All language subtitles for Waterloo.Road.S10E17.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,280 - I've had flapjacks. - That's not enough. You hardly touched your breakfast. 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,000 - He's not eating, and when he does he's just making himself sick. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,640 - Are you telling me I've lost my place on the team? But I'm fine! 4 00:00:13,280 --> 00:00:17,160 - OK, quiet down. It appears we have a problem. 5 00:00:17,160 --> 00:00:18,680 Stop what you're doing! 6 00:00:18,680 --> 00:00:22,560 - As of now, you are officially a cause for concern. 7 00:00:23,760 --> 00:00:25,480 - Whoa. What was that? 8 00:00:25,480 --> 00:00:28,040 - It will always be me and it will always be you. 9 00:00:28,040 --> 00:00:30,600 - The good news is the lump is benign. 10 00:00:30,600 --> 00:00:32,680 - Oh, thank you, doctor. 11 00:00:32,680 --> 00:00:34,360 - You're adopted. 12 00:00:37,120 --> 00:00:39,320 - Why is your name on my birth certificate? 13 00:00:39,320 --> 00:00:43,000 - It was how they did it there. - This says I was born in Pakistan! 14 00:01:15,200 --> 00:01:17,840 - Can I ask you something? - Yeah, of course. 15 00:01:17,840 --> 00:01:19,960 - I know you said it was how they did it there, 16 00:01:19,960 --> 00:01:23,280 but how come both yours and Mum's name are on it if I'm adopted? 17 00:01:23,280 --> 00:01:25,560 - Well, there was so much red tape, 18 00:01:25,560 --> 00:01:28,520 we just wanted to get you home as quick as we could, 19 00:01:28,520 --> 00:01:31,880 so we didn't go through all the official channels. 20 00:01:33,200 --> 00:01:36,000 - What? So this isn't real? 21 00:01:36,000 --> 00:01:37,120 - No. 22 00:01:37,120 --> 00:01:40,680 It was the quickest and easiest way to get you out of Pakistan 23 00:01:40,680 --> 00:01:42,080 and into the UK. 24 00:01:46,640 --> 00:01:49,920 The orphanage was a terrible place. 25 00:01:49,920 --> 00:01:51,800 It could have taken months. 26 00:01:53,320 --> 00:01:56,080 You do understand why we did it, don't you? 27 00:01:57,840 --> 00:01:59,520 And why we can't tell anyone? 28 00:02:02,280 --> 00:02:04,680 - So, how are things, generally? 29 00:02:18,080 --> 00:02:20,560 - We're getting there. 30 00:02:20,560 --> 00:02:24,480 - It's been a bit bumpy but definitely on the up. 31 00:02:24,480 --> 00:02:28,000 - Yeah, if you call me living with Dad and Leo living with Mum on the up. 32 00:02:28,000 --> 00:02:29,880 - It's just till we get Leo back on his feet. 33 00:02:29,880 --> 00:02:31,440 We thought that would be best. 34 00:02:31,440 --> 00:02:34,400 - How do you feel about your living situation? 35 00:02:34,400 --> 00:02:38,920 - Well...it's not like we've been a proper family for ages. 36 00:02:38,920 --> 00:02:40,520 - What do you mean? 37 00:02:40,520 --> 00:02:42,440 - Dad had an affair and moved out, 38 00:02:42,440 --> 00:02:46,160 Mum had a breakdown, so we moved in with Dad and his new girlfriend. 39 00:02:46,160 --> 00:02:48,480 - It's been a difficult year. 40 00:02:48,480 --> 00:02:51,120 - Justin didn't get on with Allie, Dad's girlfriend, 41 00:02:51,120 --> 00:02:54,440 because he was going out with her daughter. - Your..dad? 42 00:02:54,440 --> 00:02:57,360 - No, No, Justin. So they nearly ran away together 43 00:02:57,360 --> 00:02:59,400 and then Justin ended up in a police cell. 44 00:02:59,400 --> 00:03:01,520 - You weren't exactly squeaky clean, mate. 45 00:03:01,520 --> 00:03:04,560 Hacking computers and hanging about with mental girls with scissors. 46 00:03:04,560 --> 00:03:07,200 - Yes, as Vaughan said, it's been a difficult year. 47 00:03:07,200 --> 00:03:10,360 - Then Dad and Allie split up, she moved out, I had anger management 48 00:03:10,360 --> 00:03:14,080 and we moved AGAIN and Mum came back, but not to ours, her own flat, 49 00:03:14,080 --> 00:03:15,880 and then she started working here. 50 00:03:15,880 --> 00:03:19,000 - I don't think you need a degree in psychology to work out why I may have 51 00:03:19,000 --> 00:03:21,680 turned to a computer for company. 52 00:03:21,680 --> 00:03:25,040 - How are you doing these days? - Fine. Absolutely fine. 53 00:03:27,360 --> 00:03:28,600 - Yes. 54 00:03:28,600 --> 00:03:31,640 - We thought it was best if the boys stayed with their dad, 55 00:03:31,640 --> 00:03:34,880 after all the upheaval. Didn't we, Vaughan? 56 00:03:34,880 --> 00:03:36,040 - Yes. 57 00:03:44,160 --> 00:03:47,520 - Do you think the orphanage has any information about my birth mother? 58 00:03:47,520 --> 00:03:49,200 Her name? Anything? 59 00:03:49,200 --> 00:03:53,360 - We asked, but all they could tell us was your date of birth, 60 00:03:53,360 --> 00:03:57,000 your first name and that your parents were dead. 61 00:03:57,000 --> 00:03:59,560 They had no other information. I'm... I'm sorry. 62 00:04:01,840 --> 00:04:05,480 - It's all right. It's not like it would change anything. 63 00:04:05,480 --> 00:04:08,000 Mum was my mum and you're still my dad. 64 00:04:10,160 --> 00:04:11,840 - Yeah. 65 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 You're not getting rid of me that easily. 66 00:04:13,960 --> 00:04:15,400 There's no need to rush. 67 00:04:15,400 --> 00:04:18,880 I'm servicing the school bikes this morning, so can give you a lift in. 68 00:04:31,320 --> 00:04:32,600 - MAN: Won't be a second. 69 00:04:32,600 --> 00:04:35,280 - Please can you pass me me hair brush and me spray? 70 00:04:35,280 --> 00:04:37,600 I said I'd get in a bit early today. 71 00:04:37,600 --> 00:04:42,880 - # If you know how to be my lover... # 72 00:04:42,880 --> 00:04:44,600 - Eh...a-and me spray? 73 00:04:45,640 --> 00:04:50,040 - # Hold me close and never... # 74 00:04:50,040 --> 00:04:52,320 - What's up? 75 00:04:52,320 --> 00:04:55,480 - I couldn't sleep. I'm dreading going in. 76 00:04:55,480 --> 00:04:59,640 - Oh, listen, don't worry. The kids love you, everyone knows that. 77 00:04:59,640 --> 00:05:01,640 They just have to tick some boxes, 78 00:05:01,640 --> 00:05:05,160 to be seen doing something. - I hope so. - Trust me. 79 00:05:05,160 --> 00:05:07,960 Some of things I've seen over the years are way worse 80 00:05:07,960 --> 00:05:12,000 than the tiny mistake you made. You'll be fine, promise. 81 00:05:23,200 --> 00:05:24,920 - Excellent. 82 00:05:24,920 --> 00:05:27,560 - Going in the right direction, then? 83 00:05:27,560 --> 00:05:31,000 - A gain of two pounds - very good progress. 84 00:05:31,000 --> 00:05:33,040 - So, does that mean I can cycle again? 85 00:05:33,040 --> 00:05:34,160 - Absolutely not. 86 00:05:34,160 --> 00:05:37,200 I mean, when your psychologist thinks you're ready, 87 00:05:37,200 --> 00:05:41,720 and your not just cycling to burn calories, then we'll reassess, hm? 88 00:05:41,720 --> 00:05:43,440 Look, I know it's hard, 89 00:05:43,440 --> 00:05:47,120 but patience is key in dealing with eating disorders. 90 00:05:47,120 --> 00:05:49,120 - I don't want to burn calories though, OK? 91 00:05:49,120 --> 00:05:52,720 I want to cycle - it's what I do. - Oh, I understand. But I'm afraid 92 00:05:52,720 --> 00:05:55,840 the answer is still a no, for the time being. 93 00:05:57,080 --> 00:05:58,560 - You're doing well. 94 00:05:58,560 --> 00:06:03,560 Stick to the eating plan, keep talking, you'll see. - What? 95 00:06:03,560 --> 00:06:05,240 I'll see what? 96 00:06:07,240 --> 00:06:10,960 That I'll be in the 2016 Olympics, is that what I'll see? 97 00:06:12,400 --> 00:06:14,400 No? 98 00:06:14,400 --> 00:06:15,920 What, then? 99 00:06:15,920 --> 00:06:18,560 Oh, yeah, nothing. I'll do nothing! 