Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:08,650
Give up your soul to an everlasting love
Love, love, love
2
00:00:08,650 --> 00:00:14,890
Peace can be yours if you give yourself
to love Love,
3
00:00:14,890 --> 00:00:21,430
love, love I'll be your guide to the
loving land of love
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,980
Give up your soul to an everlasting
love.
5
00:00:33,540 --> 00:00:35,640
Love, love, love.
6
00:00:36,920 --> 00:00:40,500
Peace can be yours if you give yourself
to love.
7
00:02:02,799 --> 00:02:04,060
Welcome to Cyprus.
8
00:02:05,640 --> 00:02:09,280
Would you be kind enough to follow me?
Your car is waiting.
9
00:02:09,699 --> 00:02:15,100
Would you say that your opponent...
Prince Thomas has been trying to date
10
00:02:15,140 --> 00:02:16,420
but you keep shutting him down.
11
00:02:16,780 --> 00:02:19,360
You better ask him that.
12
00:02:21,100 --> 00:02:24,880
Right, Frederick? Every magazine in the
United States shows you a prominent
13
00:02:24,880 --> 00:02:27,280
bachelor. Are you interested in any one
of them?
14
00:02:28,520 --> 00:02:32,240
To tell the truth, there is. There's
only one man I'm interested in at
15
00:02:32,280 --> 00:02:33,620
and that's my father.
16
00:02:33,980 --> 00:02:35,680
Well, what do you have to say to that,
Senator?
17
00:02:36,140 --> 00:02:37,140
That's my baby.
18
00:02:37,320 --> 00:02:39,420
Are you in favor of her marrying anyone
in particular?
19
00:02:39,780 --> 00:02:42,000
Do you have any marriage plans?
20
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Definitely not.
21
00:02:44,800 --> 00:02:46,540
Senator, I have...
22
00:02:51,340 --> 00:02:53,580
I'll ask you one more question. Why do
you think you'll win the election?
23
00:02:53,820 --> 00:02:56,920
Why this time? It's simple. It's a
matter of who now has the better
24
00:02:57,140 --> 00:02:59,720
And we have it. Why do you say you have
the better program?
25
00:03:00,360 --> 00:03:03,180
I'm through answering questions for now.
But I'd like to know. I'm holding a
26
00:03:03,180 --> 00:03:05,420
press conference tomorrow at the
Poseidonia Hotel.
27
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Let's go.
28
00:03:57,000 --> 00:04:00,540
Welcome to Cyprus, Senator Brennan. The
Posidonia Hotel is honored to have you.
29
00:04:00,600 --> 00:04:01,179
My daughter.
30
00:04:01,180 --> 00:04:04,220
How do you do? If you'll kindly follow
me, we've reserved our bed at the
31
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
President's Suite for you.
32
00:04:05,300 --> 00:04:08,660
Now, wait a second. What will you do if
the President comes here on vacation?
33
00:04:08,740 --> 00:04:10,260
You'll have to put him somewhere else.
34
00:04:26,120 --> 00:04:27,120
Thank you.
35
00:05:22,510 --> 00:05:24,710
To an everlasting love.
36
00:05:52,650 --> 00:05:53,650
Fantasy for his daughter.
37
00:05:53,850 --> 00:05:55,710
A drink as lovely as she is.
38
00:05:56,010 --> 00:05:57,009
Hey, Nico.
39
00:05:57,010 --> 00:05:58,130
Coming. Special order.
40
00:05:59,070 --> 00:06:00,990
Please bring these drinks to the Senate.
41
00:06:01,770 --> 00:06:04,150
I'll kill you if you spill even a drop
of it.
42
00:06:13,970 --> 00:06:14,970
Hiya,
43
00:06:18,210 --> 00:06:18,889
Senator Benjamin.
44
00:06:18,890 --> 00:06:20,310
Hi there, hello. There you are, sir.
45
00:06:21,450 --> 00:06:22,450
Those girls.
46
00:06:22,590 --> 00:06:25,910
of hair on their chest. They're not
going to stand for any diluted hogwash.
47
00:06:25,910 --> 00:06:26,990
get him to... Excuse me, Senator.
48
00:06:27,230 --> 00:06:28,970
Yes, what is it? This cable just came
in.
49
00:06:29,390 --> 00:06:30,249
Thank you.
50
00:06:30,250 --> 00:06:31,250
You're welcome, sir.
51
00:06:31,910 --> 00:06:32,930
Frederick? Yes, sir.
52
00:06:33,870 --> 00:06:37,630
Do me a favor and connect me with
Jefferson in New York. This is the
53
00:06:37,630 --> 00:06:39,090
New York? In New York. Right away, sir.
54
00:06:39,670 --> 00:06:43,190
Hey, Dad.
55
00:06:43,410 --> 00:06:45,810
Yes, dear. Would you say I'm starting to
get a little plump?
56
00:06:47,130 --> 00:06:49,910
Well, you're about the cutest, plumpest
girl I've ever seen.
57
00:06:50,150 --> 00:06:51,350
No, you're the fattest.
58
00:06:52,820 --> 00:06:55,760
Go for a swim. Take off some fat. He'll
do just that.
59
00:06:58,580 --> 00:06:59,580
Hello.
60
00:07:00,220 --> 00:07:02,280
Oh, hello, Jefferson. Thanks for the
cable.
61
00:07:02,580 --> 00:07:03,840
Of course I'm okay.
62
00:07:04,400 --> 00:07:08,840
Yes, the hotel's just fine. Now listen.
Just because I'm not there doesn't mean
63
00:07:08,840 --> 00:07:10,940
you can take it easy. There's no change
in activities.
64
00:07:11,260 --> 00:07:13,840
Hey, Dad, watch this one. So what's the
difference?
65
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Hey, Dad.
66
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
It's nothing.
67
00:07:20,020 --> 00:07:21,020
It's Pat swimming.
68
00:07:21,280 --> 00:07:24,520
But back to business. I won't hear of
it. I insist on a full schedule.
69
00:07:41,960 --> 00:07:43,080
Hang on a minute, Jefferson.
70
00:07:43,460 --> 00:07:44,600
Well, how's the water?
71
00:07:44,860 --> 00:07:45,860
Oh, it's wonderful.
72
00:07:46,060 --> 00:07:48,800
Why, you look as though you took off ten
pounds. Smart, Alec.
73
00:07:51,239 --> 00:07:53,840
Jefferson, how do you expect us to win
under those conditions?
74
00:07:54,300 --> 00:07:56,820
I can always fly back if necessary. Then
do it!
75
00:08:59,739 --> 00:09:03,720
Patricia! I'm sick and tired of all the
inefficiency just because I'm not there.
76
00:09:03,800 --> 00:09:05,520
Why the hell did I put you in charge?
77
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
You all right?
78
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
I'm all right, Dad.
79
00:09:10,910 --> 00:09:11,910
Ah, okay.
80
00:09:12,750 --> 00:09:17,790
Now, don't panic, understand? Hold on.
Patricia, don't forget the council's
81
00:09:17,790 --> 00:09:18,589
dinner party.
82
00:09:18,590 --> 00:09:22,330
Good. Now, listen, I can't understand
why you're worried. Take the bull by the
83
00:09:22,330 --> 00:09:23,330
horns.
84
00:09:23,350 --> 00:09:25,790
Exactly. You're in charge. You're the
boss now.
85
00:09:26,090 --> 00:09:28,430
I'll be back in the office before then.
You'll make it.
86
00:09:29,170 --> 00:09:31,010
The Bible says, love thy neighbor.
87
00:09:32,290 --> 00:09:35,810
It's difficult for us all to keep that
commandment. We have the will to obey
88
00:09:35,810 --> 00:09:37,550
them, but the realities of life hinder
us.
89
00:09:38,010 --> 00:09:42,530
How can you love your neighbor when our
society demands that you be superior to
90
00:09:42,530 --> 00:09:43,530
the next man?
91
00:09:44,750 --> 00:09:48,190
Doesn't that actually mean that you're
all obliged to expand your egos to a
92
00:09:48,190 --> 00:09:50,270
point where there's only you, you and
nobody else?
93
00:09:50,670 --> 00:09:54,530
Human beings' souls are being distorted,
twisted and crippled so that big
94
00:09:54,530 --> 00:09:57,970
business and capitalists out there can
earn billions on your deformed souls,
95
00:09:58,170 --> 00:10:01,490
souls that are unable to find
themselves. The greatest crime against
96
00:10:01,490 --> 00:10:02,490
committed by the church.
97
00:10:02,980 --> 00:10:06,320
Instead of enlightening you, helping
you, the church supports the mighty on
98
00:10:06,320 --> 00:10:07,840
earth. They both have the same object.
99
00:10:08,060 --> 00:10:10,040
The two of them exploit the weak and the
oppressed.
100
00:10:10,560 --> 00:10:12,500
I appeal to you, fight back.
101
00:10:12,780 --> 00:10:14,180
Oppose those who oppress you.
102
00:10:14,380 --> 00:10:15,940
Don't let them humiliate you.
103
00:10:17,120 --> 00:10:20,380
Leave everything behind you and follow
me.
104
00:10:20,920 --> 00:10:24,020
To the mother of light, to the divine
one.
105
00:10:24,320 --> 00:10:26,420
Take all of your sorrows and fears.
106
00:10:26,860 --> 00:10:28,160
Put them in her hands.
107
00:10:28,680 --> 00:10:30,800
She is awaiting you at the camp of love.
108
00:10:32,360 --> 00:10:36,060
Where no hate, envy, fear or selfishness
exists.
109
00:10:36,480 --> 00:10:38,180
Where everyone loves everyone.
110
00:10:38,500 --> 00:10:41,880
On May the 18th, 1892, the world will
come to an end.
111
00:10:42,100 --> 00:10:44,200
This planet will burst into a million
pieces.
112
00:10:44,560 --> 00:10:46,340
So prophesies the divine one.
113
00:10:46,660 --> 00:10:48,040
Come follow me.
114
00:10:48,500 --> 00:10:51,560
Come to the camp of love. What rubbish.
The bloke's completely banal.
115
00:10:53,020 --> 00:10:58,140
Let go of me. Let go of me. Get off me.
Let go.
116
00:10:59,660 --> 00:11:01,760
Peace be with you.
117
00:11:02,390 --> 00:11:05,250
Like you, many try to drag the Divine
One's name in the dirt.
118
00:11:06,990 --> 00:11:08,230
No one can do that.
119
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
Go in peace.
120
00:11:12,050 --> 00:11:14,250
This is
121
00:11:14,250 --> 00:11:21,170
the Divine One speaking.
122
00:11:21,790 --> 00:11:25,710
These words are meant for you alone,
Dorian, for you are one of the selected.
