Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,280
- I've had flapjacks.
- That's not enough. You hardly
touched your breakfast.
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,000
- He's not eating, and when he does
he's just making himself sick.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,640
- Are you telling me I've lost my
place on the team? But I'm fine!
4
00:00:13,280 --> 00:00:17,160
- OK, quiet down. It appears we have a
problem.
5
00:00:17,160 --> 00:00:18,680
Stop what you're doing!
6
00:00:18,680 --> 00:00:22,560
- As of now, you are officially a
cause for concern.
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,480
- Whoa. What was that?
8
00:00:25,480 --> 00:00:28,040
- It will always be me and it will
always be you.
9
00:00:28,040 --> 00:00:30,600
- The good news is the lump is benign.
10
00:00:30,600 --> 00:00:32,680
- Oh, thank you, doctor.
11
00:00:32,680 --> 00:00:34,360
- You're adopted.
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,320
- Why is your name on my birth
certificate?
13
00:00:39,320 --> 00:00:43,000
- It was how they did it there.
- This says I was born in Pakistan!
14
00:01:15,200 --> 00:01:17,840
- Can I ask you something?
- Yeah, of course.
15
00:01:17,840 --> 00:01:19,960
- I know you said it was how they did
it there,
16
00:01:19,960 --> 00:01:23,280
but how come both yours and Mum's name
are on it if I'm adopted?
17
00:01:23,280 --> 00:01:25,560
- Well, there was so much red tape,
18
00:01:25,560 --> 00:01:28,520
we just wanted to get you home as
quick as we could,
19
00:01:28,520 --> 00:01:31,880
so we didn't go through all the
official channels.
20
00:01:33,200 --> 00:01:36,000
- What? So this isn't real?
21
00:01:36,000 --> 00:01:37,120
- No.
22
00:01:37,120 --> 00:01:40,680
It was the quickest and easiest way to
get you out of Pakistan
23
00:01:40,680 --> 00:01:42,080
and into the UK.
24
00:01:46,640 --> 00:01:49,920
The orphanage was a terrible place.
25
00:01:49,920 --> 00:01:51,800
It could have taken months.
26
00:01:53,320 --> 00:01:56,080
You do understand why we did it, don't
you?
27
00:01:57,840 --> 00:01:59,520
And why we can't tell anyone?
28
00:02:02,280 --> 00:02:04,680
- So, how are things, generally?
29
00:02:18,080 --> 00:02:20,560
- We're getting there.
30
00:02:20,560 --> 00:02:24,480
- It's been a bit bumpy but definitely
on the up.
31
00:02:24,480 --> 00:02:28,000
- Yeah, if you call me living with Dad
and Leo living with Mum on the up.
32
00:02:28,000 --> 00:02:29,880
- It's just till we get Leo back on
his feet.
33
00:02:29,880 --> 00:02:31,440
We thought that would be best.
34
00:02:31,440 --> 00:02:34,400
- How do you feel about your living
situation?
35
00:02:34,400 --> 00:02:38,920
- Well...it's not like we've been a
proper family for ages.
36
00:02:38,920 --> 00:02:40,520
- What do you mean?
37
00:02:40,520 --> 00:02:42,440
- Dad had an affair and moved out,
38
00:02:42,440 --> 00:02:46,160
Mum had a breakdown, so we moved in
with Dad and his new girlfriend.
39
00:02:46,160 --> 00:02:48,480
- It's been a difficult year.
40
00:02:48,480 --> 00:02:51,120
- Justin didn't get on with Allie,
Dad's girlfriend,
41
00:02:51,120 --> 00:02:54,440
because he was going out with her
daughter.
- Your..dad?
42
00:02:54,440 --> 00:02:57,360
- No, No, Justin. So they nearly ran
away together
43
00:02:57,360 --> 00:02:59,400
and then Justin ended up in a police
cell.
44
00:02:59,400 --> 00:03:01,520
- You weren't exactly squeaky clean,
mate.
45
00:03:01,520 --> 00:03:04,560
Hacking computers and hanging about
with mental girls with scissors.
46
00:03:04,560 --> 00:03:07,200
- Yes, as Vaughan said, it's been a
difficult year.
47
00:03:07,200 --> 00:03:10,360
- Then Dad and Allie split up, she
moved out, I had anger management
48
00:03:10,360 --> 00:03:14,080
and we moved AGAIN and Mum came back,
but not to ours, her own flat,
49
00:03:14,080 --> 00:03:15,880
and then she started working here.
50
00:03:15,880 --> 00:03:19,000
- I don't think you need a degree in
psychology to work out why I may have
51
00:03:19,000 --> 00:03:21,680
turned to a computer for company.
52
00:03:21,680 --> 00:03:25,040
- How are you doing these days?
- Fine. Absolutely fine.
53
00:03:27,360 --> 00:03:28,600
- Yes.
54
00:03:28,600 --> 00:03:31,640
- We thought it was best if the boys
stayed with their dad,
55
00:03:31,640 --> 00:03:34,880
after all the upheaval. Didn't we,
Vaughan?
56
00:03:34,880 --> 00:03:36,040
- Yes.
57
00:03:44,160 --> 00:03:47,520
- Do you think the orphanage has any
information about my birth mother?
58
00:03:47,520 --> 00:03:49,200
Her name? Anything?
59
00:03:49,200 --> 00:03:53,360
- We asked, but all they could tell us
was your date of birth,
60
00:03:53,360 --> 00:03:57,000
your first name and that your parents
were dead.
61
00:03:57,000 --> 00:03:59,560
They had no other information. I'm...
I'm sorry.
62
00:04:01,840 --> 00:04:05,480
- It's all right. It's not like it
would change anything.
