Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
- Hiya, Mum, how are you? I've just
started my new job.
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,240
It's in London.
3
00:00:05,240 --> 00:00:08,160
I try to keep my professional and my
private life separate.
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,400
- Dale!
5
00:00:11,040 --> 00:00:13,440
- Quiet! That's enough.
6
00:00:13,440 --> 00:00:14,560
- Are you OK?
7
00:00:14,560 --> 00:00:16,880
- Look, you've got the wrong boy, he
was an orphan.
8
00:00:16,880 --> 00:00:19,120
We paid the fee...
- You bought me?
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,440
I never want to see you again.
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,080
- Your dad wants to see me for an
update.
11
00:00:22,080 --> 00:00:24,760
There's not that much to say, the
bullying's stopped.
12
00:00:24,760 --> 00:00:27,800
- I don't want anything to do with
either of you!
13
00:00:27,800 --> 00:00:29,360
- So does that mean I can cycle again?
14
00:00:29,360 --> 00:00:30,800
- Absolutely not!
15
00:00:30,800 --> 00:00:33,560
- GRUNTING
16
00:00:33,560 --> 00:00:34,800
- Want to have some fun?
17
00:00:36,080 --> 00:00:37,960
- TYRES SCREECH
18
00:02:36,760 --> 00:02:38,240
DOOR OPENS
19
00:02:38,240 --> 00:02:40,560
- There you are.
- Do you ever knock?
20
00:02:40,560 --> 00:02:44,200
- Sorry. You woke me up at half two. I
heard you sneaking out.
21
00:02:44,200 --> 00:02:46,880
- Yeah, I couldn't sleep. Went for a
walk.
22
00:02:46,880 --> 00:02:49,240
- Must have been a pretty long walk.
23
00:02:51,680 --> 00:02:53,920
Anyway, I'll see you at breakfast.
24
00:02:59,560 --> 00:03:00,680
- There you go.
25
00:03:02,480 --> 00:03:04,360
That's what you asked for, isn't it?
26
00:03:04,360 --> 00:03:06,680
- Yeah, it's just my dad usually
separates
27
00:03:06,680 --> 00:03:09,360
the toast from the beans, so it
doesn't go all soggy.
28
00:03:09,360 --> 00:03:10,880
- I'll remember next time.
29
00:03:20,080 --> 00:03:24,640
Um, I think you might have forgotten
to go to your counselling yesterday.
30
00:03:24,640 --> 00:03:26,760
- I didn't forget. I just chose not to
go.
31
00:03:26,760 --> 00:03:29,520
- Well, it's not going to work, is it,
if you keep missing sessions?
32
00:03:29,520 --> 00:03:31,400
- It's a waste of time.
33
00:03:31,400 --> 00:03:32,520
Like this!
34
00:03:32,520 --> 00:03:32,520
- PLATES SMASH
35
00:03:32,520 --> 00:03:34,160
Dale!
36
00:03:37,840 --> 00:03:39,720
CHATTERING
37
00:03:42,400 --> 00:03:43,640
- Is it that bad?
38
00:03:43,640 --> 00:03:45,200
- Oh, you know.
39
00:03:45,200 --> 00:03:48,720
- What happened to Mr "In Five Years
I'm Going To Be Head Of Department"?
40
00:03:48,720 --> 00:03:50,280
- He did a term of teaching.
41
00:03:50,280 --> 00:03:52,440
Or more precisely, trying to teach.
42
00:03:52,440 --> 00:03:54,240
- Ah. First term.
43
00:03:54,240 --> 00:03:56,400
It's always the way. You'll be fine.
44
00:03:56,400 --> 00:03:58,760
Though you do need to make sure
there's more in your life
45
00:03:58,760 --> 00:04:01,120
than teaching and marking and
teaching.
46
00:04:01,120 --> 00:04:02,360
- That is all that's in my life.
47
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
- Yeah, I know the feeling. We need to
get out more.
48
00:04:04,840 --> 00:04:07,840
- Well, I did ask, but there was a
polite but firm no.
49
00:04:07,840 --> 00:04:10,280
- Who from?
- From you.
50
00:04:10,280 --> 00:04:11,600
- When?
51
00:04:11,600 --> 00:04:13,600
- When I first arrived.
52
00:04:13,600 --> 00:04:16,000
- Did you?
- That's right, kick a man when he's
down.
53
00:04:16,000 --> 00:04:18,440
No wonder I don't have a life. It's
all your fault.
54
00:04:18,440 --> 00:04:19,840
SHE LAUGHS
55
00:04:41,200 --> 00:04:45,440
- Yeah, hello, I'd like to report a
stolen vehicle.
56
00:04:45,440 --> 00:04:48,240
- Well, it's with the right people
now. The police will search
57
00:04:48,240 --> 00:04:51,720
the hard drive and see if they can
trace anything.
- Thanks.
- OK.
58
00:04:54,000 --> 00:04:56,080
George. What can I do for you?
59
00:04:56,080 --> 00:04:59,000
- Well, it may be more a question of
what I can do for you.
60
00:04:59,000 --> 00:05:03,480
We are getting a surprise visit from
the Education Authority tomorrow.
61
00:05:03,480 --> 00:05:04,640
- What?!
62
00:05:04,640 --> 00:05:07,120
- I have it from a very reliable
source.
63
00:05:07,120 --> 00:05:09,920
- And you very kindly thought to share
this with me.
64
00:05:09,920 --> 00:05:13,760
What prompted this display of public
spiritedness?
65
00:05:13,760 --> 00:05:16,560
- Well, some of us can still remember
the surprise visit
66
00:05:16,560 --> 00:05:19,360
of the Havelock High Parent Snoop, was
it?
67
00:05:19,360 --> 00:05:22,560
I was assuming you wouldn't want a
repeat of that particular fiasco?
68
00:05:22,560 --> 00:05:23,760
- Well...
69
00:05:23,760 --> 00:05:26,040
- We're all going to have to be at our
best, aren't we,
70
00:05:26,040 --> 00:05:28,280
in the coming weeks, when the
merger...
- If...
71
00:05:28,280 --> 00:05:30,320
- ..IF the merger goes through?
72
00:05:30,320 --> 00:05:32,000
- Right, well, thanks.
73
00:05:32,000 --> 00:05:34,760
- Don't mention it. No, I mean,
really, don't mention it.
74
00:05:34,760 --> 00:05:36,120
It's a secret.
75
00:05:37,760 --> 00:05:40,960
- And the police aren't planning to
take the case any further.
76
00:05:40,960 --> 00:05:43,720
Because I didn't know you weren't an
orphan
77
00:05:43,720 --> 00:05:45,480
and I'd looked after you OK.
78
00:05:47,120 --> 00:05:49,080
- Why are you telling me this?
79
00:05:49,080 --> 00:05:51,920
- I thought you might consider coming
home now.
- Nope.
80
00:05:51,920 --> 00:05:55,760
- There is some important information
that concerns you both.
81
00:05:55,760 --> 00:06:00,040
The DNA test results have come back
and it is a match between you
82
00:06:00,040 --> 00:06:02,880
and the woman who filed the missing
persons report in Lahore.
83
00:06:02,880 --> 00:06:06,080
It looks like we've found your mum,
Abdul.
84
00:06:06,080 --> 00:06:09,440
Her name's Yasmeen Khan. And she
arrived in Scotland yesterday.
85
00:06:09,440 --> 00:06:12,840
And it's up to you, but she would very
much like to meet you.
86
00:06:16,280 --> 00:06:20,360
- I've just heard we're getting an
inspection tomorrow from the LEA.
87
00:06:20,360 --> 00:06:22,960
The good news is, they don't know we
know.
88
00:06:22,960 --> 00:06:25,240
And this time, of course, there won't
be PTAs
89
00:06:25,240 --> 00:06:27,040
and visits from Havelock to get in our
way.
90
00:06:27,040 --> 00:06:29,320
- So it's just up to us to screw it
up, then.
91
00:06:29,320 --> 00:06:31,320
- So can we all just save our
hangovers
92
00:06:31,320 --> 00:06:32,920
and meltdowns for another day?
93
00:06:32,920 --> 00:06:35,440
We've got 24 hours to get our act
together.
94
00:06:35,440 --> 00:06:37,840
Sonya, you, me, coffee, plan.
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,880
- Everything OK?
96
00:06:41,880 --> 00:06:43,640
- Don't ask.
97
00:06:43,640 --> 00:06:46,480
- This place needs to look spotless
tomorrow.
98
00:06:46,480 --> 00:06:49,520
Every light, every fitting to be in
full working order.
99
00:06:49,520 --> 00:06:52,360
All graffiti to have been either
cleaned off or painted over.
100
00:06:52,360 --> 00:06:54,800
- The caretaker ain't going to like
that.
- I don't care.
101
00:06:54,800 --> 00:06:56,280
What do we pay him for?
102
00:06:56,280 --> 00:06:59,160
Right, the hall needs a makeover.
- Right.
103
00:07:00,320 --> 00:07:03,240
MUSIC: Children Of The Sun by The
Klaxons
104
00:07:03,240 --> 00:07:04,280
- Kenz.
105
00:07:05,360 --> 00:07:06,400
Kenz.
106
00:07:20,320 --> 00:07:25,240
- # We're children of the sun We're
children of the sun
107
00:07:25,240 --> 00:07:28,120
# We're awakening We're awakening
108
00:07:28,120 --> 00:07:31,080
# We're awakening as one
109
00:07:31,080 --> 00:07:33,720
# Higher burning through the skies
110
00:07:33,720 --> 00:07:36,480
# A thing of fire
111
00:07:37,640 --> 00:07:41,840
# Connected with our minds and called
us higher. #
112
00:07:41,840 --> 00:07:44,280
- Why do you think we kept the truth
from him?