123
00:11:26,650 --> 00:11:32,040
Selected to gather lost, desperate souls
and lead them to our camp. of love
124
00:11:32,040 --> 00:11:36,440
because i am far away from you i want
these words to give you strength and
125
00:11:36,440 --> 00:11:42,460
confidence win friends for our cause be
a fisherman of human souls like jesus
126
00:11:42,460 --> 00:11:47,740
the souls of men must be cleansed before
the forthcoming holocaust then we shall
127
00:11:47,740 --> 00:11:52,480
see who will be able to stand in the
sight of god it shall be the most
128
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
moment since the beginning of time
129
00:12:23,880 --> 00:12:26,240
We all have moments when we must
struggle with doubt.
130
00:12:26,860 --> 00:12:31,620
Those are the occasions when we need
comfort and consolation, like you do
131
00:12:32,080 --> 00:12:38,600
Why, then, did you turn on this tape? If
not because you needed... Come in.
132
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Sit down.
133
00:12:49,020 --> 00:12:50,120
I'm Patricia Beniman.
134
00:12:51,400 --> 00:12:52,500
Peace be with you.
135
00:12:53,130 --> 00:12:55,730
I'm Dorian. Welcome to the Temple of the
Divine One.
136
00:12:56,530 --> 00:13:00,170
Divine? My goodness, you make it sound
so mysterious, like something
137
00:13:00,170 --> 00:13:01,170
supernatural.
138
00:13:02,250 --> 00:13:03,990
Yes, you could call it that.
139
00:13:04,430 --> 00:13:05,470
She is extraordinary.
140
00:13:06,130 --> 00:13:07,450
She's of divine birth.
141
00:13:08,210 --> 00:13:10,310
Now, wait just a minute.
142
00:13:11,650 --> 00:13:12,850
It's perfectly all right.
143
00:13:13,330 --> 00:13:16,930
Since you don't know her, your reaction
is understandable. But once you've seen
144
00:13:16,930 --> 00:13:18,490
her, you won't laugh.
145
00:13:18,850 --> 00:13:21,490
Well, whoever she is, she must be
someone very special.
146
00:13:22,380 --> 00:13:24,480
You seem to be so happy when you talk of
her.
147
00:13:25,640 --> 00:13:28,560
So she must be out of this world. She's
near me every minute.
148
00:13:29,280 --> 00:13:31,140
In everything I do throughout the day.
149
00:13:31,420 --> 00:13:33,160
In my actions, in my thoughts.
150
00:13:33,880 --> 00:13:36,020
She's responsible for everything I do on
Earth.
151
00:13:36,280 --> 00:13:38,680
Well, is there any chance of seeing her?
You make her seem so important.
152
00:13:39,240 --> 00:13:41,920
Under the present circumstances, that
would be out of the question. Why?
153
00:13:42,120 --> 00:13:46,480
Because you'd have to give up everything
you have. What was that? That sound?
154
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
Nothing.
155
00:13:49,900 --> 00:13:51,880
You said I'd have to give up everything
I have.
156
00:13:52,520 --> 00:13:54,080
Well, what makes you think I wouldn't?
157
00:13:57,620 --> 00:13:59,980
You're much too involved with what's
happening out in the world.
158
00:14:00,840 --> 00:14:03,420
You're interested in being successful
and having fun in life.
159
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
I can see that.
160
00:14:07,040 --> 00:14:11,060
Our meditation period starts in a
second. Do you care to join us? You can
161
00:14:11,060 --> 00:14:13,500
want. I've got to go home. Maybe some
other time.
162
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Can I come by again?
163
00:14:17,740 --> 00:14:19,280
Come only if you feel you need us.
164
00:14:21,080 --> 00:14:22,860
I can't picture you needing anybody.
165
00:14:23,540 --> 00:14:26,380
Anyway, the door to the temple is always
open.
166
00:14:27,660 --> 00:14:29,240
So come if you feel you must.
167
00:14:29,980 --> 00:14:31,320
I'll be seeing you, Dorian.
168
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
What has happened?
169
00:14:40,280 --> 00:14:42,680
A man wanted a body for money and she
rejected him.
170
00:14:44,620 --> 00:14:45,740
Forgive me, Dorian.
171
00:14:46,200 --> 00:14:50,480
I just couldn't go through with it. He
was ugly, and he wanted me to do such
172
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
horrible things. I just couldn't.
173
00:14:53,380 --> 00:14:54,380
Stand up.
174
00:15:00,980 --> 00:15:04,380
Stand up.
175
00:15:07,940 --> 00:15:11,240
You know our laws, and you have to
comply with them.
176
00:15:11,920 --> 00:15:14,000
Your soul belongs to the Divine One.
177
00:15:15,050 --> 00:15:17,190
But you must sell your body for the good
of us all.
178
00:15:17,750 --> 00:15:20,470
My body and my soul belong to you,
darling. Silence!
179
00:15:25,450 --> 00:15:28,210
You still don't understand the message
of the Divine One.
180
00:15:29,330 --> 00:15:30,330
All right.
181
00:15:30,450 --> 00:15:31,750
I free you from your oath.
182
00:15:33,670 --> 00:15:34,670
You are free.
183
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
You can go.
184
00:15:37,150 --> 00:15:38,150
No, please.
185
00:15:39,130 --> 00:15:41,910
Please don't throw me out. I promise I
won't do it again. Please.
186
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
I beg you.
187
00:15:49,930 --> 00:15:50,930
I forgive you.
188
00:15:51,030 --> 00:15:54,710
Go and never break the laws of the
Divine One again.
189
00:15:55,510 --> 00:15:56,710
Thank you, Dorian.
190
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
Dad?
191
00:16:25,020 --> 00:16:26,020
Uh -huh.
192
00:16:26,140 --> 00:16:27,140
Hmm.
193
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
Daddy?
194
00:16:29,500 --> 00:16:30,500
Yes, dear?
195
00:16:31,620 --> 00:16:32,760
Am I disturbing you?
196
00:16:33,680 --> 00:16:37,300
Well, what kind of talk is that? It'll
be the first time you ever disturb me.
197
00:16:37,480 --> 00:16:40,860
Now, come on, sit down on my lap. You
and your mother are the only two women
198
00:16:40,860 --> 00:16:44,720
who've never disturbed me. You're a dog.
I know how much work a lady... Ah, I'm
199
00:16:44,720 --> 00:16:48,300
taking this one in my stride. Maybe it's
because I'm getting old. Besides, I
200
00:16:48,300 --> 00:16:51,440
reproach myself for not keeping an eye
on you, so it's enough of that kind of
201
00:16:51,440 --> 00:16:54,540
talk. And I'm happy you can be with me
instead of at your school where you'd
202
00:16:54,540 --> 00:16:58,160
have more to profit. I'm tired of
playing volleyball all the time. Oh,
203
00:16:58,160 --> 00:17:01,620
go through that again, if you please. It
was a solemn promise to your mother
204
00:17:01,620 --> 00:17:05,440
that you'd get the best education I
could offer. That you'd be as
205
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
you are beautiful.
206
00:17:06,890 --> 00:17:09,950
I have something to tell you. I've met
someone, a young man.
207
00:17:10,170 --> 00:17:11,930
There's something about him that's very
special.
208
00:17:12,230 --> 00:17:14,970
I know who, your dance partner last
night.
209
00:17:15,170 --> 00:17:15,969
No, Dad.
210
00:17:15,970 --> 00:17:18,790
Now let me think, what other young man
was there? I'll bet it's the Robinson
211
00:17:18,790 --> 00:17:19,950
boy. No, Dad.
212
00:17:20,270 --> 00:17:21,609
I beg your pardon, Senator.
213
00:17:22,530 --> 00:17:25,910
There's a newsman outside, a Mr. Miles
from Business World.
214
00:17:26,190 --> 00:17:29,050
Oh, show him in. I was expecting him.
Mustn't keep the press waiting.
215
00:17:29,510 --> 00:17:30,299
Come on.
216
00:17:30,300 --> 00:17:31,640
Hello, Mr. Meyer. Good afternoon.
217
00:17:31,980 --> 00:17:34,020
Nice to see you again. The pleasure's
all mine.
218
00:17:34,240 --> 00:17:37,140
Happy you had some time for me this
afternoon, but I do have a bone to pick
219
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
you. I don't see why.
220
00:17:38,160 --> 00:17:44,280
Is something the matter? You seem
depressed.
221
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
You look sad.
222
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
Why?
223
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
Funny.
224
00:17:50,220 --> 00:17:51,540
Actually, I feel just fine.
225
00:17:52,360 --> 00:17:54,400
Almost happy.
226
00:18:31,760 --> 00:18:35,340
Tonga, the rest of the milk, please.
Yes, Divine One.
227
00:18:57,350 --> 00:18:58,350
Tanga?
228
00:18:58,650 --> 00:18:59,650
Yes, mistress?
229
00:18:59,930 --> 00:19:02,030
Would you please connect me with Dorian?
230
00:19:04,210 --> 00:19:06,250
Tanga, I told you to connect me with
Dorian.
231
00:19:06,930 --> 00:19:09,870
Don't tell me you're jealous of Dorian,
my most devoted disciple.
232
00:19:10,590 --> 00:19:12,150
And our best moneymaker.
233
00:19:12,510 --> 00:19:15,890
Don't forget that. Now go and obey my
orders. Call him.
234
00:19:16,330 --> 00:19:18,230
And then set course for Limassol.
235
00:19:23,210 --> 00:19:24,210
That one.
236
00:19:24,610 --> 00:19:26,290
The Divine One wants to speak to you.
237
00:19:26,760 --> 00:19:30,160
Will you put her on the intercom,
please?
238
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
Certainly.
239
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
Dorian?
240
00:19:34,580 --> 00:19:36,520
Divine One, I'm here.
241
00:19:37,080 --> 00:19:39,960
Dorian, your loyal, devoted servant.
242
00:19:40,840 --> 00:19:45,600
Dorian, I know I can depend on you
because you understand my message of
243
00:19:45,600 --> 00:19:47,840
possess the ability of passing it on to
others.
244
00:19:48,420 --> 00:19:49,640
Thank you, Divine One.
245
00:19:49,900 --> 00:19:52,100
Your words make me feel the greatest
happiness.
246
00:19:52,660 --> 00:19:54,320
Is anything the matter, Divine One?
247
00:19:55,050 --> 00:19:56,310
There's something in your voice.
248
00:19:57,590 --> 00:19:59,630
It's something that wasn't there the
last time.
249
00:20:00,110 --> 00:20:01,630
Is there something worrying you?
250
00:20:02,570 --> 00:20:03,890
Won't you tell me what it is?
251
00:20:04,330 --> 00:20:08,430
Dorian, again I'm startled at how well
you understand and know me. Your
252
00:20:08,430 --> 00:20:13,070
instincts are right. I am worried. I am
deeply concerned about the future of our
253
00:20:13,070 --> 00:20:14,770
camp of love and of our people.
254
00:20:15,590 --> 00:20:18,090
I see black clouds gathering above our
heads.
255
00:20:18,570 --> 00:20:22,030
Clouds threatening to force you and all
our disciples to leave the country.
256
00:20:23,050 --> 00:20:27,110
Word has reached me that the government
is contemplating legal steps to close
257
00:20:27,110 --> 00:20:28,390
down our camp of love.
