Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,640
The good news is, the lump is benign.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,480
- Thank you, Doctor.
3
00:00:05,480 --> 00:00:08,280
I've got to change me lifestyle,
obviously.
4
00:00:08,280 --> 00:00:09,840
- I'm here for you.
5
00:00:09,840 --> 00:00:12,760
She is amazing, she deserves a bit of
TLC.
6
00:00:12,760 --> 00:00:15,120
- Sounds like you're in for a fun
night.
7
00:00:15,120 --> 00:00:18,480
- We are getting a surprise visit from
the education authority.
8
00:00:18,480 --> 00:00:19,760
- This is Selina Wilson.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,200
- I was invited to tag along because
of the proposed merger.
10
00:00:22,200 --> 00:00:24,120
- If we are going to avoid this
merger,
11
00:00:24,120 --> 00:00:25,760
then we all have to step up.
12
00:00:25,760 --> 00:00:29,280
- I try and keep my professional and
my private life separate.
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,560
- Hiya, Mum, how are you?
14
00:00:31,560 --> 00:00:34,400
I've just started my new job - it's in
London.
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,080
- It's not how it looks.
16
00:00:38,080 --> 00:00:40,800
You had another text saying, "Come to
the locker", so...
17
00:00:40,800 --> 00:00:42,320
- OK, let's see it.
- I deleted it.
18
00:00:42,320 --> 00:00:44,320
Bonnie, tell him.
19
00:00:44,320 --> 00:00:46,360
What?!
- Let's see what your father has to
say.
20
00:00:46,360 --> 00:00:48,240
- Bonnie, I didn't do it, I swear to
God!
21
00:01:11,040 --> 00:01:13,680
- MILITARY DRUMMING
22
00:01:20,520 --> 00:01:25,080
We will overcome. Good luck, team. To
battle.
23
00:01:36,480 --> 00:01:39,320
Right, time to unleash hell.
24
00:01:39,320 --> 00:01:42,000
We need 2,000 signatures, OK?
- How many have we got already?
25
00:01:42,000 --> 00:01:43,920
- Less than half that.
26
00:01:43,920 --> 00:01:48,400
- Come on, chop chop. Put your nice
faces on. Good lad, howay!
27
00:02:01,560 --> 00:02:03,520
- Would you like to sign this
petition?
28
00:02:03,520 --> 00:02:07,840
It's to...save Waterloo Road School
and it's a good cause.
29
00:02:07,840 --> 00:02:09,840
Take that as a "maybe" then?
30
00:02:12,960 --> 00:02:14,400
Hopeless.
31
00:02:17,360 --> 00:02:20,160
- Justin still insists he's innocent.
What if he DIDN'T do it?
32
00:02:20,160 --> 00:02:22,480
- Yeah, I don't like it any more than
you do,
33
00:02:22,480 --> 00:02:25,240
and I am finding it hard to accept
that our son would be
34
00:02:25,240 --> 00:02:27,760
capable of doing anything like that to
anyone,
35
00:02:27,760 --> 00:02:30,520
but we have to face it. We know he has
anger problems.
36
00:02:30,520 --> 00:02:33,960
- Yes, but his therapy was going
really well, you said so yourself.
37
00:02:33,960 --> 00:02:36,880
- I said lots of things, but let's
look at the facts!
38
00:02:36,880 --> 00:02:40,080
He had a relationship with Bonnie,
that relationship ended badly.
39
00:02:40,080 --> 00:02:42,840
- So did ours, it doesn't mean I
started sending you abusive texts!
40
00:02:42,840 --> 00:02:46,440
- He was caught red-handed with
defaced photos of her.
41
00:02:46,440 --> 00:02:49,680
The police found the draft of an
abusive text on his phone,
42
00:02:49,680 --> 00:02:51,600
which he does not deny writing,
43
00:02:51,600 --> 00:02:54,200
using the same language as the cyber
stalker.
44
00:02:57,200 --> 00:03:00,360
I've got Bonnie's parents on my case -
rightly.
45
00:03:00,360 --> 00:03:01,920
We need to think about them.
46
00:03:03,200 --> 00:03:05,520
- But to exclude him from Waterloo
Road -
47
00:03:05,520 --> 00:03:08,000
just think of the impact that will
have on his future.
48
00:03:08,000 --> 00:03:10,040
He's our son, Vaughan!
49
00:03:10,040 --> 00:03:12,920
- I have to try to be professional
about this.
50
00:03:12,920 --> 00:03:14,600
I have to do everything by the book.
51
00:03:19,520 --> 00:03:21,760
- Hey.
- Yo.
52
00:03:21,760 --> 00:03:23,920
- Listen, why don't they believe it
isn't you?
53
00:03:25,440 --> 00:03:29,360
- I dunno, mate. Seems you're guilty
until proven innocent around here.
54
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
- You've got to say something.
55
00:03:31,440 --> 00:03:34,840
- Tried. No-one listens.
56
00:03:34,840 --> 00:03:37,480
- Justin, you'll have to stay here for
now.
57
00:03:37,480 --> 00:03:39,840
- I'll pick you up later and bring you
into school.
58
00:03:39,840 --> 00:03:42,000
- Just to be officially kicked out?
- I'm afraid so.
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,120
- I really don't see why Justin has to
leave.
60
00:03:44,120 --> 00:03:46,560
Surely you can give him another
chance? It's your school.
61
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
- There is nothing I would rather do,
62
00:03:48,080 --> 00:03:49,680
but given what's happened, I can't.
63
00:03:49,680 --> 00:03:52,840
My hands are tied.
- But what if it wasn't him?!
- Leo...
64
00:03:52,840 --> 00:03:54,640
you're wasting your time, mate.
65
00:03:54,640 --> 00:03:55,880
- Come on, let's go.
66
00:03:57,760 --> 00:04:00,880
- Don't forget your phone.
- It's fine, I've got it.
67
00:04:00,880 --> 00:04:03,560
- No, Leo, it's here.
68
00:04:06,600 --> 00:04:08,520
- Oh, right. Cheers.
69
00:04:33,280 --> 00:04:35,120
- Signed the petition yet, sir?
70
00:04:35,120 --> 00:04:36,800
- Don't be ridiculous.
71
00:04:41,680 --> 00:04:43,680
- Didn't have you down as a
campaigner.
72
00:04:43,680 --> 00:04:45,440
But then again, I didn't have your ex
down
73
00:04:45,440 --> 00:04:47,040
as a crazy cyber stalker either.
74
00:04:47,040 --> 00:04:49,640
- I don't think Justin did it - he
wouldn't.
75
00:04:49,640 --> 00:04:51,080
I think he's innocent.
76
00:04:51,080 --> 00:04:53,040
- Well, you're the only one that
thinks that.
77
00:04:59,440 --> 00:05:02,640
- There's a really romantic fish
restaurant down by the seafront -
78
00:05:02,640 --> 00:05:04,200
we could go there next time.
79
00:05:04,200 --> 00:05:06,240
- Oh, there's going to be a next time?
80
00:05:06,240 --> 00:05:08,200
So my endless work chat didn't put you
off?
81
00:05:08,200 --> 00:05:11,880
- I put that down to first date
nerves.
- It was a date, was it?
82
00:05:11,880 --> 00:05:15,240
- I think so, wasn't it?
- I suppose so.
83
00:05:15,240 --> 00:05:18,800
- Good. So...how about doing it again?
84
00:05:18,800 --> 00:05:20,800
Tonight?
- You're on.
85
00:05:25,880 --> 00:05:27,520
- Who's that?
86
00:05:27,520 --> 00:05:28,920
- That's my husband.
87
00:05:30,680 --> 00:05:32,920
Erm...
88
00:05:32,920 --> 00:05:35,440
ex-husband, sort of.
89
00:05:35,440 --> 00:05:36,560
It's complicated.
90
00:05:39,360 --> 00:05:41,320
- Hello, stranger.
91
00:05:41,320 --> 00:05:42,640
- I'll catch you up.
92
00:05:46,880 --> 00:05:48,640
- So...
93
00:05:48,640 --> 00:05:49,880
how've you been?
94
00:05:59,360 --> 00:06:00,880
- SHE EXHALES DEEPLY
95
00:06:00,880 --> 00:06:03,520
Leo! What do you want?
96
00:06:03,520 --> 00:06:07,280
- I was just...checking to see if
you're OK.
97
00:06:07,280 --> 00:06:10,600
I can't believe it was Justin.
98
00:06:10,600 --> 00:06:12,360
Nothing's changed.
99
00:06:12,360 --> 00:06:15,560
- I was kind of hoping that it had.
- No, I mean, between you and me.
100
00:06:17,160 --> 00:06:20,040
I'm still here for you as a friend, if
you need me.
101
00:06:20,040 --> 00:06:24,040
- Oh, hello! You better not be
bothering her.
102
00:06:24,040 --> 00:06:27,440
- How is that freaky brother of yours,
by the way?
103
00:06:27,440 --> 00:06:29,400
Still stalking, is he?
104
00:06:29,400 --> 00:06:31,960
- No, he's not actually, so back off.
105
00:06:31,960 --> 00:06:37,480
- Ooh, just saying.
- Well, don't. Just...leave it.
106
00:06:37,480 --> 00:06:39,440
- It's not Leo's fault.
107
00:06:39,440 --> 00:06:41,520
- From the same gene pool though,
isn't he?
108
00:06:42,520 --> 00:06:44,880
- I'd watch him if I was you.
- Sorry.
109
00:06:55,240 --> 00:06:56,920
- Leo been OK with you?
110
00:06:56,920 --> 00:06:59,720
Not giving you a hard time or
anything?
111
00:06:59,720 --> 00:07:02,600
You know, because of Justin.
- No. He was being fine.
112
00:07:16,560 --> 00:07:18,920
- You have no right to turn up here
without warning.
113
00:07:18,920 --> 00:07:21,680
- What else was I meant to do? No
address, no phone number.
114
00:07:21,680 --> 00:07:23,240
- I want you to leave - now.
115
00:07:23,240 --> 00:07:27,280
- What, like you did? Just like that,
without saying a word?
116
00:07:27,280 --> 00:07:29,400
I know things weren't great between
us,
117
00:07:29,400 --> 00:07:32,560
but you just walked out of the door
after three years of marriage.
118
00:07:32,560 --> 00:07:36,680
No note, no message, no sign to say
you were at least OK.
119
00:07:36,680 --> 00:07:40,920
I was worried.