113
00:07:44,280 --> 00:07:47,120
Because we were afraid something like
this would happen.
114
00:07:47,120 --> 00:07:48,800
And now he hates me.
115
00:07:48,800 --> 00:07:51,720
- I'm sure that's not true. He's just
upset and confused.
116
00:07:51,720 --> 00:07:54,360
- OK. Maybe I'm not his biological
father.
117
00:07:54,360 --> 00:07:56,400
But I've done my absolute best for
that boy.
118
00:07:56,400 --> 00:07:58,720
- And I'm sure Abdul will figure that
out for himself,
119
00:07:58,720 --> 00:08:00,280
if you just give him some space.
120
00:08:00,280 --> 00:08:04,600
- I should have known it would catch
up with me, lies always do.
121
00:08:04,600 --> 00:08:06,520
- BELL RINGS
122
00:08:09,880 --> 00:08:13,960
You all right?
- Yeah, you? How's the chin?
123
00:08:13,960 --> 00:08:15,000
- Better.
124
00:08:16,160 --> 00:08:17,200
Thanks.
125
00:08:24,640 --> 00:08:26,440
- Today?
126
00:08:26,440 --> 00:08:27,560
- Yeah.
127
00:08:27,560 --> 00:08:30,640
What am I supposed to say to a
complete stranger
128
00:08:30,640 --> 00:08:32,600
who happens to be my mum?
129
00:08:32,600 --> 00:08:34,200
- So what are you going to do?
130
00:08:36,280 --> 00:08:37,440
- I dunno.
131
00:08:38,880 --> 00:08:42,040
- "Not one would mind Neither bird nor
tree
132
00:08:42,040 --> 00:08:44,160
"If mankind perished utterly
133
00:08:44,160 --> 00:08:45,680
"And Spring herself
134
00:08:45,680 --> 00:08:47,040
"When she woke at dawn
135
00:08:47,040 --> 00:08:49,720
"Would scarcely know that we were
gone."
136
00:08:49,720 --> 00:08:53,040
- There Will Be Soft Rains by Sara
Teasdale.
137
00:08:53,040 --> 00:08:55,040
Tell us why you chose it, Carrie.
138
00:08:55,040 --> 00:08:58,440
- It's about nature and how it
wouldn't care
139
00:08:58,440 --> 00:09:01,240
if all humans were wiped out by war.
140
00:09:01,240 --> 00:09:05,840
It's sort of depressing and not, at
the same time.
141
00:09:05,840 --> 00:09:07,320
- Any questions?
142
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
- It's a lie.
- Excuse me, Dale?
143
00:09:09,280 --> 00:09:11,640
- Some nature would care if humans
weren't around.
144
00:09:11,640 --> 00:09:14,040
My aunt's cat would die if she didn't
feed it.
145
00:09:14,040 --> 00:09:15,320
- You don't know that, Dale.
146
00:09:15,320 --> 00:09:17,800
Your aunt's cat might prove very
resourceful.
147
00:09:17,800 --> 00:09:18,960
- I wouldn't care if it died.
148
00:09:18,960 --> 00:09:20,920
- Well, I'm sure it feels the same way
about you.
149
00:09:20,920 --> 00:09:22,400
- LAUGHTER
150
00:09:22,400 --> 00:09:23,600
- OK, Dale,
151
00:09:23,600 --> 00:09:26,360
since you're so keen to make an active
contribution,
152
00:09:26,360 --> 00:09:28,080
maybe we should hear from you next.
153
00:09:28,080 --> 00:09:29,640
- Bet he hasn't even bothered.
154
00:09:29,640 --> 00:09:31,640
- Actually, I have, so keep this out.
155
00:09:33,560 --> 00:09:37,000
My most memorable piece of writing is
from Spider-Man No More!
156
00:09:37,000 --> 00:09:38,440
- LAUGHTER
157
00:09:38,440 --> 00:09:40,400
- I'm not doing it if they're going to
laugh.
158
00:09:40,400 --> 00:09:42,480
- Enough!
159
00:09:42,480 --> 00:09:46,920
- OK. So Peter Parker is Spider-Man...
160
00:09:46,920 --> 00:09:49,600
this amazing superhero.
161
00:09:50,680 --> 00:09:54,080
But...it's like no-one appreciates him
for it.
162
00:09:54,080 --> 00:09:55,760
So he just quits.
163
00:09:55,760 --> 00:09:59,480
Throws his Spidey costume in the bin
and walks out.
- And?
164
00:09:59,480 --> 00:10:02,640
- It's so memorable, he can't even
remember it.
165
00:10:02,640 --> 00:10:04,080
- Shh!
166
00:10:04,080 --> 00:10:08,080
- Saving lives was what Spider-Man was
put on this earth to do.
167
00:10:08,080 --> 00:10:10,080
He was miserable as a superhero...
168
00:10:12,640 --> 00:10:17,840
..but he finds that trying to be a
normal guy...is even worse.
169
00:10:28,400 --> 00:10:29,840
- Abdul.
170
00:10:29,840 --> 00:10:32,040
This is Yasmeen.
171
00:10:32,040 --> 00:10:33,880
- Hi.
172
00:10:36,320 --> 00:10:39,520
Abdul, I don't know what you've been
told about me...
173
00:10:39,520 --> 00:10:42,080
- Just... Just that you're my mum.
174
00:10:53,000 --> 00:10:55,280
- Is there anything you'd like to ask
me?
175
00:10:56,720 --> 00:10:58,160
- How did it happen?
176
00:10:59,520 --> 00:11:03,080
- I was very young when I had you.
177
00:11:03,080 --> 00:11:07,480
I was unmarried, my parents were very
angry with me.
178
00:11:09,720 --> 00:11:11,560
I loved you,
179
00:11:11,560 --> 00:11:13,560
I wanted to take care of you.
180
00:11:13,560 --> 00:11:16,160
But they wouldn't let me.
181
00:11:16,160 --> 00:11:19,800
They took you away from me and
pretended you were an orphan.
182
00:11:21,280 --> 00:11:25,080
The man at the orphanage they took you
to
183
00:11:25,080 --> 00:11:27,960
used to help people who couldn't have
children...
184
00:11:29,080 --> 00:11:30,240
..by selling babies.
185
00:11:31,960 --> 00:11:35,920
It wasn't until my mother was dying
that I found out what my...
186
00:11:35,920 --> 00:11:37,360
mother and father did...
187
00:11:40,640 --> 00:11:44,640
..and ever since then I have searched
for you.
188
00:11:44,640 --> 00:11:47,720
I'm sorry it has taken me this long to
find you.
189
00:11:50,760 --> 00:11:53,360
I'm sorry you had to find out like
this.
190
00:11:54,680 --> 00:11:55,800
- It's OK.
191
00:11:57,720 --> 00:11:59,520
- Anyway...
192
00:11:59,520 --> 00:12:01,600
these...these are for you.
193
00:12:02,920 --> 00:12:05,200
- What? All of them?
194
00:12:05,200 --> 00:12:08,240
- One for every birthday I didn't get
to spend with you.
195
00:12:13,920 --> 00:12:15,280
BELL RINGS
196
00:12:16,920 --> 00:12:18,080
- Dale.
197
00:12:21,640 --> 00:12:23,320
How's the therapy going?
198
00:12:27,640 --> 00:12:30,480
- My therapist says I don't need to
discuss it with anyone.
199
00:12:30,480 --> 00:12:33,920
- Quite right. But you're eating
properly?
200
00:12:35,040 --> 00:12:36,080
- Yeah.
201
00:12:40,320 --> 00:12:44,200
- The thing about Spider-Man is that
he did put his Spidey costume
202
00:12:44,200 --> 00:12:46,720
back on and carried on saving the
world.
203
00:12:49,640 --> 00:12:51,560
He just had to want to.
204
00:13:01,200 --> 00:13:02,440
- Oh!
205
00:13:02,440 --> 00:13:04,760
Did you find your earring, then?
206
00:13:04,760 --> 00:13:06,080
- What?
207
00:13:08,760 --> 00:13:10,160
I didn't send that!
208
00:13:13,040 --> 00:13:16,800
- OK, sit down, everyone, please. That
includes you, Fairchild.
209
00:13:27,200 --> 00:13:28,600
- That's my family.
210
00:13:28,600 --> 00:13:30,800
This is my husband, Ibrahim.
211
00:13:30,800 --> 00:13:32,680
Your little sister, Aisha.
212
00:13:32,680 --> 00:13:36,080
The less said about Jibril, the
better.
213
00:13:36,080 --> 00:13:38,040
And the baby is called Abdul.
214
00:13:38,040 --> 00:13:38,040
- No!
215
00:13:38,040 --> 00:13:40,320
- THEY LAUGH
216
00:13:40,320 --> 00:13:44,240
But it's OK, you can be Big Abdul and
he can be Little Abdul.
217
00:13:44,240 --> 00:13:46,800
We won't have any trouble telling you
apart.
218
00:13:48,360 --> 00:13:50,120
This is a bit weird, isn't it?
219
00:13:50,120 --> 00:13:51,960
- Yeah, you're telling me(!)
220
00:13:51,960 --> 00:13:54,000
I don't even know what to call you.
221
00:13:54,000 --> 00:13:56,880
- Why don't we start with Yasmeen?
222
00:13:56,880 --> 00:13:58,040
- OK.
223
00:13:59,200 --> 00:14:02,640
- So what are you into? Music? Video
games?
224
00:14:02,640 --> 00:14:04,120
- You know, all sorts.
225
00:14:04,120 --> 00:14:05,920
- Never specific. Just like Jibril.
226
00:14:05,920 --> 00:14:09,760
Well, I paint a bit, love films,
227
00:14:09,760 --> 00:14:13,240
and, believe it or not, like graphic
novels.
- No way!