258
00:20:28,810 --> 00:20:30,890
We may be forced to set it up elsewhere.
259
00:20:31,290 --> 00:20:35,650
As I consider it imperative to talk to
the selected, I have decided to return
260
00:20:35,650 --> 00:20:36,589
the camp.
261
00:20:36,590 --> 00:20:39,870
I... I'm overjoyed to hear that you're
coming.
262
00:20:40,770 --> 00:20:44,010
I know that your words and your presence
will give us new hope.
263
00:20:44,890 --> 00:20:48,430
Divine One, does the name Beniman mean
anything to you?
264
00:20:48,690 --> 00:20:52,230
Do you mean the millionaire, Senator
Beniman, who's now campaigning for
265
00:20:52,230 --> 00:20:54,440
governor? I was thinking of his
daughter, Patricia.
266
00:20:54,720 --> 00:20:57,220
She was here today. I told her about you
and your work.
267
00:20:57,480 --> 00:20:59,720
Patricia Beniman, heiress to the Beniman
fortune.
268
00:21:00,080 --> 00:21:01,380
Did she say she was returning?
269
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Yes, she did.
270
00:21:03,620 --> 00:21:08,100
Then win her over to our cause, for who
knows what difficulties await us. We
271
00:21:08,100 --> 00:21:09,320
shall discuss her when I am there.
272
00:21:09,800 --> 00:21:11,200
Goodbye, Dorian. Till then.
273
00:21:11,840 --> 00:21:14,240
I shall await you, Divine One.
274
00:21:25,160 --> 00:21:27,240
I'll lead you right on to it tonight.
275
00:21:29,880 --> 00:21:33,260
Come on up and the world can be yours.
276
00:21:33,820 --> 00:21:36,960
You'll be knocking upon heaven doors.
277
00:21:38,080 --> 00:21:42,500
I'll lead you right on to it tonight.
278
00:22:01,770 --> 00:22:07,670
ready the divine one is everything i am
nothing the
279
00:22:07,670 --> 00:22:13,270
divine one is everything i am nothing
the divine one is everything i am
280
00:22:13,270 --> 00:22:19,730
the divine one is everything i am
nothing the divine one is everything
281
00:22:19,730 --> 00:22:22,950
i am nothing the divine one is
everything
282
00:22:46,110 --> 00:22:49,170
No one was able to see it. Not only do
you expect we'll see it either. That's
283
00:22:49,170 --> 00:22:49,929
the way of the world.
284
00:22:49,930 --> 00:22:53,610
And sometimes I think the future is not
as important as the present. Peter, you
285
00:22:53,610 --> 00:22:55,010
know you're a damn good artist.
286
00:22:55,410 --> 00:22:58,070
Thanks, but I'm still not satisfied with
the flowers. We're going to even see
287
00:22:58,070 --> 00:22:59,070
the flowers.
288
00:23:01,490 --> 00:23:02,990
With those lovely brown eyes.
289
00:23:05,890 --> 00:23:06,890
Speak upon the God.
290
00:23:24,959 --> 00:23:27,940
We wanted to surprise you. We certainly
did.
291
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
Wait.
292
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
It's the Divine One. I have to give the
signal.
293
00:23:57,919 --> 00:23:58,919
Yes, delectable.
294
00:23:59,080 --> 00:24:02,160
Hey, come on, let's go. I want to see
the device.
295
00:26:48,639 --> 00:26:50,040
Oh,
296
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
To hell with your beauty.
297
00:29:44,590 --> 00:29:48,210
Tanga, you shall be healed, but only if
you believe in my message.
298
00:29:50,130 --> 00:29:56,090
I feel it. I feel a healing power
penetrating me already. I believe in
299
00:29:56,090 --> 00:30:00,570
will heal me. I shall follow you. I
shall be your everlasting slave.
300
00:30:00,930 --> 00:30:05,530
I shall be your unworthy servant as long
as I live.
301
00:30:06,110 --> 00:30:08,950
Then come with me, Tanga. Yes, mistress.
302
00:30:09,290 --> 00:30:11,270
I shall do as you command.
303
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Because I see all of you so happy.
304
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
Why can't all human beings love one
another the way we love each other?
305
00:31:09,740 --> 00:31:14,360
Haven't we given them proof, here in
this camp of love, that it is possible?
306
00:31:16,280 --> 00:31:20,960
Is it Superman needed to survive in this
world of destruction, hatred and
307
00:31:20,960 --> 00:31:23,460
intrigue? To live the way we do?
308
00:31:24,760 --> 00:31:27,120
The answer is no.
309
00:31:28,240 --> 00:31:32,920
It is time for mankind to follow in our
footsteps, for the end is near. The
310
00:31:32,920 --> 00:31:34,900
earth shall go down in fire and lava.
311
00:31:35,420 --> 00:31:37,940
That shall signify the end of Lucifer's
reign.
312
00:31:38,840 --> 00:31:41,920
Afterwards, when the surface of the
earth has cooled, those of you who have
313
00:31:41,920 --> 00:31:45,540
learned to overcome death will rise.
Your souls will rise.
314
00:31:46,220 --> 00:31:47,220
You.
315
00:31:48,060 --> 00:31:49,060
And you.
316
00:31:49,640 --> 00:31:53,760
You are the future masters of the world
and of the new life.
317
00:31:54,600 --> 00:31:55,820
And those politicians.
318
00:31:56,640 --> 00:32:02,540
prelates and their accomplices, who
today lie to us and cheat us, exploiting
319
00:32:02,540 --> 00:32:08,340
mankind. Their souls shall burn in what
they now call hell, burn until they are
320
00:32:08,340 --> 00:32:10,800
completely consumed by the fire of
enlightenment.
321
00:32:11,760 --> 00:32:15,340
For them there is going to be no
salvation. It will be too late.
322
00:32:17,760 --> 00:32:24,600
Far away from the lethal commotion of
this world, we are here, happy together.
323
00:32:25,930 --> 00:32:28,350
We are self -sufficient. We do harm to
no one.
324
00:32:28,910 --> 00:32:33,370
Nevertheless, our host government is
showing hostility towards our camp, but
325
00:32:33,370 --> 00:32:37,130
shall find a suitable solution to that.
It is my wish that we forget all our
326
00:32:37,130 --> 00:32:38,130
worries today.
327
00:32:38,290 --> 00:32:39,590
Children, let us celebrate.
328
00:32:40,070 --> 00:32:41,070
One moment.
329
00:32:41,190 --> 00:32:43,910
A serious offense has taken place. You
must pass sentence.
330
00:32:45,410 --> 00:32:46,410
Speak.
331
00:32:46,950 --> 00:32:50,190
Helen here has been rejecting all of the
inhabitants of the camp who've wanted
332
00:32:50,190 --> 00:32:53,370
to spend the night with her, with the
exception of Richard, and he has been
333
00:32:53,370 --> 00:32:54,670
sleeping with no one but her.
334
00:32:55,310 --> 00:32:57,130
Helen, what do you have to say to that?
335
00:32:59,850 --> 00:33:01,390
We're in love, the both of us.
336
00:33:02,310 --> 00:33:05,050
Did you hear that? In love?
337
00:33:07,370 --> 00:33:08,370
Helen,
338
00:33:12,230 --> 00:33:14,830
Richard, come here.
339
00:33:20,390 --> 00:33:22,950
Your actions mean you haven't understood
anything.
340
00:33:24,490 --> 00:33:28,730
Not a thing of what I'm trying to convey
to you, of the message I bring.
341
00:33:31,230 --> 00:33:36,830
None less than Mahatma Gandhi said, he
who only loves one person cannot love
342
00:33:36,830 --> 00:33:37,830
them all.
343
00:33:38,810 --> 00:33:39,930
Don't you understand?
344
00:33:40,490 --> 00:33:43,870
Love for only one person is egoism.
345
00:33:44,530 --> 00:33:47,670
It makes you deaf and blind towards the
problems of others.
346
00:33:48,010 --> 00:33:51,250
When two people love each other, they
shut the world out.
347
00:33:51,610 --> 00:33:52,610
That's a sin.
348
00:33:53,320 --> 00:33:56,760
Divine One, punish us however you
please, but don't make us leave the
349
00:33:56,980 --> 00:34:00,200
If you do not wish to leave the camp,
then you will have to be whipped. Do you
350
00:34:00,200 --> 00:34:02,160
agree? Yes, Divine One. So be it.
351
00:34:02,700 --> 00:34:03,700
All right.
352
00:34:03,860 --> 00:34:06,580
I sentence each of you to 20 lashes of
the whip.
353
00:34:10,080 --> 00:34:13,239
Tanga, Veronica, carry out the
punishment.
354
00:34:46,000 --> 00:34:48,340
One. Two.
355
00:34:49,300 --> 00:34:50,699
Three.
356
00:34:51,420 --> 00:34:52,820
Four.
357
00:34:54,159 --> 00:34:55,560
Five.
358
00:34:57,300 --> 00:34:58,700
Six.
359
00:35:00,580 --> 00:35:01,980
Seven.
360
00:35:03,420 --> 00:35:06,920
Eight. Nine.
361
00:35:23,200 --> 00:35:24,840
Thirteen. Fourteen.
362
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
I forgive you.
363
00:36:18,940 --> 00:36:21,940
Go now and sin no more. Thank you,
Divine One.
364
00:36:25,640 --> 00:36:27,120
Let the feast begin.
365
00:36:28,620 --> 00:36:29,620
Helen! Richard!
366
00:37:05,270 --> 00:37:06,810
Bring it on top.
367
00:39:01,800 --> 00:39:06,200
Almighty God, the camp of love is in the
greatest of danger.
368
00:39:06,940 --> 00:39:11,780
Don't let it be destroyed before I
fulfill my mission to spread your
369
00:39:14,660 --> 00:39:16,900
God, please.
370
00:39:18,380 --> 00:39:19,520
The message.
371
00:40:46,030 --> 00:40:47,030
Why not?
372
00:41:15,530 --> 00:41:19,570
Have you heard the word? Have you heard
that the blind is back?
373
00:41:22,610 --> 00:41:25,270
You're prettier than I am. No, you're
prettier.
374
00:41:25,810 --> 00:41:27,270
You're prettier than I am.
375
00:41:30,810 --> 00:41:31,410
You're
376
00:41:31,410 --> 00:41:41,410
prettier
377
00:41:41,410 --> 00:41:42,550
than I am. No.
378
00:41:43,550 --> 00:41:44,590
You're prettier.
379
00:41:44,810 --> 00:41:45,810
No.
380
00:41:46,030 --> 00:41:47,490
You're prettier than I am.
381
00:41:47,910 --> 00:41:48,910
You're much prettier.
382
00:41:49,010 --> 00:41:52,510
Your eyes, you've heard the word, and
you really have lied.
383
00:41:52,770 --> 00:41:56,350
It's not too late, so make a date. All
right!
384
00:42:10,030 --> 00:42:11,690
You're prettier than I am.
385
00:42:12,030 --> 00:42:13,030
Mm -hmm.