100 00:06:18,560 --> 00:06:22,080 I'll sit around all day talking to people about nothing! 101 00:06:23,880 --> 00:06:25,120 - Sorry. 102 00:06:38,920 --> 00:06:41,960 - Idiot. What? 103 00:06:41,960 --> 00:06:44,320 - You. - What about me? 104 00:06:46,520 --> 00:06:48,640 - You want to hate me but you can't, can you? 105 00:06:48,640 --> 00:06:51,280 - Find it quite easy, actually. 106 00:06:51,280 --> 00:06:55,000 Look, can you just go and annoy someone else? - Aw, don't be like that. 107 00:06:55,000 --> 00:06:58,120 You wanted to kiss me the other day, you know you did. 108 00:06:58,120 --> 00:07:02,680 I could sense it. I was there, too, remember? - Are you for real? 109 00:07:02,680 --> 00:07:06,080 - I just want you to know that this time, I'm serious about it. 110 00:07:06,080 --> 00:07:09,800 - What is wrong with you? I'm with Justin now. Leave me alone. 111 00:07:09,800 --> 00:07:11,520 - You can't fight it forever. 112 00:07:27,440 --> 00:07:29,880 - Hi, there. - All right? 113 00:07:29,880 --> 00:07:32,440 - I keep meaning to give you a phone. Nothing to worry about, 114 00:07:32,440 --> 00:07:35,320 just there's a tiny discrepancy in the details Abdul gave me 115 00:07:35,320 --> 00:07:37,120 after the break in last week. 116 00:07:37,120 --> 00:07:40,120 Nothing major, but is it OK if I pop round your house to clear it up? 117 00:07:40,120 --> 00:07:41,480 When will you be in? 118 00:07:41,480 --> 00:07:44,840 - Well, should be finished here in about 20 minutes or so. 119 00:07:44,840 --> 00:07:49,600 - Great, I'll swing round in half an hour? - Sure. - Perfect. 120 00:07:56,200 --> 00:07:58,080 - For hogging the bathroom this morning. 121 00:08:01,520 --> 00:08:03,360 - Almond croissant! 122 00:08:04,880 --> 00:08:07,120 You're still worrying, ain't ya? 123 00:08:07,120 --> 00:08:12,400 Listen, don't let your confidence slip. You're a great teacher. 124 00:08:12,400 --> 00:08:14,840 Whoever is observing will see that in an instant. 125 00:08:14,840 --> 00:08:18,000 - That's very sweet... - I ain't being sweet. I'm being honest. 126 00:08:19,240 --> 00:08:23,360 - Sorry. Shouldn't off-load on you. - You can off-load away. 127 00:08:23,360 --> 00:08:26,720 - You've got enough on your plate without me adding to it. 128 00:08:26,720 --> 00:08:28,160 - Haven't I just? 129 00:08:29,280 --> 00:08:31,520 - Enjoy. - Thank you. 130 00:08:33,800 --> 00:08:35,480 - Ohhh! 131 00:08:35,480 --> 00:08:39,320 He's moved in, he's buying you treats. Watch this space, eh? 132 00:08:39,320 --> 00:08:41,040 - It's not like that. 133 00:08:43,400 --> 00:08:47,480 - So...how are you? 134 00:08:47,480 --> 00:08:51,840 - I'm great. I'm really great, thanks. 135 00:08:52,960 --> 00:08:55,320 Mr Fitzgerald's not in yet. Did you want me to...? 136 00:08:55,320 --> 00:08:57,640 - No, I was...just checking in with you. 137 00:09:02,680 --> 00:09:05,040 - First sessions are always the hardest, 138 00:09:05,040 --> 00:09:07,160 but you mustn't blame yourselves for anything. 139 00:09:07,160 --> 00:09:09,960 It's just about opening up the line of communication. 140 00:09:09,960 --> 00:09:12,760 - Yes, of course. Thanks so much. We'll see you the next time. 141 00:09:12,760 --> 00:09:14,560 - Bye. - Bye-bye. - Thank you. 142 00:09:16,840 --> 00:09:20,400 - Well, cheers for that. Really appreciate the monosyllabic input. 143 00:09:20,400 --> 00:09:23,120 - You spent the whole time trying to convince her that everything 144 00:09:23,120 --> 00:09:25,800 that's happened over the last six months is perfectly normal. 145 00:09:25,800 --> 00:09:28,320 - It was like she was blaming us - well, me. 146 00:09:28,320 --> 00:09:30,520 - Olga, I hate to say it but it was your idea. 147 00:09:30,520 --> 00:09:31,920 - You don't hate to say it at all. 148 00:09:31,920 --> 00:09:34,120 - But it's like she said, it's about communication. 149 00:09:34,120 --> 00:09:37,320 And I do want to talk about this, and I don't want you to think 150 00:09:37,320 --> 00:09:40,280 I'm brushing you off, but I am running late for the staff meeting. 151 00:09:43,000 --> 00:09:44,920 - SHE SIGHS 152 00:09:44,920 --> 00:09:48,760 - All in all, these the mock results are extremely disappointing. 153 00:09:48,760 --> 00:09:51,200 - Your second chance policy hits the fan at long last. 154 00:09:51,200 --> 00:09:53,920 - George, if you can't think of anything constructive to say, 155 00:09:53,920 --> 00:09:55,480 please don't say anything. 156 00:09:55,480 --> 00:09:58,720 I have a strong team around me, old and new, 157 00:09:58,720 --> 00:10:00,680 and it's not all doom and gloom. 158 00:10:00,680 --> 00:10:04,200 The English department held its own, Mr D'Olivera very did well, 159 00:10:04,200 --> 00:10:09,160 but the rest of these results are us not firing on all cylinders. 160 00:10:09,160 --> 00:10:11,400 Incompetence, poor preparation - 161 00:10:11,400 --> 00:10:13,280 I don't want to hear it any more. 162 00:10:13,280 --> 00:10:16,640 If we are going to avoid this merger, then we all have to step up. 163 00:10:16,640 --> 00:10:18,200 All right, that's all for now. 164 00:10:18,200 --> 00:10:21,440 Anyone wants to talk to me about any of this, you know where I am. 165 00:10:21,440 --> 00:10:23,120 Have a good day. 166 00:10:23,120 --> 00:10:26,280 Guy, I've arranged for George to sit in with you this morning, 167 00:10:26,280 --> 00:10:28,080 Audrey this afternoon, is that OK? 168 00:10:30,080 --> 00:10:32,240 - Just so that you're aware, 169 00:10:32,240 --> 00:10:36,040 watching you massacre a syllabus is not my idea of fun. 170 00:10:38,000 --> 00:10:39,640 - You OK? 171 00:10:39,640 --> 00:10:42,400 - Yeah. I am now. 172 00:10:44,480 --> 00:10:47,160 - It was out of order for him to do that in front of everyone. 173 00:10:47,160 --> 00:10:48,800 - Hey, enjoy your glory, all right? 174 00:10:48,800 --> 00:10:51,320 I've got more important things to worry about. - I didn't... 175 00:10:51,320 --> 00:10:53,720 - Ohhh! All right, Golden Balls. 176 00:10:53,720 --> 00:10:55,720 - Yeah, yeah, very funny. 177 00:10:55,720 --> 00:10:57,000 - He's blushing. 178 00:11:06,000 --> 00:11:08,200 - You all right, mate? 179 00:11:08,200 --> 00:11:10,000 - Don't look it. 180 00:11:10,000 --> 00:11:12,640 - Yeah, just Dad stuff, that's all. - Yeah, tell me about it. 181 00:11:12,640 --> 00:11:15,440 An hour's worth of counselling at the crack of dawn this morning. 182 00:11:15,440 --> 00:11:17,840 - My knight in shining armour. 183 00:11:17,840 --> 00:11:20,000 I've not had any more problems since you helped me 184 00:11:20,000 --> 00:11:24,080 sort out all that computer security stuff. - Yeah, great, no problem. 185 00:11:24,080 --> 00:11:27,320 - Well, not for a computer genius like you. Your dad wants to see me 186 00:11:27,320 --> 00:11:31,080 for an update but there's not that much to say. The bullying's stopped. 187 00:11:37,160 --> 00:11:40,000 Hi. Love that brother of yours. 188 00:11:41,360 --> 00:11:44,000 - If she wiggles that bum any harder it'll fall off. 189 00:11:47,640 --> 00:11:51,480 - So, we're going to continue with our designs for a memory stick. 190 00:11:51,480 --> 00:11:54,520 - CLASS CHEERS SARCASTICALLY 191 00:11:54,520 --> 00:11:57,960 - All right, everybody get into your pairs. 