228
00:14:13,240 --> 00:14:16,240
- What's wrong with that? Why can't a
girl like graphic novels?
229
00:14:16,240 --> 00:14:19,160
- Have you read Transmetropolitan?
- Of course.
230
00:14:20,200 --> 00:14:21,240
- Cool.
231
00:14:21,240 --> 00:14:25,400
- I'd like to get to know you better,
if that's OK with you?
232
00:14:27,320 --> 00:14:29,680
- Yeah, if you want.
233
00:14:31,400 --> 00:14:34,520
- Sir. I can't quite make out what
this means.
234
00:14:34,520 --> 00:14:38,760
Tu mettrais l'univers entier dans ta
ruelle, femme impure!
235
00:14:38,760 --> 00:14:40,000
- Well, think about it.
236
00:14:41,680 --> 00:14:43,080
- You would...
237
00:14:43,080 --> 00:14:44,720
enter the universe?
238
00:14:44,720 --> 00:14:46,880
- You can do better than that. "Femme
impure".
239
00:14:46,880 --> 00:14:49,560
Fairly self-explanatory, isn't it?
- A tart, sir?
240
00:14:49,560 --> 00:14:52,600
- LAUGHTER
- All right, thank you. Go on.
241
00:14:54,000 --> 00:14:57,800
- You would... sleep with the entire
universe?
242
00:14:57,800 --> 00:15:00,160
- That's it! Shut up!
243
00:15:00,160 --> 00:15:01,480
Shut up!
244
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
- Bonnie, get to the cooler.
- But it was him.
245
00:15:03,480 --> 00:15:04,800
- The cooler. Right now.
246
00:15:07,600 --> 00:15:09,920
- That was entirely your fault, of
course.
247
00:15:09,920 --> 00:15:11,920
Why don't you just leave her alone?
248
00:15:11,920 --> 00:15:13,240
- BELL RINGS
249
00:15:13,240 --> 00:15:15,160
Well, thanks for letting us know.
250
00:15:17,480 --> 00:15:19,040
- Is everything all right, Mrs B?
251
00:15:19,040 --> 00:15:20,080
- SHE SIGHS
252
00:15:20,080 --> 00:15:23,480
Some idiot went for a joyride in my
car and crashed it.
253
00:15:23,480 --> 00:15:24,720
- When was this?
254
00:15:24,720 --> 00:15:25,920
- Last night.
255
00:15:25,920 --> 00:15:28,000
Hello, claims department, please.
256
00:15:37,480 --> 00:15:39,760
Call or text any time you like.
257
00:15:39,760 --> 00:15:41,040
- Hassan...
258
00:15:41,040 --> 00:15:42,600
- Please.
259
00:15:42,600 --> 00:15:45,400
I just want to say sorry, what you
went through must have been
260
00:15:45,400 --> 00:15:47,800
awful, we never knew that Abdul wasn't
an orphan.
261
00:15:47,800 --> 00:15:50,400
- Did you take the trouble to check?
262
00:15:50,400 --> 00:15:53,640
- Well, no... There was no reason to
be suspicious.
263
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
- Someone offers to sell you a baby
who you've hardly met
264
00:15:56,480 --> 00:15:58,560
and you saw no reason to be
suspicious?
265
00:15:58,560 --> 00:16:01,160
I know this is hard for you, but take
what you're feeling now
266
00:16:01,160 --> 00:16:03,480
and times it by a million and you
might just have some
267
00:16:03,480 --> 00:16:06,160
idea of what I've been going through
for the last 15 years.
268
00:16:06,160 --> 00:16:08,640
- Why are you doing this? It's
embarrassing.
269
00:16:08,640 --> 00:16:11,440
- Hassan, I really don't think this is
a good idea.
270
00:16:11,440 --> 00:16:13,640
- Haven't you done enough? Just please
tell him!
271
00:16:16,760 --> 00:16:19,040
- I'm sorry, Hassan, I think you
should go.
272
00:16:33,280 --> 00:16:36,320
- You were the last person I was
expecting to have to send in here.
273
00:16:40,560 --> 00:16:41,720
- HE SIGHS
274
00:16:44,320 --> 00:16:48,080
- You know, a very good friend of mine
was bullied at school.
275
00:16:51,600 --> 00:16:55,520
In fact, went on for so long that it
started feeling like normal...
276
00:16:56,560 --> 00:16:57,680
..for him.
277
00:17:00,560 --> 00:17:04,600
- Yeah, like it's your fault,
278
00:17:04,600 --> 00:17:08,080
like it's happening to you cos you're
some kind of freak.
279
00:17:09,280 --> 00:17:13,160
- Well, that's because it's exactly
what they want you to feel.
280
00:17:13,160 --> 00:17:15,160
So you have to fight it.
281
00:17:15,160 --> 00:17:18,640
Although preferably not by attacking
people in classrooms.
282
00:17:23,600 --> 00:17:25,880
- So what happened to your friend?
283
00:17:28,000 --> 00:17:31,920
- He...learnt not to let it show.
284
00:17:33,440 --> 00:17:34,920
By being clever.
285
00:17:34,920 --> 00:17:36,840
Which you are.
286
00:17:38,040 --> 00:17:40,040
- BELL RINGS
287
00:17:40,040 --> 00:17:42,520
- You probably should get to your next
class.
288
00:17:53,280 --> 00:17:54,440
- DOOR CLOSES
289
00:17:54,440 --> 00:17:56,680
- You know, ever since you did well in
the mocks,
290
00:17:56,680 --> 00:17:58,640
you've looked really depressed.
291
00:17:58,640 --> 00:18:01,360
I'd hate to think how you'd be if
you'd done badly.
292
00:18:01,360 --> 00:18:04,280
- I don't know why I ever imagined, in
my wildest dreams,
293
00:18:04,280 --> 00:18:06,360
I could teach.
294
00:18:06,360 --> 00:18:09,800
I bore the kids. I even bore myself.
295
00:18:09,800 --> 00:18:12,800
- Well, you can't be any worse than me
when I started out.
296
00:18:12,800 --> 00:18:14,080
- You're just saying that.
297
00:18:14,080 --> 00:18:16,920
- Marco, I swear to God, kids fell
asleep in my lessons.
298
00:18:16,920 --> 00:18:18,240
- I don't believe you.
299
00:18:18,240 --> 00:18:19,960
- When I was a student I was obsessed
-
300
00:18:19,960 --> 00:18:21,400
obsessed with Thomas Hardy.
301
00:18:21,400 --> 00:18:22,760
I used to spend entire lessons
302
00:18:22,760 --> 00:18:24,640
reading aloud from Return Of The
Native
303
00:18:24,640 --> 00:18:26,640
and before the end of the first
chapter,
304
00:18:26,640 --> 00:18:28,560
I would always hear someone snoring.
305
00:18:29,600 --> 00:18:31,920
I thought, if I force-fed them enough
306
00:18:31,920 --> 00:18:33,840
they would get it and appreciate him.
307
00:18:33,840 --> 00:18:35,400
- And did they?
- Of course not.
308
00:18:35,400 --> 00:18:38,560
But it did mean I got to watch the
film Tess Of The D'Urbervilles
309
00:18:38,560 --> 00:18:41,680
about 100 times and they got to nap in
peace.
310
00:18:41,680 --> 00:18:44,040
Yay! He laughs!
311
00:18:44,040 --> 00:18:45,600
There's still hope.
312
00:18:49,440 --> 00:18:51,280
- I, erm...
313
00:18:52,360 --> 00:18:54,760
I don't suppose...
314
00:18:54,760 --> 00:18:56,960
you fancy...
315
00:18:56,960 --> 00:18:58,720
coming out for a drink later?
316
00:18:58,720 --> 00:19:00,080
- Me?
317
00:19:01,160 --> 00:19:02,480
OK.
318
00:19:02,480 --> 00:19:04,720
Why not?
319
00:19:04,720 --> 00:19:05,840
- Great.
320
00:19:24,440 --> 00:19:25,880
- Is that what I think it is?
321
00:19:27,280 --> 00:19:28,840
- Why? Do you want some?
322
00:19:28,840 --> 00:19:30,680
- No. It's too risky.
323
00:19:35,800 --> 00:19:38,080
The police found Maggie's car,
324
00:19:38,080 --> 00:19:40,640
it was smashed into a tree somewhere.
325
00:19:42,080 --> 00:19:44,520
Just wondering if you knew anything
about it?
326
00:19:45,560 --> 00:19:48,920
- It's good to know you've got such
great faith in me, Lenny.
327
00:19:48,920 --> 00:19:51,240
- Well, it's not the first time you've
borrowed her car
328
00:19:51,240 --> 00:19:54,120
and, to be honest, Dale, you have been
pretty rude to her recently.
329
00:19:54,120 --> 00:19:56,600
- Look! I didn't touch her car, OK?
330
00:19:56,600 --> 00:19:57,640
- OK.
331
00:20:10,640 --> 00:20:14,360
- Don't start. Just leave me alone.
Just stop...
332
00:20:14,360 --> 00:20:16,880
- Erm, focus on what you're doing, eh?
333
00:20:18,480 --> 00:20:20,160
Has anyone seen Dale?
334
00:20:23,320 --> 00:20:25,360
- Oh, yeah, erm, I...
335
00:20:25,360 --> 00:20:28,160
I think he's got an appointment for
the dietician.
336
00:20:28,160 --> 00:20:31,400
- Uh-huh. You think, or you know?
337
00:20:31,400 --> 00:20:32,880
- That's what he said to me.
338
00:20:38,320 --> 00:20:40,480
- Good afternoon, all. Settle down.
339
00:20:40,480 --> 00:20:42,360
Right. Now, first things first.
340
00:20:42,360 --> 00:20:45,560
We have received what the police refer
to as a "tip-off"
341
00:20:45,560 --> 00:20:49,320
that there is to be a surprise
inspection tomorrow.