- You said yourself, things weren't
good between us.
120
00:07:40,920 --> 00:07:43,600
- I was stressed. I'm not any more.
121
00:07:43,600 --> 00:07:45,160
- Really? What's changed?
122
00:07:45,160 --> 00:07:47,480
- I sold the company.
123
00:07:47,480 --> 00:07:49,080
Yep. To some PR conglomerate
124
00:07:49,080 --> 00:07:51,360
snapping up smaller agencies like
mine.
125
00:07:54,040 --> 00:07:58,600
I messed up, OK? And after you left, I
thought about everything,
126
00:07:58,600 --> 00:08:03,560
tried to work out exactly what it was
I wanted, and it's simple -
127
00:08:03,560 --> 00:08:04,840
you.
128
00:08:06,000 --> 00:08:08,800
I haven't come here to argue or fight.
129
00:08:08,800 --> 00:08:10,320
I came to ask for a second chance.
130
00:08:11,680 --> 00:08:13,720
- A lot has happened.
131
00:08:13,720 --> 00:08:15,560
- I know. Look, take your time.
132
00:08:15,560 --> 00:08:17,720
I'm staying at a hotel down the road.
133
00:08:17,720 --> 00:08:19,680
I know you've got a merger going on
-
134
00:08:19,680 --> 00:08:22,040
the kids told me about it. I signed,
by the way.
135
00:08:22,040 --> 00:08:24,240
- Good man. I hope you're not the only
one.
136
00:08:25,520 --> 00:08:27,600
Vaughan Fitzgerald.
- Rob.
137
00:08:28,960 --> 00:08:32,240
Heard about the merger you're up
against, it's a shame.
138
00:08:32,240 --> 00:08:34,880
- Yeah, tell me about it. We've got a
meeting tomorrow -
139
00:08:34,880 --> 00:08:37,000
it's our last chance to stop it
happening.
140
00:08:37,000 --> 00:08:40,680
- You'll need to get it in the local
papers tonight then.
141
00:08:40,680 --> 00:08:44,000
- Rob used to own a company that ran
charity press campaigns.
142
00:08:44,000 --> 00:08:47,040
- Really?
- Yeah.
- We could do with someone like you.
143
00:08:47,040 --> 00:08:51,640
- I'm just visiting, though I could
call a couple of contacts...
144
00:08:51,640 --> 00:08:54,080
If you want.
145
00:08:54,080 --> 00:08:55,800
- Actually...he's my husband.
146
00:08:59,360 --> 00:09:01,240
- I'm sure I remember you telling me
147
00:09:01,240 --> 00:09:03,680
you weren't in a relationship at all.
- Yeah, I know,
148
00:09:03,680 --> 00:09:05,880
but me and Rob are kind of estranged
at the moment.
149
00:09:05,880 --> 00:09:07,800
Or we were until you asked him to help
out.
150
00:09:07,800 --> 00:09:10,000
You all but offered him a job!
- Yeah, I'm sorry.
151
00:09:10,000 --> 00:09:11,280
It just seemed to make sense.
152
00:09:11,280 --> 00:09:14,240
- I didn't even know he was in the
area.
- So what does he want?
153
00:09:14,240 --> 00:09:16,480
- To patch things up.
- You're not sure?
154
00:09:16,480 --> 00:09:18,800
- I don't know, it's all a bit of a
surprise at the moment.
155
00:09:18,800 --> 00:09:21,880
How would you feel if your estranged
partner turned up out of the blue?
156
00:09:21,880 --> 00:09:24,960
- Well, it took a bit of getting used
to, but I think I coped pretty well.
157
00:09:24,960 --> 00:09:29,440
- How is Olga coping about Justin?
- Devastated. We both are.
158
00:09:35,080 --> 00:09:36,960
What's this I hear about you wooing
159
00:09:36,960 --> 00:09:39,200
the wicked witch herself, Selina
Wilson?
160
00:09:39,200 --> 00:09:40,360
- I don't know what you mean.
161
00:09:40,360 --> 00:09:42,320
- Well, she is the person who,
tomorrow, will be
162
00:09:42,320 --> 00:09:44,760
leading the council's presentation for
the merger.
163
00:09:45,880 --> 00:09:47,760
What are you up to, George?
164
00:09:47,760 --> 00:09:50,520
Jockeying for a position at Havelock?
165
00:09:50,520 --> 00:09:53,800
- I can't imagine anything being
further from my mind.
166
00:09:53,800 --> 00:09:55,480
- Then why are you seeing her?
167
00:09:55,480 --> 00:09:58,360
- Because, strange as it might seem,
I'm fond of her.
168
00:10:00,320 --> 00:10:03,080
If there's nothing else, I will bid
you good morning...
169
00:10:03,080 --> 00:10:06,600
- Actually, there is. Bonnie Kincaid
needs our support
170
00:10:06,600 --> 00:10:09,840
and I believe you've bonded with her
recently, too.
171
00:10:09,840 --> 00:10:12,920
- I did warm to Bonnie when everyone
else seemed to think
172
00:10:12,920 --> 00:10:16,120
she was the devil incarnate - can't
imagine why that struck a chord -
173
00:10:16,120 --> 00:10:18,760
but it was a momentary lapse and it
won't happen again.
174
00:10:18,760 --> 00:10:23,280
- Bonnie needs our help. See what you
can do, OK?
175
00:10:28,640 --> 00:10:33,520
- So what's this, no little sidekick
to pander to your every whim?
176
00:10:33,520 --> 00:10:37,040
- Oh, you mean Guy? Eh, no, he ain't
in till second period.
177
00:10:41,400 --> 00:10:45,720
Here, you...you don't think Guy is
gay, do you?
178
00:10:47,440 --> 00:10:50,880
- Em, well, having heard some of his
record collection
179
00:10:50,880 --> 00:10:52,480
when he was staying with me,
180
00:10:52,480 --> 00:10:55,240
I'd would say it's probably a racing
certainty.
181
00:10:57,560 --> 00:11:01,160
- How'd you get on?
- Good, sir. We're over the 1,500
mark.
182
00:11:01,160 --> 00:11:03,760
- Excellent. How did you manage that?
- Legwork.
183
00:11:07,040 --> 00:11:12,280
- Darren, Jardine Close, Numbers one
to...85?
184
00:11:12,280 --> 00:11:13,840
- All signed, sir.
185
00:11:13,840 --> 00:11:16,800
They feel very strongly about it, sir,
it's part of the community.
186
00:11:16,800 --> 00:11:20,480
- Jardine Close is a cul-de-sac - ten
houses tops.
187
00:11:20,480 --> 00:11:21,640
- Is it?
188
00:11:23,360 --> 00:11:26,240
- Yeah, and I don't know the area, but
I doubt very much
189
00:11:26,240 --> 00:11:29,000
Mr S Spielberg lives there.
190
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
- Boys, a fake petition is not going
to help us -
191
00:11:32,000 --> 00:11:34,480
it doesn't work like that. Out.
192
00:11:34,480 --> 00:11:37,560
- We were only trying to help.
- Look, I didn't...
- Out!
193
00:11:41,680 --> 00:11:43,560
- They're keen, I'll give them that.
194
00:11:45,080 --> 00:11:46,320
- ROB CHAPS DOOR
195
00:11:46,320 --> 00:11:48,280
- Hey. Sorry to interrupt.
196
00:11:48,280 --> 00:11:50,640
- It's fine. How'd you get on?
- I've got some journalists
197
00:11:50,640 --> 00:11:52,960
and maybe a news outlet that might be
interested,
198
00:11:52,960 --> 00:11:55,480
if you had the right story.
- Go on.
199
00:11:55,480 --> 00:11:57,360
- OK, to save the school,
200
00:11:57,360 --> 00:11:59,280
you're going to need to turn the
campaign
201
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
and to do that you need a story to
break -
202
00:12:01,640 --> 00:12:03,720
something with a positive spin on the
school -
203
00:12:03,720 --> 00:12:05,520
ideally on the local news tonight
204
00:12:05,520 --> 00:12:07,320
and hitting the papers tomorrow
morning.
205
00:12:07,320 --> 00:12:09,400
- Anything else we can do?
206
00:12:09,400 --> 00:12:12,200
- You could up the campaign generally,
I guess. One final push.
207
00:12:12,200 --> 00:12:14,560
- In what kind of ways?
- Well, a couple of things struck me,
208
00:12:14,560 --> 00:12:17,080
but I'd need to talk to everyone about
what to do.
209
00:12:17,080 --> 00:12:19,960
That might be a bit much.
210
00:12:19,960 --> 00:12:22,920
- No, this is really helpful, isn't
it, Lorna?
211
00:12:22,920 --> 00:12:26,440
I mean, Rob's here, he wants to do
whatever he can to help,
212
00:12:26,440 --> 00:12:28,320
it's literally today and tomorrow.
213
00:12:28,320 --> 00:12:32,040
- I'd be only happy to help, but it's
up to you really.
214
00:12:32,040 --> 00:12:33,080
- Your call.
215
00:12:34,360 --> 00:12:36,640
- Yep, whatever. Do what you need to.
216
00:12:36,640 --> 00:12:37,920
- BELL RINGS
217
00:12:43,320 --> 00:12:44,640
- Hi, you OK?
218
00:12:46,280 --> 00:12:48,360
- Why didn't you tell me?
219
00:12:48,360 --> 00:12:50,520
- It didn't seem relevant.
220
00:12:50,520 --> 00:12:52,040
- Even on our date?
221
00:12:52,040 --> 00:12:54,440
- I'm sorry. I had no idea he was
about to turn up.
222
00:12:54,440 --> 00:12:57,120
I haven't seen him in four months.
- Look, seriously, it's fine.
223
00:12:57,120 --> 00:12:59,520
You and I only went out for a drink,
so...
- Which was great.
224
00:13:01,720 --> 00:13:06,240
- It's no big deal really, and...it's
none of my business,
225
00:13:06,240 --> 00:13:07,600
so don't worry about me.
226
00:13:09,960 --> 00:13:12,840
- Ooh! Not interrupting, sir, are we?
- Awkward!
227
00:13:12,840 --> 00:13:14,960
- GIRLS LAUGH
228
00:13:18,960 --> 00:13:22,600
So Justin's not coming in, then?
- He'll be in later.
229
00:13:22,600 --> 00:13:24,480
You know he's being excluded?
230
00:13:24,480 --> 00:13:26,320
- What, they're kicking him out?
- Yeah.