192 00:11:57,960 --> 00:11:59,880 Quietly! 193 00:12:05,000 --> 00:12:07,520 Leo, you and Abdul are working on this, aren't you? - Yeah. 194 00:12:07,520 --> 00:12:09,120 - He might need a shake. 195 00:12:11,760 --> 00:12:13,760 And remember everything from our last lesson. 196 00:12:13,760 --> 00:12:16,520 It's all about building up your skill set, yeah? 197 00:12:27,440 --> 00:12:30,600 - Lenny. A solid B - well done. 198 00:12:30,600 --> 00:12:33,960 You never know, with a bit more effort, an A might be in reach. 199 00:12:33,960 --> 00:12:36,160 - No way! - Way. 200 00:12:36,160 --> 00:12:37,920 LAUGHTER 201 00:12:37,920 --> 00:12:41,760 Why you looking so terrified? Two percent off a B. 202 00:12:41,760 --> 00:12:44,920 - Ha! Yes! - Oh, yeah! 203 00:12:47,400 --> 00:12:49,960 - Look, I know you had a lot of other things on your mind 204 00:12:49,960 --> 00:12:53,440 but you've really got to put some work in now, OK? 205 00:12:53,440 --> 00:12:55,240 Dale? 206 00:12:55,240 --> 00:12:56,520 Did you hear what I said? 207 00:12:56,520 --> 00:12:58,640 - Earth to loser. 208 00:12:58,640 --> 00:13:00,600 - Are you OK? - Yeah. 209 00:13:00,600 --> 00:13:02,800 I got an E. I'm ecstatic. 210 00:13:06,160 --> 00:13:08,440 - It can be tricky trying to keep them focused, 211 00:13:08,440 --> 00:13:10,360 especially in a practical lesson. 212 00:13:10,360 --> 00:13:13,560 - I will let the headmaster have my report. 213 00:13:18,720 --> 00:13:22,120 - Hey, can I pick your brains for a minute about Sonya? 214 00:13:22,120 --> 00:13:25,000 Two things - favourite food, favourite film. 215 00:13:25,000 --> 00:13:27,240 - Why? - She's amazing. 216 00:13:27,240 --> 00:13:29,240 She's put up with my moaning for days on end, 217 00:13:29,240 --> 00:13:32,400 I figure she deserves a bit of TLC. 218 00:13:32,400 --> 00:13:35,760 - Chicken Tikka Masala. She's well into Japanese horror. 219 00:13:35,760 --> 00:13:39,240 - Japanese Horror? - All time favourite is Twisted Willow. 220 00:13:39,240 --> 00:13:42,640 - Huh. Who knew? OK, Thanks. 221 00:13:50,000 --> 00:13:53,480 Someone's happy. - You're about to be. - What? 222 00:13:53,480 --> 00:13:56,600 - A certain Mr Braxton has just been grilling me 223 00:13:56,600 --> 00:13:59,960 about your favourite films and your favourite food. - Shut up. 224 00:13:59,960 --> 00:14:03,160 - Sounds like you're in for a fun night. 225 00:14:03,160 --> 00:14:05,440 - What, tonight? - Yeah, sounded it. 226 00:14:05,440 --> 00:14:08,120 Don't say I said anything. You'll act surprised, won't you? 227 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 - Course. 228 00:14:09,720 --> 00:14:13,000 Oh, wow, I can't believe it. 229 00:14:13,000 --> 00:14:16,760 I'm going to have to see if Carl can fit me in. - You're hair's fine. 230 00:14:16,760 --> 00:14:19,000 - Rhiannon, I need to be better than fine. 231 00:14:27,160 --> 00:14:30,040 INDISTINCT CHATTER 232 00:14:32,520 --> 00:14:33,720 - What's up? 233 00:14:36,800 --> 00:14:38,920 - I screwed up my English. 234 00:14:38,920 --> 00:14:42,360 I'm too far behind to ever catch up. I might as well give up now. 235 00:14:42,360 --> 00:14:44,400 - Didn't have you pegged as a quitter. 236 00:14:44,400 --> 00:14:47,760 - Maybe you don't know me as well as you think you do. 237 00:14:47,760 --> 00:14:49,000 - I know you're not an idiot. 238 00:14:49,000 --> 00:14:51,240 And once you've got this reading stuff sorted, 239 00:14:51,240 --> 00:14:53,280 you'll be straight A's all the way. 240 00:15:01,880 --> 00:15:04,400 - Finished your GPD presentation yet? 241 00:15:04,400 --> 00:15:07,280 - You're a lucky girl, Kenz. I'll bet he has great pillow talk(!) 242 00:15:08,560 --> 00:15:11,080 - Hardly touched it. - Well... 243 00:15:12,760 --> 00:15:15,600 I can give you a hand at lunch, if you want? 244 00:15:15,600 --> 00:15:17,920 - OK, you lot, settle down. 245 00:15:23,960 --> 00:15:26,040 - Is anyone sitting here? - No. 246 00:15:30,080 --> 00:15:32,280 - Thanks. 247 00:15:32,280 --> 00:15:34,200 - It's just a seat. 248 00:15:34,200 --> 00:15:36,920 - I know. I'm just grateful, after everything. 249 00:15:37,960 --> 00:15:41,000 - So sorry to bother you with all this. I just I can't seem to find 250 00:15:41,000 --> 00:15:43,920 a record anywhere of Abdul being born in the UK? 251 00:15:43,920 --> 00:15:47,240 - Oh, right. Erm, of course. You won't. 252 00:15:47,240 --> 00:15:49,080 Abdul was born in Pakistan. 253 00:15:49,080 --> 00:15:52,640 - Oh. It's just, when I took some details last week, 254 00:15:52,640 --> 00:15:54,680 he said he was born in the UK. 255 00:15:54,680 --> 00:15:57,200 - No, we came back here with him when he was tiny - 256 00:15:57,200 --> 00:15:58,960 he forgets he was ever there. 257 00:16:00,320 --> 00:16:03,200 - You have a birth certificate from Pakistan? 258 00:16:03,200 --> 00:16:05,640 - Shall I get it for you? - Yeah, please. 259 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 Thank you. 260 00:16:21,000 --> 00:16:22,680 "Lahore. 261 00:16:22,680 --> 00:16:26,720 "Hassan Bukhari and Aaliyah Bukhari." - Yeah, my late wife. 262 00:16:28,040 --> 00:16:31,800 Can I get you a tea? Coffee? - Wish I had the time. 263 00:16:31,800 --> 00:16:34,640 Like I say, I'm really sorry to bother you with all this. 264 00:16:34,640 --> 00:16:35,920 - Ah, no worries. 265 00:16:35,920 --> 00:16:39,360 - Right, there you are. Lovely. 266 00:16:41,480 --> 00:16:42,960 See you later. 267 00:16:50,440 --> 00:16:54,480 - Oh, Mr Fitzgerald, I'm so sorry, I wouldn't normally ask, 268 00:16:54,480 --> 00:16:57,600 but would it be OK if I popped out to an appointment? 269 00:16:57,600 --> 00:17:00,240 They can only fit me in at one o'clock. - Of course. 270 00:17:00,240 --> 00:17:03,360 - I don't think I'll be that long. It should only take an hour or so. 271 00:17:03,360 --> 00:17:07,080 - Is that all? - Yeah, I think so. It's only... - Don't worry. 272 00:17:07,080 --> 00:17:09,040 Take as much time as you need. 273 00:17:15,400 --> 00:17:18,520 - There are three types of bonding you need to know about. - Only three, sir? 274 00:17:18,520 --> 00:17:20,440 Come on, use your imagination. 275 00:17:20,440 --> 00:17:23,080 - LAUGHTER 276 00:17:27,640 --> 00:17:30,080 Anyone remember what they are? 277 00:17:30,080 --> 00:17:32,880 - Ionic, covalent and metallic, sir. - Correct. 278 00:17:34,360 --> 00:17:37,320 Now, I want you to pair up with whoever is sitting next to you. 279 00:17:39,320 --> 00:17:43,200 Scrap that. Work with the person directly behind you. 280 00:17:43,200 --> 00:17:45,520 Look up the difference between the three 281 00:17:45,520 --> 00:17:48,040 and summarise in a short paragraph. 282 00:17:49,880 --> 00:17:51,800 - Unlucky. 283 00:17:51,800 --> 00:17:53,040 - Telling me. 284 00:18:07,680 --> 00:18:09,840 - What are you doing here? 285 00:18:09,840 --> 00:18:12,400 - PC Fairchild's just been over. 286 00:18:12,400 --> 00:18:15,200 I had to tell him you were born in Pakistan 287 00:18:15,200 --> 00:18:17,880 and give him the details of your birth certificate, 288 00:18:17,880 --> 00:18:20,920 which aren't going to match up. - What do you mean? 289 00:18:20,920 --> 00:18:23,520 - There might be some trouble. 290 00:18:23,520 --> 00:18:25,680 I'm not having them take you away. 291 00:18:25,680 --> 00:18:27,960 I'll do anything to stop that from happening. 