386
00:42:13,850 --> 00:42:14,850
How are you?
387
00:42:14,960 --> 00:42:15,960
Prettier than I am.
388
00:42:50,540 --> 00:42:54,200
You're prettier than I am. You're
prettier than I am. You're prettier than
389
00:42:55,920 --> 00:42:57,500
You're prettier than I am.
390
00:42:58,140 --> 00:42:59,460
You're prettier than I am.
391
00:43:00,100 --> 00:43:06,060
You're prettier than I am.
392
00:43:28,779 --> 00:43:29,500
Monster. That's...
393
00:43:29,500 --> 00:43:51,880
Dorian,
394
00:43:51,920 --> 00:43:53,820
how nice to see you again. Hello,
Andreas.
395
00:43:54,460 --> 00:43:58,040
Peace be with you. Welcome back. You've
been away for almost a month. I know.
396
00:43:58,730 --> 00:44:01,470
I have missed you all very much. But
someone has to take the message of the
397
00:44:01,470 --> 00:44:02,730
Divine One to the world outside.
398
00:44:03,030 --> 00:44:03,749
I understand.
399
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Welcome home.
400
00:44:10,190 --> 00:44:12,630
Dorian, you know I thought I had yours
in me now.
401
00:44:14,850 --> 00:44:17,730
Dorian, peace be with you. Peace be with
you, too.
402
00:44:18,990 --> 00:44:19,990
It's beyond me.
403
00:44:20,070 --> 00:44:22,250
If they want to make love, why don't
they just go into the hut?
404
00:44:22,490 --> 00:44:23,490
Hi, Dorian. Hi.
405
00:44:23,610 --> 00:44:26,710
We can't be too critical at present. Our
finances are in a bad state.
406
00:44:27,130 --> 00:44:29,790
Are things really that bad at the camp?
You'll get all the details from the
407
00:44:29,790 --> 00:44:30,850
Divine One in a few minutes.
408
00:44:31,990 --> 00:44:34,210
Dorian! Come on, come with me.
409
00:44:34,430 --> 00:44:36,050
Excuse me. Go on, enjoy yourself.
410
00:44:38,650 --> 00:44:41,530
Dorian, we haven't seen each other for
such a long time.
411
00:44:41,790 --> 00:44:44,050
And you're growing more beautiful each
time I see you.
412
00:44:47,370 --> 00:44:48,470
Pity I have to leave now.
413
00:44:49,030 --> 00:44:51,530
The Divine One must decide who your
first man will be.
414
00:44:52,550 --> 00:44:53,550
Maybe the next time.
415
00:44:53,930 --> 00:44:55,290
If you've got to go, you've got to go.
416
00:44:55,760 --> 00:44:57,260
That sounds as if I've offended you.
417
00:44:57,600 --> 00:44:58,880
It's all right, Dorian.
418
00:44:59,340 --> 00:45:00,440
Peace be with you.
419
00:45:04,680 --> 00:45:05,680
All right?
420
00:45:10,700 --> 00:45:13,280
Come on, hurry up. Winner gets me.
421
00:45:15,700 --> 00:45:17,240
Show him how strong you are.
422
00:45:17,840 --> 00:45:18,920
Knock him down.
423
00:45:20,400 --> 00:45:23,160
What a pair of jellyfish.
424
00:45:26,790 --> 00:45:30,310
Listen here, sad sack, what's the matter
with you? Didn't you say you wanted to
425
00:45:30,310 --> 00:45:31,310
get your hands on these?
426
00:46:00,560 --> 00:46:01,560
But I'm here, Tanger.
427
00:46:05,420 --> 00:46:06,420
Divine One.
428
00:46:08,040 --> 00:46:09,040
Dorian.
429
00:46:14,720 --> 00:46:15,960
Peace be with you.
430
00:46:16,260 --> 00:46:17,460
What have you brought me?
431
00:46:20,720 --> 00:46:23,780
Look inside, Divine One. The amount is
written on the piece of paper.
432
00:46:30,790 --> 00:46:34,070
Well, Dorian has managed to accumulate
more than all of you together.
433
00:46:35,770 --> 00:46:39,930
I shall show you my appreciation later,
Dorian. Please take your seat now.
434
00:46:43,810 --> 00:46:48,970
I wish to take this opportunity to thank
you for the tireless and devoted work
435
00:46:48,970 --> 00:46:50,870
in the service of our cause.
436
00:46:52,270 --> 00:46:55,850
I know it is not easy to carry my
message of love and forgiveness.
437
00:46:56,510 --> 00:47:01,470
out into the world and then have to
tolerate scorn, mockery and humiliation.
438
00:47:01,790 --> 00:47:03,590
Let us turn the tide of fate.
439
00:47:05,110 --> 00:47:06,590
Tanga, bring the offering.
440
00:47:45,550 --> 00:47:48,010
Please God, help us.
441
00:47:48,670 --> 00:47:51,550
And please, protect our camp of love.
442
00:48:52,779 --> 00:48:53,779
What is that?
443
00:48:54,780 --> 00:48:56,900
Tenga, go and look what's going on.
444
00:49:50,170 --> 00:49:51,630
Welcome, Inspector Theodaki.
445
00:49:52,330 --> 00:49:54,350
Well, what brings you to us this time?
446
00:49:55,450 --> 00:49:56,890
Where are the missing sect members?
447
00:49:57,290 --> 00:49:58,390
I don't know, Inspector.
448
00:49:59,290 --> 00:50:00,390
They're not on the camp.
449
00:50:00,830 --> 00:50:03,070
Nowhere in sight. Did they leave the
camp?
450
00:50:03,790 --> 00:50:06,910
No, they didn't leave the camp. What
does that mean?
451
00:50:07,330 --> 00:50:09,450
We threw them out. We made them leave
the community.
452
00:50:10,550 --> 00:50:12,270
Nobody is forced to stay here.
453
00:50:13,410 --> 00:50:16,990
But whoever stays has to obey the laws
of the sect.
454
00:50:18,300 --> 00:50:20,840
Now, is there anybody here who'd like to
leave this camp?
455
00:50:21,380 --> 00:50:23,260
That's the reason I'm here this
afternoon.
456
00:50:23,540 --> 00:50:25,340
If anybody wants to go, then go.
457
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
Don't be afraid.
458
00:50:27,280 --> 00:50:29,160
Especially not of this crazy female.
459
00:50:30,980 --> 00:50:32,840
You've heard the inspector's question.
460
00:50:33,080 --> 00:50:35,420
It seems he doesn't believe what I'm
saying.
461
00:50:35,880 --> 00:50:40,060
If there's anyone here who wishes to
leave us, let him do so now.
462
00:50:52,240 --> 00:50:54,920
All of us are happy here. We're here of
our own free will.
463
00:50:55,620 --> 00:51:02,460
Our souls, our hearts, belong to the
Divine One. To the Divine One?
464
00:51:03,660 --> 00:51:08,180
Don't make me laugh. You know what that
lady is. The lady's a fake, a swindler,
465
00:51:08,200 --> 00:51:09,200
a liar.
466
00:51:09,280 --> 00:51:12,740
How dare you insult the Divine One? The
likes of you deserve to die!
467
00:51:13,020 --> 00:51:14,020
Come here, you!
468
00:51:14,040 --> 00:51:19,500
How dare you insult the Divine One?
469
00:51:19,720 --> 00:51:20,720
Stop it!
470
00:51:25,580 --> 00:51:26,580
Let me go!
471
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
No!
472
00:51:30,700 --> 00:51:31,700
Good show, Lieutenant.
473
00:51:32,520 --> 00:51:33,520
Well,
474
00:51:34,760 --> 00:51:38,240
have you been able to find anything out
yet? Any clues to where the missing SEC
475
00:51:38,240 --> 00:51:39,240
members could be?
476
00:51:39,460 --> 00:51:40,500
Have you noticed anything?
477
00:51:41,040 --> 00:51:42,040
Nothing,
478
00:51:42,380 --> 00:51:44,680
Inspector. But I have a feeling they
must be here somewhere.
479
00:51:45,560 --> 00:51:48,840
Well, I think they're still here, too.
Have you got the radio hidden where they
480
00:51:48,840 --> 00:51:51,100
won't discover it? Don't worry, they'll
never find it.
481
00:51:52,260 --> 00:51:54,060
Keep up the good work, and good luck.
482
00:51:55,630 --> 00:51:56,970
Let's get you back to your people.
483
00:51:58,590 --> 00:52:00,810
All right, where do you want it?
484
00:52:01,090 --> 00:52:03,710
What? Hmm, where do you want it?
485
00:52:04,350 --> 00:52:05,730
Oh, shit. Here.
486
00:52:07,830 --> 00:52:10,550
Get back to your bloody crowd and shut
up!
487
00:52:11,550 --> 00:52:12,550
Bitch!
488
00:52:21,250 --> 00:52:25,700
What luck were you being warned? She's a
swindler, but if you want to stay, then
489
00:52:25,700 --> 00:52:27,260
go ahead. It's your own grave.
490
00:52:47,520 --> 00:52:48,520
Gabriel,
491
00:52:49,460 --> 00:52:50,620
I'm very proud of you.
492
00:52:51,760 --> 00:52:53,500
and grateful for your good intentions.
493
00:52:54,000 --> 00:52:58,860
Although violence is no means for us to
take revenge, those means we leave to
494
00:52:58,860 --> 00:53:04,160
them. Because as the Bible says, the
meek shall inherit the earth. Peace be
495
00:53:04,160 --> 00:53:05,160
you.
496
00:53:19,950 --> 00:53:21,330
I had a dream last night.
497
00:53:22,630 --> 00:53:24,910
But I know it's not a dream. It's
reality.
498
00:53:27,650 --> 00:53:29,130
One of you is a traitor.
499
00:53:29,390 --> 00:53:30,970
I don't believe it.
500
00:53:31,650 --> 00:53:32,650
It's impossible.
501
00:53:33,270 --> 00:53:36,110
Who is it? A traitor?
502
00:53:37,430 --> 00:53:38,430
Where is it?
503
00:53:40,150 --> 00:53:42,090
I have asked you here for another
reason.
504
00:53:42,810 --> 00:53:43,870
Come to the throne.
505
00:53:55,820 --> 00:54:01,780
Our youngest member, Susan, who has been
with us for over a year now, has come
506
00:54:01,780 --> 00:54:03,700
to me and asked that she be made a
woman.
507
00:54:04,400 --> 00:54:06,060
Today I gave her my consent.
508
00:54:07,300 --> 00:54:08,300
Show her in.
509
00:54:09,080 --> 00:54:10,180
Begin the ceremony.
510
00:54:21,000 --> 00:54:23,980
Undress our sister Susan and prepare her
for her womanhood.
511
00:54:33,460 --> 00:54:37,720
Susan, are you truly prepared to go
through one of the most important
512
00:54:37,720 --> 00:54:42,780
your life in front of all our brothers
and sisters, as is demanded by our laws?
513
00:54:43,620 --> 00:54:44,620
Yes.