231
00:13:26,320 --> 00:13:28,960
- I don't get it. I mean, your brother
has done some
232
00:13:28,960 --> 00:13:31,560
pretty stupid stuff, but cyber
bullying?
233
00:13:32,800 --> 00:13:35,240
I don't believe he'd do that, do you?
234
00:13:35,240 --> 00:13:38,080
- No, I don't think so.
- So...
235
00:13:38,080 --> 00:13:40,920
if it isn't him, what's to stop the
real culprit starting up again?
236
00:13:40,920 --> 00:13:43,800
- He's not going to do that, is he?
- How do you know that?
237
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
And why'd you say "he"?
238
00:13:45,800 --> 00:13:49,400
- Or she. Look, you just wouldn't,
would you?
239
00:13:49,400 --> 00:13:52,800
You'd lay low.
- What and let Justin take the wrap?
240
00:13:52,800 --> 00:13:54,280
Bit sick though, isn't it?
241
00:13:56,160 --> 00:13:57,800
Maybe we should warn Bonnie.
- No!
242
00:14:00,160 --> 00:14:04,240
She's upset as it is, telling people
isn't going to help.
243
00:14:04,240 --> 00:14:07,080
- But if I was her, I'd want to know
if the wrong person had been caught.
244
00:14:07,080 --> 00:14:09,000
- But we don't know that for sure, do
we?
245
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
- But you just said.
- Can we just leave it?
246
00:14:12,000 --> 00:14:13,040
I've got to go.
247
00:14:23,520 --> 00:14:26,280
- RHIANNON:
- What, really? Are you sure?
248
00:14:26,280 --> 00:14:29,520
I would never have said Justin, not in
a million years.
249
00:14:29,520 --> 00:14:32,920
- You sure it was him? 100%?
- Yes, I'm sure.
250
00:14:32,920 --> 00:14:35,440
- See? I told you were out on a limb.
251
00:14:35,440 --> 00:14:38,080
- Shut up, Scott.
- It's not like you to stick up for
bullies.
252
00:14:40,480 --> 00:14:42,560
- Hey, can you cover for me?
- What?
253
00:14:42,560 --> 00:14:44,760
- Just say I've got a migraine or
something.
254
00:14:50,520 --> 00:14:53,880
Hey, sorry I didn't see you this
morning - bit of a lie in.
255
00:14:53,880 --> 00:14:54,920
- Hmm.
256
00:14:58,320 --> 00:15:01,040
- Shall we...try that new pizza place
tonight?
257
00:15:01,040 --> 00:15:04,160
- Who's "we"? Is it me, you and your
new boyfriend?
258
00:15:04,160 --> 00:15:07,040
I saw you letting him out of the flat
this morning.
259
00:15:08,640 --> 00:15:11,200
- Look, maybe I should have said
something and I am sorry.
260
00:15:11,200 --> 00:15:13,920
I definitely should have asked before
someone came over.
261
00:15:13,920 --> 00:15:18,880
- Yeah, maybe you should have said
something because I thought,
262
00:15:18,880 --> 00:15:21,400
you know, that there was something...
263
00:15:23,240 --> 00:15:25,040
Oh, please don't make me say it.
264
00:15:26,120 --> 00:15:29,120
- Oh, God, no.
- Oh, thanks very much!
265
00:15:29,120 --> 00:15:32,080
- Sorry, that came out wrong.
- I really thought you liked me.
266
00:15:32,080 --> 00:15:37,240
- I do. I do REALLY like you,
just...not in that way.
267
00:15:38,720 --> 00:15:40,960
- Bet you've had a right laugh,
haven't you?
268
00:15:40,960 --> 00:15:42,760
Silly old Sonya didn't realise, did
she?
269
00:15:42,760 --> 00:15:46,240
Got it completely wrong. And now I've
made a terrible mistake.
270
00:15:47,480 --> 00:15:48,760
I've had enough.
271
00:15:48,760 --> 00:15:50,960
I've had enough of you and I've had
272
00:15:50,960 --> 00:15:54,160
enough of all this cancer stuff, and
that's all your fault as well.
273
00:15:54,160 --> 00:15:56,080
- All my fault?! What?!
274
00:15:57,880 --> 00:16:00,760
What did you mean, all my fault? How
can your illness be my fault?
275
00:16:00,760 --> 00:16:02,360
- Just forget it.
276
00:16:02,360 --> 00:16:05,720
- OK, wait. I am sorry if I
accidentally misled you,
277
00:16:05,720 --> 00:16:07,760
but what is going on?
278
00:16:07,760 --> 00:16:11,080
- I didn't mean for it to get this
far.
279
00:16:11,080 --> 00:16:13,160
I honestly didn't, I swear.
280
00:16:13,160 --> 00:16:14,680
- OK, for what to get this far?
281
00:16:25,600 --> 00:16:27,840
What's going on?
282
00:16:27,840 --> 00:16:29,480
- I...
283
00:16:29,480 --> 00:16:33,040
I found a lump, under me arm.
284
00:16:33,040 --> 00:16:35,520
Maggie and Audrey made me go to the
doctors...
285
00:16:37,480 --> 00:16:40,240
..and everyone was so concerned and so
kind.
286
00:16:42,280 --> 00:16:46,720
When I got back from me tests, you saw
me.
287
00:16:47,720 --> 00:16:49,520
And you just assumed the worst, but...
288
00:16:51,920 --> 00:16:54,280
..it made me feel like I mattered to
you.
289
00:16:55,800 --> 00:16:58,680
- Sonya, what are you saying?
290
00:17:02,520 --> 00:17:03,760
- I'm saying...
291
00:17:05,560 --> 00:17:07,040
..that I ain't got cancer.
292
00:17:08,920 --> 00:17:10,080
- What?
293
00:17:11,760 --> 00:17:13,320
- It was all a lie.
294
00:17:14,440 --> 00:17:18,320
- I don't... I don't understand. Why
would you do that?
295
00:17:18,320 --> 00:17:19,760
Why would anyone do that?
296
00:17:19,760 --> 00:17:21,800
Why would you lie about something like
that?
297
00:17:21,800 --> 00:17:24,720
- I was just so confused and it all
got out of control.
298
00:17:24,720 --> 00:17:28,160
I never meant for it to go this far,
honestly, I swear.
299
00:17:28,160 --> 00:17:31,480
But the longer it's gone on, the
harder it's been to tell the truth.
300
00:17:31,480 --> 00:17:33,360
It's a complete flipping nightmare
301
00:17:33,360 --> 00:17:35,640
and I wish I'd never even gone through
with it.
302
00:17:41,480 --> 00:17:43,480
Please, just say something.
303
00:17:45,560 --> 00:17:49,880
You think I'm a terrible person, don't
you? Well, you'd be right.
304
00:17:49,880 --> 00:17:52,760
- So...you're going to be OK?
305
00:17:52,760 --> 00:17:56,320
- No. No, I'm not going to be OK
306
00:17:56,320 --> 00:17:58,000
because I'm going to go to hell
307
00:17:58,000 --> 00:18:00,160
and you lot are going to hate me
forever!
308
00:18:00,160 --> 00:18:02,440
- I meant health-wise.
309
00:18:03,800 --> 00:18:08,760
- Well, yeah. The silly thing is...
310
00:18:08,760 --> 00:18:11,080
I've actually never been better.
311
00:18:11,080 --> 00:18:14,200
- So that's great news.
312
00:18:14,200 --> 00:18:15,600
- Well, it is and it isn't.
313
00:18:18,240 --> 00:18:20,160
What am I going to do, Guy?
314
00:18:24,840 --> 00:18:26,960
- KNOCKING ON DOOR
315
00:18:26,960 --> 00:18:30,120
- I have to be quick.
- Wasn't expecting to see you here.
316
00:18:30,120 --> 00:18:31,480
- Yeah, I'll bet you weren't.
317
00:18:31,480 --> 00:18:34,200
It's not every day your ex gets outed
as a techno-stalker.
318
00:18:34,200 --> 00:18:37,240
- So you believe it was me too?
- Wouldn't be here if I did.
319
00:18:41,960 --> 00:18:44,080
Right, so Bonnie thinks it was you
320
00:18:44,080 --> 00:18:47,640
and you did ditch her about the time
the texts started.
321
00:18:47,640 --> 00:18:49,360
- Doesn't mean it was me.
322
00:18:49,360 --> 00:18:52,760
- Yeah, but the school must have
something else on you though, right?
323
00:18:52,760 --> 00:18:57,360
- They've got a text that I drafted to
Bonnie but never sent -
324
00:18:57,360 --> 00:18:59,840
matches one the stalker sent her.
325
00:18:59,840 --> 00:19:00,960
- In what way?
326
00:19:02,120 --> 00:19:06,840
- I called her a "dirty, stinking
skank".
327
00:19:06,840 --> 00:19:09,160
- Charming.
- Yeah, well, I was angry, all right?
328
00:19:09,160 --> 00:19:11,120
I'd just found out she got off with
Scott.
329
00:19:11,120 --> 00:19:13,720
But anyway, that doesn't mean it was
me who abused her.
330
00:19:13,720 --> 00:19:17,840
Whoever it was is still out there.
- I think it could be Leo.
331
00:19:17,840 --> 00:19:21,440
- No way. Leo? He wouldn't.
332
00:19:21,440 --> 00:19:22,960
- Then why's he got two phones?
333
00:19:22,960 --> 00:19:25,440
And he loves his big brother, right,
and he agrees with me
334
00:19:25,440 --> 00:19:28,160
that you didn't do it, but he won't
help me do something about it.
335
00:19:28,160 --> 00:19:30,240
- In what way?
- I said we should warn Bonnie
336
00:19:30,240 --> 00:19:32,960
that she might still be a target, but
he didn't want to.
337
00:19:32,960 --> 00:19:35,440
And instead of helping you, he's busy
cosying up to her.
338
00:19:35,440 --> 00:19:37,960
What's that all about?
- But that doesn't mean he's guilty.
339
00:19:37,960 --> 00:19:40,760
He's always liked her.
- Well, there you go then.
340
00:19:42,440 --> 00:19:44,280
Worth finding out, isn't it?
341
00:19:55,440 --> 00:19:57,160
- Ah, Bonnie.
342
00:19:57,160 --> 00:19:59,280
I think this is where I'm meant to
tell you this is
343
00:19:59,280 --> 00:20:01,160
the first day of the rest of your
life,
344
00:20:01,160 --> 00:20:05,240
or some such similar claptrap.
