All language subtitles for Waterloo.Road.S10E19.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 The good news is, the lump is benign. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,480 - Thank you, Doctor. 3 00:00:05,480 --> 00:00:08,280 I've got to change me lifestyle, obviously. 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,840 - I'm here for you. 5 00:00:09,840 --> 00:00:12,760 She is amazing, she deserves a bit of TLC. 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,120 - Sounds like you're in for a fun night. 7 00:00:15,120 --> 00:00:18,480 - We are getting a surprise visit from the education authority. 8 00:00:18,480 --> 00:00:19,760 - This is Selina Wilson. 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,200 - I was invited to tag along because of the proposed merger. 10 00:00:22,200 --> 00:00:24,120 - If we are going to avoid this merger, 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,760 then we all have to step up. 12 00:00:25,760 --> 00:00:29,280 - I try and keep my professional and my private life separate. 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,560 - Hiya, Mum, how are you? 14 00:00:31,560 --> 00:00:34,400 I've just started my new job - it's in London. 15 00:00:36,440 --> 00:00:38,080 - It's not how it looks. 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,800 You had another text saying, "Come to the locker", so... 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,320 - OK, let's see it. - I deleted it. 18 00:00:42,320 --> 00:00:44,320 Bonnie, tell him. 19 00:00:44,320 --> 00:00:46,360 What?! - Let's see what your father has to say. 20 00:00:46,360 --> 00:00:48,240 - Bonnie, I didn't do it, I swear to God! 21 00:01:11,040 --> 00:01:13,680 - MILITARY DRUMMING 22 00:01:20,520 --> 00:01:25,080 We will overcome. Good luck, team. To battle. 23 00:01:36,480 --> 00:01:39,320 Right, time to unleash hell. 24 00:01:39,320 --> 00:01:42,000 We need 2,000 signatures, OK? - How many have we got already? 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,920 - Less than half that. 26 00:01:43,920 --> 00:01:48,400 - Come on, chop chop. Put your nice faces on. Good lad, howay! 27 00:02:01,560 --> 00:02:03,520 - Would you like to sign this petition? 28 00:02:03,520 --> 00:02:07,840 It's to...save Waterloo Road School and it's a good cause. 29 00:02:07,840 --> 00:02:09,840 Take that as a "maybe" then? 30 00:02:12,960 --> 00:02:14,400 Hopeless. 31 00:02:17,360 --> 00:02:20,160 - Justin still insists he's innocent. What if he DIDN'T do it? 32 00:02:20,160 --> 00:02:22,480 - Yeah, I don't like it any more than you do, 33 00:02:22,480 --> 00:02:25,240 and I am finding it hard to accept that our son would be 34 00:02:25,240 --> 00:02:27,760 capable of doing anything like that to anyone, 35 00:02:27,760 --> 00:02:30,520 but we have to face it. We know he has anger problems. 36 00:02:30,520 --> 00:02:33,960 - Yes, but his therapy was going really well, you said so yourself. 37 00:02:33,960 --> 00:02:36,880 - I said lots of things, but let's look at the facts! 38 00:02:36,880 --> 00:02:40,080 He had a relationship with Bonnie, that relationship ended badly. 39 00:02:40,080 --> 00:02:42,840 - So did ours, it doesn't mean I started sending you abusive texts! 40 00:02:42,840 --> 00:02:46,440 - He was caught red-handed with defaced photos of her. 41 00:02:46,440 --> 00:02:49,680 The police found the draft of an abusive text on his phone, 42 00:02:49,680 --> 00:02:51,600 which he does not deny writing, 43 00:02:51,600 --> 00:02:54,200 using the same language as the cyber stalker. 44 00:02:57,200 --> 00:03:00,360 I've got Bonnie's parents on my case - rightly. 45 00:03:00,360 --> 00:03:01,920 We need to think about them. 46 00:03:03,200 --> 00:03:05,520 - But to exclude him from Waterloo Road - 47 00:03:05,520 --> 00:03:08,000 just think of the impact that will have on his future. 48 00:03:08,000 --> 00:03:10,040 He's our son, Vaughan! 49 00:03:10,040 --> 00:03:12,920 - I have to try to be professional about this. 50 00:03:12,920 --> 00:03:14,600 I have to do everything by the book. 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,760 - Hey. - Yo. 52 00:03:21,760 --> 00:03:23,920 - Listen, why don't they believe it isn't you? 53 00:03:25,440 --> 00:03:29,360 - I dunno, mate. Seems you're guilty until proven innocent around here. 54 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 - You've got to say something. 55 00:03:31,440 --> 00:03:34,840 - Tried. No-one listens. 56 00:03:34,840 --> 00:03:37,480 - Justin, you'll have to stay here for now. 57 00:03:37,480 --> 00:03:39,840 - I'll pick you up later and bring you into school. 58 00:03:39,840 --> 00:03:42,000 - Just to be officially kicked out? - I'm afraid so. 59 00:03:42,000 --> 00:03:44,120 - I really don't see why Justin has to leave. 60 00:03:44,120 --> 00:03:46,560 Surely you can give him another chance? It's your school. 61 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 - There is nothing I would rather do, 62 00:03:48,080 --> 00:03:49,680 but given what's happened, I can't. 63 00:03:49,680 --> 00:03:52,840 My hands are tied. - But what if it wasn't him?! - Leo... 64 00:03:52,840 --> 00:03:54,640 you're wasting your time, mate. 65 00:03:54,640 --> 00:03:55,880 - Come on, let's go. 66 00:03:57,760 --> 00:04:00,880 - Don't forget your phone. - It's fine, I've got it. 67 00:04:00,880 --> 00:04:03,560 - No, Leo, it's here. 68 00:04:06,600 --> 00:04:08,520 - Oh, right. Cheers. 69 00:04:33,280 --> 00:04:35,120 - Signed the petition yet, sir? 70 00:04:35,120 --> 00:04:36,800 - Don't be ridiculous. 71 00:04:41,680 --> 00:04:43,680 - Didn't have you down as a campaigner. 72 00:04:43,680 --> 00:04:45,440 But then again, I didn't have your ex down 73 00:04:45,440 --> 00:04:47,040 as a crazy cyber stalker either. 74 00:04:47,040 --> 00:04:49,640 - I don't think Justin did it - he wouldn't. 75 00:04:49,640 --> 00:04:51,080 I think he's innocent. 76 00:04:51,080 --> 00:04:53,040 - Well, you're the only one that thinks that. 77 00:04:59,440 --> 00:05:02,640 - There's a really romantic fish restaurant down by the seafront - 78 00:05:02,640 --> 00:05:04,200 we could go there next time. 79 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 - Oh, there's going to be a next time? 80 00:05:06,240 --> 00:05:08,200 So my endless work chat didn't put you off? 81 00:05:08,200 --> 00:05:11,880 - I put that down to first date nerves. - It was a date, was it? 82 00:05:11,880 --> 00:05:15,240 - I think so, wasn't it? - I suppose so. 83 00:05:15,240 --> 00:05:18,800 - Good. So...how about doing it again? 84 00:05:18,800 --> 00:05:20,800 Tonight? - You're on. 85 00:05:25,880 --> 00:05:27,520 - Who's that? 86 00:05:27,520 --> 00:05:28,920 - That's my husband. 87 00:05:30,680 --> 00:05:32,920 Erm... 88 00:05:32,920 --> 00:05:35,440 ex-husband, sort of. 89 00:05:35,440 --> 00:05:36,560 It's complicated. 90 00:05:39,360 --> 00:05:41,320 - Hello, stranger. 91 00:05:41,320 --> 00:05:42,640 - I'll catch you up. 92 00:05:46,880 --> 00:05:48,640 - So... 93 00:05:48,640 --> 00:05:49,880 how've you been? 94 00:05:59,360 --> 00:06:00,880 - SHE EXHALES DEEPLY 95 00:06:00,880 --> 00:06:03,520 Leo! What do you want? 96 00:06:03,520 --> 00:06:07,280 - I was just...checking to see if you're OK. 97 00:06:07,280 --> 00:06:10,600 I can't believe it was Justin. 98 00:06:10,600 --> 00:06:12,360 Nothing's changed. 99 00:06:12,360 --> 00:06:15,560 - I was kind of hoping that it had. - No, I mean, between you and me. 100 00:06:17,160 --> 00:06:20,040 I'm still here for you as a friend, if you need me. 101 00:06:20,040 --> 00:06:24,040 - Oh, hello! You better not be bothering her. 102 00:06:24,040 --> 00:06:27,440 - How is that freaky brother of yours, by the way? 103 00:06:27,440 --> 00:06:29,400 Still stalking, is he? 104 00:06:29,400 --> 00:06:31,960 - No, he's not actually, so back off. 105 00:06:31,960 --> 00:06:37,480 - Ooh, just saying. - Well, don't. Just...leave it. 106 00:06:37,480 --> 00:06:39,440 - It's not Leo's fault. 107 00:06:39,440 --> 00:06:41,520 - From the same gene pool though, isn't he? 108 00:06:42,520 --> 00:06:44,880 - I'd watch him if I was you. - Sorry. 109 00:06:55,240 --> 00:06:56,920 - Leo been OK with you? 110 00:06:56,920 --> 00:06:59,720 Not giving you a hard time or anything? 111 00:06:59,720 --> 00:07:02,600 You know, because of Justin. - No. He was being fine. 112 00:07:16,560 --> 00:07:18,920 - You have no right to turn up here without warning. 113 00:07:18,920 --> 00:07:21,680 - What else was I meant to do? No address, no phone number. 