292 00:18:27,960 --> 00:18:32,000 So I was thinking, maybe we should go away for a bit. 293 00:18:32,000 --> 00:18:35,200 - What? Like, run away? 294 00:18:35,200 --> 00:18:39,360 - Well, just until it all dies down. What do you think? 295 00:18:39,360 --> 00:18:40,600 - I don't know. 296 00:18:40,600 --> 00:18:42,000 - It'll only be for a few days. 297 00:18:42,000 --> 00:18:45,680 - OK, if you think we should, all right. 298 00:18:45,680 --> 00:18:49,720 - Yeah, you go back to your lessons and I'll pick you up here at 3.00. 299 00:18:49,720 --> 00:18:51,400 And don't tell anyone. 300 00:18:58,000 --> 00:19:01,880 - The design summary should say, "My design is easy to use..." 301 00:19:01,880 --> 00:19:04,920 - No. - What? 302 00:19:04,920 --> 00:19:08,320 - Wouldn't say "easy to use" - it's too basic. 303 00:19:09,760 --> 00:19:12,120 - All right. Erm... 304 00:19:13,920 --> 00:19:16,680 "My design is... 305 00:19:16,680 --> 00:19:19,200 "is..." - "Reflects"? 306 00:19:19,200 --> 00:19:20,600 - Yeah, all right. 307 00:19:20,600 --> 00:19:23,960 "..reflects the ease with which old people..." - The elderly. 308 00:19:23,960 --> 00:19:27,800 - "..can use it, whilst also being good-looking." 309 00:19:27,800 --> 00:19:31,880 Sorry, "aesthetically pleasing, smart and modern." 310 00:19:31,880 --> 00:19:34,800 - Thanks. Best boyfriend ever. 311 00:19:38,240 --> 00:19:39,280 What? 312 00:19:43,040 --> 00:19:46,480 - I'm not blind. I've seen the way you are with Scott. 313 00:19:46,480 --> 00:19:49,480 If there's something going on... - Something going on? Are you joking? 314 00:19:49,480 --> 00:19:51,640 - You two have had history, it's not completely... 315 00:19:51,640 --> 00:19:55,920 - I can't believe you'd think that. Me and Scott? I mean, of all people. 316 00:19:55,920 --> 00:19:59,080 How dare you? I can't believe you don't trust me. - I didn't say... 317 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 - I can't believe you even asked me. 318 00:20:01,160 --> 00:20:03,920 - Kenzie! Kenzie! 319 00:20:03,920 --> 00:20:07,480 - So next week's homework will be on the hydrological cycle. 320 00:20:07,480 --> 00:20:10,200 Does anybody have any idea what that might be? 321 00:20:12,360 --> 00:20:14,080 Homework? 322 00:20:14,080 --> 00:20:16,520 - Haven't done it. - Why not? 323 00:20:16,520 --> 00:20:19,120 - Well, I was going to do it this morning but I couldn't because 324 00:20:19,120 --> 00:20:21,880 I had to have an hour-long therapy session with my crazy family. 325 00:20:21,880 --> 00:20:24,080 CLASS MUTTER 326 00:20:24,080 --> 00:20:27,280 - That's not an excuse. You could have done it last night. 327 00:20:27,280 --> 00:20:29,600 - Look, I know you've had a lot of therapy, Miss, 328 00:20:29,600 --> 00:20:31,840 but if I'm honest it's not really for me. 329 00:20:31,840 --> 00:20:34,920 BELL RINGS 330 00:20:34,920 --> 00:20:38,120 - If you could just leave your homework on the desks, 331 00:20:38,120 --> 00:20:41,040 I'll let you know the details of this week's later. 332 00:21:05,160 --> 00:21:07,000 - What? 333 00:21:07,000 --> 00:21:10,600 - They took it. - What, my bike? 334 00:21:10,600 --> 00:21:13,480 - The club reclaimed it now you're not competing. 335 00:21:15,320 --> 00:21:17,480 - Stop! - Dale! 336 00:21:17,480 --> 00:21:20,560 - I need that. I need it. - Listen, listen to me. - Get your hands off it! 337 00:21:20,560 --> 00:21:22,440 - You've still got your training bike. 338 00:21:22,440 --> 00:21:25,000 When you're ready, you can ride that. - No! - Just let go, man! 339 00:21:25,000 --> 00:21:27,320 - No, it's mine! Move, it's mine. 340 00:21:27,320 --> 00:21:30,560 - Listen. Dale, look at me, look at me. It's got to go. 341 00:21:30,560 --> 00:21:32,400 It's got to go, son. 342 00:21:39,440 --> 00:21:40,760 - It's all right. 343 00:21:45,800 --> 00:21:48,320 - It's all right. Well done, lad. 344 00:22:10,960 --> 00:22:13,000 - DOORBELL RINGS 345 00:22:13,000 --> 00:22:15,040 KNOCK ON DOOR 346 00:22:17,720 --> 00:22:19,400 POLICEMAN: Mr Bukhari? 347 00:22:21,840 --> 00:22:23,440 Mr Bukhari? 348 00:22:38,120 --> 00:22:39,720 - The lasagne, please. 349 00:22:47,680 --> 00:22:48,960 - Saving me a place? 350 00:22:51,680 --> 00:22:53,240 - It's lasagne. 351 00:22:53,240 --> 00:22:56,240 - Well, as long as they don't try anything stupid like the other day - 352 00:22:56,240 --> 00:22:58,520 lamb and mint lasagne. 353 00:22:58,520 --> 00:23:01,360 Certainly wasn't suitable for human consumption. 354 00:23:01,360 --> 00:23:04,360 - You've been watching too much MasterChef. 355 00:23:04,360 --> 00:23:07,760 - Can you imagine Greg Wallace's face if he tried the food here? 356 00:23:07,760 --> 00:23:09,920 SHE GIGGLES 357 00:23:27,360 --> 00:23:28,640 HE SIGHS 358 00:24:10,600 --> 00:24:13,120 - Stealth-like, aren't I? 359 00:24:13,120 --> 00:24:15,720 - Stalker-like. 360 00:24:15,720 --> 00:24:17,120 - Need some cash? 361 00:24:18,280 --> 00:24:21,120 - No, just money for my bus fare. 362 00:24:24,120 --> 00:24:25,520 I don't want your money. 363 00:24:25,520 --> 00:24:27,800 - Treat yourself to a bag of chips. 364 00:24:27,800 --> 00:24:32,080 - Wow. You really know how to treat a girl. - So they say. 365 00:24:39,920 --> 00:24:42,560 - I don't know how you do it. 366 00:24:42,560 --> 00:24:45,320 Get them both under your spell. 367 00:24:45,320 --> 00:24:46,880 You'll need to teach me your secret. 368 00:24:48,240 --> 00:24:50,320 - I'm sure you don't want my advice. 369 00:24:50,320 --> 00:24:53,320 You know, been there, done that, got the T-shirt. 370 00:24:53,320 --> 00:24:56,760 - Not both at the same time, though. - Oh, wasn't it? Hm. 371 00:24:56,760 --> 00:24:59,640 Just seemed like that. 372 00:24:59,640 --> 00:25:02,280 I mean, you didn't have any trouble getting them into bed, 373 00:25:02,280 --> 00:25:04,840 it was just the relationship part that didn't work out. 374 00:25:04,840 --> 00:25:07,640 - Who says I wanted to have a relationship with either of them? 375 00:25:07,640 --> 00:25:11,000 - I've seen the twinkle in your eye when you're with Justin. 376 00:25:11,000 --> 00:25:13,440 - He's all yours, trust me. - I know. 377 00:25:17,200 --> 00:25:18,960 - I was just worried that, you know, 378 00:25:18,960 --> 00:25:21,960 with all the flirting with Scott that you and Justin weren't happy. 379 00:25:21,960 --> 00:25:23,600 - We're very happy. 380 00:25:23,600 --> 00:25:26,720 Thanks for worrying, though, but I'm fine. 381 00:25:33,040 --> 00:25:34,560 - Cooler, now. 382 00:25:36,040 --> 00:25:39,160 I'll be checking on you in half an hour, so don't even think of moving. 383 00:25:39,160 --> 00:25:40,640 - I'll fight you for them. 384 00:25:42,400 --> 00:25:44,640 You look about as miserable as I feel. 385 00:25:44,640 --> 00:25:47,480 Lot on your plate? - I can cope. 386 00:25:49,440 --> 00:25:51,160 - Sorry, I didn't mean to pry. 387 00:26:02,320 --> 00:26:03,760 SHE SNIFFS 388 00:26:25,240 --> 00:26:27,800 - Brilliant. Your ideas for promotion were great. 389 00:26:28,840 --> 00:26:32,600 OK, so...next up we have... 390 00:26:37,040 --> 00:26:39,320 I can read it out for you, if you want? 391 00:26:39,320 --> 00:26:40,680 - Why? 392 00:26:41,880 --> 00:26:43,640 She can read. 393 00:26:43,640 --> 00:26:46,160 - She can speak for herself too, young man. 394 00:26:46,160 --> 00:26:48,440 - I thought you were meant to be helping her out. 395 00:26:48,440 --> 00:26:51,400 - What are you trying to prove? - Nothing. I just think its about time 396 00:26:51,400 --> 00:26:54,360 people should stop treating her like an idiot. - I think that's enough. 