- But you're not going to?
345
00:20:05,240 --> 00:20:09,320
- No, no, I am. So, your nightmare is
over,
346
00:20:09,320 --> 00:20:13,520
but if you need me, for anything at
all, ever, you know where I am.
347
00:20:14,680 --> 00:20:18,840
I've got your back...as I think you
young people say to each other.
348
00:20:18,840 --> 00:20:19,880
- Thanks.
349
00:20:21,200 --> 00:20:24,160
- One last piece of crucial advice
though -
350
00:20:24,160 --> 00:20:26,040
don't sit there too long, you'll get
piles.
351
00:20:28,520 --> 00:20:31,400
- Come on, George, we've been summoned
to the staff room.
352
00:20:31,400 --> 00:20:34,280
- What for?
- Your guess is as good as mine.
- Mm!
353
00:20:37,440 --> 00:20:39,400
Thank you all for coming.
354
00:20:40,800 --> 00:20:44,200
I'd like to introduce you to Rob
Hutchinson.
355
00:20:44,200 --> 00:20:46,640
He's a PR expert who's very kindly
agreed
356
00:20:46,640 --> 00:20:49,240
to help us with our campaign.
357
00:20:49,240 --> 00:20:52,360
He also happens to be Lorna's husband.
358
00:20:52,360 --> 00:20:53,560
- Nice to meet you all.
359
00:20:56,000 --> 00:20:58,840
- Never mentioned a husband.
- Well, we're both very private.
360
00:21:00,440 --> 00:21:02,320
- GEORGE: Evidently.
361
00:21:02,320 --> 00:21:03,840
Or unhappy.
362
00:21:03,840 --> 00:21:06,880
- Why on earth wouldn't she say?
- Dark horse or what?
363
00:21:06,880 --> 00:21:08,800
- One of them has obviously
misbehaved.
364
00:21:10,720 --> 00:21:13,720
- She doesn't exactly look pleased to
see him, does she?
365
00:21:13,720 --> 00:21:15,320
- It's called being married.
366
00:21:21,920 --> 00:21:23,840
- Ohh, you have got to be kidding me!
367
00:21:23,840 --> 00:21:25,920
What's cyber-crank doing back here?
368
00:21:25,920 --> 00:21:28,040
- Thought you got kicked out, weirdo!
369
00:21:28,040 --> 00:21:29,760
- Just ignore them, keep going.
370
00:21:34,960 --> 00:21:37,040
- PUPILS CHATTER
371
00:21:41,000 --> 00:21:43,480
- Bonnie, I didn't do it. I swear, I
didn't!
372
00:21:43,480 --> 00:21:45,520
- Just go away, leave me alone!
- Justin, leave it.
373
00:21:45,520 --> 00:21:48,680
- I wouldn't do something like that,
you know I wouldn't!
374
00:21:50,480 --> 00:21:52,080
- Stay here, all right?
375
00:21:52,080 --> 00:21:54,880
- Sure. Last thing I want to do is see
anyone, right?
376
00:22:06,120 --> 00:22:07,800
- MOBILE PHONE BEEPS
377
00:22:16,520 --> 00:22:18,960
You see, you need to play to your
strengths.
378
00:22:18,960 --> 00:22:20,320
- And we don't have any.
379
00:22:20,320 --> 00:22:22,640
- On the contrary, you have one very
powerful one.
380
00:22:22,640 --> 00:22:24,720
- And what would that be? Your wife?
381
00:22:27,240 --> 00:22:30,480
- As fabulous as she is, it's not her.
382
00:22:30,480 --> 00:22:33,400
You have an army of soon-to-be
disenfranchised kids.
383
00:22:33,400 --> 00:22:35,320
Even better, you have a deadline.
384
00:22:35,320 --> 00:22:37,360
- That's a good thing?
- Absolutely.
385
00:22:37,360 --> 00:22:39,840
24 hours. 24 hours you have to
mobilise them
386
00:22:39,840 --> 00:22:41,800
and generate some noise.
387
00:22:41,800 --> 00:22:43,840
- Well, the kids can do that all
right.
388
00:22:43,840 --> 00:22:45,920
- Yes, they are good at shouting and
fighting.
389
00:22:45,920 --> 00:22:48,840
- THEY are going to win the hearts and
minds of the community.
390
00:22:48,840 --> 00:22:51,760
How? By sending e-mails to the local
MP,
391
00:22:51,760 --> 00:22:54,480
to his rivals, to every newspaper in
the area.
392
00:22:54,480 --> 00:22:57,560
Personal stories, make it a creative
writing exercise.
393
00:22:57,560 --> 00:23:00,520
One heart-wrenching story can change
everything.
394
00:23:00,520 --> 00:23:03,120
- Could I do something in my history
class that might help?
395
00:23:03,120 --> 00:23:05,640
- Of course, Audrey! For this event
tomorrow every,
396
00:23:05,640 --> 00:23:07,600
classroom needs to show the school
off.
397
00:23:07,600 --> 00:23:09,320
I want history projects on walls,
398
00:23:09,320 --> 00:23:11,680
timeline displays going down the
corridors.
399
00:23:11,680 --> 00:23:14,400
Art and design, make some posters. Who
does languages?
400
00:23:16,520 --> 00:23:20,400
Yes, George, get the kids to e-mail
schools in France, asking them
401
00:23:20,400 --> 00:23:22,800
to send messages of support to the
local council.
402
00:23:22,800 --> 00:23:25,200
You need to make people want to help
the school,
403
00:23:25,200 --> 00:23:26,760
not feel like they have to.
404
00:23:26,760 --> 00:23:29,200
Appeal to their generosity, not their
guilt.
405
00:23:29,200 --> 00:23:31,080
It's their choice, let them make it.
406
00:23:31,080 --> 00:23:33,680
In the meantime, I'll try and whip up
something for the press.
407
00:23:33,680 --> 00:23:37,200
- Sonya can help with contacts.
- Great. Let's do this!
408
00:23:37,200 --> 00:23:38,440
- Woof!
409
00:23:38,440 --> 00:23:39,800
- BELL RINGS
410
00:23:45,560 --> 00:23:48,080
What's her rush? I've seen happier
corpses.
411
00:23:48,080 --> 00:23:49,720
- You can talk. You sat through that
412
00:23:49,720 --> 00:23:51,840
looking like you'd trodden in
something.
413
00:23:51,840 --> 00:23:54,360
- I have - optimism.
414
00:23:54,360 --> 00:23:56,880
- I thought Rob was rather good.
- So did I.
415
00:23:56,880 --> 00:23:59,240
Maybe we can pull this out the bag
after all, eh, George?
416
00:24:03,680 --> 00:24:06,440
- Mr Hutchinson? Maggie Budgen, home
ec.
417
00:24:06,440 --> 00:24:08,520
- Oh, of course. How can I help,
Maggie?
418
00:24:08,520 --> 00:24:10,440
- I think what you're doing for us is
amazing,
419
00:24:10,440 --> 00:24:12,480
and we're all up for helping out,
420
00:24:12,480 --> 00:24:16,680
but go easy on Sonya.
- Sonya? Sure.
421
00:24:16,680 --> 00:24:22,240
- We're all really fond of her, so
it's best not to, em, overload her.
422
00:24:22,240 --> 00:24:24,920
- Because?
- She wouldn't want you to know,
423
00:24:24,920 --> 00:24:28,640
and she's being really brave about it,
but she's not been well.
424
00:24:28,640 --> 00:24:33,000
Cancer. Diagnosed just recently. She's
coping fine.
425
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
In fact, it's amazing. Someone like
Sonya,
426
00:24:35,000 --> 00:24:37,200
who you'd think would to fall to
pieces,
427
00:24:37,200 --> 00:24:40,440
she's actually been a right little
star about it.
- Really?
428
00:24:47,080 --> 00:24:49,240
Justin.
429
00:24:49,240 --> 00:24:51,120
- Hey.
430
00:24:51,120 --> 00:24:52,160
- What's up?
431
00:24:54,040 --> 00:24:55,520
JUSTIN SIGHS
432
00:24:55,520 --> 00:24:57,800
- I'm sorry, but I have got to ask you
this.
433
00:24:59,920 --> 00:25:01,560
Was it you?
434
00:25:01,560 --> 00:25:03,440
- Was what me?
435
00:25:03,440 --> 00:25:07,200
- This cyber freak.
- No! How could you think that?
436
00:25:07,200 --> 00:25:09,800
- What, how could I think that my
little kid brother
437
00:25:09,800 --> 00:25:11,720
could be such a creep?
438
00:25:11,720 --> 00:25:13,840
How could I think that my little kid
brother would
439
00:25:13,840 --> 00:25:16,760
stalk a girl online and then let me
get excluded for it?
440
00:25:16,760 --> 00:25:18,080
- Obviously I wouldn't.
441
00:25:19,440 --> 00:25:21,440
- Yeah, that's what I thought.
442
00:25:23,800 --> 00:25:26,720
But then I remembered how much you
like the new Bonnie, Leo.
443
00:25:26,720 --> 00:25:31,080
How you were when you first laid eyes
on her. Smitten, weren't you?
444
00:25:31,080 --> 00:25:32,520
- So?
445
00:25:32,520 --> 00:25:35,160
- Well, I mean, I bet you wanted to go
out with her, right?
446
00:25:37,080 --> 00:25:39,680
Except you didn't get to, did you?
447
00:25:39,680 --> 00:25:41,360
I did.
448
00:25:41,360 --> 00:25:45,080
And Scott did. In fact, she put
herself about a bit.
- Don't say that.
449
00:25:45,080 --> 00:25:46,600
- Why?
450
00:25:46,600 --> 00:25:49,080
Bothers you, does it?
451
00:25:49,080 --> 00:25:51,280
Of course, she's available now though,
mate. Huh?
452
00:25:51,280 --> 00:25:52,480
No obstacles in the way!
453
00:25:54,600 --> 00:25:57,920
Leo! All that stuff with the phone
this morning.
454
00:25:57,920 --> 00:26:01,320
You got another one, yeah?
- Why would I have another phone?
455
00:26:01,320 --> 00:26:04,960
- Leo, Kenzie saw it.
- What do you mean, "Kenzie saw it"?
456
00:26:04,960 --> 00:26:08,840
What's it got to do with her? Why's
she sticking her beak in?
457
00:26:08,840 --> 00:26:13,080
- Tell me, mate...was the plan always
to screw me over?