114 00:07:21,680 --> 00:07:23,240 - I want you to leave - now. 115 00:07:23,240 --> 00:07:27,280 - What, like you did? Just like that, without saying a word? 116 00:07:27,280 --> 00:07:29,400 I know things weren't great between us, 117 00:07:29,400 --> 00:07:32,560 but you just walked out of the door after three years of marriage. 118 00:07:32,560 --> 00:07:36,680 No note, no message, no sign to say you were at least OK. 119 00:07:36,680 --> 00:07:40,920 I was worried. - You said yourself, things weren't good between us. 120 00:07:40,920 --> 00:07:43,600 - I was stressed. I'm not any more. 121 00:07:43,600 --> 00:07:45,160 - Really? What's changed? 122 00:07:45,160 --> 00:07:47,480 - I sold the company. 123 00:07:47,480 --> 00:07:49,080 Yep. To some PR conglomerate 124 00:07:49,080 --> 00:07:51,360 snapping up smaller agencies like mine. 125 00:07:54,040 --> 00:07:58,600 I messed up, OK? And after you left, I thought about everything, 126 00:07:58,600 --> 00:08:03,560 tried to work out exactly what it was I wanted, and it's simple - 127 00:08:03,560 --> 00:08:04,840 you. 128 00:08:06,000 --> 00:08:08,800 I haven't come here to argue or fight. 129 00:08:08,800 --> 00:08:10,320 I came to ask for a second chance. 130 00:08:11,680 --> 00:08:13,720 - A lot has happened. 131 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 - I know. Look, take your time. 132 00:08:15,560 --> 00:08:17,720 I'm staying at a hotel down the road. 133 00:08:17,720 --> 00:08:19,680 I know you've got a merger going on - 134 00:08:19,680 --> 00:08:22,040 the kids told me about it. I signed, by the way. 135 00:08:22,040 --> 00:08:24,240 - Good man. I hope you're not the only one. 136 00:08:25,520 --> 00:08:27,600 Vaughan Fitzgerald. - Rob. 137 00:08:28,960 --> 00:08:32,240 Heard about the merger you're up against, it's a shame. 138 00:08:32,240 --> 00:08:34,880 - Yeah, tell me about it. We've got a meeting tomorrow - 139 00:08:34,880 --> 00:08:37,000 it's our last chance to stop it happening. 140 00:08:37,000 --> 00:08:40,680 - You'll need to get it in the local papers tonight then. 141 00:08:40,680 --> 00:08:44,000 - Rob used to own a company that ran charity press campaigns. 142 00:08:44,000 --> 00:08:47,040 - Really? - Yeah. - We could do with someone like you. 143 00:08:47,040 --> 00:08:51,640 - I'm just visiting, though I could call a couple of contacts... 144 00:08:51,640 --> 00:08:54,080 If you want. 145 00:08:54,080 --> 00:08:55,800 - Actually...he's my husband. 146 00:08:59,360 --> 00:09:01,240 - I'm sure I remember you telling me 147 00:09:01,240 --> 00:09:03,680 you weren't in a relationship at all. - Yeah, I know, 148 00:09:03,680 --> 00:09:05,880 but me and Rob are kind of estranged at the moment. 149 00:09:05,880 --> 00:09:07,800 Or we were until you asked him to help out. 150 00:09:07,800 --> 00:09:10,000 You all but offered him a job! - Yeah, I'm sorry. 151 00:09:10,000 --> 00:09:11,280 It just seemed to make sense. 152 00:09:11,280 --> 00:09:14,240 - I didn't even know he was in the area. - So what does he want? 153 00:09:14,240 --> 00:09:16,480 - To patch things up. - You're not sure? 154 00:09:16,480 --> 00:09:18,800 - I don't know, it's all a bit of a surprise at the moment. 155 00:09:18,800 --> 00:09:21,880 How would you feel if your estranged partner turned up out of the blue? 156 00:09:21,880 --> 00:09:24,960 - Well, it took a bit of getting used to, but I think I coped pretty well. 157 00:09:24,960 --> 00:09:29,440 - How is Olga coping about Justin? - Devastated. We both are. 158 00:09:35,080 --> 00:09:36,960 What's this I hear about you wooing 159 00:09:36,960 --> 00:09:39,200 the wicked witch herself, Selina Wilson? 160 00:09:39,200 --> 00:09:40,360 - I don't know what you mean. 161 00:09:40,360 --> 00:09:42,320 - Well, she is the person who, tomorrow, will be 162 00:09:42,320 --> 00:09:44,760 leading the council's presentation for the merger. 163 00:09:45,880 --> 00:09:47,760 What are you up to, George? 164 00:09:47,760 --> 00:09:50,520 Jockeying for a position at Havelock? 165 00:09:50,520 --> 00:09:53,800 - I can't imagine anything being further from my mind. 166 00:09:53,800 --> 00:09:55,480 - Then why are you seeing her? 167 00:09:55,480 --> 00:09:58,360 - Because, strange as it might seem, I'm fond of her. 168 00:10:00,320 --> 00:10:03,080 If there's nothing else, I will bid you good morning... 169 00:10:03,080 --> 00:10:06,600 - Actually, there is. Bonnie Kincaid needs our support 170 00:10:06,600 --> 00:10:09,840 and I believe you've bonded with her recently, too. 171 00:10:09,840 --> 00:10:12,920 - I did warm to Bonnie when everyone else seemed to think 172 00:10:12,920 --> 00:10:16,120 she was the devil incarnate - can't imagine why that struck a chord - 173 00:10:16,120 --> 00:10:18,760 but it was a momentary lapse and it won't happen again. 174 00:10:18,760 --> 00:10:23,280 - Bonnie needs our help. See what you can do, OK? 175 00:10:28,640 --> 00:10:33,520 - So what's this, no little sidekick to pander to your every whim? 176 00:10:33,520 --> 00:10:37,040 - Oh, you mean Guy? Eh, no, he ain't in till second period. 177 00:10:41,400 --> 00:10:45,720 Here, you...you don't think Guy is gay, do you? 178 00:10:47,440 --> 00:10:50,880 - Em, well, having heard some of his record collection 179 00:10:50,880 --> 00:10:52,480 when he was staying with me, 180 00:10:52,480 --> 00:10:55,240 I'd would say it's probably a racing certainty. 181 00:10:57,560 --> 00:11:01,160 - How'd you get on? - Good, sir. We're over the 1,500 mark. 182 00:11:01,160 --> 00:11:03,760 - Excellent. How did you manage that? - Legwork. 183 00:11:07,040 --> 00:11:12,280 - Darren, Jardine Close, Numbers one to...85? 184 00:11:12,280 --> 00:11:13,840 - All signed, sir. 185 00:11:13,840 --> 00:11:16,800 They feel very strongly about it, sir, it's part of the community. 186 00:11:16,800 --> 00:11:20,480 - Jardine Close is a cul-de-sac - ten houses tops. 187 00:11:20,480 --> 00:11:21,640 - Is it? 188 00:11:23,360 --> 00:11:26,240 - Yeah, and I don't know the area, but I doubt very much 189 00:11:26,240 --> 00:11:29,000 Mr S Spielberg lives there. 190 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 - Boys, a fake petition is not going to help us - 191 00:11:32,000 --> 00:11:34,480 it doesn't work like that. Out. 192 00:11:34,480 --> 00:11:37,560 - We were only trying to help. - Look, I didn't... - Out! 193 00:11:41,680 --> 00:11:43,560 - They're keen, I'll give them that. 194 00:11:45,080 --> 00:11:46,320 - ROB CHAPS DOOR 195 00:11:46,320 --> 00:11:48,280 - Hey. Sorry to interrupt. 196 00:11:48,280 --> 00:11:50,640 - It's fine. How'd you get on? - I've got some journalists 197 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 and maybe a news outlet that might be interested, 198 00:11:52,960 --> 00:11:55,480 if you had the right story. - Go on. 199 00:11:55,480 --> 00:11:57,360 - OK, to save the school, 200 00:11:57,360 --> 00:11:59,280 you're going to need to turn the campaign 201 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 and to do that you need a story to break - 202 00:12:01,640 --> 00:12:03,720 something with a positive spin on the school - 203 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 ideally on the local news tonight 204 00:12:05,520 --> 00:12:07,320 and hitting the papers tomorrow morning. 205 00:12:07,320 --> 00:12:09,400 - Anything else we can do? 206 00:12:09,400 --> 00:12:12,200 - You could up the campaign generally, I guess. One final push. 207 00:12:12,200 --> 00:12:14,560 - In what kind of ways? - Well, a couple of things struck me, 208 00:12:14,560 --> 00:12:17,080 but I'd need to talk to everyone about what to do. 209 00:12:17,080 --> 00:12:19,960 That might be a bit much. 210 00:12:19,960 --> 00:12:22,920 - No, this is really helpful, isn't it, Lorna? 211 00:12:22,920 --> 00:12:26,440 I mean, Rob's here, he wants to do whatever he can to help, 212 00:12:26,440 --> 00:12:28,320 it's literally today and tomorrow. 213 00:12:28,320 --> 00:12:32,040 - I'd be only happy to help, but it's up to you really. 214 00:12:32,040 --> 00:12:33,080 - Your call. 215 00:12:34,360 --> 00:12:36,640 - Yep, whatever. Do what you need to. 216 00:12:36,640 --> 00:12:37,920 - BELL RINGS 217 00:12:43,320 --> 00:12:44,640 - Hi, you OK? 218 00:12:46,280 --> 00:12:48,360 - Why didn't you tell me? 219 00:12:48,360 --> 00:12:50,520 - It didn't seem relevant. 220 00:12:50,520 --> 00:12:52,040 - Even on our date? 221 00:12:52,040 --> 00:12:54,440 - I'm sorry. I had no idea he was about to turn up. 222 00:12:54,440 --> 00:12:57,120 I haven't seen him in four months. - Look, seriously, it's fine. 223 00:12:57,120 --> 00:12:59,520 You and I only went out for a drink, so... - Which was great. 