342
00:20:49,320 --> 00:20:49,320
PUPILS GROAN
343
00:20:49,320 --> 00:20:51,680
Quite.
344
00:20:51,680 --> 00:20:55,000
Now, I am intending to test you on
Weimar and the Nazi Party
345
00:20:55,000 --> 00:20:57,840
so if you could actually do some
revision tonight,
346
00:20:57,840 --> 00:20:59,400
it would be greatly appreciated.
347
00:20:59,400 --> 00:21:00,760
- Miss, you want us to look good
348
00:21:00,760 --> 00:21:02,680
in front of these inspectors, don't
you?
349
00:21:02,680 --> 00:21:04,760
- That is the general idea, Scott,
yes.
350
00:21:04,760 --> 00:21:07,000
- Then why not give us the answers to
the test just now,
351
00:21:07,000 --> 00:21:10,880
we'll take it home, memorise it, and
then tomorrow we'll be word-perfect.
352
00:21:10,880 --> 00:21:12,920
- Isn't that cheating, Miss?
353
00:21:12,920 --> 00:21:15,560
- The LEA is making this surprise
visit
354
00:21:15,560 --> 00:21:18,080
in the hope of catching us with our
trousers down.
355
00:21:18,080 --> 00:21:20,680
Now, if that isn't cheating, I don't
know what is.
356
00:21:20,680 --> 00:21:23,320
But technically you're right, Justin,
yes.
357
00:21:23,320 --> 00:21:26,880
So you are just going to have to learn
it overnight.
358
00:21:26,880 --> 00:21:28,240
- I mean, what's his problem?
359
00:21:28,240 --> 00:21:31,600
He can't even let me meet her without
trying to interfere.
360
00:21:32,640 --> 00:21:34,200
It was humiliating.
361
00:21:35,760 --> 00:21:37,520
Wasn't it?
362
00:21:37,520 --> 00:21:39,360
- Your dad's all right.
363
00:21:39,360 --> 00:21:41,160
He's always looked after you.
364
00:21:41,160 --> 00:21:43,600
I don't think it's totally his fault.
365
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
- So what do I do?
366
00:21:46,120 --> 00:21:49,280
Everyone keeps saying it's up to me,
and it's just doing my head in.
367
00:21:49,280 --> 00:21:51,760
- 'The police have been in touch'
368
00:21:51,760 --> 00:21:52,920
about your computer.
369
00:21:52,920 --> 00:21:56,160
And they've checked the school's proxy
server.
370
00:21:56,160 --> 00:21:59,280
It shows that the sender was using
your log-in details.
371
00:22:00,560 --> 00:22:02,240
- I don't understand.
372
00:22:02,240 --> 00:22:05,880
- The IP address for the e-mails
matches your own.
373
00:22:08,160 --> 00:22:10,040
- You think I've been bullying myself?
374
00:22:10,040 --> 00:22:11,640
- No-one is accusing you of anything.
375
00:22:11,640 --> 00:22:13,400
- But that's what you think, isn't it?
376
00:22:14,680 --> 00:22:16,640
- Bonnie, please...
377
00:22:16,640 --> 00:22:19,240
Come back, sit down, we'll talk this
through.
378
00:22:19,240 --> 00:22:21,520
- I did not send those messages to
myself.
379
00:22:21,520 --> 00:22:23,760
I don't care what you or the police
think.
380
00:22:23,760 --> 00:22:26,160
- I'm sure no-one's accusing you of
that, Bonnie.
381
00:22:26,160 --> 00:22:28,760
- Yeah, that's what he thinks - I did
this all to myself.
382
00:22:28,760 --> 00:22:30,200
- Bonnie!
383
00:22:39,720 --> 00:22:42,560
- Hey, it's Abdul. Erm, are you all
right?
384
00:22:42,560 --> 00:22:45,880
Yeah. Erm, do you want to meet after
school?
385
00:22:45,880 --> 00:22:48,200
No social workers or any teachers.
386
00:22:49,560 --> 00:22:52,240
Yeah. Yeah, all right, yeah.
387
00:22:52,240 --> 00:22:53,320
All right, see you.
388
00:23:04,000 --> 00:23:05,720
- DOOR OPENS
389
00:23:05,720 --> 00:23:07,040
- I brought you that...
390
00:23:07,040 --> 00:23:09,640
CD you wanted.
391
00:23:09,640 --> 00:23:11,760
- I thought you were Budgen.
392
00:23:11,760 --> 00:23:13,080
- Thanks a lot(!)
393
00:23:14,280 --> 00:23:16,200
Didn't know athletes smoked.
394
00:23:16,200 --> 00:23:17,960
- I'm no athlete, remember?
395
00:23:17,960 --> 00:23:20,120
- One setback and you give up?
396
00:23:20,120 --> 00:23:22,320
- It wasn't a setback, OK?
397
00:23:23,440 --> 00:23:25,280
Why are you still here?
398
00:23:27,680 --> 00:23:29,920
- I'm waiting for you to offer me
that.
399
00:23:36,120 --> 00:23:38,480
- Thank you.
- Thank you.
- You're welcome, enjoy.
400
00:23:40,800 --> 00:23:42,760
- You look like your father.
401
00:23:42,760 --> 00:23:45,240
- What, you mean my real dad?
402
00:23:45,240 --> 00:23:46,480
Who was he?
403
00:23:46,480 --> 00:23:48,240
- A musician who promised to marry me
404
00:23:48,240 --> 00:23:50,840
and take me round the world with him.
405
00:23:50,840 --> 00:23:53,680
The moment I told him I was pregnant,
I never saw him again.
406
00:23:55,000 --> 00:23:57,480
We were young...and stupid.
407
00:23:59,960 --> 00:24:03,200
- I would like to meet the rest of my
family one day.
408
00:24:03,200 --> 00:24:05,560
- Well, you can. Open invitation.
409
00:24:05,560 --> 00:24:06,840
Any time you like.
410
00:24:08,000 --> 00:24:10,880
- I've always wanted to have brothers
and sisters, but...
411
00:24:10,880 --> 00:24:12,680
it never happened.
412
00:24:12,680 --> 00:24:14,880
And then...Mum died.
413
00:24:16,120 --> 00:24:19,280
- I'm sorry. That must have been very
hard for you.
414
00:24:20,400 --> 00:24:22,160
- It gets better, I suppose.
415
00:24:22,160 --> 00:24:24,520
Though now it feels strange.
416
00:24:24,520 --> 00:24:25,960
Almost like she never...
417
00:24:28,040 --> 00:24:29,960
I don't know.
418
00:24:29,960 --> 00:24:31,640
- Never forget her, Abdul.
419
00:24:31,640 --> 00:24:33,280
Whatever's happened now,
420
00:24:33,280 --> 00:24:36,800
I'm sure she loved you very much.
421
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
- Do you want to get chips and gravy?
422
00:24:44,880 --> 00:24:46,440
- Why?
423
00:24:46,440 --> 00:24:47,960
- It's, like, the best food ever.
424
00:24:47,960 --> 00:24:49,920
- Sounds revolting.
425
00:24:49,920 --> 00:24:51,400
- Trust me, you'll love it.
426
00:24:51,400 --> 00:24:53,360
- OK. If you say so!
427
00:24:58,240 --> 00:25:00,800
- Was you... Were you serious
428
00:25:00,800 --> 00:25:03,880
about me coming to Pakistan?
429
00:25:03,880 --> 00:25:05,320
- Of course.
430
00:25:09,760 --> 00:25:10,800
Abdul...
431
00:25:12,280 --> 00:25:14,600
..would it be OK if I gave you a hug?
432
00:25:27,200 --> 00:25:27,200
THEY LAUGH
433
00:25:27,200 --> 00:25:30,160
A goat? In the school?!
434
00:25:30,160 --> 00:25:34,400
- Seriously, there was! And I was all
got up like Vera Lynn.
435
00:25:34,400 --> 00:25:36,960
It was not my finest hour.
436
00:25:36,960 --> 00:25:38,840
- I'm sure you looked great.
437
00:25:38,840 --> 00:25:41,000
- I bet you say that to all the girls.
438
00:25:42,440 --> 00:25:44,160
- Another?
439
00:25:44,160 --> 00:25:46,720
- No, not for me. I like to limit my
juice intake.
440
00:25:46,720 --> 00:25:49,840
I don't want to get giddy.
- Maybe I'll have a cheeky half.
441
00:25:49,840 --> 00:25:51,200
- Yeah, go for it.
442
00:25:51,200 --> 00:25:52,520
- Thank you.
443
00:25:52,520 --> 00:25:54,840
- For what?
444
00:25:54,840 --> 00:25:55,920
- Making me laugh.
445
00:26:05,880 --> 00:26:07,920
- I wouldn't mention this to Lenny, if
I were you.
446
00:26:07,920 --> 00:26:09,240
Don't think he approves.
447
00:26:12,520 --> 00:26:15,160
- Why should it matter to you what
Lenny thinks?
448
00:26:15,160 --> 00:26:16,520
- No, it doesn't.
449
00:26:18,720 --> 00:26:20,040
- That's OK, then.
450
00:26:21,480 --> 00:26:25,760
- Only...Lenny's probably the only
real friend I've ever had.
451
00:26:27,440 --> 00:26:30,400
It sounds kind of lame, but...
452
00:26:30,400 --> 00:26:34,440
it's like, when I failed to make the
cycle team...
453
00:26:34,440 --> 00:26:36,560
he was feeling just as bad as I was.
454
00:26:41,000 --> 00:26:42,280
- How are you now?
455
00:26:44,440 --> 00:26:45,640
- Numb.
456
00:26:49,360 --> 00:26:52,400
- You're probably smoking too much of
this stuff!