458
00:26:13,080 --> 00:26:15,720
- No! Of course not.
- Is that an admission?
459
00:26:15,720 --> 00:26:18,680
- Justin, I wouldn't do that to you.
You're my brother.
460
00:26:18,680 --> 00:26:21,360
- Exactly. I know you, mate.
461
00:26:21,360 --> 00:26:24,960
I know you better than anybody knows
you.
- Just shut up! Shut up!
462
00:26:24,960 --> 00:26:28,080
- Why should I, Leo? I'm the one who's
getting excluded.
463
00:26:28,080 --> 00:26:30,440
- Why is everybody having a go at me?
464
00:26:30,440 --> 00:26:32,800
First Lisa and Shaznay, now I've got
you and Kenzie.
465
00:26:32,800 --> 00:26:34,920
STRAINED: Why can't you all just leave
me alone?!
466
00:26:34,920 --> 00:26:37,440
- Because you did it...
467
00:26:37,440 --> 00:26:38,720
didn't you?
468
00:26:40,000 --> 00:26:44,080
- Justin...you have got to believe me.
I wouldn't do that.
469
00:26:46,120 --> 00:26:47,360
I didn't do it.
470
00:27:05,360 --> 00:27:07,040
- You OK?
- Not really.
471
00:27:09,240 --> 00:27:10,880
- Look, I'm just trying to help.
472
00:27:10,880 --> 00:27:13,040
I didn't exactly plan for it to happen
this way.
473
00:27:13,040 --> 00:27:15,320
- I just don't like being the subject
of office gossip.
474
00:27:15,320 --> 00:27:17,320
- I'm not crazy about the fact that
you haven't
475
00:27:17,320 --> 00:27:19,320
mentioned my existence to anyone.
476
00:27:19,320 --> 00:27:23,560
- OK, yeah, I probably do owe you an
explanation.
477
00:27:23,560 --> 00:27:25,520
But we're not together at the moment.
478
00:27:25,520 --> 00:27:27,280
- I know. I'm not stupid.
479
00:27:27,280 --> 00:27:30,280
I can see you've taken your wedding
ring off
480
00:27:30,280 --> 00:27:34,040
and I get that the bloke you were with
this morning likes you.
481
00:27:34,040 --> 00:27:36,880
- That's no big deal, he's...
- You don't need to explain.
482
00:27:36,880 --> 00:27:39,000
I'm not interested in the last four
months.
483
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
I'm only interested in the future.
484
00:27:42,720 --> 00:27:45,560
- Sonya's prepared you a list of press
contacts.
485
00:27:45,560 --> 00:27:49,160
I'll leave you to it. I have the
exclusion of a pupil to deal with -
486
00:27:49,160 --> 00:27:51,320
perhaps that should be kept out of the
public eye.
487
00:27:51,320 --> 00:27:53,160
- Of course. Can I just have a quick
word?
488
00:27:53,160 --> 00:27:56,520
It's about you actually, Sonya.
- About me?
489
00:27:56,520 --> 00:27:58,040
- See, the good news is,
490
00:27:58,040 --> 00:28:01,040
I think I know a story that would
instantly capture
491
00:28:01,040 --> 00:28:03,160
local media and news interest.
492
00:28:03,160 --> 00:28:05,360
The bad news is, you may not want to
use it.
493
00:28:07,760 --> 00:28:09,360
I heard about Sonya's illness.
494
00:28:10,760 --> 00:28:13,640
- Rob...
- You could go public with it. The
papers would lap it up.
495
00:28:13,640 --> 00:28:16,120
- Never, no way. You're joking, ain't
you?
496
00:28:16,120 --> 00:28:19,600
- We can't use someone's illness to
help us save the school.
497
00:28:19,600 --> 00:28:22,560
- I said you might not want to use it,
but why not?
498
00:28:22,560 --> 00:28:24,600
And look, I'm not here to put pressure
on anyone,
499
00:28:24,600 --> 00:28:27,640
but you asked for my help and you need
to know the facts.
500
00:28:27,640 --> 00:28:30,440
"PA with heart of gold battles illness
501
00:28:30,440 --> 00:28:32,600
"to save the school she loves."
502
00:28:32,600 --> 00:28:34,600
You are sitting on a story that could
swing
503
00:28:34,600 --> 00:28:36,120
public opinion behind the school.
504
00:28:36,120 --> 00:28:39,040
I could get a press conference
arranged in a couple of hours.
505
00:28:39,040 --> 00:28:40,400
- I don't understand.
506
00:28:40,400 --> 00:28:42,520
It ain't like I'm a teacher or
nothing, is it?
507
00:28:42,520 --> 00:28:45,320
- That's exactly why it's gold dust. A
normal person suffering
508
00:28:45,320 --> 00:28:47,560
with a potentially life-threatening
illness.
509
00:28:47,560 --> 00:28:50,480
- It's really not that bad. It ain't
got that serious...
510
00:28:51,560 --> 00:28:55,560
..yet.
- Morally, we can't do that.
511
00:28:55,560 --> 00:28:57,440
- I agree.
512
00:28:57,440 --> 00:28:59,880
- OK. I had to mention it. I just
thought, you know,
513
00:28:59,880 --> 00:29:01,840
it wouldn't be exploiting Sonya's
illness,
514
00:29:01,840 --> 00:29:04,160
it would be a way of turning a
negative into a positive.
515
00:29:06,080 --> 00:29:08,120
- How do you mean, exactly?
516
00:29:08,120 --> 00:29:10,200
- Just that maybe some good could come
out of it.
517
00:29:10,200 --> 00:29:12,720
- We can't expect Sonya to use her
illness like that.
518
00:29:14,200 --> 00:29:17,280
- If it might save the school...
519
00:29:17,280 --> 00:29:19,360
maybe I could?
520
00:29:19,360 --> 00:29:20,800
- Really? It's up to you.
521
00:29:28,240 --> 00:29:29,640
- OK...
522
00:29:32,720 --> 00:29:35,480
I will.
523
00:29:35,480 --> 00:29:37,600
I'll do it!
524
00:29:37,600 --> 00:29:39,400
- 'Are we really going to let Sonya
become'
525
00:29:39,400 --> 00:29:42,240
the poster girl for this campaign?
- It's her choice.
526
00:29:42,240 --> 00:29:45,240
We can't ask Rob to help us and then
ignore his advice.
527
00:29:45,240 --> 00:29:47,480
He's good.
- Yep.
528
00:29:49,560 --> 00:29:52,720
- Are you ready for this?
- No. Can we not talk it through
529
00:29:52,720 --> 00:29:55,000
with Justin one more time? Just to be
sure.
- No.
530
00:30:10,520 --> 00:30:12,680
- As your head master, Mr Fitzgerald
has detailed
531
00:30:12,680 --> 00:30:15,480
the reasons for your permanent
exclusion in writing.
532
00:30:15,480 --> 00:30:18,760
Accompanying that is a print out of
the evidence against you.
533
00:30:18,760 --> 00:30:21,000
We are obliged to hand a copy of this
over to the police
534
00:30:21,000 --> 00:30:24,120
pending any possible legal action.
535
00:30:24,120 --> 00:30:26,320
If you want to, you can take the
matter up with
536
00:30:26,320 --> 00:30:28,080
the local authority yourself.
537
00:30:28,080 --> 00:30:29,640
The LEA have been informed
538
00:30:29,640 --> 00:30:32,560
and will provide alternative education
over the next few days.
539
00:30:32,560 --> 00:30:35,320
You will be escorted from the premises
and you mustn't return.
540
00:30:36,840 --> 00:30:38,840
Your permanent exclusion from Waterloo
Road
541
00:30:38,840 --> 00:30:41,040
starts as soon as both your parents
have signed.
542
00:30:42,960 --> 00:30:44,200
Sorry.
543
00:31:12,240 --> 00:31:13,480
- I can't do this.
544
00:31:19,600 --> 00:31:25,000
Justin, you're my son and I love you
very much.
545
00:31:26,440 --> 00:31:29,680
If there is anything you can say to
convince me that you're innocent,
546
00:31:29,680 --> 00:31:33,120
anything you can say to stop me
signing this piece of paper,
547
00:31:33,120 --> 00:31:35,080
then say it now.
548
00:31:37,960 --> 00:31:42,480
I can't emphasise enough the massive
effect this will have on your future.
549
00:31:43,840 --> 00:31:45,080
It's now or never.
550
00:31:47,000 --> 00:31:48,320
Is there anything?
551
00:31:53,400 --> 00:31:54,480
- Yeah.
552
00:32:01,200 --> 00:32:03,960
I admit it. It was me.
553
00:32:12,840 --> 00:32:14,440
- PUPILS LAUGH
554
00:32:16,520 --> 00:32:19,400
You are so messed up, sicko.
555
00:32:19,400 --> 00:32:22,040
- Scumbag.
- Thank you, Lisa, that's enough.
556
00:32:22,040 --> 00:32:23,880
- Freak!
- You're disgusting!
557
00:32:23,880 --> 00:32:26,480
PUPILS: Freak! Freak! Freak!
- That's enough.
558
00:32:27,640 --> 00:32:29,000
All of you!
559
00:32:29,000 --> 00:32:31,680
- PUPILS: Freak! Freak! Freak!
- Justin, what's going on?
560
00:32:33,040 --> 00:32:35,520
- It's OK. Stay away from Bonnie.
561
00:32:35,520 --> 00:32:37,920
- HECKLING CONTINUES
562
00:32:37,920 --> 00:32:39,920
- I said it'll be OK.
563
00:32:39,920 --> 00:32:41,680
- KENZIE: Stop! OLGA:
- That's enough!
564
00:32:41,680 --> 00:32:44,440
- This is all your fault, coward.
565
00:32:44,440 --> 00:32:46,360
- That's enough, go back to your
classrooms.
566
00:32:46,360 --> 00:32:49,640
- What's happened? What are you doing?
What about Leo?
567
00:32:49,640 --> 00:32:52,400
- Just leave it, Kenzie.
- What do you mean, let it go? Why?
568
00:32:52,400 --> 00:32:55,320
- This is why! I can cope with this,
he couldn't.
569
00:32:55,320 --> 00:32:59,040
He needs help. I'm going to get it for
him.
570
00:32:59,040 --> 00:33:00,480
Just...don't say anything.
571
00:33:05,200 --> 00:33:08,760
I'll be all right, Mum, OK? See you
later.