514
00:54:45,160 --> 00:54:46,200
All right, then.
515
00:54:46,440 --> 00:54:49,660
Let's start making you a woman. Sure you
won't change your mind?
516
00:54:49,960 --> 00:54:50,960
Yes, I'm sure.
517
00:54:51,760 --> 00:54:52,760
Tanga?
518
00:55:02,350 --> 00:55:03,370
Don't be afraid, Susan.
519
00:55:09,390 --> 00:55:10,390
Come, Susan.
520
00:55:10,550 --> 00:55:12,890
I... I... Come.
521
00:55:13,450 --> 00:55:14,750
Take it in your mouth.
522
00:55:19,630 --> 00:55:20,630
Enough.
523
00:55:32,170 --> 00:55:33,170
Now?
524
00:55:34,110 --> 00:55:35,230
Will it hurt much?
525
00:55:35,570 --> 00:55:37,490
Yes, but then it becomes wonderful.
526
00:55:44,610 --> 00:55:45,610
It is done.
527
00:56:07,470 --> 00:56:08,470
the beach.
528
00:57:11,850 --> 00:57:13,950
Your life and your soul for me.
529
00:57:14,190 --> 00:57:15,410
That's what you've always said.
530
00:57:15,670 --> 00:57:17,790
This is the moment to prove it.
531
00:57:44,940 --> 00:57:45,940
What have I done?
532
00:57:46,320 --> 00:57:47,320
Dorian!
533
00:57:48,200 --> 00:57:49,200
Dorian!
534
00:57:50,760 --> 00:57:51,940
Tenga! Tenga!
535
00:58:12,340 --> 00:58:13,680
He's recovering, Divine One.
536
00:58:14,240 --> 00:58:15,480
Good. You can go now.
537
00:58:25,380 --> 00:58:27,140
Tenga, you can go now too.
538
00:58:31,740 --> 00:58:32,140
Forgive
539
00:58:32,140 --> 00:58:40,460
me,
540
00:58:40,460 --> 00:58:41,460
Dorian.
541
00:58:42,020 --> 00:58:43,080
I wasn't myself.
542
00:58:44,400 --> 00:58:46,020
Who am I to dare forgive you?
543
00:58:46,760 --> 00:58:48,160
It is as I said.
544
00:58:48,440 --> 00:58:52,020
My life and my soul are yours.
545
00:58:54,240 --> 00:58:56,740
Tomorrow, I'll have to leave again.
546
00:58:57,440 --> 00:59:02,800
And I... There's plenty of time until
tomorrow.
547
00:59:03,860 --> 00:59:05,380
Plenty of time, Dorian.
548
00:59:25,360 --> 00:59:28,080
You must get that Veneman girl to join
us, Dorian.
549
00:59:28,840 --> 00:59:31,880
Have you read the papers? They say
she'll be inheriting a lot of money.
550
00:59:32,620 --> 00:59:35,420
With that money, we could rebuild our
village somewhere else.
551
00:59:37,420 --> 00:59:39,360
I'll do my best to win her over, Divine
One.
552
00:59:40,080 --> 00:59:42,940
You'll succeed in keeping her interested
in you, Dorian.
553
00:59:43,360 --> 00:59:46,180
You have all the necessary attributes a
man needs.
554
00:59:47,140 --> 00:59:48,140
All.
555
00:59:54,120 --> 00:59:55,118
Good luck.
556
00:59:55,120 --> 00:59:56,120
Don't fail us.
557
00:59:58,080 --> 00:59:59,680
I won't fail you, Divine One.
558
01:00:24,360 --> 01:00:26,200
Somehow I was positive I'd be seeing you
again.
559
01:00:27,900 --> 01:00:29,460
I dreamt of you last night.
560
01:00:30,120 --> 01:00:32,120
The first time I've ever dreamt of a
man.
561
01:00:33,120 --> 01:00:34,120
Dorian.
562
01:00:56,040 --> 01:00:57,800
Will I be seeing you again, Dorian?
563
01:00:58,140 --> 01:00:59,360
I wouldn't advise it.
564
01:00:59,860 --> 01:01:03,740
Forget me. How can you expect me to
forget you? Don't be silly. The temple
565
01:01:03,740 --> 01:01:07,520
the Divine One will always be open to
you. Peace be... Don't.
566
01:01:33,930 --> 01:01:37,770
Would you please tell me where you were?
I was out for a walk. I want you to
567
01:01:37,770 --> 01:01:38,930
tell me where you were, damn it!
568
01:01:46,350 --> 01:01:47,370
You're lying to me!
569
01:01:48,790 --> 01:01:50,250
That hurts me more than anything.
570
01:01:51,630 --> 01:01:52,670
I love him, Dad.
571
01:01:52,990 --> 01:01:56,690
You love him? You, the daughter of
Warren Benham and Senator of the United
572
01:01:56,690 --> 01:01:58,710
States, in love with a lunatic?
573
01:01:59,280 --> 01:02:03,280
A man who uses the methods of a pimp to
make money for a lady called the Divine
574
01:02:03,280 --> 01:02:06,840
One. Dad, you don't believe that. I get
my information from very reliable
575
01:02:06,840 --> 01:02:09,080
sources. And take my word you can
believe them.
576
01:02:10,180 --> 01:02:14,900
I love him. And I don't intend to stop
seeing him. Phil, well, we'll have to do
577
01:02:14,900 --> 01:02:15,900
something about that.
578
01:02:16,260 --> 01:02:20,220
I forbid you to set foot out of this
house again. That is until we leave it
579
01:02:20,220 --> 01:02:21,420
catch our plane home.
580
01:02:22,740 --> 01:02:24,000
Go up to your room.
581
01:03:05,920 --> 01:03:09,560
prevailing everywhere if only the
message of the Divine One would be heard
582
01:03:09,560 --> 01:03:14,080
understood. And if it could sink deep
down into the hearts of men, then the
583
01:03:14,080 --> 01:03:15,700
world would have everlasting peace.
584
01:03:16,180 --> 01:03:17,200
Isn't he wonderful?
585
01:03:18,500 --> 01:03:20,980
Say no to factories and to all who use
you.
586
01:03:21,320 --> 01:03:25,560
Learn to fight by refusing to be
exploited by big business, but do it
587
01:03:25,560 --> 01:03:26,680
hatred in your heart.
588
01:03:26,960 --> 01:03:28,740
Oh, just a minute, please, sir.
589
01:03:29,180 --> 01:03:32,040
Have you ever thought of all the love
you get and how little of it you give
590
01:03:32,040 --> 01:03:33,040
back?
591
01:03:35,470 --> 01:03:37,050
I'll give you five bucks in cash if you
blow me.
592
01:03:37,410 --> 01:03:38,410
Make it eight.
593
01:03:38,990 --> 01:03:39,990
Eight?
594
01:03:42,050 --> 01:03:44,190
But you've got to make it quick. I've
got to get back to work.
595
01:03:44,750 --> 01:03:46,810
Of course we're all sinners. We all are.
596
01:03:47,010 --> 01:03:48,110
Yes, you and me.
597
01:03:48,490 --> 01:03:52,870
But it's my duty and yours to ward off
temptation, to fight the forces of evil,
598
01:03:52,950 --> 01:03:56,850
and to make the cross we all have to
carry as light as possible. We must love
599
01:03:56,850 --> 01:03:59,930
our fellow man, live with him, not hate
nor envy him.
600
01:04:00,270 --> 01:04:03,630
If only everyone thought like that, the
world would be a happier place.
601
01:04:03,630 --> 01:04:05,150
Alexander, where do you think you're
going? No,
602
01:04:06,330 --> 01:04:09,330
that point hasn't been reached yet, but
I have a feeling that dream will come to
603
01:04:09,330 --> 01:04:12,450
pass. And be careful not to smother your
loved ones with affection.
604
01:04:14,990 --> 01:04:18,610
If you love someone, don't overdo it and
destroy him with your love. Look at
605
01:04:18,610 --> 01:04:21,130
those stupid parents over there, how
they mistreat that boy.
606
01:04:21,830 --> 01:04:25,290
Yes, that's right, I mean you, that
boy's being mistreated. Why do you shy
607
01:04:25,290 --> 01:04:27,650
child with your infernal reprimands and
stupid restrictions?
608
01:04:28,190 --> 01:04:30,690
Don't do this, don't do that, take that
out of your mouth, stop that
609
01:04:30,690 --> 01:04:31,690
immediately.
610
01:04:31,950 --> 01:04:35,210
You saw the results. They didn't hinder
the kid from kicking his pop in the
611
01:04:35,210 --> 01:04:36,210
legs.
612
01:04:38,990 --> 01:04:39,990
Sad, isn't it?
613
01:04:41,090 --> 01:04:42,310
It's very sad indeed.
614
01:04:42,550 --> 01:04:45,650
I simply have to look at the grimace on
your faces to imagine all the things
615
01:04:45,650 --> 01:04:46,650
that boy must endure.
616
01:04:47,090 --> 01:04:50,270
They show you why some children grow up
to be murderers and terrorists and the
617
01:04:50,270 --> 01:04:53,250
like. He'll put a bullet through your
head one day if you go on treating the
618
01:04:53,250 --> 01:04:55,230
child like that. How dare you? You
belong in jail.
619
01:04:55,670 --> 01:04:56,670
Come on.
620
01:05:00,360 --> 01:05:03,660
My words, brothers and sisters, appear
insulting at first.
621
01:05:03,960 --> 01:05:07,960
It was but a simple example of what can
occur when a person gives another person
622
01:05:07,960 --> 01:05:11,020
too little love or too much. But now I
have a big favor to ask.
623
01:05:11,600 --> 01:05:13,360
I want you all to sing with me.
624
01:05:14,340 --> 01:05:15,440
Come here, my child.
625
01:05:16,420 --> 01:05:19,900
It's a song that will bring us closer to
the goals of the Divine One.
626
01:05:20,460 --> 01:05:23,440
Heave up your soul to an everlasting
love.
627
01:05:35,790 --> 01:05:39,310
Greek minister and material, from 10 to
12, a press conference. Then we're
628
01:05:39,310 --> 01:05:42,050
having lunch with Bishop Karalis at 1 o
'clock. Why?
629
01:05:42,650 --> 01:05:45,590
Because he's head of the church here.
Oh, good. Very influential.
630
01:05:46,150 --> 01:05:48,570
There's a long article on him in today's
paper.
631
01:05:48,830 --> 01:05:49,970
Oh, thank you, thank you.
632
01:05:50,650 --> 01:05:54,350
Uh, Frederick, I want to talk to you.
633
01:05:55,230 --> 01:05:56,870
Uh, sit down.
634
01:05:57,450 --> 01:05:58,450
Sit down.
635
01:05:59,390 --> 01:06:02,090
Frederick, I've told my daughter she's
not to leave the house.
636
01:06:02,400 --> 01:06:05,400
I suppose you know why. So there's
something you're going to have to do.
637
01:06:05,400 --> 01:06:09,200
holding you personally responsible that
Patricia not leave the house.