457
00:26:53,840 --> 00:26:56,320
- No. I mean it. It's like...
458
00:26:56,320 --> 00:26:58,440
I've died inside or something.
459
00:26:58,440 --> 00:27:01,480
I keep trying to feel that old buzz,
460
00:27:01,480 --> 00:27:03,520
but nothing does it for me any more.
461
00:27:05,440 --> 00:27:06,760
I don't feel anything.
462
00:27:39,080 --> 00:27:40,440
- Did you mean to do that,
463
00:27:40,440 --> 00:27:43,120
or did you just miss my cheek?
464
00:27:43,120 --> 00:27:44,800
- I meant it.
465
00:27:44,800 --> 00:27:47,800
You know, you're welcome to come back
to mine, if you like.
466
00:27:47,800 --> 00:27:52,000
- Well, it's either that, or cocoa and
a game of Scrabble with Audrey.
467
00:28:00,600 --> 00:28:02,600
- BIRDSONG
468
00:28:29,960 --> 00:28:31,040
- Hiya.
469
00:28:31,040 --> 00:28:34,480
- I'm not staying. I'm just here to
pick up some stuff.
- Right.
470
00:28:34,480 --> 00:28:39,600
I'm sorry about yesterday. I didn't
mean to upset you.
471
00:28:41,440 --> 00:28:43,000
- Where are my other trainers?
472
00:28:43,000 --> 00:28:44,680
- Where you always leave them?
473
00:28:47,120 --> 00:28:48,160
- Thanks.
474
00:28:52,200 --> 00:28:53,800
- Have you eaten?
475
00:28:56,280 --> 00:28:57,680
There's plenty.
476
00:29:00,440 --> 00:29:03,240
You know what you're like when you
don't eat, hmm?
477
00:29:05,720 --> 00:29:07,360
Come on. Sit down, eh?
478
00:29:07,360 --> 00:29:08,960
- KNOCKING
479
00:29:10,560 --> 00:29:12,080
At least I knocked this time.
480
00:29:16,440 --> 00:29:17,560
Great(!)
481
00:29:17,560 --> 00:29:20,520
That's just perfect(!) Perfect!
482
00:29:26,400 --> 00:29:28,360
PHONE RINGS
483
00:29:32,320 --> 00:29:33,720
- Vaughan Fitzgerald.
484
00:29:35,560 --> 00:29:37,720
Oh, right. When?
485
00:29:39,920 --> 00:29:42,160
Well, it's a little inconvenient.
486
00:29:42,160 --> 00:29:47,040
Well, you'll just have to take us as
you find us.
487
00:29:47,040 --> 00:29:48,560
See you, then.
488
00:29:54,520 --> 00:29:57,000
- There's more egg with your name on
it.
489
00:29:58,080 --> 00:30:01,080
- Nah.
- Sure? OK, well, I'll have it, then.
490
00:30:01,080 --> 00:30:03,280
- You know that will make me want it
more.
491
00:30:03,280 --> 00:30:07,160
You think I don't know what you're
trying to do?
- You know me too well.
492
00:30:11,400 --> 00:30:14,360
So, how's it...going with...
493
00:30:15,640 --> 00:30:17,240
..with your mum?
494
00:30:17,240 --> 00:30:19,320
- Good.
495
00:30:19,320 --> 00:30:23,120
I've got two brothers and a sister.
I'm going to Pakistan to meet them.
496
00:30:25,880 --> 00:30:26,920
Yeah.
497
00:30:28,400 --> 00:30:30,760
Look, I'd better go. I'm going to be
late.
498
00:30:42,840 --> 00:30:44,160
- RAPID KNOCKING
499
00:30:44,160 --> 00:30:47,800
Come on, bonny lad. You're going to be
late.
- I'm coming.
500
00:30:53,080 --> 00:30:53,080
- KNOCKING
501
00:30:53,080 --> 00:30:54,720
- I'm coming.
502
00:30:56,080 --> 00:31:00,080
- You need to eat your breakfast and I
will see you...
503
00:31:01,960 --> 00:31:03,080
..downstairs.
504
00:31:03,080 --> 00:31:03,080
SHE YAWNS
505
00:31:03,080 --> 00:31:06,200
- Late night?
506
00:31:06,200 --> 00:31:12,320
- Oh, sorry. Christine didn't make it
back last night, so Muggins here
507
00:31:12,320 --> 00:31:15,720
stupidly stayed up late, watching
back-to-back episodes
508
00:31:15,720 --> 00:31:17,040
of I, Claudius.
509
00:31:26,040 --> 00:31:28,680
- Car sharing, eh? Very green of
you(!)
510
00:31:28,680 --> 00:31:32,280
- Actually...
- My car's broken down. Marco saw me
standing
511
00:31:32,280 --> 00:31:35,360
at the bus stop and offered me a lift.
- Convenient.
512
00:31:35,360 --> 00:31:36,960
- We certainly thought so.
513
00:31:44,080 --> 00:31:47,560
- I don't know what you're getting so
excited about.
514
00:31:47,560 --> 00:31:51,120
- You slept with Dale, behind my back.
- Well, would you rather we did it
515
00:31:51,120 --> 00:31:53,200
in front of you?
- Fine.
516
00:31:53,200 --> 00:31:55,920
If you don't mind looking cheap, Lisa,
go right ahead.
517
00:31:55,920 --> 00:31:58,120
- Don't you dare judge me!
518
00:31:58,120 --> 00:32:00,840
Who I sleep with is absolutely none of
your business.
519
00:32:00,840 --> 00:32:02,440
- The guy's an absolute loser.
520
00:32:02,440 --> 00:32:04,640
- You've got no idea, have you?
521
00:32:08,000 --> 00:32:09,400
Christine...
522
00:32:10,400 --> 00:32:13,840
When Lorna came over, why didn't you
just tell the truth?
523
00:32:13,840 --> 00:32:15,880
- It's none of her business.
524
00:32:15,880 --> 00:32:18,480
- You're not, eh, embarrassed, are
you?
525
00:32:18,480 --> 00:32:23,200
- Of course not. Are you?
- No. Eh, look...
526
00:32:25,000 --> 00:32:28,360
I had a great time.
- So did I.
527
00:32:28,360 --> 00:32:30,400
- IN UNISON:
- But...
- After you, first!
528
00:32:30,400 --> 00:32:35,400
- Well, I was just going to say, don't
worry, I'm not going to stalk you.
529
00:32:35,400 --> 00:32:36,960
- Oh, me, neither.
530
00:32:36,960 --> 00:32:39,960
- Not that I didn't have a really
great time.
- So did I.
531
00:32:42,400 --> 00:32:45,200
- So...
- So...
532
00:32:48,880 --> 00:32:50,680
I can't believe I just did that.
533
00:32:51,840 --> 00:32:54,040
- I've had worse brush-offs.
534
00:32:55,720 --> 00:33:00,520
- I'm leaving now. Goodbye and...thank
you.
535
00:33:13,520 --> 00:33:15,120
TEXT ALERT
536
00:33:18,360 --> 00:33:20,880
- What have you been sending yourself
today, then?
537
00:33:39,400 --> 00:33:42,440
- Surely the most likeliest
explanation is that Bonnie
538
00:33:42,440 --> 00:33:44,560
IS sending these messages to herself?
539
00:33:44,560 --> 00:33:46,400
- What would be the point of that?
540
00:33:46,400 --> 00:33:49,000
- Maybe she wants to get noticed or
something?
541
00:33:49,000 --> 00:33:52,160
- No. No, you haven't seen the state
she was in.
542
00:33:52,160 --> 00:33:54,480
She is desperate, poor thing. Scared
out of her wits.
543
00:33:54,480 --> 00:33:56,320
- George, what's happened to you
lately?
544
00:33:56,320 --> 00:33:59,160
You're in serious danger of turning
into a very nice man.
545
00:33:59,160 --> 00:34:00,760
- Rubbish.
546
00:34:01,760 --> 00:34:05,240
- Ah, Lady Mulgrew reappears.
547
00:34:05,240 --> 00:34:07,160
So, how was your night last night?
548
00:34:07,160 --> 00:34:09,240
A little text would have been
appreciated.
549
00:34:09,240 --> 00:34:11,840
- Sorry. I ended up staying at a
friend's.
550
00:34:11,840 --> 00:34:13,200
- Oh, right. Did you have fun?
551
00:34:13,200 --> 00:34:16,200
- Yes, I did, actually. Quite a lot of
fun...
552
00:34:17,160 --> 00:34:18,280
(..with Marco.)
553
00:34:18,280 --> 00:34:20,120
- No!
554
00:34:20,120 --> 00:34:22,920
- Yes! There's a lot to be said about
the stamina of youth,
555
00:34:22,920 --> 00:34:25,600
let me tell you.
- I bet there is. Good for you.
556
00:34:25,600 --> 00:34:28,400
- You know, I can safely say my
mid-life crisis is now
557
00:34:28,400 --> 00:34:30,600
in full swing - and I'm loving every
minute of it.
558
00:34:30,600 --> 00:34:32,240
- You're a girl after my own heart.
559
00:34:32,240 --> 00:34:36,120
- Next stop is a totally inappropriate
sports car.
- Ha!
560
00:34:37,280 --> 00:34:40,440
- OK, everybody, it's on. They've
arrived.
561
00:34:48,560 --> 00:34:50,200
- Mr Fitzgerald?
- Yes.
562
00:34:50,200 --> 00:34:53,960
- Victor Marsland, managing inspector
from the LEA.
563
00:34:53,960 --> 00:34:56,680
This is Selina Wilson, head of the
Education Committee
564
00:34:56,680 --> 00:34:58,120
at West Greenock Council.
565
00:34:58,120 --> 00:35:00,640
- I was invited to tag along because
of the proposed merger.