397 00:26:54,360 --> 00:26:56,560 There's absolutely no pressure on Kenzie to read, 398 00:26:56,560 --> 00:26:57,840 so why don't we just move on? 399 00:26:57,840 --> 00:27:01,360 - Go on, Kenz. - I said that's enough, Scott. 400 00:27:08,080 --> 00:27:09,440 Are you absolutely sure? 401 00:27:20,680 --> 00:27:22,040 - "The 402 00:27:22,040 --> 00:27:24,040 "pro...duct... 403 00:27:37,040 --> 00:27:41,280 "The pro...duct I chose 404 00:27:41,280 --> 00:27:46,880 "to des..ign were... 405 00:27:46,880 --> 00:27:49,720 "head....phones 406 00:27:49,720 --> 00:27:53,440 "for the el..der..ly. 407 00:27:53,440 --> 00:27:55,400 "It 408 00:27:55,400 --> 00:27:58,200 "does..n't 409 00:27:58,200 --> 00:27:59,920 "ma...tter 410 00:27:59,920 --> 00:28:03,160 "how old you are, 411 00:28:03,160 --> 00:28:06,760 "the need for 412 00:28:06,760 --> 00:28:09,760 "inno...v 413 00:28:09,760 --> 00:28:15,880 "innovative design is still para... 414 00:28:15,880 --> 00:28:18,200 "paramount." 415 00:28:28,360 --> 00:28:31,760 - Great stuff, Kenzie. Really good. - Thanks. 416 00:28:44,920 --> 00:28:46,400 - DOOR OPENS 417 00:28:46,400 --> 00:28:47,880 FOOTSTEPS APPROACH 418 00:28:51,120 --> 00:28:53,200 Open up. 419 00:28:53,200 --> 00:28:56,560 I can smell the smoke, so I'm not going anywhere until you do. 420 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 What's happened? 421 00:29:28,520 --> 00:29:30,640 Are you OK? - No. 422 00:29:31,880 --> 00:29:34,440 That's the problem. 423 00:29:34,440 --> 00:29:36,960 I'm not OK. 424 00:29:36,960 --> 00:29:39,960 And maybe if I was then the rest of my family would be. 425 00:29:41,320 --> 00:29:43,560 - Sorry? 426 00:29:43,560 --> 00:29:46,720 - They've got my rubbish genes, the mental ones. 427 00:29:46,720 --> 00:29:50,280 It can't be a coincidence that both of my sons are in therapy. 428 00:29:50,280 --> 00:29:53,040 - Oh, nonsense. 429 00:29:53,040 --> 00:29:56,760 They're individuals, not clones of either you or Vaughan. 430 00:29:56,760 --> 00:30:00,240 - I just feel like all the bad stuff, all the really negative stuff, 431 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 always lands at my door. 432 00:30:03,400 --> 00:30:04,960 - Who's putting it there? 433 00:30:06,160 --> 00:30:08,240 Well, shove it back at Vaughan's door. 434 00:30:08,240 --> 00:30:11,320 You're only one half of the team. - "Team"? - Yes, team. 435 00:30:13,480 --> 00:30:16,840 Vaughan was the one who dismantled your family - 436 00:30:16,840 --> 00:30:19,200 he needs to man up and take his share of the blame. 437 00:30:21,320 --> 00:30:23,320 - I'm just... 438 00:30:23,320 --> 00:30:27,000 I'm just so sick of arguing. 439 00:30:27,000 --> 00:30:28,800 - Don't, then. 440 00:30:28,800 --> 00:30:32,040 Just tell him you're not prepared to carry all the guilt. 441 00:30:32,040 --> 00:30:33,480 Why should you? 442 00:30:38,240 --> 00:30:39,480 - Yeah. 443 00:30:41,440 --> 00:30:44,040 - You all right? - Yeah. 444 00:30:46,560 --> 00:30:49,600 Thanks. - For what? 445 00:30:49,600 --> 00:30:52,200 - Looking out for me. 446 00:30:52,200 --> 00:30:54,000 - We're mates. 447 00:30:54,000 --> 00:30:55,680 - You've been a... 448 00:30:57,360 --> 00:31:01,120 You're a great friend to me. - What's made you go suddenly soft? 449 00:31:01,120 --> 00:31:03,520 - I haven't. Just... 450 00:31:05,200 --> 00:31:08,560 Leo, if I tell you something... - What? 451 00:31:14,120 --> 00:31:15,400 - Nothing. 452 00:31:21,480 --> 00:31:25,680 - Can you move my ten o'clock meeting to 11.00 tomorrow, please? 453 00:31:25,680 --> 00:31:30,440 - Yeah. They're waiting for you in there. I've seen happier funerals. 454 00:31:30,440 --> 00:31:32,720 - Everything OK? 455 00:31:32,720 --> 00:31:34,120 - Yeah, fine. 456 00:31:38,560 --> 00:31:39,800 I'm fine. 457 00:31:47,000 --> 00:31:49,160 - Sorry to keep you all waiting, 458 00:31:49,160 --> 00:31:52,400 but we should do this sooner rather than later. 459 00:31:52,400 --> 00:31:56,040 Now, George and Audrey have both submitted their notes 460 00:31:56,040 --> 00:31:57,720 on your classes. 461 00:31:57,720 --> 00:32:02,040 - I explained about the focus in... - ..and according to both of them... 462 00:32:03,280 --> 00:32:06,160 ..you're doing a decent job. 463 00:32:06,160 --> 00:32:07,520 - Considering. 464 00:32:07,520 --> 00:32:10,240 - Neither of them can see any reason why there could be 465 00:32:10,240 --> 00:32:11,720 any cause for concern. 466 00:32:11,720 --> 00:32:15,360 - I couldn't even understand why I was there, to be honest. 467 00:32:15,360 --> 00:32:18,040 - I... - There's room for improvement, of course, 468 00:32:18,040 --> 00:32:20,800 but according to both of them your doing a decent job. 469 00:32:20,800 --> 00:32:24,600 So once you get on top of your organisational skills, 470 00:32:24,600 --> 00:32:26,160 you'll be fine. 471 00:32:28,200 --> 00:32:29,920 - HE LAUGHS 472 00:32:29,920 --> 00:32:33,200 Now, I've got something really special to show you. 473 00:32:33,200 --> 00:32:37,840 This is a copper sulphate crystal I've... 474 00:32:37,840 --> 00:32:41,120 That's been growing for nearly two years. 475 00:32:41,120 --> 00:32:44,040 - You grow crystals in your spare time? 476 00:32:44,040 --> 00:32:45,280 Loser! 477 00:32:45,280 --> 00:32:47,920 - LAUGHTER 478 00:32:47,920 --> 00:32:49,320 Watch it, Dale. 479 00:32:49,320 --> 00:32:52,080 - Sir, have you ever thought of, like, getting a cat or something? 480 00:32:52,080 --> 00:32:53,680 - LAUGHTER 481 00:32:53,680 --> 00:32:56,400 Pass this round carefully. 482 00:32:56,400 --> 00:32:58,360 - If it was crystal meth then I'd be interested. 483 00:32:58,360 --> 00:32:59,680 - LAUGHTER 484 00:33:01,160 --> 00:33:06,800 Crystals like this can form inside some rocks in a similar sort of way. 485 00:33:09,480 --> 00:33:11,880 - Sorry. Silly me. 486 00:33:11,880 --> 00:33:13,920 - CLASS SNIGGER 487 00:33:13,920 --> 00:33:15,640 Cooler! Now! 488 00:33:19,200 --> 00:33:20,280 Dale! 489 00:33:22,120 --> 00:33:23,640 Get back here! 490 00:33:24,960 --> 00:33:27,320 Get back here! Dale! 491 00:33:30,360 --> 00:33:31,800 Let me out. 492 00:33:31,800 --> 00:33:33,840 - What do you think? Should I let him out? 493 00:33:33,840 --> 00:33:35,320 - ALL: - No! 494 00:33:35,320 --> 00:33:38,240 - I'm sorry, Mr D'Olivera, but I'm afraid the answer is no. 495 00:33:40,320 --> 00:33:43,200 - Kenz. You totally rocked it. 496 00:33:43,200 --> 00:33:45,920 - And if she hadn't? - I knew she would. 497 00:33:45,920 --> 00:33:48,000 - I'm right here, you know? 498 00:33:48,000 --> 00:33:50,960 - It's probably because I know her so much better than you do. 499 00:33:50,960 --> 00:33:53,320 I know what she's capable of. 500 00:33:53,320 --> 00:33:55,240 - Seriously, guys, just drop it. 501 00:33:55,240 --> 00:33:57,880 - Justin, don't rise to it. Just ignore him. 502 00:33:57,880 --> 00:34:00,680 - Must be hard, knowing she likes me more than she likes you. 503 00:34:03,560 --> 00:34:05,640 - You're such a loser. 504 00:34:05,640 --> 00:34:07,600 She's with me, all right? 505 00:34:07,600 --> 00:34:10,200 If she's with me, why would she be so into you? 506 00:34:10,200 --> 00:34:12,000 - You're the safer option, I guess. 507 00:34:12,000 --> 00:34:14,040 - Have you heard yourselves? 508 00:34:14,040 --> 00:34:17,080 - I'm the one she wants, really wants. 