224 00:13:01,720 --> 00:13:06,240 - It's no big deal really, and...it's none of my business, 225 00:13:06,240 --> 00:13:07,600 so don't worry about me. 226 00:13:09,960 --> 00:13:12,840 - Ooh! Not interrupting, sir, are we? - Awkward! 227 00:13:12,840 --> 00:13:14,960 - GIRLS LAUGH 228 00:13:18,960 --> 00:13:22,600 So Justin's not coming in, then? - He'll be in later. 229 00:13:22,600 --> 00:13:24,480 You know he's being excluded? 230 00:13:24,480 --> 00:13:26,320 - What, they're kicking him out? - Yeah. 231 00:13:26,320 --> 00:13:28,960 - I don't get it. I mean, your brother has done some 232 00:13:28,960 --> 00:13:31,560 pretty stupid stuff, but cyber bullying? 233 00:13:32,800 --> 00:13:35,240 I don't believe he'd do that, do you? 234 00:13:35,240 --> 00:13:38,080 - No, I don't think so. - So... 235 00:13:38,080 --> 00:13:40,920 if it isn't him, what's to stop the real culprit starting up again? 236 00:13:40,920 --> 00:13:43,800 - He's not going to do that, is he? - How do you know that? 237 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 And why'd you say "he"? 238 00:13:45,800 --> 00:13:49,400 - Or she. Look, you just wouldn't, would you? 239 00:13:49,400 --> 00:13:52,800 You'd lay low. - What and let Justin take the wrap? 240 00:13:52,800 --> 00:13:54,280 Bit sick though, isn't it? 241 00:13:56,160 --> 00:13:57,800 Maybe we should warn Bonnie. - No! 242 00:14:00,160 --> 00:14:04,240 She's upset as it is, telling people isn't going to help. 243 00:14:04,240 --> 00:14:07,080 - But if I was her, I'd want to know if the wrong person had been caught. 244 00:14:07,080 --> 00:14:09,000 - But we don't know that for sure, do we? 245 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 - But you just said. - Can we just leave it? 246 00:14:12,000 --> 00:14:13,040 I've got to go. 247 00:14:23,520 --> 00:14:26,280 - RHIANNON: - What, really? Are you sure? 248 00:14:26,280 --> 00:14:29,520 I would never have said Justin, not in a million years. 249 00:14:29,520 --> 00:14:32,920 - You sure it was him? 100%? - Yes, I'm sure. 250 00:14:32,920 --> 00:14:35,440 - See? I told you were out on a limb. 251 00:14:35,440 --> 00:14:38,080 - Shut up, Scott. - It's not like you to stick up for bullies. 252 00:14:40,480 --> 00:14:42,560 - Hey, can you cover for me? - What? 253 00:14:42,560 --> 00:14:44,760 - Just say I've got a migraine or something. 254 00:14:50,520 --> 00:14:53,880 Hey, sorry I didn't see you this morning - bit of a lie in. 255 00:14:53,880 --> 00:14:54,920 - Hmm. 256 00:14:58,320 --> 00:15:01,040 - Shall we...try that new pizza place tonight? 257 00:15:01,040 --> 00:15:04,160 - Who's "we"? Is it me, you and your new boyfriend? 258 00:15:04,160 --> 00:15:07,040 I saw you letting him out of the flat this morning. 259 00:15:08,640 --> 00:15:11,200 - Look, maybe I should have said something and I am sorry. 260 00:15:11,200 --> 00:15:13,920 I definitely should have asked before someone came over. 261 00:15:13,920 --> 00:15:18,880 - Yeah, maybe you should have said something because I thought, 262 00:15:18,880 --> 00:15:21,400 you know, that there was something... 263 00:15:23,240 --> 00:15:25,040 Oh, please don't make me say it. 264 00:15:26,120 --> 00:15:29,120 - Oh, God, no. - Oh, thanks very much! 265 00:15:29,120 --> 00:15:32,080 - Sorry, that came out wrong. - I really thought you liked me. 266 00:15:32,080 --> 00:15:37,240 - I do. I do REALLY like you, just...not in that way. 267 00:15:38,720 --> 00:15:40,960 - Bet you've had a right laugh, haven't you? 268 00:15:40,960 --> 00:15:42,760 Silly old Sonya didn't realise, did she? 269 00:15:42,760 --> 00:15:46,240 Got it completely wrong. And now I've made a terrible mistake. 270 00:15:47,480 --> 00:15:48,760 I've had enough. 271 00:15:48,760 --> 00:15:50,960 I've had enough of you and I've had 272 00:15:50,960 --> 00:15:54,160 enough of all this cancer stuff, and that's all your fault as well. 273 00:15:54,160 --> 00:15:56,080 - All my fault?! What?! 274 00:15:57,880 --> 00:16:00,760 What did you mean, all my fault? How can your illness be my fault? 275 00:16:00,760 --> 00:16:02,360 - Just forget it. 276 00:16:02,360 --> 00:16:05,720 - OK, wait. I am sorry if I accidentally misled you, 277 00:16:05,720 --> 00:16:07,760 but what is going on? 278 00:16:07,760 --> 00:16:11,080 - I didn't mean for it to get this far. 279 00:16:11,080 --> 00:16:13,160 I honestly didn't, I swear. 280 00:16:13,160 --> 00:16:14,680 - OK, for what to get this far? 281 00:16:25,600 --> 00:16:27,840 What's going on? 282 00:16:27,840 --> 00:16:29,480 - I... 283 00:16:29,480 --> 00:16:33,040 I found a lump, under me arm. 284 00:16:33,040 --> 00:16:35,520 Maggie and Audrey made me go to the doctors... 285 00:16:37,480 --> 00:16:40,240 ..and everyone was so concerned and so kind. 286 00:16:42,280 --> 00:16:46,720 When I got back from me tests, you saw me. 287 00:16:47,720 --> 00:16:49,520 And you just assumed the worst, but... 288 00:16:51,920 --> 00:16:54,280 ..it made me feel like I mattered to you. 289 00:16:55,800 --> 00:16:58,680 - Sonya, what are you saying? 290 00:17:02,520 --> 00:17:03,760 - I'm saying... 291 00:17:05,560 --> 00:17:07,040 ..that I ain't got cancer. 292 00:17:08,920 --> 00:17:10,080 - What? 293 00:17:11,760 --> 00:17:13,320 - It was all a lie. 294 00:17:14,440 --> 00:17:18,320 - I don't... I don't understand. Why would you do that? 295 00:17:18,320 --> 00:17:19,760 Why would anyone do that? 296 00:17:19,760 --> 00:17:21,800 Why would you lie about something like that? 297 00:17:21,800 --> 00:17:24,720 - I was just so confused and it all got out of control. 298 00:17:24,720 --> 00:17:28,160 I never meant for it to go this far, honestly, I swear. 299 00:17:28,160 --> 00:17:31,480 But the longer it's gone on, the harder it's been to tell the truth. 300 00:17:31,480 --> 00:17:33,360 It's a complete flipping nightmare 301 00:17:33,360 --> 00:17:35,640 and I wish I'd never even gone through with it. 302 00:17:41,480 --> 00:17:43,480 Please, just say something. 303 00:17:45,560 --> 00:17:49,880 You think I'm a terrible person, don't you? Well, you'd be right. 304 00:17:49,880 --> 00:17:52,760 - So...you're going to be OK? 305 00:17:52,760 --> 00:17:56,320 - No. No, I'm not going to be OK 306 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 because I'm going to go to hell 307 00:17:58,000 --> 00:18:00,160 and you lot are going to hate me forever! 308 00:18:00,160 --> 00:18:02,440 - I meant health-wise. 309 00:18:03,800 --> 00:18:08,760 - Well, yeah. The silly thing is... 310 00:18:08,760 --> 00:18:11,080 I've actually never been better. 311 00:18:11,080 --> 00:18:14,200 - So that's great news. 312 00:18:14,200 --> 00:18:15,600 - Well, it is and it isn't. 313 00:18:18,240 --> 00:18:20,160 What am I going to do, Guy? 314 00:18:24,840 --> 00:18:26,960 - KNOCKING ON DOOR 315 00:18:26,960 --> 00:18:30,120 - I have to be quick. - Wasn't expecting to see you here. 316 00:18:30,120 --> 00:18:31,480 - Yeah, I'll bet you weren't. 317 00:18:31,480 --> 00:18:34,200 It's not every day your ex gets outed as a techno-stalker. 318 00:18:34,200 --> 00:18:37,240 - So you believe it was me too? - Wouldn't be here if I did. 319 00:18:41,960 --> 00:18:44,080 Right, so Bonnie thinks it was you 320 00:18:44,080 --> 00:18:47,640 and you did ditch her about the time the texts started. 321 00:18:47,640 --> 00:18:49,360 - Doesn't mean it was me. 322 00:18:49,360 --> 00:18:52,760 - Yeah, but the school must have something else on you though, right? 323 00:18:52,760 --> 00:18:57,360 - They've got a text that I drafted to Bonnie but never sent - 324 00:18:57,360 --> 00:18:59,840 matches one the stalker sent her. 325 00:18:59,840 --> 00:19:00,960 - In what way? 326 00:19:02,120 --> 00:19:06,840 - I called her a "dirty, stinking skank". 327 00:19:06,840 --> 00:19:09,160 - Charming. - Yeah, well, I was angry, all right? 328 00:19:09,160 --> 00:19:11,120 I'd just found out she got off with Scott. 329 00:19:11,120 --> 00:19:13,720 But anyway, that doesn't mean it was me who abused her. 330 00:19:13,720 --> 00:19:17,840 Whoever it was is still out there. - I think it could be Leo. 331 00:19:17,840 --> 00:19:21,440 - No way. Leo? He wouldn't. 332 00:19:21,440 --> 00:19:22,960 - Then why's he got two phones? 