572
00:33:08,760 --> 00:33:11,240
- PUPILS: Freak! Freak! freak!
573
00:33:17,760 --> 00:33:20,400
Hey.
574
00:33:20,400 --> 00:33:22,480
You OK?
575
00:33:22,480 --> 00:33:26,200
- Not really. I might need your help.
576
00:33:26,200 --> 00:33:30,720
The thing is, things might have just
got a little bit more complicated.
577
00:33:30,720 --> 00:33:34,600
- I'm not sure that's possible.
- Oh, it is.
578
00:33:34,600 --> 00:33:39,200
See, Mr Fitzgerald and Lorna's fella
have asked
579
00:33:39,200 --> 00:33:41,840
if the school can use me and my
illness for a press conference.
580
00:33:41,840 --> 00:33:44,080
- And you said no, right?
581
00:33:44,080 --> 00:33:46,360
- Well, that's just it.
582
00:33:46,360 --> 00:33:48,720
They've said it might help save the
school.
583
00:33:48,720 --> 00:33:50,880
- So you said yes? Tell me you did not
say yes!
584
00:33:50,880 --> 00:33:53,640
- I thought it might help.
- Sonya...
585
00:33:53,640 --> 00:33:55,080
what have you done?
586
00:33:55,080 --> 00:33:57,040
BELL RINGS
587
00:34:08,200 --> 00:34:12,480
You OK? That can't have been easy for
you earlier.
588
00:34:12,480 --> 00:34:14,360
- It wasn't.
589
00:34:14,360 --> 00:34:17,080
- Do you want me to sit with you for a
bit?
590
00:34:17,080 --> 00:34:19,320
Like you said, we can still be
friends, can't we?
591
00:34:23,560 --> 00:34:24,880
Unless that's a problem.
592
00:34:27,800 --> 00:34:31,200
- Maybe we should leave it. I'm sorry.
593
00:34:50,800 --> 00:34:52,840
- HE BREATHES HEAVILY
594
00:35:05,120 --> 00:35:07,760
Oi! You can't go in there.
- Watch me.
595
00:35:09,880 --> 00:35:12,120
You've got the wrong person!
596
00:35:12,120 --> 00:35:14,600
- Justin's admitted it. Go back to
your class, Kenzie.
597
00:35:14,600 --> 00:35:16,920
- But he didn't do it! He's just
saying he did to protect
598
00:35:16,920 --> 00:35:19,000
that stupid brat of a brother.
599
00:35:19,000 --> 00:35:20,560
You've got the wrong son.
600
00:35:20,560 --> 00:35:22,520
Justin's covering for Leo, can't you
see?
601
00:35:22,520 --> 00:35:25,440
Or don't you want to see what's
staring you in the face?
- Out!
602
00:35:37,200 --> 00:35:38,440
- Sorry.
603
00:35:47,480 --> 00:35:50,280
- Just wanted to see how things were
going. Everything OK?
604
00:35:50,280 --> 00:35:51,440
- Yeah, fine.
605
00:35:51,440 --> 00:35:53,440
- I'm sorry about all this stuff with
Rob,
606
00:35:53,440 --> 00:35:56,000
but I couldn't exactly say no.
Hopefully, after tomorrow...
607
00:35:56,000 --> 00:35:58,040
- What's this about you being married,
Miss?
608
00:35:58,040 --> 00:36:00,880
- Married?
- Or do we call you Mrs Hutchison now?
609
00:36:00,880 --> 00:36:00,880
- LAUGHTER
610
00:36:00,880 --> 00:36:03,480
You don't call me anything.
611
00:36:03,480 --> 00:36:06,560
- You're married?
- Quite a hunk from what I hear.
612
00:36:06,560 --> 00:36:08,400
- Hey, enough. It doesn't matter what
I am,
613
00:36:08,400 --> 00:36:10,240
my private life is none of your
business.
614
00:36:12,600 --> 00:36:14,280
DARREN:
- Oo-oo-ooh!
615
00:36:14,280 --> 00:36:15,320
- LAUGHTER
616
00:36:20,880 --> 00:36:22,440
AUDREY: How are you getting on?
617
00:36:22,440 --> 00:36:24,840
Brilliant, well done. I love it. I
love it!
618
00:36:27,680 --> 00:36:29,080
Keep it going.
619
00:36:37,640 --> 00:36:39,320
PUPILS CHATTER
620
00:36:42,960 --> 00:36:45,760
- Show your placards, everyone.
621
00:36:45,760 --> 00:36:47,520
- ALL: Wahey!
622
00:36:55,240 --> 00:36:58,600
- Hiya! Everyone's doing a great job
by the look of it.
623
00:36:58,600 --> 00:37:01,640
They've...really responded.
624
00:37:01,640 --> 00:37:03,760
- You've definitely made an impact.
625
00:37:03,760 --> 00:37:06,800
- Which is a good thing, isn't it?
626
00:37:06,800 --> 00:37:08,840
And on that front, I was coming to
find you.
627
00:37:08,840 --> 00:37:11,560
The press and the local news have
bitten big time.
628
00:37:11,560 --> 00:37:14,320
Press conference at the end of play
today.
629
00:37:14,320 --> 00:37:15,720
Got a hall we can use?
630
00:37:15,720 --> 00:37:17,800
- Yeah, of course. That's great news.
631
00:37:19,840 --> 00:37:21,520
Thank you.
- No probs.
632
00:37:23,400 --> 00:37:24,880
Should be jam-packed.
633
00:37:26,720 --> 00:37:28,920
This school means a lot to you,
doesn't it?
634
00:37:28,920 --> 00:37:31,280
- Yeah, it does.
635
00:37:31,280 --> 00:37:35,880
- And I forgot to congratulate you.
Deputy head now, I gather.
636
00:37:35,880 --> 00:37:37,880
You've clearly been thriving in my
absence.
637
00:37:39,600 --> 00:37:40,880
- I'm doing my best.
638
00:37:46,560 --> 00:37:49,280
You OK to introduce the press
conference?
- Sure.
639
00:37:51,440 --> 00:37:53,480
- Everything all right?
- Yeah...
640
00:37:55,240 --> 00:37:56,560
..I think.
641
00:38:02,360 --> 00:38:05,120
BELL RINGS AND HE SIGHS GENTLY
642
00:38:05,120 --> 00:38:06,600
Can I get you a coffee?
- Nope.
643
00:38:13,640 --> 00:38:16,440
- Is it me or is there a whiff of
testosterone in the air?
644
00:38:16,440 --> 00:38:17,680
- Dunno what you mean.
645
00:38:17,680 --> 00:38:21,280
- Well, since Rob turned up you've
looked rather crestfallen.
646
00:38:21,280 --> 00:38:23,760
Anyone would think you and Lorna were,
you know.
647
00:38:23,760 --> 00:38:25,400
- Well, we'll never know now, will we?
648
00:38:27,400 --> 00:38:29,560
- Meaning?
649
00:38:29,560 --> 00:38:33,360
- We went out the other day, were
maybe going to start dating.
650
00:38:33,360 --> 00:38:36,520
- No flies on you, are there? Over me
so soon?
651
00:38:36,520 --> 00:38:38,880
- It's not funny.
- OK, sorry.
652
00:38:40,520 --> 00:38:44,000
So Lorna didn't mention that she was
married when you went out?
653
00:38:44,000 --> 00:38:46,720
- No, not a word.
654
00:38:46,720 --> 00:38:47,760
- I wonder why.
655
00:38:50,680 --> 00:38:53,600
What do you think of him?
- I haven't really thought about it,
656
00:38:53,600 --> 00:38:56,120
and to be honest, it's none of my
business.
657
00:38:56,120 --> 00:38:58,280
I guess if he's trying to help...
658
00:38:58,280 --> 00:38:59,400
good on him.
659
00:38:59,400 --> 00:39:02,560
- Ah, come on, don't be so grown up.
Slag him off a bit.
660
00:39:02,560 --> 00:39:04,280
- No, thanks. Not my style.
661
00:39:06,120 --> 00:39:08,800
- Wow. You really do like her, don't
you?
662
00:39:19,040 --> 00:39:20,320
- Hey.
663
00:39:21,720 --> 00:39:23,120
You OK?
664
00:39:25,160 --> 00:39:28,000
I wanted to see you. It's about
Justin.
665
00:39:30,000 --> 00:39:34,160
Maybe we can help him, but I need to
ask you some questions.
- OK.
666
00:39:34,160 --> 00:39:38,280
- I want to make a list of all the
possible reasons it couldn't be him,
667
00:39:38,280 --> 00:39:39,800
except I can't think of any.
668
00:39:44,120 --> 00:39:46,360
- He wouldn't do something like that.
669
00:39:46,360 --> 00:39:50,640
- Yeah, that's not really good enough.
We're family, we would say that.
670
00:39:50,640 --> 00:39:52,120
I need something specific.
671
00:39:53,920 --> 00:39:58,280
- Right, what about the language of
the text?
672
00:39:58,280 --> 00:39:59,840
- What about it?
673
00:39:59,840 --> 00:40:02,200
- All those...sort of text phrases.
674
00:40:02,200 --> 00:40:04,120
You know, like words as numbers and
stuff.
675
00:40:04,120 --> 00:40:05,880
Everybody uses them, except him.
676
00:40:05,880 --> 00:40:08,200
He hates them because it makes it
harder to understand
677
00:40:08,200 --> 00:40:09,920
what people are trying to say.
678
00:40:17,480 --> 00:40:19,520
- Erm...
679
00:40:19,520 --> 00:40:23,040
those messages that were sent to
Bonnie,
680
00:40:23,040 --> 00:40:25,360
words as numbers and all that...
- Yeah?
681
00:40:27,400 --> 00:40:29,720
- ..how did you know some of them were
written like that?
682
00:40:33,680 --> 00:40:34,720
- I just...
683
00:40:36,240 --> 00:40:37,440
Erm...
684
00:40:38,560 --> 00:40:42,840
Bonnie. Bonnie showed them to me.
We're kind of...good friends.
685
00:40:45,160 --> 00:40:46,480
- I see.
686
00:40:56,640 --> 00:40:59,640
Lorna, I need to pop out for a few
minutes.
687
00:40:59,640 --> 00:41:02,040
You might need to stand in for me at
the press conference.
688
00:41:02,040 --> 00:41:04,440
- OK, if you need me to. Don't you
want to be there?
689
00:41:04,440 --> 00:41:06,960
- Yes, but there's just something I
need to look into.