63
00:04:05,480 --> 00:04:08,000
Mum was my mum and you're still my
dad.
64
00:04:10,160 --> 00:04:11,840
- Yeah.
65
00:04:11,840 --> 00:04:13,960
You're not getting rid of me that
easily.
66
00:04:13,960 --> 00:04:15,400
There's no need to rush.
67
00:04:15,400 --> 00:04:18,880
I'm servicing the school bikes this
morning, so can give you a lift in.
68
00:04:31,320 --> 00:04:32,600
- MAN: Won't be a second.
69
00:04:32,600 --> 00:04:35,280
- Please can you pass me me hair brush
and me spray?
70
00:04:35,280 --> 00:04:37,600
I said I'd get in a bit early today.
71
00:04:37,600 --> 00:04:42,880
- # If you know how to be my lover...
#
72
00:04:42,880 --> 00:04:44,600
- Eh...a-and me spray?
73
00:04:45,640 --> 00:04:50,040
- # Hold me close and never... #
74
00:04:50,040 --> 00:04:52,320
- What's up?
75
00:04:52,320 --> 00:04:55,480
- I couldn't sleep. I'm dreading going
in.
76
00:04:55,480 --> 00:04:59,640
- Oh, listen, don't worry. The kids
love you, everyone knows that.
77
00:04:59,640 --> 00:05:01,640
They just have to tick some boxes,
78
00:05:01,640 --> 00:05:05,160
to be seen doing something.
- I hope so.
- Trust me.
79
00:05:05,160 --> 00:05:07,960
Some of things I've seen over the
years are way worse
80
00:05:07,960 --> 00:05:12,000
than the tiny mistake you made. You'll
be fine, promise.
81
00:05:23,200 --> 00:05:24,920
- Excellent.
82
00:05:24,920 --> 00:05:27,560
- Going in the right direction, then?
83
00:05:27,560 --> 00:05:31,000
- A gain of two pounds - very good
progress.
84
00:05:31,000 --> 00:05:33,040
- So, does that mean I can cycle
again?
85
00:05:33,040 --> 00:05:34,160
- Absolutely not.
86
00:05:34,160 --> 00:05:37,200
I mean, when your psychologist thinks
you're ready,
87
00:05:37,200 --> 00:05:41,720
and your not just cycling to burn
calories, then we'll reassess, hm?
88
00:05:41,720 --> 00:05:43,440
Look, I know it's hard,
89
00:05:43,440 --> 00:05:47,120
but patience is key in dealing with
eating disorders.
90
00:05:47,120 --> 00:05:49,120
- I don't want to burn calories
though, OK?
91
00:05:49,120 --> 00:05:52,720
I want to cycle - it's what I do.
- Oh, I understand. But I'm afraid
92
00:05:52,720 --> 00:05:55,840
the answer is still a no, for the time
being.
93
00:05:57,080 --> 00:05:58,560
- You're doing well.
94
00:05:58,560 --> 00:06:03,560
Stick to the eating plan, keep
talking, you'll see.
- What?
95
00:06:03,560 --> 00:06:05,240
I'll see what?
96
00:06:07,240 --> 00:06:10,960
That I'll be in the 2016 Olympics, is
that what I'll see?
97
00:06:12,400 --> 00:06:14,400
No?
98
00:06:14,400 --> 00:06:15,920
What, then?
99
00:06:15,920 --> 00:06:18,560
Oh, yeah, nothing. I'll do nothing!
100
00:06:18,560 --> 00:06:22,080
I'll sit around all day talking to
people about nothing!
101
00:06:23,880 --> 00:06:25,120
- Sorry.
102
00:06:38,920 --> 00:06:41,960
- Idiot. What?
103
00:06:41,960 --> 00:06:44,320
- You.
- What about me?
104
00:06:46,520 --> 00:06:48,640
- You want to hate me but you can't,
can you?
105
00:06:48,640 --> 00:06:51,280
- Find it quite easy, actually.
106
00:06:51,280 --> 00:06:55,000
Look, can you just go and annoy
someone else?
- Aw, don't be like that.
107
00:06:55,000 --> 00:06:58,120
You wanted to kiss me the other day,
you know you did.
108
00:06:58,120 --> 00:07:02,680
I could sense it. I was there, too,
remember?
- Are you for real?
109
00:07:02,680 --> 00:07:06,080
- I just want you to know that this
time, I'm serious about it.
110
00:07:06,080 --> 00:07:09,800
- What is wrong with you? I'm with
Justin now. Leave me alone.
111
00:07:09,800 --> 00:07:11,520
- You can't fight it forever.
112
00:07:27,440 --> 00:07:29,880
- Hi, there.
- All right?
113
00:07:29,880 --> 00:07:32,440
- I keep meaning to give you a phone.
Nothing to worry about,
114
00:07:32,440 --> 00:07:35,320
just there's a tiny discrepancy in the
details Abdul gave me
115
00:07:35,320 --> 00:07:37,120
after the break in last week.
116
00:07:37,120 --> 00:07:40,120
Nothing major, but is it OK if I pop
round your house to clear it up?
117
00:07:40,120 --> 00:07:41,480
When will you be in?
118
00:07:41,480 --> 00:07:44,840
- Well, should be finished here in
about 20 minutes or so.
119
00:07:44,840 --> 00:07:49,600
- Great, I'll swing round in half an
hour?
- Sure.
- Perfect.
120
00:07:56,200 --> 00:07:58,080
- For hogging the bathroom this
morning.
121
00:08:01,520 --> 00:08:03,360
- Almond croissant!
122
00:08:04,880 --> 00:08:07,120
You're still worrying, ain't ya?
123
00:08:07,120 --> 00:08:12,400
Listen, don't let your confidence
slip. You're a great teacher.