509 00:34:19,400 --> 00:34:22,360 - You're pathetic. You're a sad, pathetic little boy 510 00:34:22,360 --> 00:34:24,680 who's upset cos he can't get a girlfriend. 511 00:34:31,920 --> 00:34:33,600 - ALL SHOUT 512 00:34:39,120 --> 00:34:42,200 - Stop it! Both of you! 513 00:34:43,480 --> 00:34:45,120 How stupid am I? 514 00:34:45,120 --> 00:34:48,640 I was this close to thinking that you'd had actually changed. 515 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 - I have. 516 00:34:49,840 --> 00:34:51,440 - You'll always be an idiot. 517 00:34:51,440 --> 00:34:53,680 - He was winding me up! - You were winding him up. 518 00:34:53,680 --> 00:34:56,280 - What has this got to do with you?! - Yeah, keep out of it! 519 00:34:56,280 --> 00:35:00,520 You do realise that Justin's only been nice to you to make me jealous. 520 00:35:00,520 --> 00:35:03,000 - Kenzie, look, I'm... - Shut up! 521 00:35:03,000 --> 00:35:05,960 - Kenzie... - You shut up, too! 522 00:35:05,960 --> 00:35:08,480 I don't want anything to do with either of you. 523 00:35:22,960 --> 00:35:26,000 - This isn't funny. Let me out. 524 00:35:26,000 --> 00:35:28,160 - Can anyone hear a banging noise? 525 00:35:33,280 --> 00:35:36,080 - All right, that's enough, thank you! 526 00:35:43,400 --> 00:35:44,840 Who's got the key? 527 00:35:46,640 --> 00:35:49,000 - SNIGGERING 528 00:35:50,320 --> 00:35:52,440 PUPILS: Oooh! 529 00:35:52,440 --> 00:35:53,800 - Don't be disgusting. 530 00:35:53,800 --> 00:35:55,440 - HE GULPS 531 00:35:55,440 --> 00:35:57,760 - Even you wouldn't be stupid enough to do that. 532 00:35:59,600 --> 00:36:02,080 - You want it, you get it. 533 00:36:03,440 --> 00:36:04,960 - Give it to me. 534 00:36:04,960 --> 00:36:07,840 - I'm sorry, sir. I'm not that way inclined. 535 00:36:07,840 --> 00:36:10,960 - OK, we'll see what Mr Fitzgerald has to say about this. 536 00:36:12,280 --> 00:36:16,440 Give me the key, get to the cooler or the entire class gets detention. 537 00:36:16,440 --> 00:36:16,440 - PUPILS GROAN 538 00:36:16,440 --> 00:36:18,720 - Dale! 539 00:36:18,720 --> 00:36:22,240 - Hand it over. - Dale, give him the key. 540 00:36:22,240 --> 00:36:23,880 - Hurry up! 541 00:36:23,880 --> 00:36:26,520 - Dale, give him the key. 542 00:36:33,000 --> 00:36:35,160 - What are you still doing here? 543 00:36:35,160 --> 00:36:37,160 Sit down, the lot of you. 544 00:36:39,600 --> 00:36:40,960 You OK? 545 00:36:44,880 --> 00:36:48,000 - We are in this 50-50. - We are. 546 00:36:48,000 --> 00:36:51,560 - I won't take the blame for the boys' problems. I'll share it, 547 00:36:51,560 --> 00:36:54,440 but I won't take it all. - I never said you should. 548 00:36:54,440 --> 00:36:57,080 - So how come I've ended up feeling like it's all my fault? 549 00:36:57,080 --> 00:37:00,840 - No-one said that. - It was implied. 550 00:37:02,160 --> 00:37:03,800 Look, things have got to change. 551 00:37:03,800 --> 00:37:06,720 We have got to change for the sake of our boys, we have to! 552 00:37:06,720 --> 00:37:09,040 - OK, so we've been through a rocky patch, 553 00:37:09,040 --> 00:37:11,600 but basically they're good kids. They're going to be OK. 554 00:37:11,600 --> 00:37:14,040 - KNOCK ON DOOR 555 00:37:14,040 --> 00:37:16,520 - I'm sorry. Justin's been in a fight. 556 00:37:24,480 --> 00:37:27,040 - Look, um... 557 00:37:27,040 --> 00:37:28,680 what Kenzie said... 558 00:37:30,920 --> 00:37:33,600 I wasn't trying to string you along. 559 00:37:36,600 --> 00:37:40,040 - I can't believe she had the cheek to have a go at you. - Mm. 560 00:37:40,040 --> 00:37:41,880 Oh, well. 561 00:37:41,880 --> 00:37:43,960 At least Scott's blown it, too. 562 00:37:43,960 --> 00:37:46,120 Cocky, smug little... 563 00:37:46,120 --> 00:37:47,680 Oh, great(!) 564 00:37:47,680 --> 00:37:50,120 - What happened? - You all right? Did you pass out? 565 00:37:50,120 --> 00:37:51,880 - No, he didn't. 566 00:37:55,080 --> 00:37:56,560 - What happened? 567 00:37:56,560 --> 00:37:58,520 - I fell over. - Try again. 568 00:37:58,520 --> 00:37:59,960 - I fell over. 569 00:38:01,520 --> 00:38:04,200 - Hallucinations. Visions and hallucinations 570 00:38:04,200 --> 00:38:08,240 pop up constantly in Macbeth. Can anybody name one? 571 00:38:09,880 --> 00:38:12,440 OK, I'll give you a clue. 572 00:38:12,440 --> 00:38:16,000 What does Macbeth see just before he kills Duncan? 573 00:38:16,000 --> 00:38:18,320 Abdul? Abdul? 574 00:38:20,640 --> 00:38:22,400 What does he see? 575 00:38:22,400 --> 00:38:25,520 - Uh...who? 576 00:38:25,520 --> 00:38:27,200 - Macbeth. 577 00:38:27,200 --> 00:38:30,360 - Uh...when? 578 00:38:31,480 --> 00:38:33,160 - Please engage your brain. 579 00:38:33,160 --> 00:38:34,560 - LAUGHTER 580 00:38:34,560 --> 00:38:35,840 - Anyone else? 581 00:38:54,280 --> 00:38:57,320 Yes, Abdul? - I need the loo. 582 00:39:11,840 --> 00:39:14,920 - I've been to his house, his shop, there's no sign. 583 00:39:14,920 --> 00:39:18,040 Has he been back here? - Not that I know of. 584 00:39:18,040 --> 00:39:21,360 - I need to speak to Abdul. - What, now? 585 00:39:21,360 --> 00:39:25,280 Sonya, can you find out which class Abdul Bukhari is in at the moment? 586 00:39:25,280 --> 00:39:27,040 - Yeah, I'm on it. 587 00:39:27,040 --> 00:39:31,200 - You're worrying me. Is there a problem? - I hope not. 588 00:39:46,160 --> 00:39:47,840 - What about Lady Macbeth? 589 00:39:47,840 --> 00:39:49,960 What visions or hallucinations did she have? 590 00:39:52,040 --> 00:39:53,520 Anyone? 591 00:39:54,800 --> 00:39:56,360 - Can I borrow Abdul? 592 00:39:56,360 --> 00:39:59,320 - Once he's finished emptying his bladder. - He's not here? 593 00:39:59,320 --> 00:40:03,040 - No, I'm pleased to say he's using the appropriate facilities. 594 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 - Maybe this isn't such a good idea. 595 00:40:04,600 --> 00:40:06,920 - Come on, Abdul. 596 00:40:06,920 --> 00:40:08,320 Now. 597 00:40:18,760 --> 00:40:20,960 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Hassan! 598 00:40:20,960 --> 00:40:23,800 - Whoa. Hassan. - Hassan. 599 00:40:23,800 --> 00:40:25,680 - Turn the engine off, please. 600 00:40:27,400 --> 00:40:29,640 - Dad, just... 601 00:40:29,640 --> 00:40:31,800 - Turn the engine off, now! 602 00:40:33,360 --> 00:40:34,840 - ENGINE STOPS 603 00:40:39,400 --> 00:40:42,320 HE WHISTLES 604 00:40:42,320 --> 00:40:45,680 You're meant to be in the cooler. - I got bored. 605 00:40:45,680 --> 00:40:47,800 - Yeah? Get back in there, now! 606 00:40:47,800 --> 00:40:50,440 - You're not too keen on small spaces are you, sir? 607 00:40:50,440 --> 00:40:52,360 - Not a good idea, mate. 608 00:40:54,640 --> 00:40:56,920 I think you've done enough today, don't you? 609 00:40:56,920 --> 00:40:58,680 Go on, get out of my sight. 610 00:41:02,280 --> 00:41:05,880 - Because there was no match for Abdul's details on the system 611 00:41:05,880 --> 00:41:08,680 in the UK, we contacted the Pakistani authorities, 612 00:41:08,680 --> 00:41:11,320 but there was no record there either, 613 00:41:11,320 --> 00:41:15,360 so it seems the birth certificate you have for Abdul is a forgery. 614 00:41:15,360 --> 00:41:17,200 - I can explain. - However, 615 00:41:17,200 --> 00:41:21,080 his details do match those of a missing boy in Lahore. 616 00:41:21,080 --> 00:41:22,640 - I'm not missing. 617 00:41:22,640 --> 00:41:25,960 - Same birth date, same place of birth, same first name - 618 00:41:25,960 --> 00:41:29,520 it just seemed to be too much of a coincidence. - This is ridiculous. 