Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:14,100
How many videos?
2
00:00:14,460 --> 00:00:17,660
We're not ready for you yet.
3
00:00:17,980 --> 00:00:24,560
Come back in a few minutes after I've
dealt with my... How many videos?
4
00:00:26,180 --> 00:00:27,660
All... Delete them.
5
00:00:28,360 --> 00:00:29,360
Yeah, delete them.
6
00:00:29,780 --> 00:00:32,560
I definitely don't want my wife finding
all of that. No, just delete, just
7
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
delete, yeah.
8
00:00:34,040 --> 00:00:35,040
Very good.
9
00:00:36,140 --> 00:00:37,140
Thank you.
10
00:00:47,280 --> 00:00:49,480
Alright, is, uh, Miss, uh, Pacino
waiting?
11
00:00:50,360 --> 00:00:51,500
Yeah, you can go ahead and sit her in.
12
00:00:52,620 --> 00:00:54,080
Yeah, I'm done with what I needed to do.
13
00:00:57,340 --> 00:00:58,340
Come in!
14
00:01:05,519 --> 00:01:06,940
Just who I wanted to see.
15
00:01:08,500 --> 00:01:09,680
Why don't you go ahead and sit down.
16
00:01:11,760 --> 00:01:14,780
What happened?
17
00:01:18,440 --> 00:01:21,220
Do you have any context to why I called
you in here?
18
00:01:22,460 --> 00:01:23,460
No.
19
00:01:24,260 --> 00:01:29,580
All right, well, um... Allow me to
provide you some context.
20
00:01:29,900 --> 00:01:36,400
What your daughter has been caught doing
is several explicit acts trying to
21
00:01:36,400 --> 00:01:38,060
tempt these boys.
22
00:01:38,460 --> 00:01:43,900
When I say explicit, let me paint a
little picture for you to really drive
23
00:01:43,900 --> 00:01:45,800
the severity of this.
24
00:01:47,560 --> 00:01:54,240
We caught her in the locker room
stripping and rubbing up against several
25
00:01:54,240 --> 00:01:56,120
of the boys.
26
00:01:57,780 --> 00:01:58,940
Fucking Brittany.
27
00:02:01,080 --> 00:02:05,200
Among other things, I'm trying to...
Among other things!
28
00:02:05,400 --> 00:02:08,840
So she's your daughter. I would like to
be a little sensitive on this subject.
29
00:02:09,560 --> 00:02:14,340
But if I had to go through a list of
these grievances...
30
00:02:16,840 --> 00:02:18,000
take us all day, ma 'am.
31
00:02:21,760 --> 00:02:23,320
Is that bad?
32
00:02:25,140 --> 00:02:30,280
We do have a boy considering charging
her for sexual assault.
33
00:02:31,080 --> 00:02:34,940
Wait, so he was saying no?
34
00:02:35,180 --> 00:02:40,380
I don't want to get into those details.
That would be more for the authorities
35
00:02:40,380 --> 00:02:43,120
to deliver. Is he doing it because he
got caught?
36
00:02:45,230 --> 00:02:48,390
is he doing because she did something he
didn't agree to?
37
00:02:50,690 --> 00:02:52,350
He's a boy in this school.
38
00:02:53,430 --> 00:03:00,050
Do you really think he's going to
disagree when offered fresh young pussy?
39
00:03:01,190 --> 00:03:02,390
No. No.
40
00:03:03,270 --> 00:03:05,130
But still, these are influential.
41
00:03:05,370 --> 00:03:07,470
These are very easily influenced minds.
42
00:03:08,170 --> 00:03:12,150
And it's important that we here at this
institution influence them in a positive
43
00:03:12,150 --> 00:03:13,910
way. Oh my gosh, he picked a gay one.
44
00:03:14,430 --> 00:03:15,430
That's probably why.
45
00:03:15,590 --> 00:03:18,550
I assure you, the boy in question is not
homosexual.
46
00:03:21,150 --> 00:03:26,010
Even if he were, that wouldn't matter.
Your daughter has been very explicit,
47
00:03:26,310 --> 00:03:33,030
very sexual, very inappropriate on our
ground. And I'm gonna have to
48
00:03:33,030 --> 00:03:33,749
expel her.
