Clay.
230
00:34:28,010 --> 00:34:28,808
Don't worry.
231
00:34:28,810 --> 00:34:30,590
We'll make sure the Redfield
bloodline...
232
00:35:28,590 --> 00:35:30,250
For the pleasure I show you.
233
00:35:31,270 --> 00:35:33,010
Make her experience.
234
00:37:19,700 --> 00:37:21,840
Oh, my God.
235
00:38:41,160 --> 00:38:43,560
What do you say we start the reel?
236
00:38:45,540 --> 00:38:46,720
Yes, mistress.
237
00:38:47,480 --> 00:38:49,180
Let's see what'll break first.
238
00:38:49,460 --> 00:38:52,100
Body or mind?
14976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.