124
00:08:12,400 --> 00:08:14,840
Whoever is observing will see that in
an instant.
125
00:08:14,840 --> 00:08:18,000
- That's very sweet...
- I ain't being sweet. I'm being
honest.
126
00:08:19,240 --> 00:08:23,360
- Sorry. Shouldn't off-load on you.
- You can off-load away.
127
00:08:23,360 --> 00:08:26,720
- You've got enough on your plate
without me adding to it.
128
00:08:26,720 --> 00:08:28,160
- Haven't I just?
129
00:08:29,280 --> 00:08:31,520
- Enjoy.
- Thank you.
130
00:08:33,800 --> 00:08:35,480
- Ohhh!
131
00:08:35,480 --> 00:08:39,320
He's moved in, he's buying you treats.
Watch this space, eh?
132
00:08:39,320 --> 00:08:41,040
- It's not like that.
133
00:08:43,400 --> 00:08:47,480
- So...how are you?
134
00:08:47,480 --> 00:08:51,840
- I'm great. I'm really great, thanks.
135
00:08:52,960 --> 00:08:55,320
Mr Fitzgerald's not in yet. Did you
want me to...?
136
00:08:55,320 --> 00:08:57,640
- No, I was...just checking in with
you.
137
00:09:02,680 --> 00:09:05,040
- First sessions are always the
hardest,
138
00:09:05,040 --> 00:09:07,160
but you mustn't blame yourselves for
anything.
139
00:09:07,160 --> 00:09:09,960
It's just about opening up the line of
communication.
140
00:09:09,960 --> 00:09:12,760
- Yes, of course. Thanks so much.
We'll see you the next time.
141
00:09:12,760 --> 00:09:14,560
- Bye.
- Bye-bye.
- Thank you.
142
00:09:16,840 --> 00:09:20,400
- Well, cheers for that. Really
appreciate the monosyllabic input.
143
00:09:20,400 --> 00:09:23,120
- You spent the whole time trying to
convince her that everything
144
00:09:23,120 --> 00:09:25,800
that's happened over the last six
months is perfectly normal.
145
00:09:25,800 --> 00:09:28,320
- It was like she was blaming us -
well, me.
146
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
- Olga, I hate to say it but it was
your idea.
147
00:09:30,520 --> 00:09:31,920
- You don't hate to say it at all.
148
00:09:31,920 --> 00:09:34,120
- But it's like she said, it's about
communication.
149
00:09:34,120 --> 00:09:37,320
And I do want to talk about this, and
I don't want you to think
150
00:09:37,320 --> 00:09:40,280
I'm brushing you off, but I am running
late for the staff meeting.
151
00:09:43,000 --> 00:09:44,920
- SHE SIGHS
152
00:09:44,920 --> 00:09:48,760
- All in all, these the mock results
are extremely disappointing.
153
00:09:48,760 --> 00:09:51,200
- Your second chance policy hits the
fan at long last.
154
00:09:51,200 --> 00:09:53,920
- George, if you can't think of
anything constructive to say,
155
00:09:53,920 --> 00:09:55,480
please don't say anything.
156
00:09:55,480 --> 00:09:58,720
I have a strong team around me, old
and new,
157
00:09:58,720 --> 00:10:00,680
and it's not all doom and gloom.
158
00:10:00,680 --> 00:10:04,200
The English department held its own,
Mr D'Olivera very did well,
159
00:10:04,200 --> 00:10:09,160
but the rest of these results are us
not firing on all cylinders.
160
00:10:09,160 --> 00:10:11,400
Incompetence, poor preparation -
161
00:10:11,400 --> 00:10:13,280
I don't want to hear it any more.
162
00:10:13,280 --> 00:10:16,640
If we are going to avoid this merger,
then we all have to step up.
163
00:10:16,640 --> 00:10:18,200
All right, that's all for now.
164
00:10:18,200 --> 00:10:21,440
Anyone wants to talk to me about any
of this, you know where I am.
165
00:10:21,440 --> 00:10:23,120
Have a good day.
166
00:10:23,120 --> 00:10:26,280
Guy, I've arranged for George to sit
in with you this morning,
167
00:10:26,280 --> 00:10:28,080
Audrey this afternoon, is that OK?
168
00:10:30,080 --> 00:10:32,240
- Just so that you're aware,
169
00:10:32,240 --> 00:10:36,040
watching you massacre a syllabus is
not my idea of fun.
170
00:10:38,000 --> 00:10:39,640
- You OK?
171
00:10:39,640 --> 00:10:42,400
- Yeah. I am now.
172
00:10:44,480 --> 00:10:47,160
- It was out of order for him to do
that in front of everyone.
173
00:10:47,160 --> 00:10:48,800
- Hey, enjoy your glory, all right?
174
00:10:48,800 --> 00:10:51,320
I've got more important things to
worry about.
- I didn't...
175
00:10:51,320 --> 00:10:53,720
- Ohhh! All right, Golden Balls.
176
00:10:53,720 --> 00:10:55,720
- Yeah, yeah, very funny.
177
00:10:55,720 --> 00:10:57,000
- He's blushing.
178
00:11:06,000 --> 00:11:08,200
- You all right, mate?
179
00:11:08,200 --> 00:11:10,000
- Don't look it.
180
00:11:10,000 --> 00:11:12,640
- Yeah, just Dad stuff, that's all.
- Yeah, tell me about it.
181
00:11:12,640 --> 00:11:15,440
An hour's worth of counselling at the
crack of dawn this morning.
182
00:11:15,440 --> 00:11:17,840
- My knight in shining armour.
183
00:11:17,840 --> 00:11:20,000
I've not had any more problems since
you helped me
184
00:11:20,000 --> 00:11:24,080
sort out all that computer security
stuff.