333 00:19:22,960 --> 00:19:25,440 And he loves his big brother, right, and he agrees with me 334 00:19:25,440 --> 00:19:28,160 that you didn't do it, but he won't help me do something about it. 335 00:19:28,160 --> 00:19:30,240 - In what way? - I said we should warn Bonnie 336 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 that she might still be a target, but he didn't want to. 337 00:19:32,960 --> 00:19:35,440 And instead of helping you, he's busy cosying up to her. 338 00:19:35,440 --> 00:19:37,960 What's that all about? - But that doesn't mean he's guilty. 339 00:19:37,960 --> 00:19:40,760 He's always liked her. - Well, there you go then. 340 00:19:42,440 --> 00:19:44,280 Worth finding out, isn't it? 341 00:19:55,440 --> 00:19:57,160 - Ah, Bonnie. 342 00:19:57,160 --> 00:19:59,280 I think this is where I'm meant to tell you this is 343 00:19:59,280 --> 00:20:01,160 the first day of the rest of your life, 344 00:20:01,160 --> 00:20:05,240 or some such similar claptrap. - But you're not going to? 345 00:20:05,240 --> 00:20:09,320 - No, no, I am. So, your nightmare is over, 346 00:20:09,320 --> 00:20:13,520 but if you need me, for anything at all, ever, you know where I am. 347 00:20:14,680 --> 00:20:18,840 I've got your back...as I think you young people say to each other. 348 00:20:18,840 --> 00:20:19,880 - Thanks. 349 00:20:21,200 --> 00:20:24,160 - One last piece of crucial advice though - 350 00:20:24,160 --> 00:20:26,040 don't sit there too long, you'll get piles. 351 00:20:28,520 --> 00:20:31,400 - Come on, George, we've been summoned to the staff room. 352 00:20:31,400 --> 00:20:34,280 - What for? - Your guess is as good as mine. - Mm! 353 00:20:37,440 --> 00:20:39,400 Thank you all for coming. 354 00:20:40,800 --> 00:20:44,200 I'd like to introduce you to Rob Hutchinson. 355 00:20:44,200 --> 00:20:46,640 He's a PR expert who's very kindly agreed 356 00:20:46,640 --> 00:20:49,240 to help us with our campaign. 357 00:20:49,240 --> 00:20:52,360 He also happens to be Lorna's husband. 358 00:20:52,360 --> 00:20:53,560 - Nice to meet you all. 359 00:20:56,000 --> 00:20:58,840 - Never mentioned a husband. - Well, we're both very private. 360 00:21:00,440 --> 00:21:02,320 - GEORGE: Evidently. 361 00:21:02,320 --> 00:21:03,840 Or unhappy. 362 00:21:03,840 --> 00:21:06,880 - Why on earth wouldn't she say? - Dark horse or what? 363 00:21:06,880 --> 00:21:08,800 - One of them has obviously misbehaved. 364 00:21:10,720 --> 00:21:13,720 - She doesn't exactly look pleased to see him, does she? 365 00:21:13,720 --> 00:21:15,320 - It's called being married. 366 00:21:21,920 --> 00:21:23,840 - Ohh, you have got to be kidding me! 367 00:21:23,840 --> 00:21:25,920 What's cyber-crank doing back here? 368 00:21:25,920 --> 00:21:28,040 - Thought you got kicked out, weirdo! 369 00:21:28,040 --> 00:21:29,760 - Just ignore them, keep going. 370 00:21:34,960 --> 00:21:37,040 - PUPILS CHATTER 371 00:21:41,000 --> 00:21:43,480 - Bonnie, I didn't do it. I swear, I didn't! 372 00:21:43,480 --> 00:21:45,520 - Just go away, leave me alone! - Justin, leave it. 373 00:21:45,520 --> 00:21:48,680 - I wouldn't do something like that, you know I wouldn't! 374 00:21:50,480 --> 00:21:52,080 - Stay here, all right? 375 00:21:52,080 --> 00:21:54,880 - Sure. Last thing I want to do is see anyone, right? 376 00:22:06,120 --> 00:22:07,800 - MOBILE PHONE BEEPS 377 00:22:16,520 --> 00:22:18,960 You see, you need to play to your strengths. 378 00:22:18,960 --> 00:22:20,320 - And we don't have any. 379 00:22:20,320 --> 00:22:22,640 - On the contrary, you have one very powerful one. 380 00:22:22,640 --> 00:22:24,720 - And what would that be? Your wife? 381 00:22:27,240 --> 00:22:30,480 - As fabulous as she is, it's not her. 382 00:22:30,480 --> 00:22:33,400 You have an army of soon-to-be disenfranchised kids. 383 00:22:33,400 --> 00:22:35,320 Even better, you have a deadline. 384 00:22:35,320 --> 00:22:37,360 - That's a good thing? - Absolutely. 385 00:22:37,360 --> 00:22:39,840 24 hours. 24 hours you have to mobilise them 386 00:22:39,840 --> 00:22:41,800 and generate some noise. 387 00:22:41,800 --> 00:22:43,840 - Well, the kids can do that all right. 388 00:22:43,840 --> 00:22:45,920 - Yes, they are good at shouting and fighting. 389 00:22:45,920 --> 00:22:48,840 - THEY are going to win the hearts and minds of the community. 390 00:22:48,840 --> 00:22:51,760 How? By sending e-mails to the local MP, 391 00:22:51,760 --> 00:22:54,480 to his rivals, to every newspaper in the area. 392 00:22:54,480 --> 00:22:57,560 Personal stories, make it a creative writing exercise. 393 00:22:57,560 --> 00:23:00,520 One heart-wrenching story can change everything. 394 00:23:00,520 --> 00:23:03,120 - Could I do something in my history class that might help? 395 00:23:03,120 --> 00:23:05,640 - Of course, Audrey! For this event tomorrow every, 396 00:23:05,640 --> 00:23:07,600 classroom needs to show the school off. 397 00:23:07,600 --> 00:23:09,320 I want history projects on walls, 398 00:23:09,320 --> 00:23:11,680 timeline displays going down the corridors. 399 00:23:11,680 --> 00:23:14,400 Art and design, make some posters. Who does languages? 400 00:23:16,520 --> 00:23:20,400 Yes, George, get the kids to e-mail schools in France, asking them 401 00:23:20,400 --> 00:23:22,800 to send messages of support to the local council. 402 00:23:22,800 --> 00:23:25,200 You need to make people want to help the school, 403 00:23:25,200 --> 00:23:26,760 not feel like they have to. 404 00:23:26,760 --> 00:23:29,200 Appeal to their generosity, not their guilt. 405 00:23:29,200 --> 00:23:31,080 It's their choice, let them make it. 406 00:23:31,080 --> 00:23:33,680 In the meantime, I'll try and whip up something for the press. 407 00:23:33,680 --> 00:23:37,200 - Sonya can help with contacts. - Great. Let's do this! 408 00:23:37,200 --> 00:23:38,440 - Woof! 409 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 - BELL RINGS 410 00:23:45,560 --> 00:23:48,080 What's her rush? I've seen happier corpses. 411 00:23:48,080 --> 00:23:49,720 - You can talk. You sat through that 412 00:23:49,720 --> 00:23:51,840 looking like you'd trodden in something. 413 00:23:51,840 --> 00:23:54,360 - I have - optimism. 414 00:23:54,360 --> 00:23:56,880 - I thought Rob was rather good. - So did I. 415 00:23:56,880 --> 00:23:59,240 Maybe we can pull this out the bag after all, eh, George? 416 00:24:03,680 --> 00:24:06,440 - Mr Hutchinson? Maggie Budgen, home ec. 417 00:24:06,440 --> 00:24:08,520 - Oh, of course. How can I help, Maggie? 418 00:24:08,520 --> 00:24:10,440 - I think what you're doing for us is amazing, 419 00:24:10,440 --> 00:24:12,480 and we're all up for helping out, 420 00:24:12,480 --> 00:24:16,680 but go easy on Sonya. - Sonya? Sure. 421 00:24:16,680 --> 00:24:22,240 - We're all really fond of her, so it's best not to, em, overload her. 422 00:24:22,240 --> 00:24:24,920 - Because? - She wouldn't want you to know, 423 00:24:24,920 --> 00:24:28,640 and she's being really brave about it, but she's not been well. 424 00:24:28,640 --> 00:24:33,000 Cancer. Diagnosed just recently. She's coping fine. 425 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 In fact, it's amazing. Someone like Sonya, 426 00:24:35,000 --> 00:24:37,200 who you'd think would to fall to pieces, 427 00:24:37,200 --> 00:24:40,440 she's actually been a right little star about it. - Really? 428 00:24:47,080 --> 00:24:49,240 Justin. 429 00:24:49,240 --> 00:24:51,120 - Hey. 430 00:24:51,120 --> 00:24:52,160 - What's up? 431 00:24:54,040 --> 00:24:55,520 JUSTIN SIGHS 432 00:24:55,520 --> 00:24:57,800 - I'm sorry, but I have got to ask you this. 433 00:24:59,920 --> 00:25:01,560 Was it you? 434 00:25:01,560 --> 00:25:03,440 - Was what me? 435 00:25:03,440 --> 00:25:07,200 - This cyber freak. - No! How could you think that? 436 00:25:07,200 --> 00:25:09,800 - What, how could I think that my little kid brother 437 00:25:09,800 --> 00:25:11,720 could be such a creep? 438 00:25:11,720 --> 00:25:13,840 How could I think that my little kid brother would 439 00:25:13,840 --> 00:25:16,760 stalk a girl online and then let me get excluded for it? 440 00:25:16,760 --> 00:25:18,080 - Obviously I wouldn't. 441 00:25:19,440 --> 00:25:21,440 - Yeah, that's what I thought. 442 00:25:23,800 --> 00:25:26,720 But then I remembered how much you like the new Bonnie, Leo. 443 00:25:26,720 --> 00:25:31,080 How you were when you first laid eyes on her. Smitten, weren't you? 444 00:25:31,080 --> 00:25:32,520 - So? 445 00:25:32,520 --> 00:25:35,160 - Well, I mean, I bet you wanted to go out with her, right? 