566
00:35:00,640 --> 00:35:01,880
- Welcome to Waterloo Road.
567
00:35:01,880 --> 00:35:05,080
As I said on the phone, you'll very
much have to take us
568
00:35:05,080 --> 00:35:08,600
as you find us, but we've nothing to
hide.
569
00:35:08,600 --> 00:35:12,440
This is Sonya, she'll be taking you
around.
- Hi. Shall we get started?
570
00:35:19,560 --> 00:35:22,280
So, Scott, in 1928,
571
00:35:22,280 --> 00:35:25,000
how many seats did the Nazi Party
hold?
572
00:35:25,000 --> 00:35:26,040
KNOCKING
573
00:35:26,040 --> 00:35:29,120
Good morning. Come in, come in. We're
just having a quickfire test.
574
00:35:29,120 --> 00:35:32,000
Scott, in 1928,
575
00:35:32,000 --> 00:35:35,240
how many seats did the Nazi Party hold
in the Reichstag?
576
00:35:35,240 --> 00:35:37,760
- 12, Miss.
- And by July, 1932?
577
00:35:37,760 --> 00:35:40,560
- 230?
- Correct. Give me a reason why
578
00:35:40,560 --> 00:35:44,480
Adolf Hitler might have risen to power
so quickly. Kenzie?
579
00:35:44,480 --> 00:35:46,360
- Hitler was a great orator.
580
00:35:46,360 --> 00:35:48,960
- And in what year did he become
Chancellor?
581
00:35:48,960 --> 00:35:52,080
Justin?
- 1933, Miss.
- Very good.
582
00:35:52,080 --> 00:35:54,720
Now, approximately, how many people...
583
00:35:55,840 --> 00:35:57,880
Thank you so much.
584
00:36:00,560 --> 00:36:02,040
Well done, everyone!
585
00:36:02,040 --> 00:36:04,920
Crib sheets to me, please!
586
00:36:17,920 --> 00:36:19,640
- Proud of yourself, are you?
587
00:36:22,160 --> 00:36:24,160
- Sorry, is it me you're talking to?
588
00:36:27,440 --> 00:36:29,160
- Messing about in class,
589
00:36:29,160 --> 00:36:32,280
smoking dope, smashing Maggie's car...
590
00:36:32,280 --> 00:36:33,920
That wasn't enough for you.
591
00:36:33,920 --> 00:36:37,400
You had to finish the job by doing it
with my sister.
592
00:36:37,400 --> 00:36:39,600
- No, no, look. Lisa's not that
innocent, OK?
593
00:36:39,600 --> 00:36:43,000
She knew exactly what she was doing.
- You watch your mouth!
594
00:36:43,000 --> 00:36:46,880
- You want to play? Well, go on, then!
I'll give you a free shot!
595
00:36:46,880 --> 00:36:48,640
Give me your best shot!
596
00:36:50,840 --> 00:36:52,520
- Don't be so pathetic.
- Pathetic?!
597
00:36:52,520 --> 00:36:55,680
You were the mouthing off and now
you're the one backing down!
598
00:36:55,680 --> 00:36:59,680
If I'm pathetic, what does that make
you?! Huh?!
599
00:37:02,840 --> 00:37:04,840
- That's it.
600
00:37:06,000 --> 00:37:07,040
I'm done.
601
00:37:07,040 --> 00:37:09,720
- Look, Lenny, mate...
- I'm not your mate, all right?!
602
00:37:09,720 --> 00:37:12,560
You're like toxic waste, Dale -
603
00:37:12,560 --> 00:37:15,640
contaminating everything that you come
into contact with!
604
00:37:15,640 --> 00:37:19,280
I don't want you anywhere near me and
I do not want you anywhere
605
00:37:19,280 --> 00:37:21,800
near my sister, all right?! Stay away!
606
00:37:23,680 --> 00:37:26,160
- Lenny, what's going on?
607
00:37:26,160 --> 00:37:27,640
Dale!
608
00:37:29,600 --> 00:37:30,960
Dale!
609
00:37:40,000 --> 00:37:41,280
SHE SIGHS
610
00:37:45,680 --> 00:37:47,680
- Hi, were we meeting today?
611
00:37:47,680 --> 00:37:50,400
- Ms Hutchinson, did you know about
this?
612
00:37:50,400 --> 00:37:52,080
- What's happened?
613
00:37:52,080 --> 00:37:54,680
- Your father's just served me with a
court order,
614
00:37:54,680 --> 00:37:57,800
preventing me from taking you out of
the country. Why would he do that?
615
00:37:57,800 --> 00:38:00,560
- Because he's a total prat, that's
why!
616
00:38:00,560 --> 00:38:04,400
- All right, Abdul. Let's calm down.
I'm sure there's an explanation
617
00:38:04,400 --> 00:38:07,080
for this. I'll just call Mr Bukhari.
- Thank you.
618
00:38:17,560 --> 00:38:19,200
- We're going to be late.
619
00:38:27,960 --> 00:38:29,880
- I'm not going.
620
00:38:29,880 --> 00:38:34,200
- Why?
- Everyone thinks I've been sending
hate mail to myself.
621
00:38:35,200 --> 00:38:36,240
- I don't.
622
00:38:38,760 --> 00:38:41,760
Yeah, I think someone's really got it
in for you.
623
00:38:41,760 --> 00:38:45,560
- SHE SOBS
- Come on. Come on, don't cry.
624
00:38:48,520 --> 00:38:50,200
- Why is this happening to me?
625
00:38:52,960 --> 00:38:54,160
What have I done?
626
00:38:57,080 --> 00:38:59,200
- Look, why don't you give me your
phone?
627
00:38:59,200 --> 00:39:01,480
I'll screen the messages
628
00:39:01,480 --> 00:39:03,560
and, next time something comes
through,
629
00:39:03,560 --> 00:39:05,000
I'll deal with it.
630
00:39:08,840 --> 00:39:09,880
- Thanks.
631
00:39:10,960 --> 00:39:12,640
- It's all right.
632
00:39:12,640 --> 00:39:16,360
Hey, we're going to beat this, hmm?
633
00:39:46,680 --> 00:39:50,200
- I'm afraid I'm the bearer of bad
tidings.
634
00:39:50,200 --> 00:39:52,720
I thought you needed to know as soon
as possible.
635
00:39:52,720 --> 00:39:56,360
I found this in Dale Jackson's locker.
636
00:39:56,360 --> 00:39:59,000
- Oh, this is just the kind of problem
637
00:39:59,000 --> 00:40:00,560
he had at his last school.
638
00:40:00,560 --> 00:40:04,120
Right, let's talk about it later. I'll
get rid of it.
- OK.
639
00:40:04,120 --> 00:40:06,000
- Mr Fitzgerald.
640
00:40:06,000 --> 00:40:09,240
- Call me Vaughan.
- We were just wondering if we could
have a look
641
00:40:09,240 --> 00:40:12,600
at the science department next?
- Certainly.
642
00:40:12,600 --> 00:40:15,760
- So, where exactly is the science
lab?
643
00:40:15,760 --> 00:40:17,920
- Um...that way.
644
00:40:19,960 --> 00:40:21,280
After you.
645
00:40:21,280 --> 00:40:23,880
- Wouldn't it be better if you led the
way?
646
00:40:25,240 --> 00:40:26,280
- Erm...
647
00:40:35,520 --> 00:40:37,560
- Anyone know what a light year is?
648
00:40:39,640 --> 00:40:41,160
Come on, someone?
649
00:40:48,760 --> 00:40:50,040
Nobody?
650
00:40:54,160 --> 00:40:58,040
A light year is the distance that
light travels in one year.
651
00:41:00,760 --> 00:41:02,960
Um...
652
00:41:02,960 --> 00:41:06,040
And what's interesting about that is
that...
653
00:41:06,040 --> 00:41:07,680
um...
654
00:41:07,680 --> 00:41:10,280
Well, some of the stars we see in the
night sky
655
00:41:10,280 --> 00:41:12,360
have long ceased to exist.
656
00:41:12,360 --> 00:41:13,920
- Eh?
657
00:41:13,920 --> 00:41:16,760
- Well, some of those stars are so far
away,
658
00:41:16,760 --> 00:41:18,960
that by the time we see their
reflected light,
659
00:41:18,960 --> 00:41:20,840
they're not even there any more.
660
00:41:22,480 --> 00:41:24,400
- Right, so let me get this straight.
661
00:41:24,400 --> 00:41:27,240
So you're saying they're not actual
stars...
662
00:41:27,240 --> 00:41:28,720
but like ghosts of stars?
663
00:41:29,720 --> 00:41:31,000
- In a way.
664
00:41:31,000 --> 00:41:32,800
A bit like, uh,
665
00:41:32,800 --> 00:41:35,360
receiving a text from someone who
isn't alive any more.
666
00:41:35,360 --> 00:41:36,840
- That's freaky.
667
00:41:36,840 --> 00:41:38,120
- Yeah.
668
00:41:38,120 --> 00:41:40,760
- And if there were, like, aliens
living on one of those planets,
669
00:41:40,760 --> 00:41:42,280
they'd all be dead, right?
670
00:41:42,280 --> 00:41:43,440
- Presumably, yes.
671
00:41:43,440 --> 00:41:46,000
- So, are you saying that you believe
in life on other planets?
672
00:41:46,000 --> 00:41:48,080
- I think THAT is a mathematical
certainty.
673
00:41:48,080 --> 00:41:49,640
- Does that mean yes?
674
00:41:49,640 --> 00:41:50,680
- It does.
675
00:41:50,680 --> 00:41:52,000
CLASS MURMUR EXCITEDLY
676
00:41:52,000 --> 00:41:53,880
- Sir, sir! Have you ever seen a UFO,
sir?