- Yeah, great, no problem.
185
00:11:24,080 --> 00:11:27,320
- Well, not for a computer genius like
you. Your dad wants to see me
186
00:11:27,320 --> 00:11:31,080
for an update but there's not that
much to say. The bullying's stopped.
187
00:11:37,160 --> 00:11:40,000
Hi. Love that brother of yours.
188
00:11:41,360 --> 00:11:44,000
- If she wiggles that bum any harder
it'll fall off.
189
00:11:47,640 --> 00:11:51,480
- So, we're going to continue with our
designs for a memory stick.
190
00:11:51,480 --> 00:11:54,520
- CLASS CHEERS SARCASTICALLY
191
00:11:54,520 --> 00:11:57,960
- All right, everybody get into your
pairs.
192
00:11:57,960 --> 00:11:59,880
Quietly!
193
00:12:05,000 --> 00:12:07,520
Leo, you and Abdul are working on
this, aren't you?
- Yeah.
194
00:12:07,520 --> 00:12:09,120
- He might need a shake.
195
00:12:11,760 --> 00:12:13,760
And remember everything from our last
lesson.
196
00:12:13,760 --> 00:12:16,520
It's all about building up your skill
set, yeah?
197
00:12:27,440 --> 00:12:30,600
- Lenny. A solid B - well done.
198
00:12:30,600 --> 00:12:33,960
You never know, with a bit more
effort, an A might be in reach.
199
00:12:33,960 --> 00:12:36,160
- No way!
- Way.
200
00:12:36,160 --> 00:12:37,920
LAUGHTER
201
00:12:37,920 --> 00:12:41,760
Why you looking so terrified? Two
percent off a B.
202
00:12:41,760 --> 00:12:44,920
- Ha! Yes!
- Oh, yeah!
203
00:12:47,400 --> 00:12:49,960
- Look, I know you had a lot of other
things on your mind
204
00:12:49,960 --> 00:12:53,440
but you've really got to put some work
in now, OK?
205
00:12:53,440 --> 00:12:55,240
Dale?
206
00:12:55,240 --> 00:12:56,520
Did you hear what I said?
207
00:12:56,520 --> 00:12:58,640
- Earth to loser.
208
00:12:58,640 --> 00:13:00,600
- Are you OK?
- Yeah.
209
00:13:00,600 --> 00:13:02,800
I got an E. I'm ecstatic.
210
00:13:06,160 --> 00:13:08,440
- It can be tricky trying to keep them
focused,
211
00:13:08,440 --> 00:13:10,360
especially in a practical lesson.
212
00:13:10,360 --> 00:13:13,560
- I will let the headmaster have my
report.
213
00:13:18,720 --> 00:13:22,120
- Hey, can I pick your brains for a
minute about Sonya?
214
00:13:22,120 --> 00:13:25,000
Two things - favourite food, favourite
film.
215
00:13:25,000 --> 00:13:27,240
- Why?
- She's amazing.
216
00:13:27,240 --> 00:13:29,240
She's put up with my moaning for days
on end,
217
00:13:29,240 --> 00:13:32,400
I figure she deserves a bit of TLC.
218
00:13:32,400 --> 00:13:35,760
- Chicken Tikka Masala. She's well
into Japanese horror.
219
00:13:35,760 --> 00:13:39,240
- Japanese Horror?
- All time favourite is Twisted
Willow.
220
00:13:39,240 --> 00:13:42,640
- Huh. Who knew? OK, Thanks.
221
00:13:50,000 --> 00:13:53,480
Someone's happy.
- You're about to be.
- What?
222
00:13:53,480 --> 00:13:56,600
- A certain Mr Braxton has just been
grilling me
223
00:13:56,600 --> 00:13:59,960
about your favourite films and your
favourite food.
- Shut up.
224
00:13:59,960 --> 00:14:03,160
- Sounds like you're in for a fun
night.
225
00:14:03,160 --> 00:14:05,440
- What, tonight?
- Yeah, sounded it.
226
00:14:05,440 --> 00:14:08,120
Don't say I said anything. You'll act
surprised, won't you?
227
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
- Course.
228
00:14:09,720 --> 00:14:13,000
Oh, wow, I can't believe it.
229
00:14:13,000 --> 00:14:16,760
I'm going to have to see if Carl can
fit me in.
- You're hair's fine.
230
00:14:16,760 --> 00:14:19,000
- Rhiannon, I need to be better than
fine.
231
00:14:27,160 --> 00:14:30,040
INDISTINCT CHATTER
232
00:14:32,520 --> 00:14:33,720
- What's up?
233
00:14:36,800 --> 00:14:38,920
- I screwed up my English.
234
00:14:38,920 --> 00:14:42,360
I'm too far behind to ever catch up. I
might as well give up now.
235
00:14:42,360 --> 00:14:44,400
- Didn't have you pegged as a quitter.
236
00:14:44,400 --> 00:14:47,760
- Maybe you don't know me as well as
you think you do.
237
00:14:47,760 --> 00:14:49,000
- I know you're not an idiot.
238
00:14:49,000 --> 00:14:51,240
And once you've got this reading stuff
sorted,
239
00:14:51,240 --> 00:14:53,280
you'll be straight A's all the way.
240
00:15:01,880 --> 00:15:04,400
- Finished your GPD presentation yet?
241
00:15:04,400 --> 00:15:07,280
- You're a lucky girl, Kenz. I'll bet
he has great pillow talk(!)
242
00:15:08,560 --> 00:15:11,080
- Hardly touched it.
- Well...
243
00:15:12,760 --> 00:15:15,600
I can give you a hand at lunch, if you
want?
244
00:15:15,600 --> 00:15:17,920
- OK, you lot, settle down.