49
00:03:33,750 --> 00:03:37,630
Oh my god, no. Please don't do that. The
moment this got involved where the
50
00:03:37,630 --> 00:03:38,810
police might be involved...
51
00:03:39,210 --> 00:03:40,770
It was all sealed.
52
00:03:40,990 --> 00:03:44,410
She's going to have to be expelled. I
don't see any other way around it. In
53
00:03:44,410 --> 00:03:49,950
fact, let me go ahead and take out the
student contract book. I don't need this
54
00:03:49,950 --> 00:03:50,950
anymore.
55
00:03:54,450 --> 00:03:55,910
Just reading this earlier.
56
00:03:57,110 --> 00:04:00,170
Freshening up my mind with it. As you
see right here.
57
00:04:01,170 --> 00:04:06,510
Sexually explicit behavior on the
grounds of the school.
58
00:04:08,680 --> 00:04:10,200
Immediate expulsion.
59
00:04:10,860 --> 00:04:13,420
No exceptions whatsoever.
60
00:04:14,740 --> 00:04:16,120
No exceptions?
61
00:04:16,940 --> 00:04:18,100
None whatsoever.
62
00:04:21,260 --> 00:04:23,220
Maybe there's something we can do.
63
00:04:24,360 --> 00:04:29,600
You know, until this year, your daughter
has been a great student.
64
00:04:30,200 --> 00:04:31,860
An innocent student.
65
00:04:33,880 --> 00:04:36,000
She's always gotten straight A's.
66
00:04:38,000 --> 00:04:42,480
But I don't know what happened this past
year. She completely went off the
67
00:04:42,480 --> 00:04:45,420
rail.
68
00:04:47,320 --> 00:04:53,460
And we've tried talking to her before it
got that serious. And it was like
69
00:04:53,460 --> 00:04:54,620
talking to a wall.
70
00:04:54,940 --> 00:04:57,420
Maybe we can do something about it.
Don't you think?
71
00:04:59,300 --> 00:05:00,820
There has to be something.
72
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Let me think.
73
00:05:12,080 --> 00:05:18,960
Miss Pacino, you've been divorced for
the past couple years, is that
74
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
correct?
75
00:05:20,760 --> 00:05:21,760
Yes, maybe.
76
00:05:21,920 --> 00:05:23,020
Not seeing anybody, right?
77
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
No.
78
00:05:29,900 --> 00:05:30,900
Hey,
79
00:05:36,580 --> 00:05:37,580
Janet.
80
00:05:39,620 --> 00:05:46,500
Yeah, why don't we go ahead and just
hold my appointments for, I don't
81
00:05:46,500 --> 00:05:51,080
know, next 30 minutes or so.
82
00:05:51,420 --> 00:05:56,740
You know, I will let you know when I'm
done here. How about that?
83
00:05:59,120 --> 00:06:00,720
Damn it, Janet, just make it happen.
84
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
All right.
85
00:06:06,800 --> 00:06:08,620
Maybe there's some way I can help you.
86
00:06:10,760 --> 00:06:14,840
I mean... She already got kicked out of
four schools.
87
00:06:16,320 --> 00:06:19,860
She needs to get an education. It's her
right. Well, she's been in this school
88
00:06:19,860 --> 00:06:21,480
for a few years. She's been fantastic.
89
00:06:24,320 --> 00:06:26,480
I want to help you out. I want to help
her out.
90
00:06:28,420 --> 00:06:33,260
Maybe I can... She's a little bit
convoluted because of the divorce.
91
00:06:34,000 --> 00:06:40,100
At this age, you know, there's a lot to
be confused about, right? So
92
00:06:40,100 --> 00:06:46,180
it's a totally reasonable mistake. I
would do anything for my daughter to
93
00:06:46,180 --> 00:06:47,180
in this school.
94
00:06:48,360 --> 00:06:49,540
Good you say that.
95
00:06:52,260 --> 00:06:53,260
Anything.