638
01:06:09,420 --> 01:06:11,560
Have I made myself clear? Very clear,
sir.
639
01:06:13,040 --> 01:06:15,060
Damn. I can't understand it.
640
01:06:16,080 --> 01:06:18,120
She has the pick of the lot, that girl.
641
01:06:19,200 --> 01:06:20,680
Why'd she fall for that guy?
642
01:06:21,480 --> 01:06:22,780
Can't the police do anything?
643
01:06:23,940 --> 01:06:27,680
No, sir. The publicity wouldn't do your
campaign any good. Of course, you're
644
01:06:27,680 --> 01:06:28,680
perfectly right, Frederick.
645
01:06:29,080 --> 01:06:32,580
But there must be something we can do to
make that man leave Pat in peace.
646
01:06:34,860 --> 01:06:41,460
Perhaps you could... Uh, well... I
suggest we...
647
01:06:41,460 --> 01:06:44,800
shake him up a little.
648
01:06:49,560 --> 01:06:50,980
Brought your peppermint, Benjamin.
649
01:06:51,680 --> 01:06:52,680
Oh.
650
01:06:54,120 --> 01:06:55,120
I'm not hungry.
651
01:06:56,060 --> 01:06:57,720
You haven't had a thing to eat today.
652
01:06:58,320 --> 01:07:01,720
If the senator finds out, he'll be very
angry. You must eat something.
653
01:07:02,480 --> 01:07:03,700
I can't get it down.
654
01:07:03,940 --> 01:07:07,280
I'll leave it here for you anyway. You
might get a little hungry later on.
655
01:07:56,009 --> 01:07:57,830
Well, well, well. Pretty.
656
01:08:00,870 --> 01:08:02,970
So you're little Dorian. What do you
want?
657
01:08:03,530 --> 01:08:05,930
I just want to give you a small piece of
advice.
658
01:08:06,390 --> 01:08:08,230
Stop meeting Miss Benneman.
659
01:08:08,490 --> 01:08:09,710
Joshua. Johnny.
660
01:08:10,810 --> 01:08:11,810
Throw him out.
661
01:08:29,800 --> 01:08:30,800
I must meditate.
662
01:08:44,740 --> 01:08:45,740
Dad,
663
01:08:47,779 --> 01:08:48,920
I belong to him.
664
01:08:49,140 --> 01:08:50,939
There's no use trying to get me back.
665
01:08:51,460 --> 01:08:52,460
Patricia.
666
01:09:05,960 --> 01:09:07,840
Ladies and gentlemen, the press
conference is open.
667
01:09:08,100 --> 01:09:10,819
Senator Benneman is now ready to answer
any questions you may have.
668
01:09:11,420 --> 01:09:13,760
Senator Benneman, I have a question.
669
01:09:14,140 --> 01:09:17,220
Could you tell me in a few words the
difference between your program and your
670
01:09:17,220 --> 01:09:20,700
opponents? I could. And also tell me why
you think your party will win.
671
01:09:20,939 --> 01:09:24,920
Well, that's a big order. I don't
think... Senator Benneman, may I have a
672
01:09:24,920 --> 01:09:25,920
with you, please?
673
01:09:45,319 --> 01:09:46,319
I've run away.
674
01:09:46,460 --> 01:09:47,660
I had to see you again.
675
01:09:48,720 --> 01:09:50,080
Father wouldn't let me leave the house.
676
01:09:50,600 --> 01:09:51,600
It's the first time.
677
01:09:52,240 --> 01:09:53,460
I've disobeyed his orders.
678
01:09:53,720 --> 01:09:57,360
I had to see you. He won't stand for
that. You can bet on that, young man.
679
01:09:57,600 --> 01:10:01,140
She's coming home with me. Now, who the
hell do you think you are? Dad, I'm
680
01:10:01,140 --> 01:10:05,100
staying here with him. First you seduce
my daughter, and then you turn her head
681
01:10:05,100 --> 01:10:07,400
and try to convince her to believe in
your mad ideas.
682
01:10:08,860 --> 01:10:09,818
Get out.
683
01:10:09,820 --> 01:10:11,020
This is a house of prayer.
684
01:10:12,060 --> 01:10:14,640
A place all your girlfriends use to earn
the sex, the money.
685
01:10:15,180 --> 01:10:18,760
I've been told what goes on around here,
and you're worse than a bunch of pimps,
686
01:10:18,760 --> 01:10:19,699
damn you.
687
01:10:19,700 --> 01:10:21,080
He's the man I love, Dad.
688
01:10:21,400 --> 01:10:24,760
Patricia, get a hold of yourself. If you
don't stop this nonsense and come home
689
01:10:24,760 --> 01:10:26,480
with me right this second, I'm calling
the police.
690
01:10:27,740 --> 01:10:31,420
Oh, Father, please go before I start to
hate you.
691
01:10:32,320 --> 01:10:36,280
No matter what you say or do, I'm
staying here with him because I love
692
01:10:36,740 --> 01:10:37,740
I see.
693
01:10:37,880 --> 01:10:39,780
I wouldn't advise the police getting
involved.
694
01:10:40,410 --> 01:10:43,290
You're smart enough not to want that.
Can you imagine the headlines?
695
01:10:44,570 --> 01:10:46,570
Daughter of Senator Warren T. Bannerman.
696
01:10:46,790 --> 01:10:48,890
In love with disciple of religious sect.
697
01:10:49,310 --> 01:10:51,270
That wouldn't help your career any, I'd
say.
698
01:10:51,490 --> 01:10:54,870
And your career is very important to
you, or isn't it?
699
01:10:55,610 --> 01:11:01,990
Well... Yes, I'd call that blackmail.
700
01:11:02,630 --> 01:11:03,790
If that's what you want.
701
01:11:04,230 --> 01:11:05,890
Blackmail or not, I'm staying with him.
702
01:11:06,130 --> 01:11:08,030
I guess I'll leave you to your own fate.
703
01:11:08,450 --> 01:11:09,710
As for you...
704
01:11:10,480 --> 01:11:12,000
We'll be seeing each other again
705
01:11:12,000 --> 01:11:26,840
Dorian
706
01:11:26,840 --> 01:11:30,660
you told me it wasn't easy to become a
member you had to make a personal
707
01:11:30,660 --> 01:11:33,520
sacrifice. I'm willing Amanda
708
01:11:39,790 --> 01:11:40,790
This is Patricia.
709
01:11:41,310 --> 01:11:43,330
She'll be staying with us from today on.
710
01:11:43,570 --> 01:11:47,790
Well, I hope so. We've been hearing so
many nice things about you. We all love
711
01:11:47,790 --> 01:11:48,930
you. Come on.
712
01:12:02,530 --> 01:12:03,530
Joshua?
713
01:12:05,610 --> 01:12:06,790
Connect me to the Divine One.
714
01:12:07,190 --> 01:12:08,190
And hurry!
715
01:12:13,900 --> 01:12:15,080
This is the Divine One speaking.
716
01:12:15,460 --> 01:12:16,500
What is it, Dorian?
717
01:12:18,260 --> 01:12:21,920
Patricia Veneman, the girl I told you
about is here.
718
01:12:23,180 --> 01:12:28,180
Dorian, I knew it. I'm proud of you. It
is not every man who has the power of
719
01:12:28,180 --> 01:12:29,180
conviction you have.
720
01:12:29,400 --> 01:12:30,500
You have done well.
721
01:12:30,780 --> 01:12:31,780
I am pleased.
722
01:12:32,140 --> 01:12:34,900
But did you get her to donate any of her
riches to our cause?
723
01:12:35,160 --> 01:12:38,520
Will it be enough to build a new camp of
love somewhere where we can all live in
724
01:12:38,520 --> 01:12:39,520
peace again?
725
01:12:40,910 --> 01:12:43,570
Yes, Divine One. She's donating her
entire fortune.
726
01:12:44,070 --> 01:12:47,370
Dorian, that's the answer to my prayers.
Yes, but... Did she mention how much it
727
01:12:47,370 --> 01:12:48,370
was?
728
01:12:48,610 --> 01:12:49,610
$300 ,000.
729
01:12:50,150 --> 01:12:51,150
That is good.
730
01:12:51,830 --> 01:12:56,130
Dorian, I wish to see the girl. I want
you to bring Patricia Benham into the
731
01:12:56,130 --> 01:12:57,130
Camp of Love tomorrow.
732
01:12:58,570 --> 01:13:01,950
But, Divine One, she isn't ready.
733
01:13:02,970 --> 01:13:04,870
She doesn't even know your message yet.
734
01:13:05,170 --> 01:13:09,470
Bring her to the camp tomorrow. It's too
early to... I expect to see you at the
735
01:13:09,470 --> 01:13:10,470
camp tomorrow.
736
01:13:10,570 --> 01:13:11,570
Together with the girl.
737
01:13:12,570 --> 01:13:13,770
I will do as you command.
738
01:13:15,990 --> 01:13:16,990
Divine one.
739
01:13:21,370 --> 01:13:22,750
I will do as you command.
740
01:13:38,580 --> 01:13:41,800
Never would have thought a person could
change the past. I've always been
741
01:13:41,800 --> 01:13:44,800
considered the perfect daughter, a well
-mannered, obedient little girl.
742
01:13:45,180 --> 01:13:49,500
I really do love my father, and I never
thought I'd ever raise my voice again.
743
01:13:49,780 --> 01:13:52,840
To tell the truth, this is the first
time I've ever disobeyed him.
744
01:13:53,400 --> 01:13:57,360
If I hadn't met you, I probably would
have wound up marrying some politician's
745
01:13:57,360 --> 01:13:58,920
son my father chose for me.
746
01:13:59,310 --> 01:14:02,610
Maybe it's wrong we met. Maybe you'll
live to regret the day you ever met me.
747
01:14:02,730 --> 01:14:06,090
Don't be silly. Maybe one day you'll
despise me like your father despises me
748
01:14:06,090 --> 01:14:07,090
now. Don't be ridiculous.
749
01:14:07,330 --> 01:14:11,170
It's not ridiculous. You don't know
anything about me. Oh, come on. All I
750
01:14:11,170 --> 01:14:15,410
is that I love you and that life became
different and beautiful from the moment
751
01:14:15,410 --> 01:14:16,349
I saw you.
752
01:14:16,350 --> 01:14:20,830
Life's become exciting, an exciting
adventure, like a beautiful, thrilling
753
01:14:20,830 --> 01:14:23,770
you never want to put down because it
makes your heart feel warm.
754
01:14:25,480 --> 01:14:29,800
Oh, Dorian, I love you so and I thank
you for it. You've made me so happy.
755
01:15:31,600 --> 01:15:33,500
The message, me.
756
01:15:35,740 --> 01:15:40,380
God, Jesus, the message, me.
757
01:15:42,960 --> 01:15:45,740
The divine one is expecting you. Go in.
758
01:15:49,300 --> 01:15:54,280
God, Jesus, the message, me.
759
01:15:55,400 --> 01:16:00,820
God, Jesus, the message, me.