677
00:41:53,880 --> 00:41:56,480
- OK, quieten down. One question at a
time, please...
678
00:41:56,480 --> 00:41:58,760
Yep?
- Have you ever seen a shooting star?
679
00:42:03,480 --> 00:42:05,960
- I know you're angry with me but let
me explain...
680
00:42:05,960 --> 00:42:09,960
- After all you've done, what gives
you the right to decide who I can see
or where I can go?!
681
00:42:09,960 --> 00:42:13,040
- With respect, you know next to
nothing about this lady.
682
00:42:13,040 --> 00:42:15,640
- At least she hasn't been lying to me
for 15 years!
683
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
- Did you really think I would try to
steal him?
684
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
- I deserve to know my real family.
685
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
And the only person who doesn't like
the idea is you.
686
00:42:22,480 --> 00:42:24,760
And you don't get to tell me what to
do any more.
687
00:42:24,760 --> 00:42:27,560
- Abdul...
- You have all been saying it's up to
me.
688
00:42:27,560 --> 00:42:29,000
Well, this is what I want.
689
00:42:30,640 --> 00:42:31,960
I've had enough of you.
690
00:42:33,040 --> 00:42:35,360
You're not my dad, so just leave me
alone.
691
00:42:45,000 --> 00:42:47,120
- Oh, I'm really worried about him.
692
00:42:47,120 --> 00:42:49,000
It's like living with a different lad.
693
00:42:49,000 --> 00:42:51,560
He's missing therapy, he's giving me
lip
694
00:42:51,560 --> 00:42:54,800
and I know for a fact he's not
sticking to his diet.
695
00:42:54,800 --> 00:42:57,080
I just don't know what to do any more.
696
00:42:57,080 --> 00:42:58,400
- I can't just ignore it.
697
00:42:58,400 --> 00:43:01,040
- All I'm saying is, the lad is not
himself.
698
00:43:01,040 --> 00:43:03,640
- Dale has brought drugs onto school
premises.
699
00:43:03,640 --> 00:43:05,600
I can't let him get away with that.
700
00:43:09,040 --> 00:43:11,760
All right, I'll see if I can get him
out of class.
701
00:43:11,760 --> 00:43:14,360
Preferably without our friends from
the LEA noticing.
702
00:43:45,280 --> 00:43:48,040
Can anyone tell me where Dale has got
to?
703
00:43:48,040 --> 00:43:50,200
Lenny Brown, any ideas?
704
00:43:52,080 --> 00:43:53,560
OK. Carry on.
705
00:43:53,560 --> 00:43:56,320
Apologies for the interruption, Mr
D'Olivera.
706
00:43:57,680 --> 00:44:01,160
- So that's it, then? You're just
giving up on him?
707
00:44:01,160 --> 00:44:02,920
- What?
708
00:44:02,920 --> 00:44:04,600
- You and Dale.
709
00:44:06,520 --> 00:44:08,280
- Looks that way.
710
00:44:08,280 --> 00:44:10,640
- He reckons you're the only real
friend he's ever had.
711
00:44:10,640 --> 00:44:13,280
- Well, maybe he should've thought
about that before he decided
712
00:44:13,280 --> 00:44:15,840
to go and sleep with my sister.
- I knew what I was getting into.
713
00:44:15,840 --> 00:44:18,640
Don't you dare use me as an excuse for
letting your mate down.
714
00:44:18,640 --> 00:44:20,240
- He was using you.
715
00:44:20,240 --> 00:44:21,640
- If you must know, I was using him.
716
00:44:24,960 --> 00:44:27,160
Or trying to.
717
00:44:27,160 --> 00:44:28,880
- What is that supposed to mean?
718
00:44:32,560 --> 00:44:34,000
- We didn't...
719
00:44:34,000 --> 00:44:35,400
Dale couldn't.
720
00:44:42,560 --> 00:44:44,760
I was worried that maybe he didn't
fancy me
721
00:44:44,760 --> 00:44:46,160
so I looked it up.
722
00:44:46,160 --> 00:44:48,880
Turns out that not eating properly can
make you impotent...
723
00:44:48,880 --> 00:44:51,280
Dale's in a bad way.
724
00:44:51,280 --> 00:44:55,200
The last thing he needs is you kicking
him when he's down.
725
00:44:55,200 --> 00:44:57,080
- SCHOOL BELL RINGS
726
00:44:57,080 --> 00:44:58,120
Hi!
727
00:45:01,800 --> 00:45:03,560
- What are you looking so smug about?
728
00:45:03,560 --> 00:45:07,080
- If you must know, I just had an
epiphany.
729
00:45:07,080 --> 00:45:09,080
- Christine help with that by any
chance?
730
00:45:09,080 --> 00:45:10,800
- Ah... So you know about that, then?
731
00:45:10,800 --> 00:45:13,200
- It was blindingly obvious, yeah.
732
00:45:13,200 --> 00:45:14,960
- Well, there's nothing going on with
us.
733
00:45:14,960 --> 00:45:17,240
It's just a...
- None of my business.
734
00:45:17,240 --> 00:45:20,160
- It was nothing.
- Like I said, it's none of my
business.
735
00:45:20,160 --> 00:45:22,000
- Anyway, I took your advice, had some
fun -
736
00:45:22,000 --> 00:45:25,680
I feel much better for it.
- Good. Glad to hear it.
737
00:45:25,680 --> 00:45:28,240
- You're not bothered about me and
Christine, are you?
738
00:45:28,240 --> 00:45:30,560
- No, why would I be?
739
00:45:30,560 --> 00:45:33,440
- No reason. That offer of a drink
still stands, you know.
740
00:45:33,440 --> 00:45:35,120
- You're pushing it, aren't you?
741
00:45:45,040 --> 00:45:46,480
One drink, but that's it.
742
00:45:46,480 --> 00:45:48,280
- PHONE RINGS
743
00:45:49,480 --> 00:45:50,920
- Hello.
744
00:45:50,920 --> 00:45:53,280
OK, I'll let them know. Thanks.
745
00:46:24,200 --> 00:46:27,200
- PHONE RINGS NEARBY
746
00:46:33,720 --> 00:46:35,560
- Dale, what are you doing?!
747
00:46:53,360 --> 00:46:56,760
- Abdul, I'm sorry. I should never
have done that.
748
00:46:56,760 --> 00:46:59,120
I've told them to remove the court
order.
749
00:46:59,120 --> 00:47:02,840
You and your mum are free to leave for
Pakistan whenever you like.
750
00:47:02,840 --> 00:47:04,400
And I'll pay for you to go.
751
00:47:04,400 --> 00:47:05,840
- No, you don't have to do that.
752
00:47:05,840 --> 00:47:08,120
- After everything, it's the least I
can do.
753
00:47:08,120 --> 00:47:09,480
- Thank you.
754
00:47:12,120 --> 00:47:15,600
- I've rounded up a few things from
home I thought you might miss.
755
00:47:17,480 --> 00:47:20,880
It might make the schoolhouse a bit
more comfortable.
756
00:47:20,880 --> 00:47:24,760
I brought some of your favourite
comics...
757
00:47:24,760 --> 00:47:26,280
- Graphic novels.
758
00:47:27,600 --> 00:47:28,920
- And a new one.
759
00:47:30,920 --> 00:47:32,720
- I never knew this was out yet.
760
00:47:32,720 --> 00:47:35,240
- Well, I placed an order a few months
ago.
761
00:47:35,240 --> 00:47:37,880
I thought you may as well have it.
762
00:47:37,880 --> 00:47:39,800
Oh, and there's... There's this.
763
00:47:40,960 --> 00:47:44,080
I know she wasn't your biological mum,
but...
764
00:47:45,280 --> 00:47:48,160
Well, you always loved that picture.
765
00:47:54,720 --> 00:47:55,880
- Yeah.
766
00:47:56,960 --> 00:47:58,200
- Right, well...
767
00:47:58,200 --> 00:48:00,360
if there's anything else you need,
just let me know
768
00:48:00,360 --> 00:48:01,840
and I'll bring it over.
769
00:48:08,840 --> 00:48:10,440
Hey, Abdul.
770
00:48:12,040 --> 00:48:14,000
We had some laughs, didn't we?
771
00:48:15,000 --> 00:48:16,560
Us against the world.
772
00:48:39,720 --> 00:48:41,520
- Dad!
773
00:48:41,520 --> 00:48:42,960
- Abdul?
774
00:48:51,840 --> 00:48:53,280
- I want to come home.
775
00:48:58,320 --> 00:49:00,200
- Look, don't do anything stupid.
776
00:49:01,680 --> 00:49:04,080
- It's a bit late for that, don't you
think?
777
00:49:08,600 --> 00:49:10,760
- Just come down.
778
00:49:10,760 --> 00:49:13,080
- What, you think I'm going to kill
myself?
779
00:49:14,280 --> 00:49:15,800
No.
780
00:49:15,800 --> 00:49:18,600
I'm just trying to...feel something.
781
00:49:20,120 --> 00:49:21,720
- Dale, please.
782
00:49:28,080 --> 00:49:29,760
I was just upset about Lisa.
783
00:49:32,600 --> 00:49:34,920
I didn't mean anything that I said to
you.
784
00:49:36,120 --> 00:49:37,400
All right?
785
00:49:44,280 --> 00:49:45,640
I'm sorry.
786
00:49:54,480 --> 00:49:56,760
I've got you, I've got you, I've got
you.
787
00:49:58,760 --> 00:50:03,160
- I am so lucky you found me and I
can't wait to get to know you
788
00:50:03,160 --> 00:50:04,800
and the rest of my family...
789
00:50:06,920 --> 00:50:09,160
..but I have to stay with my dad,
790
00:50:09,160 --> 00:50:10,600
cos he's my dad.
791
00:50:13,080 --> 00:50:14,960
You do understand, though, don't you?