446 00:25:37,080 --> 00:25:39,680 Except you didn't get to, did you? 447 00:25:39,680 --> 00:25:41,360 I did. 448 00:25:41,360 --> 00:25:45,080 And Scott did. In fact, she put herself about a bit. - Don't say that. 449 00:25:45,080 --> 00:25:46,600 - Why? 450 00:25:46,600 --> 00:25:49,080 Bothers you, does it? 451 00:25:49,080 --> 00:25:51,280 Of course, she's available now though, mate. Huh? 452 00:25:51,280 --> 00:25:52,480 No obstacles in the way! 453 00:25:54,600 --> 00:25:57,920 Leo! All that stuff with the phone this morning. 454 00:25:57,920 --> 00:26:01,320 You got another one, yeah? - Why would I have another phone? 455 00:26:01,320 --> 00:26:04,960 - Leo, Kenzie saw it. - What do you mean, "Kenzie saw it"? 456 00:26:04,960 --> 00:26:08,840 What's it got to do with her? Why's she sticking her beak in? 457 00:26:08,840 --> 00:26:13,080 - Tell me, mate...was the plan always to screw me over? 458 00:26:13,080 --> 00:26:15,720 - No! Of course not. - Is that an admission? 459 00:26:15,720 --> 00:26:18,680 - Justin, I wouldn't do that to you. You're my brother. 460 00:26:18,680 --> 00:26:21,360 - Exactly. I know you, mate. 461 00:26:21,360 --> 00:26:24,960 I know you better than anybody knows you. - Just shut up! Shut up! 462 00:26:24,960 --> 00:26:28,080 - Why should I, Leo? I'm the one who's getting excluded. 463 00:26:28,080 --> 00:26:30,440 - Why is everybody having a go at me? 464 00:26:30,440 --> 00:26:32,800 First Lisa and Shaznay, now I've got you and Kenzie. 465 00:26:32,800 --> 00:26:34,920 STRAINED: Why can't you all just leave me alone?! 466 00:26:34,920 --> 00:26:37,440 - Because you did it... 467 00:26:37,440 --> 00:26:38,720 didn't you? 468 00:26:40,000 --> 00:26:44,080 - Justin...you have got to believe me. I wouldn't do that. 469 00:26:46,120 --> 00:26:47,360 I didn't do it. 470 00:27:05,360 --> 00:27:07,040 - You OK? - Not really. 471 00:27:09,240 --> 00:27:10,880 - Look, I'm just trying to help. 472 00:27:10,880 --> 00:27:13,040 I didn't exactly plan for it to happen this way. 473 00:27:13,040 --> 00:27:15,320 - I just don't like being the subject of office gossip. 474 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 - I'm not crazy about the fact that you haven't 475 00:27:17,320 --> 00:27:19,320 mentioned my existence to anyone. 476 00:27:19,320 --> 00:27:23,560 - OK, yeah, I probably do owe you an explanation. 477 00:27:23,560 --> 00:27:25,520 But we're not together at the moment. 478 00:27:25,520 --> 00:27:27,280 - I know. I'm not stupid. 479 00:27:27,280 --> 00:27:30,280 I can see you've taken your wedding ring off 480 00:27:30,280 --> 00:27:34,040 and I get that the bloke you were with this morning likes you. 481 00:27:34,040 --> 00:27:36,880 - That's no big deal, he's... - You don't need to explain. 482 00:27:36,880 --> 00:27:39,000 I'm not interested in the last four months. 483 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 I'm only interested in the future. 484 00:27:42,720 --> 00:27:45,560 - Sonya's prepared you a list of press contacts. 485 00:27:45,560 --> 00:27:49,160 I'll leave you to it. I have the exclusion of a pupil to deal with - 486 00:27:49,160 --> 00:27:51,320 perhaps that should be kept out of the public eye. 487 00:27:51,320 --> 00:27:53,160 - Of course. Can I just have a quick word? 488 00:27:53,160 --> 00:27:56,520 It's about you actually, Sonya. - About me? 489 00:27:56,520 --> 00:27:58,040 - See, the good news is, 490 00:27:58,040 --> 00:28:01,040 I think I know a story that would instantly capture 491 00:28:01,040 --> 00:28:03,160 local media and news interest. 492 00:28:03,160 --> 00:28:05,360 The bad news is, you may not want to use it. 493 00:28:07,760 --> 00:28:09,360 I heard about Sonya's illness. 494 00:28:10,760 --> 00:28:13,640 - Rob... - You could go public with it. The papers would lap it up. 495 00:28:13,640 --> 00:28:16,120 - Never, no way. You're joking, ain't you? 496 00:28:16,120 --> 00:28:19,600 - We can't use someone's illness to help us save the school. 497 00:28:19,600 --> 00:28:22,560 - I said you might not want to use it, but why not? 498 00:28:22,560 --> 00:28:24,600 And look, I'm not here to put pressure on anyone, 499 00:28:24,600 --> 00:28:27,640 but you asked for my help and you need to know the facts. 500 00:28:27,640 --> 00:28:30,440 "PA with heart of gold battles illness 501 00:28:30,440 --> 00:28:32,600 "to save the school she loves." 502 00:28:32,600 --> 00:28:34,600 You are sitting on a story that could swing 503 00:28:34,600 --> 00:28:36,120 public opinion behind the school. 504 00:28:36,120 --> 00:28:39,040 I could get a press conference arranged in a couple of hours. 505 00:28:39,040 --> 00:28:40,400 - I don't understand. 506 00:28:40,400 --> 00:28:42,520 It ain't like I'm a teacher or nothing, is it? 507 00:28:42,520 --> 00:28:45,320 - That's exactly why it's gold dust. A normal person suffering 508 00:28:45,320 --> 00:28:47,560 with a potentially life-threatening illness. 509 00:28:47,560 --> 00:28:50,480 - It's really not that bad. It ain't got that serious... 510 00:28:51,560 --> 00:28:55,560 ..yet. - Morally, we can't do that. 511 00:28:55,560 --> 00:28:57,440 - I agree. 512 00:28:57,440 --> 00:28:59,880 - OK. I had to mention it. I just thought, you know, 513 00:28:59,880 --> 00:29:01,840 it wouldn't be exploiting Sonya's illness, 514 00:29:01,840 --> 00:29:04,160 it would be a way of turning a negative into a positive. 515 00:29:06,080 --> 00:29:08,120 - How do you mean, exactly? 516 00:29:08,120 --> 00:29:10,200 - Just that maybe some good could come out of it. 517 00:29:10,200 --> 00:29:12,720 - We can't expect Sonya to use her illness like that. 518 00:29:14,200 --> 00:29:17,280 - If it might save the school... 519 00:29:17,280 --> 00:29:19,360 maybe I could? 520 00:29:19,360 --> 00:29:20,800 - Really? It's up to you. 521 00:29:28,240 --> 00:29:29,640 - OK... 522 00:29:32,720 --> 00:29:35,480 I will. 523 00:29:35,480 --> 00:29:37,600 I'll do it! 524 00:29:37,600 --> 00:29:39,400 - 'Are we really going to let Sonya become' 525 00:29:39,400 --> 00:29:42,240 the poster girl for this campaign? - It's her choice. 526 00:29:42,240 --> 00:29:45,240 We can't ask Rob to help us and then ignore his advice. 527 00:29:45,240 --> 00:29:47,480 He's good. - Yep. 528 00:29:49,560 --> 00:29:52,720 - Are you ready for this? - No. Can we not talk it through 529 00:29:52,720 --> 00:29:55,000 with Justin one more time? Just to be sure. - No. 530 00:30:10,520 --> 00:30:12,680 - As your head master, Mr Fitzgerald has detailed 531 00:30:12,680 --> 00:30:15,480 the reasons for your permanent exclusion in writing. 532 00:30:15,480 --> 00:30:18,760 Accompanying that is a print out of the evidence against you. 533 00:30:18,760 --> 00:30:21,000 We are obliged to hand a copy of this over to the police 534 00:30:21,000 --> 00:30:24,120 pending any possible legal action. 535 00:30:24,120 --> 00:30:26,320 If you want to, you can take the matter up with 536 00:30:26,320 --> 00:30:28,080 the local authority yourself. 537 00:30:28,080 --> 00:30:29,640 The LEA have been informed 538 00:30:29,640 --> 00:30:32,560 and will provide alternative education over the next few days. 539 00:30:32,560 --> 00:30:35,320 You will be escorted from the premises and you mustn't return. 540 00:30:36,840 --> 00:30:38,840 Your permanent exclusion from Waterloo Road 541 00:30:38,840 --> 00:30:41,040 starts as soon as both your parents have signed. 542 00:30:42,960 --> 00:30:44,200 Sorry. 543 00:31:12,240 --> 00:31:13,480 - I can't do this. 544 00:31:19,600 --> 00:31:25,000 Justin, you're my son and I love you very much. 545 00:31:26,440 --> 00:31:29,680 If there is anything you can say to convince me that you're innocent, 546 00:31:29,680 --> 00:31:33,120 anything you can say to stop me signing this piece of paper, 547 00:31:33,120 --> 00:31:35,080 then say it now. 548 00:31:37,960 --> 00:31:42,480 I can't emphasise enough the massive effect this will have on your future. 549 00:31:43,840 --> 00:31:45,080 It's now or never. 550 00:31:47,000 --> 00:31:48,320 Is there anything? 551 00:31:53,400 --> 00:31:54,480 - Yeah. 552 00:32:01,200 --> 00:32:03,960 I admit it. It was me. 553 00:32:12,840 --> 00:32:14,440 - PUPILS LAUGH 554 00:32:16,520 --> 00:32:19,400 You are so messed up, sicko. 555 00:32:19,400 --> 00:32:22,040 - Scumbag. - Thank you, Lisa, that's enough. 556 00:32:22,040 --> 00:32:23,880 - Freak! - You're disgusting! 557 00:32:23,880 --> 00:32:26,480 PUPILS: Freak! Freak! Freak! - That's enough. 558 00:32:27,640 --> 00:32:29,000 All of you! 559 00:32:29,000 --> 00:32:31,680 - PUPILS: Freak! Freak! Freak! - Justin, what's going on? 560 00:32:33,040 --> 00:32:35,520 - It's OK. Stay away from Bonnie. 561 00:32:35,520 --> 00:32:37,920 - HECKLING CONTINUES 562 00:32:37,920 --> 00:32:39,920 - I said it'll be OK. 563 00:32:39,920 --> 00:32:41,680 - KENZIE: Stop! OLGA: - That's enough! 