245
00:15:23,960 --> 00:15:26,040
- Is anyone sitting here?
- No.
246
00:15:30,080 --> 00:15:32,280
- Thanks.
247
00:15:32,280 --> 00:15:34,200
- It's just a seat.
248
00:15:34,200 --> 00:15:36,920
- I know. I'm just grateful, after
everything.
249
00:15:37,960 --> 00:15:41,000
- So sorry to bother you with all
this. I just I can't seem to find
250
00:15:41,000 --> 00:15:43,920
a record anywhere of Abdul being born
in the UK?
251
00:15:43,920 --> 00:15:47,240
- Oh, right. Erm, of course. You
won't.
252
00:15:47,240 --> 00:15:49,080
Abdul was born in Pakistan.
253
00:15:49,080 --> 00:15:52,640
- Oh. It's just, when I took some
details last week,
254
00:15:52,640 --> 00:15:54,680
he said he was born in the UK.
255
00:15:54,680 --> 00:15:57,200
- No, we came back here with him when
he was tiny -
256
00:15:57,200 --> 00:15:58,960
he forgets he was ever there.
257
00:16:00,320 --> 00:16:03,200
- You have a birth certificate from
Pakistan?
258
00:16:03,200 --> 00:16:05,640
- Shall I get it for you?
- Yeah, please.
259
00:16:12,800 --> 00:16:14,000
Thank you.
260
00:16:21,000 --> 00:16:22,680
"Lahore.
261
00:16:22,680 --> 00:16:26,720
"Hassan Bukhari and Aaliyah Bukhari."
- Yeah, my late wife.
262
00:16:28,040 --> 00:16:31,800
Can I get you a tea? Coffee?
- Wish I had the time.
263
00:16:31,800 --> 00:16:34,640
Like I say, I'm really sorry to bother
you with all this.
264
00:16:34,640 --> 00:16:35,920
- Ah, no worries.
265
00:16:35,920 --> 00:16:39,360
- Right, there you are. Lovely.
266
00:16:41,480 --> 00:16:42,960
See you later.
267
00:16:50,440 --> 00:16:54,480
- Oh, Mr Fitzgerald, I'm so sorry, I
wouldn't normally ask,
268
00:16:54,480 --> 00:16:57,600
but would it be OK if I popped out to
an appointment?
269
00:16:57,600 --> 00:17:00,240
They can only fit me in at one
o'clock.
- Of course.
270
00:17:00,240 --> 00:17:03,360
- I don't think I'll be that long. It
should only take an hour or so.
271
00:17:03,360 --> 00:17:07,080
- Is that all?
- Yeah, I think so. It's only...
- Don't worry.
272
00:17:07,080 --> 00:17:09,040
Take as much time as you need.
273
00:17:15,400 --> 00:17:18,520
- There are three types of bonding you
need to know about.
- Only three, sir?
274
00:17:18,520 --> 00:17:20,440
Come on, use your imagination.
275
00:17:20,440 --> 00:17:23,080
- LAUGHTER
276
00:17:27,640 --> 00:17:30,080
Anyone remember what they are?
277
00:17:30,080 --> 00:17:32,880
- Ionic, covalent and metallic, sir.
- Correct.
278
00:17:34,360 --> 00:17:37,320
Now, I want you to pair up with
whoever is sitting next to you.
279
00:17:39,320 --> 00:17:43,200
Scrap that. Work with the person
directly behind you.
280
00:17:43,200 --> 00:17:45,520
Look up the difference between the
three
281
00:17:45,520 --> 00:17:48,040
and summarise in a short paragraph.
282
00:17:49,880 --> 00:17:51,800
- Unlucky.
283
00:17:51,800 --> 00:17:53,040
- Telling me.
284
00:18:07,680 --> 00:18:09,840
- What are you doing here?
285
00:18:09,840 --> 00:18:12,400
- PC Fairchild's just been over.
286
00:18:12,400 --> 00:18:15,200
I had to tell him you were born in
Pakistan
287
00:18:15,200 --> 00:18:17,880
and give him the details of your birth
certificate,
288
00:18:17,880 --> 00:18:20,920
which aren't going to match up.
- What do you mean?
289
00:18:20,920 --> 00:18:23,520
- There might be some trouble.
290
00:18:23,520 --> 00:18:25,680
I'm not having them take you away.
291
00:18:25,680 --> 00:18:27,960
I'll do anything to stop that from
happening.
292
00:18:27,960 --> 00:18:32,000
So I was thinking, maybe we should go
away for a bit.
293
00:18:32,000 --> 00:18:35,200
- What? Like, run away?
294
00:18:35,200 --> 00:18:39,360
- Well, just until it all dies down.
What do you think?
295
00:18:39,360 --> 00:18:40,600
- I don't know.
296
00:18:40,600 --> 00:18:42,000
- It'll only be for a few days.
297
00:18:42,000 --> 00:18:45,680
- OK, if you think we should, all
right.
298
00:18:45,680 --> 00:18:49,720
- Yeah, you go back to your lessons
and I'll pick you up here at 3.00.
299
00:18:49,720 --> 00:18:51,400
And don't tell anyone.
300
00:18:58,000 --> 00:19:01,880
- The design summary should say, "My
design is easy to use..."
301
00:19:01,880 --> 00:19:04,920
- No.
- What?
302
00:19:04,920 --> 00:19:08,320
- Wouldn't say "easy to use" - it's
too basic.
303
00:19:09,760 --> 00:19:12,120
- All right. Erm...
304
00:19:13,920 --> 00:19:16,680
"My design is...
305
00:19:16,680 --> 00:19:19,200
"is..."
- "Reflects"?
306
00:19:19,200 --> 00:19:20,600
- Yeah, all right.