690
00:41:06,960 --> 00:41:09,400
- Anything I can help with?
- I don't think so, no.
691
00:41:11,040 --> 00:41:13,000
Honestly, there's nothing to it, all
right?
692
00:41:13,000 --> 00:41:16,160
Just relax and be yourself. I'll be
beside you the whole time.
693
00:41:16,160 --> 00:41:17,560
Don't worry, OK?
694
00:41:17,560 --> 00:41:19,000
- Thanks, Rob.
- No problem.
695
00:41:20,400 --> 00:41:24,040
- Brave lady. That is commitment.
696
00:41:24,040 --> 00:41:28,760
- Mmm. Shame she's wasting her time.
- I think she's going do it.
697
00:41:28,760 --> 00:41:30,400
I feel it in my waters.
698
00:41:30,400 --> 00:41:33,440
- I think you'll find that's
incontinence, Audrey.
699
00:41:33,440 --> 00:41:36,520
More to the point, have we figured out
the dirt on Rob and Lorna yet?
700
00:41:36,520 --> 00:41:39,880
- Not yet. Still trying to work that
one out.
701
00:41:39,880 --> 00:41:42,240
- Looks like you've got company,
George.
- Mm?
702
00:41:44,920 --> 00:41:48,680
Oh. If you'll excuse me.
- Thanks for the call.
703
00:41:48,680 --> 00:41:51,120
Be good to see first-hand what your
lot are up to.
704
00:41:51,120 --> 00:41:52,360
- Couldn't agree more.
705
00:41:58,240 --> 00:42:02,440
- Hey. How's it going? I'm Rob
Hutchinson, this is Sonya Donnegan.
706
00:42:02,440 --> 00:42:05,520
- Your husband certainly knows how to
whip up publicity.
707
00:42:05,520 --> 00:42:08,720
Is he always this dynamic?
- Pretty much.
708
00:42:08,720 --> 00:42:12,200
- Must be exhausting.
- It has its challenges.
709
00:42:12,200 --> 00:42:14,840
- Anything I can help with? Either
about Rob...
710
00:42:14,840 --> 00:42:17,160
or Marco.
711
00:42:17,160 --> 00:42:20,160
He's pretty keen on you.
- I know.
712
00:42:21,440 --> 00:42:22,960
- Look, it's none of my business,
713
00:42:22,960 --> 00:42:25,000
but if you ever need a sympathetic
ear...
714
00:42:25,000 --> 00:42:26,320
you know where to come.
715
00:42:28,120 --> 00:42:29,520
- Thank you.
716
00:42:37,600 --> 00:42:40,760
Hey, shoes on. You're coming back to
school with me.
717
00:42:40,760 --> 00:42:42,840
- Dad, do you want me to get beaten up
or something?
718
00:42:42,840 --> 00:42:44,400
Did you see that mob up there?
719
00:42:44,400 --> 00:42:47,920
- There's a press conference going on,
no-one will see you. Come on, move.
720
00:42:49,680 --> 00:42:54,120
Yeah, hi. Olga, it's me, I'm going to
need your help with something.
721
00:42:54,120 --> 00:42:58,280
It's about the kids and I need you to
be strong.
722
00:42:58,280 --> 00:43:00,480
Come on, move.
- Yes, yes, yes.
723
00:43:00,480 --> 00:43:02,560
- I'll meet you in the office. Come
on!
724
00:43:06,560 --> 00:43:09,880
It's this school that's important, not
me.
725
00:43:11,760 --> 00:43:14,400
It's the school that's helped so many
-
726
00:43:14,400 --> 00:43:16,920
that's why Waterloo Road must survive.
727
00:43:16,920 --> 00:43:20,160
- Why does the school mean so much to
you exactly?
728
00:43:20,160 --> 00:43:22,160
- Well...
729
00:43:22,160 --> 00:43:25,120
the school's always been great to me,
730
00:43:25,120 --> 00:43:29,160
but ever since I first discovered I
had a little bit of an illness...
731
00:43:29,160 --> 00:43:31,880
everyone's been truly wonderful.
732
00:43:33,280 --> 00:43:35,680
RHIANNON:
- Sonya! Sonya!
733
00:43:35,680 --> 00:43:38,000
- ALL CHANT:
- Sonya! Sonya!
734
00:43:41,120 --> 00:43:43,360
- No. Stop it, please.
735
00:43:47,720 --> 00:43:49,920
Are you going to tell me what's going
on, Dad?
736
00:43:49,920 --> 00:43:51,720
- Yes, Vaughan, what is going on?
737
00:43:53,880 --> 00:43:55,240
- We need to do this now.
738
00:43:56,880 --> 00:43:58,360
Sit down.
739
00:43:58,360 --> 00:44:00,480
- What?
740
00:44:00,480 --> 00:44:01,880
- Sit down.
741
00:44:13,080 --> 00:44:15,920
I want you to show me how you sent
those messages to Bonnie.
742
00:44:18,880 --> 00:44:22,360
- I just...did it the normal way.
743
00:44:22,360 --> 00:44:24,520
- OK. But then you would have had to
re-route them
744
00:44:24,520 --> 00:44:27,480
so they looked as though they came
from a different IP address -
745
00:44:27,480 --> 00:44:29,360
Bonnie's. To frame her, right?
746
00:44:29,360 --> 00:44:33,200
So how did you do that, technically?
747
00:44:33,200 --> 00:44:34,800
Show me.
748
00:44:37,640 --> 00:44:40,480
- What does it matter? I confessed,
didn't I?
749
00:44:40,480 --> 00:44:43,240
- Yeah, but you could be lying. You
could be covering for someone.
750
00:44:43,240 --> 00:44:46,320
Whereas if you show me how to re-route
e-mails
751
00:44:46,320 --> 00:44:48,760
and texts, then I'll believe you.
752
00:44:51,600 --> 00:44:53,040
So show me.
753
00:44:57,200 --> 00:44:59,880
- Of course, you're not the first
person to be associated with
754
00:44:59,880 --> 00:45:02,480
Waterloo Road to be affected by
cancer, are you?
755
00:45:04,200 --> 00:45:07,560
- Sorry, can you repeat the question,
please?
756
00:45:07,560 --> 00:45:11,360
- There was a pupil several years ago
- Sambuca Kelly -
757
00:45:11,360 --> 00:45:13,320
who died of brain cancer.
758
00:45:13,320 --> 00:45:16,600
I read up about her, it was very
moving.
759
00:45:16,600 --> 00:45:18,320
You've heard of her, I take it?
760
00:45:19,920 --> 00:45:21,880
- Oh. She was...
761
00:45:23,560 --> 00:45:26,120
She was before my time.
762
00:45:27,240 --> 00:45:29,720
But I remember hearing that she was
very brave.
763
00:45:29,720 --> 00:45:34,880
- Just like you're being.
- Well, I... Not really.
764
00:45:34,880 --> 00:45:37,880
- How do you manage to remain strong?
765
00:45:37,880 --> 00:45:39,760
And how does it feel to be so
cherished?
766
00:45:42,760 --> 00:45:44,880
CAMERA CLICKS AND MICROPHONE CRACKLES
767
00:45:47,520 --> 00:45:50,520
- I'm sorry. I don't think I can do
this.
768
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
- Can we get some more water here,
please?
769
00:45:53,360 --> 00:45:59,280
(Take your time, OK? Breathe, count to
ten. Piece of cake.)
770
00:45:59,280 --> 00:46:00,800
- What's the matter?
771
00:46:00,800 --> 00:46:02,160
Don't know how?
772
00:46:02,160 --> 00:46:04,880
- I think you've finally lost it, Dad.
773
00:46:04,880 --> 00:46:08,560
You've got your confession.
- No, I've got A confession...
774
00:46:09,800 --> 00:46:11,720
..but not from the real cyber-stalker.
775
00:46:14,840 --> 00:46:17,720
Was it, Leo?
- Vaughan, what is this?
776
00:46:17,720 --> 00:46:19,400
Leo?
777
00:46:19,400 --> 00:46:22,160
- You sat back and watched Justin take
the blame for you.
778
00:46:22,160 --> 00:46:24,520
- It's not like that, Dad.
779
00:46:24,520 --> 00:46:27,080
- Didn't you?
- He didn't do it, all right? It was
me.
780
00:46:27,080 --> 00:46:31,040
- We'll support you, like we did
before. We'll support each other,
781
00:46:31,040 --> 00:46:34,000
like a family, but you have to
acknowledge what you've done.
782
00:46:34,000 --> 00:46:36,320
- Vaughan, do you know what you're
saying?
783
00:46:38,080 --> 00:46:40,200
- Yeah, he's got it wrong, as usual.
784
00:46:40,200 --> 00:46:41,920
- No, not this time. This time I'm
right.
785
00:46:47,320 --> 00:46:49,880
- Leo?
- Justin wasn't supposed to get the
blame.
786
00:46:51,080 --> 00:46:52,560
It was me.
787
00:46:54,240 --> 00:46:55,760
I did it.
788
00:46:56,960 --> 00:46:58,960
I didn't mean to hurt Bonnie.
789
00:47:00,360 --> 00:47:02,160
I just wanted to make her think.
790
00:47:03,880 --> 00:47:06,000
And then I couldn't stop.
791
00:47:06,000 --> 00:47:11,280
- Leo! You made her life a misery!
- I-I didn't mean to.
792
00:47:11,280 --> 00:47:15,160
I was so good to her to start with,
not like anyone else.
793
00:47:15,160 --> 00:47:17,360
I didn't even make it onto her radar.
794
00:47:18,440 --> 00:47:20,800
I didn't even get a look in.
795
00:47:20,800 --> 00:47:24,120
Just once it would have been nice to
be noticed.
796
00:47:24,120 --> 00:47:25,520
- Meaning what, exactly?
797
00:47:27,400 --> 00:47:30,080
- I have always been...
798
00:47:30,080 --> 00:47:32,680
second choice, invisible...
799
00:47:34,160 --> 00:47:37,480
..the one that no-one worries about.
800
00:47:37,480 --> 00:47:40,920
And it is so easy for you.
801
00:47:42,400 --> 00:47:47,480
Everyone thinks, "Leo's OK, he'll be
fine," but I'm not.
802
00:48:04,960 --> 00:48:10,560
- OK, I'm sorry, everyone. Sonya is
clearly...clearly a little upset.