564 00:32:41,680 --> 00:32:44,440 - This is all your fault, coward. 565 00:32:44,440 --> 00:32:46,360 - That's enough, go back to your classrooms. 566 00:32:46,360 --> 00:32:49,640 - What's happened? What are you doing? What about Leo? 567 00:32:49,640 --> 00:32:52,400 - Just leave it, Kenzie. - What do you mean, let it go? Why? 568 00:32:52,400 --> 00:32:55,320 - This is why! I can cope with this, he couldn't. 569 00:32:55,320 --> 00:32:59,040 He needs help. I'm going to get it for him. 570 00:32:59,040 --> 00:33:00,480 Just...don't say anything. 571 00:33:05,200 --> 00:33:08,760 I'll be all right, Mum, OK? See you later. 572 00:33:08,760 --> 00:33:11,240 - PUPILS: Freak! Freak! freak! 573 00:33:17,760 --> 00:33:20,400 Hey. 574 00:33:20,400 --> 00:33:22,480 You OK? 575 00:33:22,480 --> 00:33:26,200 - Not really. I might need your help. 576 00:33:26,200 --> 00:33:30,720 The thing is, things might have just got a little bit more complicated. 577 00:33:30,720 --> 00:33:34,600 - I'm not sure that's possible. - Oh, it is. 578 00:33:34,600 --> 00:33:39,200 See, Mr Fitzgerald and Lorna's fella have asked 579 00:33:39,200 --> 00:33:41,840 if the school can use me and my illness for a press conference. 580 00:33:41,840 --> 00:33:44,080 - And you said no, right? 581 00:33:44,080 --> 00:33:46,360 - Well, that's just it. 582 00:33:46,360 --> 00:33:48,720 They've said it might help save the school. 583 00:33:48,720 --> 00:33:50,880 - So you said yes? Tell me you did not say yes! 584 00:33:50,880 --> 00:33:53,640 - I thought it might help. - Sonya... 585 00:33:53,640 --> 00:33:55,080 what have you done? 586 00:33:55,080 --> 00:33:57,040 BELL RINGS 587 00:34:08,200 --> 00:34:12,480 You OK? That can't have been easy for you earlier. 588 00:34:12,480 --> 00:34:14,360 - It wasn't. 589 00:34:14,360 --> 00:34:17,080 - Do you want me to sit with you for a bit? 590 00:34:17,080 --> 00:34:19,320 Like you said, we can still be friends, can't we? 591 00:34:23,560 --> 00:34:24,880 Unless that's a problem. 592 00:34:27,800 --> 00:34:31,200 - Maybe we should leave it. I'm sorry. 593 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 - HE BREATHES HEAVILY 594 00:35:05,120 --> 00:35:07,760 Oi! You can't go in there. - Watch me. 595 00:35:09,880 --> 00:35:12,120 You've got the wrong person! 596 00:35:12,120 --> 00:35:14,600 - Justin's admitted it. Go back to your class, Kenzie. 597 00:35:14,600 --> 00:35:16,920 - But he didn't do it! He's just saying he did to protect 598 00:35:16,920 --> 00:35:19,000 that stupid brat of a brother. 599 00:35:19,000 --> 00:35:20,560 You've got the wrong son. 600 00:35:20,560 --> 00:35:22,520 Justin's covering for Leo, can't you see? 601 00:35:22,520 --> 00:35:25,440 Or don't you want to see what's staring you in the face? - Out! 602 00:35:37,200 --> 00:35:38,440 - Sorry. 603 00:35:47,480 --> 00:35:50,280 - Just wanted to see how things were going. Everything OK? 604 00:35:50,280 --> 00:35:51,440 - Yeah, fine. 605 00:35:51,440 --> 00:35:53,440 - I'm sorry about all this stuff with Rob, 606 00:35:53,440 --> 00:35:56,000 but I couldn't exactly say no. Hopefully, after tomorrow... 607 00:35:56,000 --> 00:35:58,040 - What's this about you being married, Miss? 608 00:35:58,040 --> 00:36:00,880 - Married? - Or do we call you Mrs Hutchison now? 609 00:36:00,880 --> 00:36:00,880 - LAUGHTER 610 00:36:00,880 --> 00:36:03,480 You don't call me anything. 611 00:36:03,480 --> 00:36:06,560 - You're married? - Quite a hunk from what I hear. 612 00:36:06,560 --> 00:36:08,400 - Hey, enough. It doesn't matter what I am, 613 00:36:08,400 --> 00:36:10,240 my private life is none of your business. 614 00:36:12,600 --> 00:36:14,280 DARREN: - Oo-oo-ooh! 615 00:36:14,280 --> 00:36:15,320 - LAUGHTER 616 00:36:20,880 --> 00:36:22,440 AUDREY: How are you getting on? 617 00:36:22,440 --> 00:36:24,840 Brilliant, well done. I love it. I love it! 618 00:36:27,680 --> 00:36:29,080 Keep it going. 619 00:36:37,640 --> 00:36:39,320 PUPILS CHATTER 620 00:36:42,960 --> 00:36:45,760 - Show your placards, everyone. 621 00:36:45,760 --> 00:36:47,520 - ALL: Wahey! 622 00:36:55,240 --> 00:36:58,600 - Hiya! Everyone's doing a great job by the look of it. 623 00:36:58,600 --> 00:37:01,640 They've...really responded. 624 00:37:01,640 --> 00:37:03,760 - You've definitely made an impact. 625 00:37:03,760 --> 00:37:06,800 - Which is a good thing, isn't it? 626 00:37:06,800 --> 00:37:08,840 And on that front, I was coming to find you. 627 00:37:08,840 --> 00:37:11,560 The press and the local news have bitten big time. 628 00:37:11,560 --> 00:37:14,320 Press conference at the end of play today. 629 00:37:14,320 --> 00:37:15,720 Got a hall we can use? 630 00:37:15,720 --> 00:37:17,800 - Yeah, of course. That's great news. 631 00:37:19,840 --> 00:37:21,520 Thank you. - No probs. 632 00:37:23,400 --> 00:37:24,880 Should be jam-packed. 633 00:37:26,720 --> 00:37:28,920 This school means a lot to you, doesn't it? 634 00:37:28,920 --> 00:37:31,280 - Yeah, it does. 635 00:37:31,280 --> 00:37:35,880 - And I forgot to congratulate you. Deputy head now, I gather. 636 00:37:35,880 --> 00:37:37,880 You've clearly been thriving in my absence. 637 00:37:39,600 --> 00:37:40,880 - I'm doing my best. 638 00:37:46,560 --> 00:37:49,280 You OK to introduce the press conference? - Sure. 639 00:37:51,440 --> 00:37:53,480 - Everything all right? - Yeah... 640 00:37:55,240 --> 00:37:56,560 ..I think. 641 00:38:02,360 --> 00:38:05,120 BELL RINGS AND HE SIGHS GENTLY 642 00:38:05,120 --> 00:38:06,600 Can I get you a coffee? - Nope. 643 00:38:13,640 --> 00:38:16,440 - Is it me or is there a whiff of testosterone in the air? 644 00:38:16,440 --> 00:38:17,680 - Dunno what you mean. 645 00:38:17,680 --> 00:38:21,280 - Well, since Rob turned up you've looked rather crestfallen. 646 00:38:21,280 --> 00:38:23,760 Anyone would think you and Lorna were, you know. 647 00:38:23,760 --> 00:38:25,400 - Well, we'll never know now, will we? 648 00:38:27,400 --> 00:38:29,560 - Meaning? 649 00:38:29,560 --> 00:38:33,360 - We went out the other day, were maybe going to start dating. 650 00:38:33,360 --> 00:38:36,520 - No flies on you, are there? Over me so soon? 651 00:38:36,520 --> 00:38:38,880 - It's not funny. - OK, sorry. 652 00:38:40,520 --> 00:38:44,000 So Lorna didn't mention that she was married when you went out? 653 00:38:44,000 --> 00:38:46,720 - No, not a word. 654 00:38:46,720 --> 00:38:47,760 - I wonder why. 655 00:38:50,680 --> 00:38:53,600 What do you think of him? - I haven't really thought about it, 656 00:38:53,600 --> 00:38:56,120 and to be honest, it's none of my business. 657 00:38:56,120 --> 00:38:58,280 I guess if he's trying to help... 658 00:38:58,280 --> 00:38:59,400 good on him. 659 00:38:59,400 --> 00:39:02,560 - Ah, come on, don't be so grown up. Slag him off a bit. 660 00:39:02,560 --> 00:39:04,280 - No, thanks. Not my style. 661 00:39:06,120 --> 00:39:08,800 - Wow. You really do like her, don't you? 662 00:39:19,040 --> 00:39:20,320 - Hey. 663 00:39:21,720 --> 00:39:23,120 You OK? 664 00:39:25,160 --> 00:39:28,000 I wanted to see you. It's about Justin. 665 00:39:30,000 --> 00:39:34,160 Maybe we can help him, but I need to ask you some questions. - OK. 666 00:39:34,160 --> 00:39:38,280 - I want to make a list of all the possible reasons it couldn't be him, 667 00:39:38,280 --> 00:39:39,800 except I can't think of any. 668 00:39:44,120 --> 00:39:46,360 - He wouldn't do something like that. 669 00:39:46,360 --> 00:39:50,640 - Yeah, that's not really good enough. We're family, we would say that. 670 00:39:50,640 --> 00:39:52,120 I need something specific. 671 00:39:53,920 --> 00:39:58,280 - Right, what about the language of the text? 672 00:39:58,280 --> 00:39:59,840 - What about it? 673 00:39:59,840 --> 00:40:02,200 - All those...sort of text phrases. 674 00:40:02,200 --> 00:40:04,120 You know, like words as numbers and stuff. 675 00:40:04,120 --> 00:40:05,880 Everybody uses them, except him. 676 00:40:05,880 --> 00:40:08,200 He hates them because it makes it harder to understand 677 00:40:08,200 --> 00:40:09,920 what people are trying to say. 678 00:40:17,480 --> 00:40:19,520 - Erm... 679 00:40:19,520 --> 00:40:23,040 those messages that were sent to Bonnie, 680 00:40:23,040 --> 00:40:25,360 words as numbers and all that... - Yeah? 681 00:40:27,400 --> 00:40:29,720 - ..how did you know some of them were written like that? 682 00:40:33,680 --> 00:40:34,720 - I just... 683 00:40:36,240 --> 00:40:37,440 Erm... 684 00:40:38,560 --> 00:40:42,840 Bonnie. Bonnie showed them to me. We're kind of...good friends. 