307
00:19:20,600 --> 00:19:23,960
"..reflects the ease with which old
people..."
- The elderly.
308
00:19:23,960 --> 00:19:27,800
- "..can use it, whilst also being
good-looking."
309
00:19:27,800 --> 00:19:31,880
Sorry, "aesthetically pleasing, smart
and modern."
310
00:19:31,880 --> 00:19:34,800
- Thanks. Best boyfriend ever.
311
00:19:38,240 --> 00:19:39,280
What?
312
00:19:43,040 --> 00:19:46,480
- I'm not blind. I've seen the way you
are with Scott.
313
00:19:46,480 --> 00:19:49,480
If there's something going on...
- Something going on? Are you joking?
314
00:19:49,480 --> 00:19:51,640
- You two have had history, it's not
completely...
315
00:19:51,640 --> 00:19:55,920
- I can't believe you'd think that. Me
and Scott? I mean, of all people.
316
00:19:55,920 --> 00:19:59,080
How dare you? I can't believe you
don't trust me.
- I didn't say...
317
00:19:59,080 --> 00:20:01,160
- I can't believe you even asked me.
318
00:20:01,160 --> 00:20:03,920
- Kenzie! Kenzie!
319
00:20:03,920 --> 00:20:07,480
- So next week's homework will be on
the hydrological cycle.
320
00:20:07,480 --> 00:20:10,200
Does anybody have any idea what that
might be?
321
00:20:12,360 --> 00:20:14,080
Homework?
322
00:20:14,080 --> 00:20:16,520
- Haven't done it.
- Why not?
323
00:20:16,520 --> 00:20:19,120
- Well, I was going to do it this
morning but I couldn't because
324
00:20:19,120 --> 00:20:21,880
I had to have an hour-long therapy
session with my crazy family.
325
00:20:21,880 --> 00:20:24,080
CLASS MUTTER
326
00:20:24,080 --> 00:20:27,280
- That's not an excuse. You could have
done it last night.
327
00:20:27,280 --> 00:20:29,600
- Look, I know you've had a lot of
therapy, Miss,
328
00:20:29,600 --> 00:20:31,840
but if I'm honest it's not really for
me.
329
00:20:31,840 --> 00:20:34,920
BELL RINGS
330
00:20:34,920 --> 00:20:38,120
- If you could just leave your
homework on the desks,
331
00:20:38,120 --> 00:20:41,040
I'll let you know the details of this
week's later.
332
00:21:05,160 --> 00:21:07,000
- What?
333
00:21:07,000 --> 00:21:10,600
- They took it.
- What, my bike?
334
00:21:10,600 --> 00:21:13,480
- The club reclaimed it now you're not
competing.
335
00:21:15,320 --> 00:21:17,480
- Stop!
- Dale!
336
00:21:17,480 --> 00:21:20,560
- I need that. I need it.
- Listen, listen to me.
- Get your hands off it!
337
00:21:20,560 --> 00:21:22,440
- You've still got your training bike.
338
00:21:22,440 --> 00:21:25,000
When you're ready, you can ride that.
- No!
- Just let go, man!
339
00:21:25,000 --> 00:21:27,320
- No, it's mine! Move, it's mine.
340
00:21:27,320 --> 00:21:30,560
- Listen. Dale, look at me, look at
me. It's got to go.
341
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
It's got to go, son.
342
00:21:39,440 --> 00:21:40,760
- It's all right.
343
00:21:45,800 --> 00:21:48,320
- It's all right. Well done, lad.
344
00:22:10,960 --> 00:22:13,000
- DOORBELL RINGS
345
00:22:13,000 --> 00:22:15,040
KNOCK ON DOOR
346
00:22:17,720 --> 00:22:19,400
POLICEMAN: Mr Bukhari?
347
00:22:21,840 --> 00:22:23,440
Mr Bukhari?
348
00:22:38,120 --> 00:22:39,720
- The lasagne, please.
349
00:22:47,680 --> 00:22:48,960
- Saving me a place?
350
00:22:51,680 --> 00:22:53,240
- It's lasagne.
351
00:22:53,240 --> 00:22:56,240
- Well, as long as they don't try
anything stupid like the other day -
352
00:22:56,240 --> 00:22:58,520
lamb and mint lasagne.
353
00:22:58,520 --> 00:23:01,360
Certainly wasn't suitable for human
consumption.
354
00:23:01,360 --> 00:23:04,360
- You've been watching too much
MasterChef.
355
00:23:04,360 --> 00:23:07,760
- Can you imagine Greg Wallace's face
if he tried the food here?
356
00:23:07,760 --> 00:23:09,920
SHE GIGGLES
357
00:23:27,360 --> 00:23:28,640
HE SIGHS
358
00:24:10,600 --> 00:24:13,120
- Stealth-like, aren't I?
359
00:24:13,120 --> 00:24:15,720
- Stalker-like.
360
00:24:15,720 --> 00:24:17,120
- Need some cash?
361
00:24:18,280 --> 00:24:21,120
- No, just money for my bus fare.
362
00:24:24,120 --> 00:24:25,520
I don't want your money.
363
00:24:25,520 --> 00:24:27,800
- Treat yourself to a bag of chips.
364
00:24:27,800 --> 00:24:32,080
- Wow. You really know how to treat a
girl.
- So they say.
365
00:24:39,920 --> 00:24:42,560
- I don't know how you do it.
366
00:24:42,560 --> 00:24:45,320
Get them both under your spell.
367
00:24:45,320 --> 00:24:46,880
You'll need to teach me your secret.
368
00:24:48,240 --> 00:24:50,320
- I'm sure you don't want my advice.
369
00:24:50,320 --> 00:24:53,320
You know, been there, done that, got
the T-shirt.