96
00:07:06,380 --> 00:07:11,420
I think, given your daughter's sexual
nature, that,
97
00:07:11,660 --> 00:07:18,600
well, it would be totally inappropriate
for me to entertain
98
00:07:18,600 --> 00:07:25,200
any of that from her. She's a student
here, of course, so... But, I think if
99
00:07:25,200 --> 00:07:31,460
we're to consider having her remain a
student
100
00:07:31,460 --> 00:07:32,460
here...
101
00:07:33,710 --> 00:07:39,010
You could probably come up with an
agreement and maybe those same sexually
102
00:07:39,010 --> 00:07:44,650
explicit actions that she's doing with
the boys, you could
103
00:07:44,650 --> 00:07:47,130
do with me.
104
00:07:50,950 --> 00:07:54,510
I'm not going to lie and say I'm not a
little jealous of those football
105
00:07:54,610 --> 00:07:57,750
You know, I've never been on a football
team or anything like that.
106
00:07:58,630 --> 00:08:00,630
I was never the guy to...
107
00:08:01,870 --> 00:08:08,370
Talk to the cheerleader, or what have
you. I was the one who sat alone
108
00:08:08,370 --> 00:08:09,670
during lunch period.
109
00:08:10,030 --> 00:08:13,850
So, maybe there's a sign.
110
00:08:15,310 --> 00:08:16,310
Maybe.
111
00:08:22,390 --> 00:08:25,910
Now, I can be the jock.
112
00:08:26,610 --> 00:08:28,050
You can be the cheerleader.
113
00:08:29,890 --> 00:08:30,890
Hmm.
114
00:08:31,519 --> 00:08:33,400
Anything for me and my little girl.
115
00:08:34,820 --> 00:08:38,620
I'm so happy that we are on the same
page.
116
00:08:43,380 --> 00:08:44,660
Your girl is important.
117
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
I get it.
118
00:08:47,980 --> 00:08:51,840
And I think we can come to an agreement.
119
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
Yeah?
120
00:09:01,580 --> 00:09:04,820
So what do you think? You think we can
come to an agreement?
121
00:09:05,440 --> 00:09:07,140
Oh, yes. I think so.
122
00:09:08,100 --> 00:09:11,720
I mean, you're definitely not going to
expel her, right?
123
00:09:12,560 --> 00:09:16,360
No. No. Not if you do all the things I
need you to do.
124
00:09:18,180 --> 00:09:19,180
Okay.
125
00:09:20,520 --> 00:09:21,520
Hmm.
126
00:09:22,040 --> 00:09:25,740
I haven't seen a dick in such a long
time.
127
00:09:26,360 --> 00:09:28,140
Well, then you've come to the right
place.
128
00:09:28,760 --> 00:09:30,000
You're a huge dick here.
129
00:09:32,240 --> 00:09:35,100
A huge dick or are you a huge dick? Oh,
I am. Okay.
130
00:09:35,460 --> 00:09:38,140
Well, I do all right down there in that
department.
131
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
I don't think so.
132
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
Hmm.
133
00:09:46,140 --> 00:09:49,860
Oh, don't worry. We have got plenty to
spit on this chair.
134
00:09:50,860 --> 00:09:51,860
Wait.
135
00:09:52,060 --> 00:09:55,520
Don't question it. Just put it in your
mouth.
136
00:10:28,080 --> 00:10:32,340
I'm sure since the divorce you're really
missing the taste of Janus, aren't you?
137
00:10:32,650 --> 00:10:33,650
mm -hmm
138
00:11:01,420 --> 00:11:02,860
I want to get you a little more
comfortable.
139
00:11:03,080 --> 00:11:04,700
Yeah, that'd be nice.
140
00:11:09,160 --> 00:11:12,760
Go ahead and get down on your knees
right here.
141
00:11:13,740 --> 00:11:15,600
Right there. Right down on your knees.
142
00:11:16,020 --> 00:11:21,620
There you go.
143
00:11:22,100 --> 00:11:23,200
Oh, so good.
144
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
This ain't too hot.
145
00:12:59,800 --> 00:13:01,100
Don't worry about it, just keep
sleeping.
146
00:13:34,240 --> 00:13:35,640
Oh,
147
00:13:38,540 --> 00:13:39,540
shit.
148
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
Why?
149
00:14:43,500 --> 00:14:44,600
What's that little camera?