685 00:40:45,160 --> 00:40:46,480 - I see. 686 00:40:56,640 --> 00:40:59,640 Lorna, I need to pop out for a few minutes. 687 00:40:59,640 --> 00:41:02,040 You might need to stand in for me at the press conference. 688 00:41:02,040 --> 00:41:04,440 - OK, if you need me to. Don't you want to be there? 689 00:41:04,440 --> 00:41:06,960 - Yes, but there's just something I need to look into. 690 00:41:06,960 --> 00:41:09,400 - Anything I can help with? - I don't think so, no. 691 00:41:11,040 --> 00:41:13,000 Honestly, there's nothing to it, all right? 692 00:41:13,000 --> 00:41:16,160 Just relax and be yourself. I'll be beside you the whole time. 693 00:41:16,160 --> 00:41:17,560 Don't worry, OK? 694 00:41:17,560 --> 00:41:19,000 - Thanks, Rob. - No problem. 695 00:41:20,400 --> 00:41:24,040 - Brave lady. That is commitment. 696 00:41:24,040 --> 00:41:28,760 - Mmm. Shame she's wasting her time. - I think she's going do it. 697 00:41:28,760 --> 00:41:30,400 I feel it in my waters. 698 00:41:30,400 --> 00:41:33,440 - I think you'll find that's incontinence, Audrey. 699 00:41:33,440 --> 00:41:36,520 More to the point, have we figured out the dirt on Rob and Lorna yet? 700 00:41:36,520 --> 00:41:39,880 - Not yet. Still trying to work that one out. 701 00:41:39,880 --> 00:41:42,240 - Looks like you've got company, George. - Mm? 702 00:41:44,920 --> 00:41:48,680 Oh. If you'll excuse me. - Thanks for the call. 703 00:41:48,680 --> 00:41:51,120 Be good to see first-hand what your lot are up to. 704 00:41:51,120 --> 00:41:52,360 - Couldn't agree more. 705 00:41:58,240 --> 00:42:02,440 - Hey. How's it going? I'm Rob Hutchinson, this is Sonya Donnegan. 706 00:42:02,440 --> 00:42:05,520 - Your husband certainly knows how to whip up publicity. 707 00:42:05,520 --> 00:42:08,720 Is he always this dynamic? - Pretty much. 708 00:42:08,720 --> 00:42:12,200 - Must be exhausting. - It has its challenges. 709 00:42:12,200 --> 00:42:14,840 - Anything I can help with? Either about Rob... 710 00:42:14,840 --> 00:42:17,160 or Marco. 711 00:42:17,160 --> 00:42:20,160 He's pretty keen on you. - I know. 712 00:42:21,440 --> 00:42:22,960 - Look, it's none of my business, 713 00:42:22,960 --> 00:42:25,000 but if you ever need a sympathetic ear... 714 00:42:25,000 --> 00:42:26,320 you know where to come. 715 00:42:28,120 --> 00:42:29,520 - Thank you. 716 00:42:37,600 --> 00:42:40,760 Hey, shoes on. You're coming back to school with me. 717 00:42:40,760 --> 00:42:42,840 - Dad, do you want me to get beaten up or something? 718 00:42:42,840 --> 00:42:44,400 Did you see that mob up there? 719 00:42:44,400 --> 00:42:47,920 - There's a press conference going on, no-one will see you. Come on, move. 720 00:42:49,680 --> 00:42:54,120 Yeah, hi. Olga, it's me, I'm going to need your help with something. 721 00:42:54,120 --> 00:42:58,280 It's about the kids and I need you to be strong. 722 00:42:58,280 --> 00:43:00,480 Come on, move. - Yes, yes, yes. 723 00:43:00,480 --> 00:43:02,560 - I'll meet you in the office. Come on! 724 00:43:06,560 --> 00:43:09,880 It's this school that's important, not me. 725 00:43:11,760 --> 00:43:14,400 It's the school that's helped so many - 726 00:43:14,400 --> 00:43:16,920 that's why Waterloo Road must survive. 727 00:43:16,920 --> 00:43:20,160 - Why does the school mean so much to you exactly? 728 00:43:20,160 --> 00:43:22,160 - Well... 729 00:43:22,160 --> 00:43:25,120 the school's always been great to me, 730 00:43:25,120 --> 00:43:29,160 but ever since I first discovered I had a little bit of an illness... 731 00:43:29,160 --> 00:43:31,880 everyone's been truly wonderful. 732 00:43:33,280 --> 00:43:35,680 RHIANNON: - Sonya! Sonya! 733 00:43:35,680 --> 00:43:38,000 - ALL CHANT: - Sonya! Sonya! 734 00:43:41,120 --> 00:43:43,360 - No. Stop it, please. 735 00:43:47,720 --> 00:43:49,920 Are you going to tell me what's going on, Dad? 736 00:43:49,920 --> 00:43:51,720 - Yes, Vaughan, what is going on? 737 00:43:53,880 --> 00:43:55,240 - We need to do this now. 738 00:43:56,880 --> 00:43:58,360 Sit down. 739 00:43:58,360 --> 00:44:00,480 - What? 740 00:44:00,480 --> 00:44:01,880 - Sit down. 741 00:44:13,080 --> 00:44:15,920 I want you to show me how you sent those messages to Bonnie. 742 00:44:18,880 --> 00:44:22,360 - I just...did it the normal way. 743 00:44:22,360 --> 00:44:24,520 - OK. But then you would have had to re-route them 744 00:44:24,520 --> 00:44:27,480 so they looked as though they came from a different IP address - 745 00:44:27,480 --> 00:44:29,360 Bonnie's. To frame her, right? 746 00:44:29,360 --> 00:44:33,200 So how did you do that, technically? 747 00:44:33,200 --> 00:44:34,800 Show me. 748 00:44:37,640 --> 00:44:40,480 - What does it matter? I confessed, didn't I? 749 00:44:40,480 --> 00:44:43,240 - Yeah, but you could be lying. You could be covering for someone. 750 00:44:43,240 --> 00:44:46,320 Whereas if you show me how to re-route e-mails 751 00:44:46,320 --> 00:44:48,760 and texts, then I'll believe you. 752 00:44:51,600 --> 00:44:53,040 So show me. 753 00:44:57,200 --> 00:44:59,880 - Of course, you're not the first person to be associated with 754 00:44:59,880 --> 00:45:02,480 Waterloo Road to be affected by cancer, are you? 755 00:45:04,200 --> 00:45:07,560 - Sorry, can you repeat the question, please? 756 00:45:07,560 --> 00:45:11,360 - There was a pupil several years ago - Sambuca Kelly - 757 00:45:11,360 --> 00:45:13,320 who died of brain cancer. 758 00:45:13,320 --> 00:45:16,600 I read up about her, it was very moving. 759 00:45:16,600 --> 00:45:18,320 You've heard of her, I take it? 760 00:45:19,920 --> 00:45:21,880 - Oh. She was... 761 00:45:23,560 --> 00:45:26,120 She was before my time. 762 00:45:27,240 --> 00:45:29,720 But I remember hearing that she was very brave. 763 00:45:29,720 --> 00:45:34,880 - Just like you're being. - Well, I... Not really. 764 00:45:34,880 --> 00:45:37,880 - How do you manage to remain strong? 765 00:45:37,880 --> 00:45:39,760 And how does it feel to be so cherished? 766 00:45:42,760 --> 00:45:44,880 CAMERA CLICKS AND MICROPHONE CRACKLES 767 00:45:47,520 --> 00:45:50,520 - I'm sorry. I don't think I can do this. 768 00:45:50,520 --> 00:45:53,360 - Can we get some more water here, please? 769 00:45:53,360 --> 00:45:59,280 (Take your time, OK? Breathe, count to ten. Piece of cake.) 770 00:45:59,280 --> 00:46:00,800 - What's the matter? 771 00:46:00,800 --> 00:46:02,160 Don't know how? 772 00:46:02,160 --> 00:46:04,880 - I think you've finally lost it, Dad. 773 00:46:04,880 --> 00:46:08,560 You've got your confession. - No, I've got A confession... 774 00:46:09,800 --> 00:46:11,720 ..but not from the real cyber-stalker. 775 00:46:14,840 --> 00:46:17,720 Was it, Leo? - Vaughan, what is this? 776 00:46:17,720 --> 00:46:19,400 Leo? 777 00:46:19,400 --> 00:46:22,160 - You sat back and watched Justin take the blame for you. 778 00:46:22,160 --> 00:46:24,520 - It's not like that, Dad. 779 00:46:24,520 --> 00:46:27,080 - Didn't you? - He didn't do it, all right? It was me. 780 00:46:27,080 --> 00:46:31,040 - We'll support you, like we did before. We'll support each other, 781 00:46:31,040 --> 00:46:34,000 like a family, but you have to acknowledge what you've done. 782 00:46:34,000 --> 00:46:36,320 - Vaughan, do you know what you're saying? 783 00:46:38,080 --> 00:46:40,200 - Yeah, he's got it wrong, as usual. 784 00:46:40,200 --> 00:46:41,920 - No, not this time. This time I'm right. 785 00:46:47,320 --> 00:46:49,880 - Leo? - Justin wasn't supposed to get the blame. 786 00:46:51,080 --> 00:46:52,560 It was me. 787 00:46:54,240 --> 00:46:55,760 I did it. 788 00:46:56,960 --> 00:46:58,960 I didn't mean to hurt Bonnie. 789 00:47:00,360 --> 00:47:02,160 I just wanted to make her think. 790 00:47:03,880 --> 00:47:06,000 And then I couldn't stop. 791 00:47:06,000 --> 00:47:11,280 - Leo! You made her life a misery! - I-I didn't mean to. 792 00:47:11,280 --> 00:47:15,160 I was so good to her to start with, not like anyone else. 793 00:47:15,160 --> 00:47:17,360 I didn't even make it onto her radar. 794 00:47:18,440 --> 00:47:20,800 I didn't even get a look in. 795 00:47:20,800 --> 00:47:24,120 Just once it would have been nice to be noticed. 796 00:47:24,120 --> 00:47:25,520 - Meaning what, exactly? 797 00:47:27,400 --> 00:47:30,080 - I have always been... 798 00:47:30,080 --> 00:47:32,680 second choice, invisible... 799 00:47:34,160 --> 00:47:37,480 ..the one that no-one worries about. 800 00:47:37,480 --> 00:47:40,920 And it is so easy for you. 801 00:47:42,400 --> 00:47:47,480 Everyone thinks, "Leo's OK, he'll be fine," but I'm not. 802 00:48:04,960 --> 00:48:10,560 - OK, I'm sorry, everyone. Sonya is clearly...clearly a little upset. 