619 00:41:29,520 --> 00:41:31,240 - Yeah, there must be some mistake. 620 00:41:31,240 --> 00:41:34,360 - - The mother of the missing boy is desperate to find him. 621 00:41:34,360 --> 00:41:36,160 - Mother? - You've got the wrong boy. 622 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 - Not according to the details we have. 623 00:41:38,120 --> 00:41:41,200 He matches a child who's mother has reported him missing. 624 00:41:41,200 --> 00:41:43,000 - Dad, just tell him, please. 625 00:41:43,000 --> 00:41:46,040 - Abdul, it's fine. I'll deal with it. 626 00:41:46,040 --> 00:41:49,200 - I think we should probably discuss this down the station, yeah? 627 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 - I'm adopted. 628 00:41:54,000 --> 00:41:57,160 - It's true. We adopted him. 629 00:41:57,160 --> 00:42:01,000 It wasn't through the official channels, but he was an orphan. 630 00:42:02,400 --> 00:42:04,640 I would never steal a child. 631 00:42:12,000 --> 00:42:15,360 - Leo, did you hear about your brother? - No. 632 00:42:15,360 --> 00:42:17,480 - Scott punched him. - That makes a change. 633 00:42:17,480 --> 00:42:19,800 Usually it's Justin throwing the punches. 634 00:42:19,800 --> 00:42:21,440 - Don't be mean. He's all right. 635 00:42:21,440 --> 00:42:24,080 It was all over the wonderful Kenzie. 636 00:42:24,080 --> 00:42:26,040 - Someone sounds jealous. 637 00:42:26,040 --> 00:42:27,520 - Don't be silly. 638 00:42:27,520 --> 00:42:31,240 Anyway, Justin's in the first aid room, if you're interested. 639 00:42:38,280 --> 00:42:40,520 - I can't take this. 640 00:42:40,520 --> 00:42:43,240 - What? - The pressure. 641 00:42:46,480 --> 00:42:48,720 This is exactly what happened last time... 642 00:42:51,000 --> 00:42:53,440 ..when I was working in petrochemicals. 643 00:42:57,080 --> 00:43:00,400 I nearly had a breakdown. Confident me. 644 00:43:05,520 --> 00:43:07,680 I couldn't cope with failing, so I left. 645 00:43:09,240 --> 00:43:11,680 And here I am again, failing. 646 00:43:13,040 --> 00:43:16,320 - You're hardly failing. - I can't teach. 647 00:43:16,320 --> 00:43:19,480 I can't. Don't know why I thought I could. 648 00:43:19,480 --> 00:43:22,120 - Safe to say you're doing better than me. 649 00:43:25,040 --> 00:43:26,400 - I did it. 650 00:43:28,720 --> 00:43:30,920 I nicked the equipment from your classroom. 651 00:43:32,760 --> 00:43:34,920 I wanted to do better than you. 652 00:43:34,920 --> 00:43:38,520 If you want to take things further, I don't blame you. - Nah. 653 00:43:41,640 --> 00:43:42,960 Actually... 654 00:43:50,560 --> 00:43:54,320 - So, who did you wind up this time? - It has to be my fault, of course. 655 00:43:54,320 --> 00:43:56,320 - Well, why else won't you tell us what happened? 656 00:43:56,320 --> 00:43:58,360 - Because it's none of your business. 657 00:43:58,360 --> 00:44:00,560 - Is it broken? - No. 658 00:44:03,640 --> 00:44:05,040 Does it hurt? 659 00:44:07,080 --> 00:44:09,920 What happened? - He's not saying. 660 00:44:09,920 --> 00:44:11,400 - I'll tell you later, mate. 661 00:44:13,640 --> 00:44:18,280 - Hey, look, we're all the in the same room and no-one's yelling. 662 00:44:18,280 --> 00:44:19,480 - Give it a minute. 663 00:44:19,480 --> 00:44:21,040 HE LAUGHS 664 00:44:22,600 --> 00:44:28,200 - Yeah, your mum and I have had a talk and we're going to try harder. 665 00:44:28,200 --> 00:44:31,680 - Right, well, whatever. See you at home. 666 00:44:36,440 --> 00:44:39,160 - It was how the orphanage told us to do it, 667 00:44:39,160 --> 00:44:40,680 they said it would be all right. 668 00:44:40,680 --> 00:44:42,320 - Using a fake birth certificate? 669 00:44:42,320 --> 00:44:45,280 I'm afraid none of this is sounding too good, Mr Bukhari. 670 00:44:45,280 --> 00:44:48,240 - But you've got the wrong boy. He was an orphan. 671 00:44:48,240 --> 00:44:50,440 They told us his parents were dead. 672 00:44:50,440 --> 00:44:53,920 We paid the fee and we got ourselves our beautiful baby boy. 673 00:44:53,920 --> 00:44:56,000 - You bought me? 674 00:44:56,000 --> 00:44:59,800 - It was for the paperwork, to make it easier. - So, my mum sold me? 675 00:44:59,800 --> 00:45:01,960 - No, she was dead - is dead. 676 00:45:01,960 --> 00:45:05,200 - You handed over money and were given a fake birth certificate, 677 00:45:05,200 --> 00:45:07,480 and nothing about that to you seemed dodgy? 678 00:45:07,480 --> 00:45:10,120 - I told you, that's how they wanted to do it. 679 00:45:13,400 --> 00:45:17,120 Abdul was an orphan. Nobody wanted him there. Can't you see? 680 00:45:17,120 --> 00:45:19,560 - Yeah, I understand. And I'm truly sorry, 681 00:45:19,560 --> 00:45:21,080 I have absolutely no choice here. 682 00:45:21,080 --> 00:45:23,440 I have to arrest you for the theft of a child. 683 00:45:23,440 --> 00:45:26,080 - No, please. You've got to listen to me. They lied to me. 684 00:45:26,080 --> 00:45:29,760 They told me he had no mother. - Don't do this in front of Abdul. 685 00:45:29,760 --> 00:45:32,520 If there was any other way... - You believe me, don't you? 686 00:45:32,520 --> 00:45:35,160 - OK, come on. - Say you believe me. 687 00:45:35,160 --> 00:45:36,640 Don't do this! 688 00:45:37,680 --> 00:45:39,760 No, I can't lose him! Please. 689 00:45:39,760 --> 00:45:41,840 No! It's a mistake, don't do this! 690 00:45:45,320 --> 00:45:46,600 - Oh, Sonya. 691 00:45:48,120 --> 00:45:49,880 You're looking very glam. 692 00:45:49,880 --> 00:45:53,040 - Oh, you know, got to make the effort, haven't ya? - Absolutely. 693 00:45:54,560 --> 00:45:56,760 - We heard you had an appointment today. 694 00:45:58,920 --> 00:46:01,880 So, the plan for tonight... 695 00:46:01,880 --> 00:46:04,960 - Takeaway round ours - no arguments. 696 00:46:04,960 --> 00:46:09,000 - Oh, that's really sweet, but... 697 00:46:09,000 --> 00:46:13,080 I've already got plans...with Guy. 698 00:46:13,080 --> 00:46:15,440 - Not sure we can compete with that, Audrey. 699 00:46:15,440 --> 00:46:17,880 - What, us or the handsome Mr Braxton? 700 00:46:17,880 --> 00:46:20,560 I think that's what's called a no-brainer. 701 00:46:20,560 --> 00:46:22,520 Be good. 702 00:46:22,520 --> 00:46:24,600 - Not that good. 703 00:46:24,600 --> 00:46:26,320 - Sonya. 704 00:46:26,320 --> 00:46:29,520 Oh, wow, you look great, you look really great. 705 00:46:29,520 --> 00:46:33,280 - You know Carl, he's a genius. 706 00:46:33,280 --> 00:46:35,440 - Oh... - What? 707 00:46:36,760 --> 00:46:38,520 Oh, no, no, no, no! 708 00:46:38,520 --> 00:46:40,320 - It might come out. 709 00:46:40,320 --> 00:46:44,080 - Oh, I'm never eating chocolate biscuits ever again! 710 00:46:44,080 --> 00:46:48,080 Yeah, all right maybe not! But what am I going to do about this? 711 00:47:11,640 --> 00:47:14,520 - So we'll contact the woman who claims to be your birth mother, 712 00:47:14,520 --> 00:47:16,600 and we'll check all her details, 713 00:47:16,600 --> 00:47:20,720 and then we will check your DNA against hers to confirm that you 714 00:47:20,720 --> 00:47:23,600 actually are her biological son. 715 00:47:23,600 --> 00:47:25,640 - But you think I am? 716 00:47:25,640 --> 00:47:29,440 - Certainly the dates and location seem to suggest that you are. 717 00:47:29,440 --> 00:47:32,160 - And then what? - And then she'll be assessed. 