792
00:50:14,960 --> 00:50:16,320
- Of course.
793
00:50:23,520 --> 00:50:24,760
- Thanks, Mum.
794
00:50:28,080 --> 00:50:30,080
- I've been a total idiot, haven't I?
795
00:50:33,400 --> 00:50:34,720
- So have I.
796
00:50:37,200 --> 00:50:39,600
- You know, when I fell off that bike
at the trial,
797
00:50:39,600 --> 00:50:41,680
it was like I didn't even hit the
ground.
798
00:50:41,680 --> 00:50:44,560
I've just been falling ever since.
799
00:50:45,680 --> 00:50:47,480
- I know.
800
00:50:47,480 --> 00:50:49,000
- What am I going to do?
801
00:50:52,920 --> 00:50:54,680
- You're going to get better.
802
00:50:55,920 --> 00:50:58,960
And when you do, everyone, including
you,
803
00:50:58,960 --> 00:51:01,760
is going to be amazed at what you're
capable of.
804
00:51:07,760 --> 00:51:09,400
- Cycling was my whole life...
805
00:51:11,600 --> 00:51:13,520
..and they took that away from me.
806
00:51:17,440 --> 00:51:19,360
- I think you done that to yourself.
807
00:51:23,240 --> 00:51:24,880
- Maybe.
808
00:51:24,880 --> 00:51:27,080
- No-one could have beaten you.
809
00:51:27,080 --> 00:51:28,440
- I'm a loser, Lenny.
810
00:51:28,440 --> 00:51:30,360
- You're not! You're the opposite.
811
00:51:32,080 --> 00:51:33,800
You just need to sort this out.
812
00:51:36,920 --> 00:51:39,280
- HE WHISTLES
813
00:51:43,040 --> 00:51:44,880
PHONE BEEPS
814
00:52:29,120 --> 00:52:30,920
- I don't think I'm giving too much
away
815
00:52:30,920 --> 00:52:33,040
by revealing we're both extremely
impressed
816
00:52:33,040 --> 00:52:36,120
by the way this school is run.
- Well, that's wonderful to hear.
Thank you.
817
00:52:36,120 --> 00:52:38,000
- I'll be in touch within the next few
days.
818
00:52:38,000 --> 00:52:39,640
I'll call you tomorrow, Selina.
819
00:52:39,640 --> 00:52:40,920
- Bye, Victor.
820
00:52:41,920 --> 00:52:43,760
- So...we passed the inspection.
821
00:52:43,760 --> 00:52:45,120
- With flying colours.
822
00:52:45,120 --> 00:52:46,360
- Great, so what happens now?
823
00:52:46,360 --> 00:52:48,280
Obviously, the other council
members...
824
00:52:48,280 --> 00:52:50,160
- I wouldn't get your hopes up, if I
were you.
825
00:52:50,160 --> 00:52:51,920
There's still a long way to go yet.
826
00:52:51,920 --> 00:52:53,720
It's only one good inspection.
827
00:52:54,920 --> 00:52:56,760
Oh, hello, George.
828
00:52:56,760 --> 00:52:59,040
- Do you two know each other?
829
00:52:59,040 --> 00:53:02,560
- We met through a mutual friend a few
weeks ago.
830
00:53:02,560 --> 00:53:04,200
I'll see you later.
831
00:53:04,200 --> 00:53:05,720
- Sure.
832
00:53:07,120 --> 00:53:10,760
- I take it that's your "impeccable
source"?
833
00:53:10,760 --> 00:53:12,120
- I don't know what you mean.
834
00:53:12,120 --> 00:53:14,400
Bonnie... Hi, how are things?
835
00:53:14,400 --> 00:53:17,640
- Em, OK. I don't think I've had any
more messages.
836
00:53:17,640 --> 00:53:18,880
- You don't "think"?
837
00:53:18,880 --> 00:53:21,280
- Yeah, well, Justin's got my phone.
838
00:53:21,280 --> 00:53:23,480
He offered to screen all my calls for
me.
839
00:53:23,480 --> 00:53:25,280
- Did he now?
840
00:53:25,280 --> 00:53:27,000
You two are close?
841
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
- Not really, no.
842
00:53:29,880 --> 00:53:32,160
- You think his offer is genuine,
though?
843
00:53:45,520 --> 00:53:46,800
- Justin?
844
00:53:46,800 --> 00:53:48,560
- No, no, it's not how it looks.
845
00:53:48,560 --> 00:53:51,480
You had another text saying, "Come to
the locker", so...
846
00:53:51,480 --> 00:53:53,200
- OK. Let's see it.
847
00:53:53,200 --> 00:53:55,320
- I deleted it. I didn't want her to
see it.
848
00:53:55,320 --> 00:53:57,240
- Of course you did.
- Bonnie, tell him.
849
00:53:57,240 --> 00:53:59,080
- And this "message" that you deleted,
850
00:53:59,080 --> 00:54:02,600
did it also instruct you to break into
her locker?
851
00:54:02,600 --> 00:54:05,040
- Why would you do this?
- I didn't do it!
852
00:54:05,040 --> 00:54:07,560
You've both got this wrong. I was
trying to protect you.
853
00:54:07,560 --> 00:54:08,920
- Strange way of going about it.
854
00:54:08,920 --> 00:54:11,160
Come on, let's see what your father
has to say.
- What?!
855
00:54:11,160 --> 00:54:12,920
Bonnie, I didn't do it, I swear God!
856
00:54:12,920 --> 00:54:14,840
- I hope he's more gullible than we
are.
857
00:54:25,520 --> 00:54:27,080
- Can you explain this?
858
00:54:30,840 --> 00:54:32,280
- Um, yeah.
859
00:54:33,720 --> 00:54:36,360
I know it's been a real mess,
860
00:54:36,360 --> 00:54:38,040
but the thing is...
861
00:54:38,040 --> 00:54:39,880
the way I've been...
862
00:54:39,880 --> 00:54:41,200
It's...
863
00:54:43,480 --> 00:54:45,840
I don't want to be that person any
more.
864
00:54:50,480 --> 00:54:52,720
- OK. What can we do to help?
865
00:54:53,720 --> 00:54:56,560
- Well, I'm going to sort myself out.
866
00:54:56,560 --> 00:54:57,960
Start eating...
867
00:54:59,800 --> 00:55:01,920
The counsellor said there was a place
I could go to
868
00:55:01,920 --> 00:55:03,440
if I wanted to, for a bit.
869
00:55:06,240 --> 00:55:08,280
- Sounds like an excellent plan.
870
00:55:08,280 --> 00:55:11,360
And, of course, we will give you all
the support you need.
871
00:55:12,560 --> 00:55:15,640
- Just concentrate on getting better,
OK?
872
00:55:15,640 --> 00:55:17,280
That's all we ask.
873
00:55:23,440 --> 00:55:25,840
- Sir! Stop pushing me!
- You're confusing me for someone
874
00:55:25,840 --> 00:55:27,960
who believes a word you say.
- I didn't do anything!
875
00:55:27,960 --> 00:55:29,480
- Headmaster...
876
00:55:30,840 --> 00:55:32,320
- I win.
877
00:55:32,320 --> 00:55:33,640
- How do you make that one out?
878
00:55:33,640 --> 00:55:35,600
- You said you were only going to have
one drink,
879
00:55:35,600 --> 00:55:36,960
but you had three!
880
00:55:38,120 --> 00:55:39,560
We could go on somewhere.
881
00:55:41,440 --> 00:55:45,360
- A word of advice, Marco - learn to
quit while you're ahead.
882
00:55:56,040 --> 00:55:57,520
I'll see you tomorrow.
883
00:55:57,520 --> 00:55:58,960
- Bright and early.
884
00:56:11,960 --> 00:56:13,760
- Aye, I'm going to miss you, pal.
885
00:56:16,480 --> 00:56:18,200
- Look, I meant what I said...
886
00:56:19,680 --> 00:56:21,240
I'm going to get well.
887
00:56:22,720 --> 00:56:25,400
As soon as I can, I'll come see you.
888
00:56:25,400 --> 00:56:26,760
I might even cycle.
889
00:56:30,880 --> 00:56:33,960
- The most important thing is that you
start eating.
890
00:56:33,960 --> 00:56:35,440
All right?
891
00:56:35,440 --> 00:56:37,360
Start eating.
- I know.
892
00:56:42,640 --> 00:56:45,720
So, what, are you going to share that
with me or...?
893
00:56:51,320 --> 00:56:53,000
- Here you go.
894
00:57:06,200 --> 00:57:07,680
- I don't think Justin did it.
895
00:57:07,680 --> 00:57:09,800
- Well, you're the only one that
thinks that.
896
00:57:09,800 --> 00:57:11,240
- Whoever it was is still out there.
897
00:57:11,240 --> 00:57:12,680
- I think it could be Leo.
898
00:57:12,680 --> 00:57:13,840
- Leo?
899
00:57:13,840 --> 00:57:16,800
- Who's that?
- That's my husband.
900
00:57:16,800 --> 00:57:18,200
- Hello, stranger.
901
00:57:19,200 --> 00:57:21,680
- So, Lorna didn't mention she was
married when you went out?
902
00:57:21,680 --> 00:57:22,760
- Not a word.
903
00:57:22,760 --> 00:57:24,080
- I wonder why.
904
00:57:24,080 --> 00:57:25,600
- I heard about Sonya's illness.
905
00:57:25,600 --> 00:57:28,880
- We can't use someone's illness to
help us save the school.
906
00:57:28,880 --> 00:57:31,320
- That's why Waterloo Road must
survive.
907
00:57:31,320 --> 00:57:33,800
- ALL CHANTING: Sonya, Sonya, Sonya!
908
00:57:33,800 --> 00:57:35,960
- Sonya...what have you done?
67708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.