150
00:14:45,300 --> 00:14:48,760
Don't worry, this is just for my own
personal collection. Don't worry about
151
00:14:48,760 --> 00:14:49,239
at all.
152
00:14:49,240 --> 00:14:50,280
Just keep sucking.
153
00:14:52,280 --> 00:14:53,700
Oh, fuck.
154
00:14:55,300 --> 00:14:58,180
If I see this video anywhere, I know
where you work.
155
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
Understood.
156
00:15:27,370 --> 00:15:28,370
Amen.
157
00:16:23,210 --> 00:16:24,350
Mm -hmm.
158
00:16:24,730 --> 00:16:26,070
Mm -hmm. Mm -hmm.
159
00:16:26,290 --> 00:16:27,730
Mm -hmm.
160
00:16:27,970 --> 00:16:30,130
Mm -hmm. Mm
161
00:16:30,130 --> 00:16:42,510
-hmm.
162
00:16:52,930 --> 00:16:54,370
Yeah. Yeah.
163
00:16:56,110 --> 00:16:57,830
Yes, yes, yes.
164
00:17:36,810 --> 00:17:37,810
She's definitely going to
165
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
Yeah.
166
00:21:25,469 --> 00:21:28,270
Thank you.
167
00:21:31,990 --> 00:21:35,130
Oh, yeah.
168
00:21:35,610 --> 00:21:38,890
Oh, my God. Oh,
169
00:21:39,990 --> 00:21:40,990
fuck me.
170
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
Thank you.
171
00:27:00,010 --> 00:27:01,530
There you go. Oh, yeah.
172
00:27:02,670 --> 00:27:04,390
Oh, yeah.
173
00:27:05,190 --> 00:27:06,190
Oh.
174
00:27:06,610 --> 00:27:07,610
Oh.
175
00:27:08,330 --> 00:27:09,650
You sure she's not back?
176
00:27:09,970 --> 00:27:14,190
Yeah. Okay. As soon as you get Mila,
we'll get her off.
177
00:27:16,810 --> 00:27:23,090
Oh, my gosh. She has to stay in this
fucking school.
178
00:28:53,520 --> 00:28:54,220
Oh, Jim, let's...
179
00:28:54,220 --> 00:29:05,960
Just
180
00:29:05,960 --> 00:29:10,060
go ahead and give your daughter a call.
181
00:29:23,050 --> 00:29:25,550
I'm just taking a run right now.
182
00:29:26,370 --> 00:29:27,370
Yeah.
183
00:29:28,430 --> 00:29:29,430
Listen.
184
00:29:29,870 --> 00:29:34,870
Mommy saved you. You're not getting
expelled and... Oh!
185
00:29:35,630 --> 00:29:39,310
Sorry. I stubbed my foot. No. All is
good.
186
00:29:39,670 --> 00:29:40,670
Mommy worked on it.
187
00:29:41,310 --> 00:29:42,430
Yeah. Okay.
188
00:29:42,990 --> 00:29:44,730
I'll see you later. You're good to go to
school tomorrow.
189
00:29:57,710 --> 00:29:58,710
Oh, my God.
190
00:30:31,080 --> 00:30:32,140
Yeah, yeah,
191
00:30:32,140 --> 00:30:46,820
yeah,
192
00:30:49,900 --> 00:30:51,580
yeah, yeah
193
00:31:43,630 --> 00:31:45,650
No, because you're going to drain me out
of this. Yeah, drain me.
194
00:31:49,930 --> 00:31:54,150
Yeah, perfect.
195
00:32:05,970 --> 00:32:08,530
Yeah. Oh, fuck, you're here again. I
love you. Yeah.
196
00:32:42,220 --> 00:32:43,840
But she's definitely off the hook,
right?
197
00:32:44,280 --> 00:32:47,440
She's definitely off the hook. Nothing
to worry about.
198
00:32:48,460 --> 00:32:50,580
So, I'm going to go ahead and get
dressed.
199
00:32:51,600 --> 00:32:57,960
Now I have to try to convince the young
boy that he wanted everything he got.
200
00:32:59,200 --> 00:33:00,480
So, get lost.
13679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.