718 00:47:32,160 --> 00:47:34,280 - OK, but if... 719 00:47:34,280 --> 00:47:37,800 If she checks out and she's fine... 720 00:47:37,800 --> 00:47:39,480 what's going to happen then? 721 00:47:39,480 --> 00:47:42,400 - This is very early days and there are lots of things to be sorted out 722 00:47:42,400 --> 00:47:44,240 before anything decisions are made. 723 00:47:44,240 --> 00:47:46,760 And you will have a say in all this, I promise. 724 00:47:46,760 --> 00:47:48,680 - So, I can go back to my dad if I want? 725 00:47:50,320 --> 00:47:52,160 - Not until this is resolved. 726 00:47:52,160 --> 00:47:54,640 - Where am I going? What's going to happen to me? 727 00:47:54,640 --> 00:47:54,640 - KNOCK ON DOOR 728 00:47:54,640 --> 00:47:57,520 - Come in. 729 00:48:00,200 --> 00:48:01,680 - Hello, there. 730 00:48:12,120 --> 00:48:14,440 - All right, mate? - Want to have some fun? 731 00:48:14,440 --> 00:48:17,680 - Who's are these? - Maggie's. 732 00:48:17,680 --> 00:48:21,160 - You nicked them? - No, no, she asked me to pop round to the supermarket(!) 733 00:48:21,160 --> 00:48:23,200 Of course I nicked them, what do you think? 734 00:48:23,200 --> 00:48:26,000 She's busy dealing with some crisis with Miss Hutchinson. 735 00:48:30,000 --> 00:48:32,440 Come on, you can co-pilot. 736 00:48:36,400 --> 00:48:40,200 - Dale, we shouldn't be doing this. - Get in the car, you wuss. 737 00:48:47,680 --> 00:48:50,320 So...where's the brakes again? 738 00:48:52,640 --> 00:48:54,520 ENGINE ROARS 739 00:48:54,520 --> 00:48:55,640 TYRES SCREECH 740 00:49:31,960 --> 00:49:35,240 Abdul, maybe he was telling the truth. 741 00:49:35,240 --> 00:49:38,000 Maybe he didn't know that you had a mum. 742 00:49:38,000 --> 00:49:39,480 - He paid for me. 743 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 He must have known it was dodgy. Why else would you pay? 744 00:49:47,560 --> 00:49:49,400 It keeps changing. 745 00:49:49,400 --> 00:49:53,200 I keep thinking I know who I am and then another thing changes. 746 00:49:54,680 --> 00:49:59,200 I'm an orphan. No, wait, I'm not an orphan, I've got a mum, 747 00:49:59,200 --> 00:50:01,720 a different mum to the one I thought I had. 748 00:50:03,200 --> 00:50:05,040 I don't even have a home now. 749 00:50:07,440 --> 00:50:09,360 This morning it was... 750 00:50:09,360 --> 00:50:11,960 This morning it was all fine... 751 00:50:11,960 --> 00:50:15,040 all normal, and now look at me. 752 00:50:19,400 --> 00:50:22,040 I just wish it could go back to how it was. 753 00:50:26,800 --> 00:50:29,360 - Are you ready to go and get your things from your house? 754 00:50:38,480 --> 00:50:42,520 - Hiya. I'm so sorry I'm late. 755 00:50:42,520 --> 00:50:45,560 I'm just going to nip and get changed. I won't be a sec. 756 00:51:16,200 --> 00:51:18,600 HE LAUGHS 757 00:51:18,600 --> 00:51:20,120 Just getting started, mate! 758 00:51:21,400 --> 00:51:23,720 - When did you even learn how to drive? 759 00:51:23,720 --> 00:51:26,040 Dale, come on, slow down. 760 00:51:27,760 --> 00:51:29,160 - TYRES SCREECH 761 00:51:29,160 --> 00:51:30,640 It's all right, calm down! 762 00:51:33,560 --> 00:51:35,040 - Stop! Stop! Stop! 763 00:51:36,320 --> 00:51:37,800 What are you doing? 764 00:51:39,920 --> 00:51:41,880 - Getting faster, whoa! 765 00:51:41,880 --> 00:51:43,480 - What are you doing? Slow down! 766 00:51:46,840 --> 00:51:48,400 It's no funny! 767 00:51:48,400 --> 00:51:51,240 Going to just take us home in one piece, all right? 768 00:51:51,240 --> 00:51:53,040 It's not funny any more! 769 00:51:58,680 --> 00:52:01,200 Right, that's it. Come on, let's just go home. 770 00:52:01,200 --> 00:52:03,040 - Not a bad car. Let's try this. 771 00:52:03,040 --> 00:52:04,720 ENGINE REVS 772 00:52:04,720 --> 00:52:06,960 Come on! - Don't you dare! 773 00:52:06,960 --> 00:52:08,320 - Come on! 774 00:52:08,320 --> 00:52:11,920 - Dale, you're going to hit the wall! Dale, you're going to hit the wall! 775 00:52:11,920 --> 00:52:13,680 Stop! Dale! 776 00:52:15,240 --> 00:52:16,760 - TYRES SCREECH 777 00:52:28,800 --> 00:52:30,240 CHATTER ON TV 778 00:52:42,440 --> 00:52:44,600 - All right, lads? - Yeah, are these yours? 779 00:52:44,600 --> 00:52:46,280 I found them out in the hallway. 780 00:52:46,280 --> 00:52:48,680 - They must have fallen out me bag. Thanks. 781 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 - Hook, line and sinker. 782 00:52:52,360 --> 00:52:55,960 - Look, she's no stupid. Don't risk that again, Dale. 783 00:52:55,960 --> 00:52:58,200 - Serious? That was just for starters. 784 00:53:38,880 --> 00:53:40,520 - Have you got a suitcase? 785 00:53:44,400 --> 00:53:47,400 - What do I need? How much stuff? 786 00:53:47,400 --> 00:53:49,360 - Just enough for a couple of days. 787 00:53:50,680 --> 00:53:52,440 - Will I ever come back? 788 00:53:54,480 --> 00:53:56,960 - It's going to be all right. 789 00:53:56,960 --> 00:54:00,840 - Can't it just go...back to the way it was? 790 00:54:00,840 --> 00:54:02,400 DOOR OPENS 791 00:54:18,040 --> 00:54:20,640 You've ruined everything. - Please, listen to me. 792 00:54:20,640 --> 00:54:23,280 - You shouldn't even be here. You should be locked up. 793 00:54:23,280 --> 00:54:25,760 - I've been bailed. - You stole me. 794 00:54:25,760 --> 00:54:28,840 - I wouldn't do that. You know that, Abdul. 795 00:54:28,840 --> 00:54:30,280 - No, I don't. 796 00:54:30,280 --> 00:54:33,800 - Please, I swear. I never knew you had a mother. 797 00:54:33,800 --> 00:54:37,320 - I will never believe a single thing you say. 798 00:54:37,320 --> 00:54:39,760 You've lied to me my whole life. 799 00:54:39,760 --> 00:54:42,480 You don't buy a child! 800 00:54:42,480 --> 00:54:45,480 How much was I worth? Did you get a good deal? 801 00:54:47,560 --> 00:54:50,600 - Don't look at me like that. Don't hate me. 802 00:54:50,600 --> 00:54:53,840 - I never want to see you again, never. 803 00:54:55,680 --> 00:54:59,520 - OK, maybe I should just come back and pick up your things later, yeah? 804 00:54:59,520 --> 00:55:00,800 Come on. 805 00:55:02,400 --> 00:55:03,720 - Abdul, no. 806 00:55:13,080 --> 00:55:16,880 - Looks like we've found your mum. She arrived in Scotland yesterday. 807 00:55:16,880 --> 00:55:18,640 She would very much like to meet you. 808 00:55:18,640 --> 00:55:19,880 - What am I supposed to say 809 00:55:19,880 --> 00:55:22,960 to a complete stranger who happens to be my mum? 810 00:55:22,960 --> 00:55:24,480 - What can I do for you? 811 00:55:24,480 --> 00:55:28,560 - We are getting a surprise visit from the Education Authority tomorrow. 812 00:55:28,560 --> 00:55:29,880 - What?! 813 00:55:29,880 --> 00:55:31,960 This place needs to look spotless tomorrow. 814 00:55:31,960 --> 00:55:35,640 - Do you fancy coming out for a drink later? - Me? 815 00:55:35,640 --> 00:55:38,440 - Lady Mulgrew reappears! How was your night last night? 816 00:55:38,440 --> 00:55:40,400 A little text would have been appreciated. 817 00:55:40,400 --> 00:55:44,080 - That's it! Shut up! Shut up! 818 00:55:44,080 --> 00:55:46,560 - A very good friend of mine was bullied at school. 819 00:55:46,560 --> 00:55:48,480 - So what happened? 820 00:55:48,480 --> 00:55:50,160 - He learned not to let it show. 821 00:55:50,160 --> 00:55:52,560 - Can anyone tell me where Dale has got to? 822 00:55:52,560 --> 00:55:54,400 - Police, please. 823 00:55:54,400 --> 00:55:56,320 Somebody seems to have nicked me car! 63762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.