370
00:24:53,320 --> 00:24:56,760
- Not both at the same time, though.
- Oh, wasn't it? Hm.
371
00:24:56,760 --> 00:24:59,640
Just seemed like that.
372
00:24:59,640 --> 00:25:02,280
I mean, you didn't have any trouble
getting them into bed,
373
00:25:02,280 --> 00:25:04,840
it was just the relationship part that
didn't work out.
374
00:25:04,840 --> 00:25:07,640
- Who says I wanted to have a
relationship with either of them?
375
00:25:07,640 --> 00:25:11,000
- I've seen the twinkle in your eye
when you're with Justin.
376
00:25:11,000 --> 00:25:13,440
- He's all yours, trust me.
- I know.
377
00:25:17,200 --> 00:25:18,960
- I was just worried that, you know,
378
00:25:18,960 --> 00:25:21,960
with all the flirting with Scott that
you and Justin weren't happy.
379
00:25:21,960 --> 00:25:23,600
- We're very happy.
380
00:25:23,600 --> 00:25:26,720
Thanks for worrying, though, but I'm
fine.
381
00:25:33,040 --> 00:25:34,560
- Cooler, now.
382
00:25:36,040 --> 00:25:39,160
I'll be checking on you in half an
hour, so don't even think of moving.
383
00:25:39,160 --> 00:25:40,640
- I'll fight you for them.
384
00:25:42,400 --> 00:25:44,640
You look about as miserable as I feel.
385
00:25:44,640 --> 00:25:47,480
Lot on your plate?
- I can cope.
386
00:25:49,440 --> 00:25:51,160
- Sorry, I didn't mean to pry.
387
00:26:02,320 --> 00:26:03,760
SHE SNIFFS
388
00:26:25,240 --> 00:26:27,800
- Brilliant. Your ideas for promotion
were great.
389
00:26:28,840 --> 00:26:32,600
OK, so...next up we have...
390
00:26:37,040 --> 00:26:39,320
I can read it out for you, if you
want?
391
00:26:39,320 --> 00:26:40,680
- Why?
392
00:26:41,880 --> 00:26:43,640
She can read.
393
00:26:43,640 --> 00:26:46,160
- She can speak for herself too, young
man.
394
00:26:46,160 --> 00:26:48,440
- I thought you were meant to be
helping her out.
395
00:26:48,440 --> 00:26:51,400
- What are you trying to prove?
- Nothing. I just think its about time
396
00:26:51,400 --> 00:26:54,360
people should stop treating her like
an idiot.
- I think that's enough.
397
00:26:54,360 --> 00:26:56,560
There's absolutely no pressure on
Kenzie to read,
398
00:26:56,560 --> 00:26:57,840
so why don't we just move on?
399
00:26:57,840 --> 00:27:01,360
- Go on, Kenz.
- I said that's enough, Scott.
400
00:27:08,080 --> 00:27:09,440
Are you absolutely sure?
401
00:27:20,680 --> 00:27:22,040
- "The
402
00:27:22,040 --> 00:27:24,040
"pro...duct...
403
00:27:37,040 --> 00:27:41,280
"The pro...duct I chose
404
00:27:41,280 --> 00:27:46,880
"to des..ign were...
405
00:27:46,880 --> 00:27:49,720
"head....phones
406
00:27:49,720 --> 00:27:53,440
"for the el..der..ly.
407
00:27:53,440 --> 00:27:55,400
"It
408
00:27:55,400 --> 00:27:58,200
"does..n't
409
00:27:58,200 --> 00:27:59,920
"ma...tter
410
00:27:59,920 --> 00:28:03,160
"how old you are,
411
00:28:03,160 --> 00:28:06,760
"the need for
412
00:28:06,760 --> 00:28:09,760
"inno...v
413
00:28:09,760 --> 00:28:15,880
"innovative design is still para...
414
00:28:15,880 --> 00:28:18,200
"paramount."
415
00:28:28,360 --> 00:28:31,760
- Great stuff, Kenzie. Really good.
- Thanks.
416
00:28:44,920 --> 00:28:46,400
- DOOR OPENS
417
00:28:46,400 --> 00:28:47,880
FOOTSTEPS APPROACH
418
00:28:51,120 --> 00:28:53,200
Open up.
419
00:28:53,200 --> 00:28:56,560
I can smell the smoke, so I'm not
going anywhere until you do.
420
00:29:21,800 --> 00:29:23,200
What's happened?
421
00:29:28,520 --> 00:29:30,640
Are you OK?
- No.
422
00:29:31,880 --> 00:29:34,440
That's the problem.
423
00:29:34,440 --> 00:29:36,960
I'm not OK.
424
00:29:36,960 --> 00:29:39,960
And maybe if I was then the rest of my
family would be.
425
00:29:41,320 --> 00:29:43,560
- Sorry?
426
00:29:43,560 --> 00:29:46,720
- They've got my rubbish genes, the
mental ones.
427
00:29:46,720 --> 00:29:50,280
It can't be a coincidence that both of
my sons are in therapy.
428
00:29:50,280 --> 00:29:53,040
- Oh, nonsense.
429
00:29:53,040 --> 00:29:56,760
They're individuals, not clones of
either you or Vaughan.
430
00:29:56,760 --> 00:30:00,240
- I just feel like all the bad stuff,
all the really negative stuff,
431
00:30:00,240 --> 00:30:02,200
always lands at my door.
432
00:30:03,400 --> 00:30:04,960
- Who's putting it there?
433
00:30:06,160 --> 00:30:08,240
Well, shove it back at Vaughan's door.
434
00:30:08,240 --> 00:30:11,320
You're only one half of the team.
- "Team"?
- Yes, team.