760
01:16:02,539 --> 01:16:07,480
God, Jesus, the message, me. Divine one.
761
01:16:07,800 --> 01:16:08,800
God.
762
01:16:14,200 --> 01:16:15,300
Hello, Dorian.
763
01:16:20,420 --> 01:16:21,580
You are Patricia.
764
01:16:23,800 --> 01:16:25,060
Peace be with you.
765
01:16:27,200 --> 01:16:30,460
Dorian didn't do you justice. You're far
more beautiful than he described.
766
01:16:31,929 --> 01:16:34,350
Well, all human beings are beautiful.
767
01:16:35,750 --> 01:16:39,890
They were created in God's image with
his faith and his power of love.
768
01:16:40,590 --> 01:16:43,910
But now I must speak to Dorian. It will
just take a second.
769
01:16:44,150 --> 01:16:45,150
I'll wait outside.
770
01:16:56,590 --> 01:16:59,950
She's a very nice girl and very
beautiful, too.
771
01:17:00,760 --> 01:17:02,180
That was well done. Congratulations.
772
01:17:02,780 --> 01:17:03,840
Thank you, Divine One.
773
01:17:05,660 --> 01:17:09,760
I... I would like to discuss the matter
of Patricia's initiation.
774
01:17:10,260 --> 01:17:13,200
You see, this is all completely new to
Patricia.
775
01:17:14,300 --> 01:17:18,200
And she just isn't prepared for our life
here in the camp.
776
01:17:18,420 --> 01:17:19,780
So what would you have me do?
777
01:17:21,380 --> 01:17:22,940
I think we should have some patience.
778
01:17:23,900 --> 01:17:24,900
Patience?
779
01:17:25,400 --> 01:17:26,400
You know what I mean.
780
01:17:28,460 --> 01:17:30,280
I think I understand, Dorian.
781
01:17:31,520 --> 01:17:32,800
Take her to your hut.
782
01:17:33,640 --> 01:17:36,860
For the moment, she belongs to you.
Nobody is to touch her.
783
01:17:37,480 --> 01:17:38,940
That is nobody but you.
784
01:17:41,380 --> 01:17:43,780
Is that what you wanted, Dorian?
785
01:17:45,120 --> 01:17:46,540
My life belongs to you.
786
01:17:47,000 --> 01:17:48,000
And your soul?
787
01:18:03,860 --> 01:18:06,340
Hatred, envy and intrigue do not exist
in this camp.
788
01:18:06,600 --> 01:18:08,760
Four years ago I gave up everything to
come and live here.
789
01:18:10,020 --> 01:18:13,460
I haven't regretted it for a moment. I'm
happy here. Tell her all the others.
790
01:18:13,680 --> 01:18:14,680
You'll be too.
791
01:18:15,200 --> 01:18:16,199
Hello, Andreas.
792
01:18:16,200 --> 01:18:17,340
Nice to see you again.
793
01:18:17,860 --> 01:18:19,180
Thanks. Peace be with you.
794
01:18:20,680 --> 01:18:21,760
Did you bring her with you?
795
01:18:22,400 --> 01:18:24,140
Yes. Is she going to stay?
796
01:18:25,980 --> 01:18:26,980
I think so.
797
01:18:28,300 --> 01:18:30,680
Welcome to the camp. I'm sure you won't
regret it. Thanks.
798
01:18:31,060 --> 01:18:32,180
We're like a big family.
799
01:18:32,840 --> 01:18:34,960
With us, you'll never miss the world
outside.
800
01:18:36,500 --> 01:18:37,500
You know something?
801
01:18:37,680 --> 01:18:39,960
I like you. Come on, let's go to bed and
make love. No!
802
01:18:40,420 --> 01:18:41,680
What? By no means.
803
01:18:41,960 --> 01:18:42,960
But why?
804
01:18:46,600 --> 01:18:47,680
Orders of the Divine One.
805
01:18:47,920 --> 01:18:48,920
Oh.
806
01:18:49,640 --> 01:18:51,160
Why didn't you say so? That's different.
807
01:18:52,520 --> 01:18:53,520
Till the next time.
808
01:18:59,260 --> 01:19:00,420
Come on, let's go.
809
01:19:27,939 --> 01:19:29,400
This is my hut.
810
01:19:31,980 --> 01:19:33,900
And this is where we'll be staying while
we're here.
811
01:19:34,360 --> 01:19:37,160
It's not exactly a palace, is it? No, it
isn't.
812
01:19:38,700 --> 01:19:40,940
If you're not willing to live here,
speak up now.
813
01:19:41,600 --> 01:19:44,040
Dorian, it may not be a palace, but it's
very romantic.
814
01:19:46,040 --> 01:19:47,040
You're here.
815
01:19:47,140 --> 01:19:48,380
That's all that matters to me.
816
01:19:50,900 --> 01:19:51,900
I love you.
817
01:19:52,360 --> 01:19:53,820
And I want you at my side.
818
01:19:54,100 --> 01:19:56,980
I know it's egotistical, but I want you.
819
01:19:58,500 --> 01:19:59,660
I can't help it.
820
01:20:10,640 --> 01:20:13,920
The effects of liquor on the soul is a
subject that has been discussed by all
821
01:20:13,920 --> 01:20:15,180
the great philosophers in history.
822
01:20:15,420 --> 01:20:16,760
Take Freud, for example.
823
01:20:17,820 --> 01:20:21,720
Thank you, my love. That drink was truly
the nectar of the gods. Don't run away.
824
01:20:23,340 --> 01:20:27,580
But Freud was more interested in its
effects on the emotional state of man.
825
01:20:27,580 --> 01:20:31,660
even found reasons why people should
drink. Oh, come, come. Don't try to
826
01:20:31,660 --> 01:20:33,500
the weakening of a man's mind and
spirit.
827
01:20:34,060 --> 01:20:37,020
Every drop of liquor is poignant to the
spirit of man.
828
01:20:37,580 --> 01:20:41,080
But think of all the people who have
turned to it for centuries in order to
829
01:20:41,080 --> 01:20:42,080
their inhibitions.
830
01:20:42,380 --> 01:20:43,880
How their spirits are free.
831
01:20:44,100 --> 01:20:46,480
The Greek era would be unthought of
without wine.
832
01:20:46,780 --> 01:20:51,500
What happened to the Greeks and all
their culture? They ran into it with a
833
01:20:51,500 --> 01:20:54,780
bottle of wine in each hand. Ah, but
look what they left behind for
834
01:20:56,760 --> 01:20:59,460
Let's get back to your Abdur -Rushid and
his followers.
835
01:21:00,040 --> 01:21:02,040
Those people are all a bunch of
screwballs.
836
01:21:02,700 --> 01:21:05,620
Spiritual beings whose souls hang on
strings of life.
837
01:21:05,930 --> 01:21:08,950
If you know what I mean. There's only
one way to succeed in life, and that's
838
01:21:08,950 --> 01:21:10,090
keeping cool. Breathe.
839
01:21:14,810 --> 01:21:16,170
And stay cool.
840
01:21:16,730 --> 01:21:17,730
Oh, yeah.
841
01:21:19,330 --> 01:21:20,670
Now take a look at Ron.
842
01:21:21,310 --> 01:21:22,310
She's crazy.
843
01:21:23,850 --> 01:21:24,850
Cry.
844
01:21:26,310 --> 01:21:30,130
Just look at the way she's jumping up
and down. It's a waste of pure energy,
845
01:21:30,230 --> 01:21:33,590
isn't it? Well, maybe you're right, but
some enthusiasm never hurts.
846
01:21:34,060 --> 01:21:37,100
There's something makes you
enthusiastic. The Divine One.
847
01:21:37,380 --> 01:21:41,920
I bet if someone started making fun of
the Divine One's teachings, you wouldn't
848
01:21:41,920 --> 01:21:43,100
stay cool, would you?
849
01:21:43,320 --> 01:21:45,320
I'd kill the fucking bastard.
850
01:21:45,580 --> 01:21:46,920
I'd knock his brains out.
851
01:21:47,460 --> 01:21:49,440
Hey, throw that drink in her face.
852
01:21:54,660 --> 01:21:58,200
I would like to talk to you, Divine One.
853
01:22:01,300 --> 01:22:02,300
Everybody leave.
854
01:22:02,780 --> 01:22:03,780
Up with you.
855
01:22:04,010 --> 01:22:05,010
You gotta go, you gotta go.
856
01:22:05,670 --> 01:22:06,670
Come on, get up.
857
01:22:11,570 --> 01:22:14,130
Saratustra said, if you go to a woman,
don't forget the whip.
858
01:22:14,450 --> 01:22:17,750
But what did he say about females who
force you to leave the room when you're
859
01:22:17,750 --> 01:22:18,750
enjoying yourself?
860
01:22:20,070 --> 01:22:21,910
Well then, come on in.
861
01:22:27,150 --> 01:22:28,410
What's troubling you, Rose?
862
01:22:29,210 --> 01:22:31,010
Divine one, I'm ashamed to tell you.
863
01:22:32,820 --> 01:22:34,160
Why, have I done something wrong?
864
01:22:35,540 --> 01:22:37,740
Then why are you afraid to speak?
865
01:22:38,200 --> 01:22:39,200
I don't know.
866
01:22:39,520 --> 01:22:42,800
I just don't know how to say it. I've
been at the camp of love for six months
867
01:22:42,800 --> 01:22:45,900
now, and it's all been so beautiful.
868
01:22:47,920 --> 01:22:52,840
Staying here, being near you, listening
to you speak, your words. But suddenly I
869
01:22:52,840 --> 01:22:56,160
don't feel strong enough for this way of
life. I want to go back, Divine One.
870
01:22:57,240 --> 01:23:00,140
I've always said I wouldn't force anyone
to stay.
871
01:23:01,260 --> 01:23:04,140
And as freely as you came, you can
leave.
872
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Goodbye, Rose.
873
01:23:10,100 --> 01:23:11,600
I wish you health and luck.
874
01:23:13,880 --> 01:23:18,180
I have one last request. Could we make
love for the last time before I go?
875
01:23:32,750 --> 01:23:34,470
It's all over now.
876
01:23:35,230 --> 01:23:38,310
Come with me, if you can.
877
01:23:38,590 --> 01:23:42,410
I will lead you, and you can follow.
878
01:23:42,690 --> 01:23:45,670
All you need is to hold my hand.
879
01:25:17,100 --> 01:25:18,880
It's all over now.
880
01:25:19,620 --> 01:25:20,960
Come with me.
881
01:25:21,380 --> 01:25:26,460
I will leave and you can come.
882
01:25:26,720 --> 01:25:29,580
All you need is to hold on.
883
01:25:35,740 --> 01:25:37,200
It's only Tango.
884
01:25:38,160 --> 01:25:40,100
He wants to say goodbye too.
885
01:25:40,420 --> 01:25:41,540
But he's...
886
01:26:20,540 --> 01:26:21,760
Divine one, I love you.