803 00:48:10,560 --> 00:48:13,160 As you can imagine, this is very emotional for her, 804 00:48:13,160 --> 00:48:15,840 now that another patient's been mentioned... - That's not it. 805 00:48:17,200 --> 00:48:18,400 It's... 806 00:48:19,920 --> 00:48:23,040 Sambuca, well... She was for real. 807 00:48:26,080 --> 00:48:29,560 See, the thing is, sometimes... 808 00:48:31,080 --> 00:48:32,440 ..you get misunderstood. 809 00:48:34,400 --> 00:48:35,840 And you honestly don't know why, 810 00:48:35,840 --> 00:48:39,560 and before you know where you are, everything's got out of hand. 811 00:48:44,560 --> 00:48:47,560 I've grown so much since I got to Waterloo Road. 812 00:48:49,880 --> 00:48:52,480 And if there's one thing the school's taught me, 813 00:48:52,480 --> 00:48:54,120 it's to always tell the truth. 814 00:48:56,920 --> 00:48:58,280 And the truth is... 815 00:49:00,280 --> 00:49:02,600 ..I'm not ill. 816 00:49:02,600 --> 00:49:03,760 - AUDIENCE GASPS 817 00:49:05,240 --> 00:49:07,640 - I ain't really got cancer. 818 00:49:07,640 --> 00:49:10,880 I had the all-clear ages ago and I just didn't tell anyone... 819 00:49:13,000 --> 00:49:15,560 ..and I'm really sorry. 820 00:49:15,560 --> 00:49:18,240 From the bottom of my heart, I'm so sorry! 821 00:49:20,360 --> 00:49:22,000 - DOOR SLAMS 822 00:49:26,080 --> 00:49:28,440 I can't believe she did that. - It's well out of order. 823 00:49:28,440 --> 00:49:31,680 - It's appalling! - She'll be lucky to get out of here alive. 824 00:49:35,840 --> 00:49:39,040 What's Justin doing here? - He's not supposed to be here. 825 00:49:39,040 --> 00:49:40,720 - I thought he was gone for good. 826 00:49:40,720 --> 00:49:43,200 - Bonnie, I'm sorry, there's been a mistake. 827 00:49:44,360 --> 00:49:47,800 - What do you mean, a mistake? - It wasn't Justin. 828 00:49:47,800 --> 00:49:49,400 It was Leo. 829 00:50:01,360 --> 00:50:02,560 Thank you. 830 00:50:07,360 --> 00:50:09,560 - Bonnie. 831 00:50:09,560 --> 00:50:10,680 Bonnie. 832 00:50:12,720 --> 00:50:15,920 TEARFUL: - You said it was over. - Yes, I know. 833 00:50:15,920 --> 00:50:18,480 - You said it was over! - And it will be. - When? 834 00:50:19,560 --> 00:50:22,920 When? Tell me. I can't... 835 00:50:22,920 --> 00:50:24,640 I can't trust anyone. 836 00:50:26,040 --> 00:50:27,200 I don't... 837 00:50:27,200 --> 00:50:29,400 I don't know what to do. 838 00:50:29,400 --> 00:50:30,880 I can't deal with this. 839 00:50:32,240 --> 00:50:33,800 - SHE SOBS 840 00:50:35,400 --> 00:50:39,120 Look, I'll... I'll get someone. 841 00:50:43,920 --> 00:50:45,240 - Bonnie... 842 00:50:51,760 --> 00:50:53,400 - Where are we going? - Home. 843 00:50:53,400 --> 00:50:55,440 We're going to sort this out, once and for all. 844 00:50:59,280 --> 00:51:00,600 I will make this it up to you. 845 00:51:00,600 --> 00:51:01,960 - Never mind me. 846 00:51:01,960 --> 00:51:04,160 It's him that needs you. 847 00:51:04,160 --> 00:51:06,920 - Vaughan. Vaughan, we got a bit of a problem here. 848 00:51:06,920 --> 00:51:08,760 The press conference didn't end very well. 849 00:51:08,760 --> 00:51:10,880 - I'm sorry, I have got to go. - No, no, we need you here 850 00:51:10,880 --> 00:51:12,520 to help smooth things over. 851 00:51:12,520 --> 00:51:14,560 - I'm sorry, I can't! 852 00:51:14,560 --> 00:51:16,760 - Vaughan, the press want to talk to the head. 853 00:51:16,760 --> 00:51:19,320 We've got quite a situation developing. - I don't care. 854 00:51:19,320 --> 00:51:21,720 My family need me - they come first. 855 00:51:25,120 --> 00:51:26,600 - ENGINE STARTS 856 00:51:34,320 --> 00:51:37,200 - I couldn't. I just couldn't. 857 00:51:37,200 --> 00:51:40,240 - It's OK. You did the right thing. I'm proud of you. 858 00:51:41,800 --> 00:51:44,200 - Yeah, everyone's going to hate me. 859 00:51:45,920 --> 00:51:47,840 What are the papers going to say? 860 00:51:50,560 --> 00:51:53,920 - Listen, anything you can do, we'd really appreciate it. - Absolutely. 861 00:51:53,920 --> 00:51:54,960 - Thank you. 862 00:52:02,760 --> 00:52:04,440 - Come to gloat about the campaign? 863 00:52:04,440 --> 00:52:05,680 - No. 864 00:52:08,360 --> 00:52:10,640 I'm sorry about your press conference... 865 00:52:12,720 --> 00:52:14,800 ..and it seems I was wrong about your ex. 866 00:52:14,800 --> 00:52:16,080 - Yeah, you were. 867 00:52:17,440 --> 00:52:20,320 - Does this open the door for him again then? 868 00:52:21,480 --> 00:52:23,720 - What's it to you? - Nothing. 869 00:52:25,800 --> 00:52:30,680 - Hooray(!) So they got their story, just not the one we wanted. 870 00:52:30,680 --> 00:52:32,320 Damage limitations now. 871 00:52:32,320 --> 00:52:35,400 - Well, you did your best. It can't have been easy, up here. 872 00:52:35,400 --> 00:52:39,600 - I've had better press conferences, but it was just a setback. 873 00:52:39,600 --> 00:52:41,200 Tomorrow is another day. 874 00:52:41,200 --> 00:52:43,120 - And it's D-Day for the merger, 875 00:52:43,120 --> 00:52:45,840 and we are going to be all over the news for all the wrong reasons. 876 00:52:47,680 --> 00:52:51,400 Thank you for trying, at least. - No need. 877 00:52:51,400 --> 00:52:53,440 No, I'm in this for the long haul, 878 00:52:53,440 --> 00:52:55,560 with the school and with you. 879 00:52:55,560 --> 00:52:58,400 You know me, I love a challenge. 880 00:52:58,400 --> 00:53:02,880 And I screwed up before and lost the best thing I had - 881 00:53:02,880 --> 00:53:04,480 I don't want to do that again. 882 00:53:19,560 --> 00:53:25,960 - Rob...I'm...so sorry I messed things up earlier. 883 00:53:25,960 --> 00:53:29,440 I really didn't mean to. - Really? 884 00:53:29,440 --> 00:53:32,200 - I wanted to help, I really did, 885 00:53:32,200 --> 00:53:34,720 but I couldn't stand up and lie in front of all them people. 886 00:53:34,720 --> 00:53:37,480 It had all gone too far, I had to own up. 887 00:53:37,480 --> 00:53:38,800 - Did you now? 888 00:53:40,320 --> 00:53:43,280 And you think that's fine, do you? 889 00:53:43,280 --> 00:53:44,880 Because it's so not. 890 00:53:45,520 --> 00:53:47,480 - I'm sorry. 891 00:53:47,480 --> 00:53:51,120 I know, and I know I ain't helped the school much... - Oh, forget that. 892 00:53:52,160 --> 00:53:53,560 I don't care about the school... 893 00:53:54,840 --> 00:53:56,080 ..or its poxy campaign. 894 00:53:57,400 --> 00:53:59,120 I don't give a damn about any of that... 895 00:54:00,560 --> 00:54:02,760 ..but you made a fool of me. 896 00:54:03,960 --> 00:54:05,360 No-one does that. 897 00:54:06,480 --> 00:54:09,040 - I honestly didn't... - Just shut up, will you? 898 00:54:10,360 --> 00:54:13,480 What sort of person fakes cancer anyway? 899 00:54:15,880 --> 00:54:21,440 Are you really such a sad, worthless loser who felt the need to do that? 900 00:54:23,160 --> 00:54:24,360 So lonely. 901 00:54:25,880 --> 00:54:27,080 No friends. 902 00:54:29,200 --> 00:54:30,480 No personality. 903 00:54:32,200 --> 00:54:33,440 No life. 904 00:54:34,600 --> 00:54:36,920 So you invent an illness to get sympathy. 905 00:54:38,400 --> 00:54:40,000 Well, how pathetic's that? 906 00:54:41,960 --> 00:54:46,720 I tell you what, from now on, you better keep out of my way... 907 00:54:48,120 --> 00:54:52,640 ..because you mess with me again and I will break you, 908 00:54:52,640 --> 00:54:54,040 and you will not survive. 909 00:55:00,720 --> 00:55:02,080 Get out my sight. 910 00:55:19,520 --> 00:55:21,440 You really do have a problem, don't you? 911 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 - With you, yeah. I don't like you and I don't trust you. 912 00:55:24,200 --> 00:55:26,600 - You're going nowhere. - Get off me! - Come on. 913 00:55:26,600 --> 00:55:28,600 - Rob, don't touch me! 914 00:55:28,600 --> 00:55:31,080 - Have you seen this? "Staff member lies about cancer." 915 00:55:31,080 --> 00:55:32,360 - Morning, girls. 916 00:55:32,360 --> 00:55:35,600 - 'Waterloo Road just made our job today a whole lot easier.' 917 00:55:35,600 --> 00:55:38,600 - It's the public consultation and YOU are presenting our case. 918 00:55:38,600 --> 00:55:40,960 - I'm finished. The school is finished, too. 919 00:55:40,960 --> 00:55:43,440 - So Waterloo Road's presentation isn't even going 920 00:55:43,440 --> 00:55:47,080 to be done by its headmaster? - I'm sure we'll cope. 921 00:55:47,080 --> 00:55:48,880 - Plan B, direct action. 922 00:55:48,880 --> 00:55:52,200 - What are you doing?! Get off me! What...? 73382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.