803
00:48:10,560 --> 00:48:13,160
As you can imagine, this is very
emotional for her,
804
00:48:13,160 --> 00:48:15,840
now that another patient's been
mentioned...
- That's not it.
805
00:48:17,200 --> 00:48:18,400
It's...
806
00:48:19,920 --> 00:48:23,040
Sambuca, well... She was for real.
807
00:48:26,080 --> 00:48:29,560
See, the thing is, sometimes...
808
00:48:31,080 --> 00:48:32,440
..you get misunderstood.
809
00:48:34,400 --> 00:48:35,840
And you honestly don't know why,
810
00:48:35,840 --> 00:48:39,560
and before you know where you are,
everything's got out of hand.
811
00:48:44,560 --> 00:48:47,560
I've grown so much since I got to
Waterloo Road.
812
00:48:49,880 --> 00:48:52,480
And if there's one thing the school's
taught me,
813
00:48:52,480 --> 00:48:54,120
it's to always tell the truth.
814
00:48:56,920 --> 00:48:58,280
And the truth is...
815
00:49:00,280 --> 00:49:02,600
..I'm not ill.
816
00:49:02,600 --> 00:49:03,760
- AUDIENCE GASPS
817
00:49:05,240 --> 00:49:07,640
- I ain't really got cancer.
818
00:49:07,640 --> 00:49:10,880
I had the all-clear ages ago and I
just didn't tell anyone...
819
00:49:13,000 --> 00:49:15,560
..and I'm really sorry.
820
00:49:15,560 --> 00:49:18,240
From the bottom of my heart, I'm so
sorry!
821
00:49:20,360 --> 00:49:22,000
- DOOR SLAMS
822
00:49:26,080 --> 00:49:28,440
I can't believe she did that.
- It's well out of order.
823
00:49:28,440 --> 00:49:31,680
- It's appalling!
- She'll be lucky to get out of here
alive.
824
00:49:35,840 --> 00:49:39,040
What's Justin doing here?
- He's not supposed to be here.
825
00:49:39,040 --> 00:49:40,720
- I thought he was gone for good.
826
00:49:40,720 --> 00:49:43,200
- Bonnie, I'm sorry, there's been a
mistake.
827
00:49:44,360 --> 00:49:47,800
- What do you mean, a mistake?
- It wasn't Justin.
828
00:49:47,800 --> 00:49:49,400
It was Leo.
829
00:50:01,360 --> 00:50:02,560
Thank you.
830
00:50:07,360 --> 00:50:09,560
- Bonnie.
831
00:50:09,560 --> 00:50:10,680
Bonnie.
832
00:50:12,720 --> 00:50:15,920
TEARFUL:
- You said it was over.
- Yes, I know.
833
00:50:15,920 --> 00:50:18,480
- You said it was over!
- And it will be.
- When?
834
00:50:19,560 --> 00:50:22,920
When? Tell me. I can't...
835
00:50:22,920 --> 00:50:24,640
I can't trust anyone.
836
00:50:26,040 --> 00:50:27,200
I don't...
837
00:50:27,200 --> 00:50:29,400
I don't know what to do.
838
00:50:29,400 --> 00:50:30,880
I can't deal with this.
839
00:50:32,240 --> 00:50:33,800
- SHE SOBS
840
00:50:35,400 --> 00:50:39,120
Look, I'll... I'll get someone.
841
00:50:43,920 --> 00:50:45,240
- Bonnie...
842
00:50:51,760 --> 00:50:53,400
- Where are we going?
- Home.
843
00:50:53,400 --> 00:50:55,440
We're going to sort this out, once and
for all.
844
00:50:59,280 --> 00:51:00,600
I will make this it up to you.
845
00:51:00,600 --> 00:51:01,960
- Never mind me.
846
00:51:01,960 --> 00:51:04,160
It's him that needs you.
847
00:51:04,160 --> 00:51:06,920
- Vaughan. Vaughan, we got a bit of a
problem here.
848
00:51:06,920 --> 00:51:08,760
The press conference didn't end very
well.
849
00:51:08,760 --> 00:51:10,880
- I'm sorry, I have got to go.
- No, no, we need you here
850
00:51:10,880 --> 00:51:12,520
to help smooth things over.
851
00:51:12,520 --> 00:51:14,560
- I'm sorry, I can't!
852
00:51:14,560 --> 00:51:16,760
- Vaughan, the press want to talk to
the head.
853
00:51:16,760 --> 00:51:19,320
We've got quite a situation
developing.
- I don't care.
854
00:51:19,320 --> 00:51:21,720
My family need me - they come first.
855
00:51:25,120 --> 00:51:26,600
- ENGINE STARTS
856
00:51:34,320 --> 00:51:37,200
- I couldn't. I just couldn't.
857
00:51:37,200 --> 00:51:40,240
- It's OK. You did the right thing.
I'm proud of you.
858
00:51:41,800 --> 00:51:44,200
- Yeah, everyone's going to hate me.
859
00:51:45,920 --> 00:51:47,840
What are the papers going to say?
860
00:51:50,560 --> 00:51:53,920
- Listen, anything you can do, we'd
really appreciate it.
- Absolutely.
861
00:51:53,920 --> 00:51:54,960
- Thank you.
862
00:52:02,760 --> 00:52:04,440
- Come to gloat about the campaign?
863
00:52:04,440 --> 00:52:05,680
- No.
864
00:52:08,360 --> 00:52:10,640
I'm sorry about your press
conference...
865
00:52:12,720 --> 00:52:14,800
..and it seems I was wrong about your
ex.
866
00:52:14,800 --> 00:52:16,080
- Yeah, you were.
867
00:52:17,440 --> 00:52:20,320
- Does this open the door for him
again then?
868
00:52:21,480 --> 00:52:23,720
- What's it to you?
- Nothing.
869
00:52:25,800 --> 00:52:30,680
- Hooray(!) So they got their story,
just not the one we wanted.
870
00:52:30,680 --> 00:52:32,320
Damage limitations now.
871
00:52:32,320 --> 00:52:35,400
- Well, you did your best. It can't
have been easy, up here.
872
00:52:35,400 --> 00:52:39,600
- I've had better press conferences,
but it was just a setback.
873
00:52:39,600 --> 00:52:41,200
Tomorrow is another day.
874
00:52:41,200 --> 00:52:43,120
- And it's D-Day for the merger,
875
00:52:43,120 --> 00:52:45,840
and we are going to be all over the
news for all the wrong reasons.
876
00:52:47,680 --> 00:52:51,400
Thank you for trying, at least.
- No need.
877
00:52:51,400 --> 00:52:53,440
No, I'm in this for the long haul,
878
00:52:53,440 --> 00:52:55,560
with the school and with you.
879
00:52:55,560 --> 00:52:58,400
You know me, I love a challenge.
880
00:52:58,400 --> 00:53:02,880
And I screwed up before and lost the
best thing I had -
881
00:53:02,880 --> 00:53:04,480
I don't want to do that again.
882
00:53:19,560 --> 00:53:25,960
- Rob...I'm...so sorry I messed things
up earlier.
883
00:53:25,960 --> 00:53:29,440
I really didn't mean to.
- Really?
884
00:53:29,440 --> 00:53:32,200
- I wanted to help, I really did,
885
00:53:32,200 --> 00:53:34,720
but I couldn't stand up and lie in
front of all them people.
886
00:53:34,720 --> 00:53:37,480
It had all gone too far, I had to own
up.
887
00:53:37,480 --> 00:53:38,800
- Did you now?
888
00:53:40,320 --> 00:53:43,280
And you think that's fine, do you?
889
00:53:43,280 --> 00:53:44,880
Because it's so not.
890
00:53:45,520 --> 00:53:47,480
- I'm sorry.
891
00:53:47,480 --> 00:53:51,120
I know, and I know I ain't helped the
school much...
- Oh, forget that.
892
00:53:52,160 --> 00:53:53,560
I don't care about the school...
893
00:53:54,840 --> 00:53:56,080
..or its poxy campaign.
894
00:53:57,400 --> 00:53:59,120
I don't give a damn about any of
that...
895
00:54:00,560 --> 00:54:02,760
..but you made a fool of me.
896
00:54:03,960 --> 00:54:05,360
No-one does that.
897
00:54:06,480 --> 00:54:09,040
- I honestly didn't...
- Just shut up, will you?
898
00:54:10,360 --> 00:54:13,480
What sort of person fakes cancer
anyway?
899
00:54:15,880 --> 00:54:21,440
Are you really such a sad, worthless
loser who felt the need to do that?
900
00:54:23,160 --> 00:54:24,360
So lonely.
901
00:54:25,880 --> 00:54:27,080
No friends.
902
00:54:29,200 --> 00:54:30,480
No personality.
903
00:54:32,200 --> 00:54:33,440
No life.
904
00:54:34,600 --> 00:54:36,920
So you invent an illness to get
sympathy.
905
00:54:38,400 --> 00:54:40,000
Well, how pathetic's that?
906
00:54:41,960 --> 00:54:46,720
I tell you what, from now on, you
better keep out of my way...
907
00:54:48,120 --> 00:54:52,640
..because you mess with me again and I
will break you,
908
00:54:52,640 --> 00:54:54,040
and you will not survive.
909
00:55:00,720 --> 00:55:02,080
Get out my sight.
910
00:55:19,520 --> 00:55:21,440
You really do have a problem, don't
you?
911
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
- With you, yeah. I don't like you and
I don't trust you.
912
00:55:24,200 --> 00:55:26,600
- You're going nowhere.
- Get off me!
- Come on.
913
00:55:26,600 --> 00:55:28,600
- Rob, don't touch me!
914
00:55:28,600 --> 00:55:31,080
- Have you seen this? "Staff member
lies about cancer."
915
00:55:31,080 --> 00:55:32,360
- Morning, girls.
916
00:55:32,360 --> 00:55:35,600
- 'Waterloo Road just made our job
today a whole lot easier.'
917
00:55:35,600 --> 00:55:38,600
- It's the public consultation and YOU
are presenting our case.
918
00:55:38,600 --> 00:55:40,960
- I'm finished. The school is
finished, too.
919
00:55:40,960 --> 00:55:43,440
- So Waterloo Road's presentation
isn't even going
920
00:55:43,440 --> 00:55:47,080
to be done by its headmaster?
- I'm sure we'll cope.
921
00:55:47,080 --> 00:55:48,880
- Plan B, direct action.
922
00:55:48,880 --> 00:55:52,200
- What are you doing?! Get off me!
What...?
73382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.