887
01:26:22,180 --> 01:26:23,500
I hate to leave you.
888
01:26:24,380 --> 01:26:27,340
Wherever you may go, sweet Rose, I'll be
with you.
889
01:28:02,760 --> 01:28:04,720
If you wish to leave us, you must die.
890
01:28:12,980 --> 01:28:13,580
Join
891
01:28:13,580 --> 01:28:25,740
all
892
01:28:25,740 --> 01:28:29,860
those down there who wanted to leave the
divine one, you fool.
893
01:28:42,120 --> 01:28:43,120
Hello, do you read me?
894
01:28:43,460 --> 01:28:46,580
This is Lieutenant Donatis. Come in,
Lieutenant. Listen, can you come quick?
895
01:28:46,820 --> 01:28:50,260
I found them. I know where they are.
I'll have to show you where it is.
896
01:28:50,260 --> 01:28:51,920
all dead at the edge of the hills.
897
01:28:55,340 --> 01:28:56,340
Lieutenant Donatis?
898
01:28:57,320 --> 01:28:58,720
Lieutenant Donatis, come in.
899
01:28:59,980 --> 01:29:00,980
Is anything wrong?
900
01:29:37,390 --> 01:29:39,610
Being near you makes me so happy.
901
01:29:40,130 --> 01:29:43,170
I know I'm a nobody, and yet you allow
me to stay here.
902
01:29:43,870 --> 01:29:47,910
I... I can't start to tell you how truly
grateful I am. I owe you so much.
903
01:29:48,230 --> 01:29:51,810
There's nothing I wouldn't do for you. I
want to give you more than just my
904
01:29:51,810 --> 01:29:53,470
body. It's the truth.
905
01:29:53,810 --> 01:29:55,210
Well, don't worry about that.
906
01:29:56,650 --> 01:29:57,810
Give me your love.
907
01:29:58,150 --> 01:29:59,150
That's enough.
908
01:29:59,910 --> 01:30:04,330
Mithril, I have to speak to you. I have
discovered that there was a police agent
909
01:30:04,330 --> 01:30:05,148
among us.
910
01:30:05,150 --> 01:30:06,150
A police?
911
01:30:06,390 --> 01:30:07,390
Yes,
912
01:30:07,770 --> 01:30:08,770
Divine One.
913
01:30:09,920 --> 01:30:13,860
Mistress, someone saw me as I threw Rose
into the pit. When I walked away, I
914
01:30:13,860 --> 01:30:17,520
accidentally caught the man reporting it
to the police. Oh, a walkie -talkie. It
915
01:30:17,520 --> 01:30:18,520
was Gabriel.
916
01:30:18,540 --> 01:30:19,680
What? Yes, Gabriel.
917
01:30:19,920 --> 01:30:23,560
I'm afraid I was forced to kill him.
It's only a matter of time till they
918
01:30:23,560 --> 01:30:24,560
him and the others.
919
01:30:26,840 --> 01:30:28,260
They will be coming here soon.
920
01:30:32,940 --> 01:30:34,560
The time has come, Tanga.
921
01:30:35,020 --> 01:30:36,300
Our fate is sealed.
922
01:30:36,900 --> 01:30:38,000
You know what I mean.
923
01:30:38,510 --> 01:30:40,690
I want you to go and prepare everything.
924
01:30:41,530 --> 01:30:42,910
How much time, mistress?
925
01:30:43,610 --> 01:30:44,610
Half an hour.
926
01:30:45,050 --> 01:30:47,170
Then gather everyone around the throne.
927
01:30:54,630 --> 01:30:56,470
It shall be as you say, divine one.
928
01:32:36,940 --> 01:32:38,380
I've made up my mind, Patricia.
929
01:32:39,800 --> 01:32:40,940
I'm in love with you.
930
01:32:41,820 --> 01:32:44,300
I'll never be able to stand you being
together with anyone else.
931
01:32:44,560 --> 01:32:45,560
Sorry.
932
01:32:46,440 --> 01:32:47,440
Kiss me.
933
01:32:57,040 --> 01:32:58,040
My children.
934
01:33:00,440 --> 01:33:02,540
There is so much I'd like to tell you.
935
01:33:03,700 --> 01:33:05,540
So overfilled is my heart.
936
01:33:06,350 --> 01:33:08,170
with everlasting love for you.
937
01:33:10,110 --> 01:33:15,030
I now wish you to make love here in
front of me.
938
01:33:16,990 --> 01:33:20,870
Make love with every bit of strength in
your bodies and in your souls.
939
01:33:26,490 --> 01:33:31,110
You should imagine that there's nothing
at all after it, that it's your last
940
01:33:31,110 --> 01:33:35,550
moment of lovemaking here on Earth.
941
01:33:37,070 --> 01:33:39,570
And then, and then there is nothing.
942
01:33:41,330 --> 01:33:42,750
There's just eternity.
943
01:33:43,630 --> 01:33:45,630
An eternity of nothing.
944
01:34:38,320 --> 01:34:39,119
with me.
945
01:34:39,120 --> 01:34:46,100
If you can, I will lead and you can
follow. All you need
946
01:34:46,100 --> 01:34:47,860
is to hold my hand.
947
01:34:49,520 --> 01:34:51,040
This is the end.
948
01:34:53,860 --> 01:34:55,840
This is the end. All right.
949
01:34:56,380 --> 01:34:57,840
Let's go and tell the Divine One.
950
01:35:35,140 --> 01:35:39,880
Divine One, I can no longer go on
following the teachings of the sect. The
951
01:35:39,880 --> 01:35:42,220
reason... The reason is I'm in love with
Patricia.
952
01:35:43,180 --> 01:35:44,800
And I'd like permission to leave with
her.
953
01:35:45,380 --> 01:35:49,980
Divine One, anything else would be a lie
now. To you, to God, to me, to your
954
01:35:49,980 --> 01:35:50,980
message.
955
01:35:51,480 --> 01:35:52,640
Please understand me.
956
01:35:53,240 --> 01:35:55,180
As for the money, the sect is to keep
it.
957
01:35:55,700 --> 01:35:57,260
I'll keep Dorian for it.
958
01:35:57,680 --> 01:36:00,380
Nothing matters as long as I can stay
together with Dorian.
959
01:36:04,300 --> 01:36:05,300
I see.
960
01:36:06,060 --> 01:36:07,220
So you are in love.
961
01:36:09,640 --> 01:36:11,240
All right then, go.
962
01:36:13,900 --> 01:36:15,300
I can't hold you back.
963
01:36:16,260 --> 01:36:18,580
Thank you, divine one.
964
01:36:47,340 --> 01:36:53,800
you do not object tanga hurry take
965
01:36:53,800 --> 01:36:54,720
derek with you
966
01:36:54,720 --> 01:37:07,640
god
967
01:37:07,640 --> 01:37:09,040
i failed
968
01:37:28,810 --> 01:37:33,010
moment of supreme lust is when I shall
experience death.
969
01:37:40,610 --> 01:37:44,990
I want to be possessed, possessed by all
of you.
970
01:37:45,990 --> 01:37:47,450
Take my body.
971
01:37:49,190 --> 01:37:50,610
Take me, children.
972
01:37:59,950 --> 01:38:02,170
Hey, take it easy. I'm driving. Do you
want to get us killed?
973
01:38:11,050 --> 01:38:11,989
What's the hurry?
974
01:38:11,990 --> 01:38:13,930
All right, you two, get out of the jeep.
975
01:38:26,690 --> 01:38:27,690
Come on, keep moving.
976
01:38:29,550 --> 01:38:30,550
Let's go.
977
01:38:41,750 --> 01:38:45,890
Dorian! I'll break every bone in your
body if you try that again. Get on your
978
01:38:45,890 --> 01:38:47,250
feet and get moving. Move it.
979
01:39:29,840 --> 01:39:33,340
The two of you will be down there with
all the others who wanted to leave us.
980
01:39:37,600 --> 01:39:41,540
I can't believe the Divine One knows
about this. This has always been done
981
01:39:41,540 --> 01:39:42,459
at her command.
982
01:39:42,460 --> 01:39:45,860
What makes you think anybody could leave
the Divine One and not pay the
983
01:39:45,860 --> 01:39:49,140
consequences? The penalty for trying to
leave the Divine One is death.
984
01:39:49,980 --> 01:39:50,980
Kneel down there.
985
01:39:54,140 --> 01:39:59,060
But, Tango, we didn't... Dorian, I
advise you not to try any more of your
986
01:39:59,060 --> 01:40:02,020
tricks. Derek has a very itchy, tricky
finger.
987
01:40:02,380 --> 01:40:03,500
Now come over here.
988
01:40:06,540 --> 01:40:07,540
Stop.
989
01:40:08,300 --> 01:40:09,300
Kneel down.
990
01:40:10,100 --> 01:40:11,300
I said kneel down!
991
01:40:14,360 --> 01:40:15,360
And stay there.
992
01:40:17,560 --> 01:40:20,260
You are both to die the deaths of
selected ones.
993
01:40:20,560 --> 01:40:22,520
You will be beheaded with this sword.
994
01:40:22,800 --> 01:40:26,300
It is the golden sword of the divine
one. It's a great honor.
995
01:40:26,520 --> 01:40:27,940
I hope you realize it.
996
01:40:30,190 --> 01:40:31,650
Do not move and it will be painless.
997
01:40:44,550 --> 01:40:47,930
It's not my fault you are dying. I'm
getting rid of you personally.
998
01:41:24,560 --> 01:41:25,560
to braid your neck.
999
01:42:02,960 --> 01:42:04,080
Patricia, are you all right?
1000
01:42:04,360 --> 01:42:05,360
Speak to me.
1001
01:42:05,460 --> 01:42:06,460
Patricia.
1002
01:42:07,960 --> 01:42:08,960
Dorian.
1003
01:42:09,160 --> 01:42:10,160
Dorian.
1004
01:42:18,820 --> 01:42:19,659
Come on.
1005
01:42:19,660 --> 01:42:20,499
Hurry up.
1006
01:42:20,500 --> 01:42:21,500
Let's go.
1007
01:42:36,900 --> 01:42:37,900
Tricia!
1008
01:42:42,000 --> 01:42:44,720
Oh, Dad, you don't know how happy I am
to see you.
1009
01:42:45,540 --> 01:42:46,540
Oh, Dad.
1010
01:42:55,660 --> 01:42:57,340
Father, we love each other.
1011
01:43:03,660 --> 01:43:05,620
Didn't I tell you we'd be seeing each
other again?
1012
01:43:07,360 --> 01:43:09,320
And it's nice to see you.
1013
01:43:09,620 --> 01:43:15,400
Oh, Pat, let's go.
1014
01:43:48,720 --> 01:43:51,160
You just reach out a hand and you're
free.
1015
01:43:51,980 --> 01:43:54,920
This is love meant for you and for me.
1016
01:43:57,120 --> 01:44:00,700
Everybody's doing. I lead you right on
to it to love.
1017
01:44:03,180 --> 01:44:06,260
Come on up and the world can be yours.
75199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.