435
00:30:13,480 --> 00:30:16,840
Vaughan was the one who dismantled
your family -
436
00:30:16,840 --> 00:30:19,200
he needs to man up and take his share
of the blame.
437
00:30:21,320 --> 00:30:23,320
- I'm just...
438
00:30:23,320 --> 00:30:27,000
I'm just so sick of arguing.
439
00:30:27,000 --> 00:30:28,800
- Don't, then.
440
00:30:28,800 --> 00:30:32,040
Just tell him you're not prepared to
carry all the guilt.
441
00:30:32,040 --> 00:30:33,480
Why should you?
442
00:30:38,240 --> 00:30:39,480
- Yeah.
443
00:30:41,440 --> 00:30:44,040
- You all right?
- Yeah.
444
00:30:46,560 --> 00:30:49,600
Thanks.
- For what?
445
00:30:49,600 --> 00:30:52,200
- Looking out for me.
446
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
- We're mates.
447
00:30:54,000 --> 00:30:55,680
- You've been a...
448
00:30:57,360 --> 00:31:01,120
You're a great friend to me.
- What's made you go suddenly soft?
449
00:31:01,120 --> 00:31:03,520
- I haven't. Just...
450
00:31:05,200 --> 00:31:08,560
Leo, if I tell you something...
- What?
451
00:31:14,120 --> 00:31:15,400
- Nothing.
452
00:31:21,480 --> 00:31:25,680
- Can you move my ten o'clock meeting
to 11.00 tomorrow, please?
453
00:31:25,680 --> 00:31:30,440
- Yeah. They're waiting for you in
there. I've seen happier funerals.
454
00:31:30,440 --> 00:31:32,720
- Everything OK?
455
00:31:32,720 --> 00:31:34,120
- Yeah, fine.
456
00:31:38,560 --> 00:31:39,800
I'm fine.
457
00:31:47,000 --> 00:31:49,160
- Sorry to keep you all waiting,
458
00:31:49,160 --> 00:31:52,400
but we should do this sooner rather
than later.
459
00:31:52,400 --> 00:31:56,040
Now, George and Audrey have both
submitted their notes
460
00:31:56,040 --> 00:31:57,720
on your classes.
461
00:31:57,720 --> 00:32:02,040
- I explained about the focus in...
- ..and according to both of them...
462
00:32:03,280 --> 00:32:06,160
..you're doing a decent job.
463
00:32:06,160 --> 00:32:07,520
- Considering.
464
00:32:07,520 --> 00:32:10,240
- Neither of them can see any reason
why there could be
465
00:32:10,240 --> 00:32:11,720
any cause for concern.
466
00:32:11,720 --> 00:32:15,360
- I couldn't even understand why I was
there, to be honest.
467
00:32:15,360 --> 00:32:18,040
- I...
- There's room for improvement, of
course,
468
00:32:18,040 --> 00:32:20,800
but according to both of them your
doing a decent job.
469
00:32:20,800 --> 00:32:24,600
So once you get on top of your
organisational skills,
470
00:32:24,600 --> 00:32:26,160
you'll be fine.
471
00:32:28,200 --> 00:32:29,920
- HE LAUGHS
472
00:32:29,920 --> 00:32:33,200
Now, I've got something really special
to show you.
473
00:32:33,200 --> 00:32:37,840
This is a copper sulphate crystal
I've...
474
00:32:37,840 --> 00:32:41,120
That's been growing for nearly two
years.
475
00:32:41,120 --> 00:32:44,040
- You grow crystals in your spare
time?
476
00:32:44,040 --> 00:32:45,280
Loser!
477
00:32:45,280 --> 00:32:47,920
- LAUGHTER
478
00:32:47,920 --> 00:32:49,320
Watch it, Dale.
479
00:32:49,320 --> 00:32:52,080
- Sir, have you ever thought of, like,
getting a cat or something?
480
00:32:52,080 --> 00:32:53,680
- LAUGHTER
481
00:32:53,680 --> 00:32:56,400
Pass this round carefully.
482
00:32:56,400 --> 00:32:58,360
- If it was crystal meth then I'd be
interested.
483
00:32:58,360 --> 00:32:59,680
- LAUGHTER
484
00:33:01,160 --> 00:33:06,800
Crystals like this can form inside
some rocks in a similar sort of way.
485
00:33:09,480 --> 00:33:11,880
- Sorry. Silly me.
486
00:33:11,880 --> 00:33:13,920
- CLASS SNIGGER
487
00:33:13,920 --> 00:33:15,640
Cooler! Now!
488
00:33:19,200 --> 00:33:20,280
Dale!
489
00:33:22,120 --> 00:33:23,640
Get back here!
490
00:33:24,960 --> 00:33:27,320
Get back here! Dale!
491
00:33:30,360 --> 00:33:31,800
Let me out.
492
00:33:31,800 --> 00:33:33,840
- What do you think? Should I let him
out?
493
00:33:33,840 --> 00:33:35,320
- ALL:
- No!
494
00:33:35,320 --> 00:33:38,240
- I'm sorry, Mr D'Olivera, but I'm
afraid the answer is no.
495
00:33:40,320 --> 00:33:43,200
- Kenz. You totally rocked it.
496
00:33:43,200 --> 00:33:45,920
- And if she hadn't?
- I knew she would.
497
00:33:45,920 --> 00:33:48,000
- I'm right here, you know?
498
00:33:48,000 --> 00:33:50,960
- It's probably because I know her so
much better than you do.
499
00:33:50,960 --> 00:33:53,320
I know what she's capable of.
500
00:33:53,320 --> 00:33:55,240
- Seriously, guys, just drop it.
501
00:33:55,240 --> 00:33:57,880
- Justin, don't rise to it. Just
ignore him.
502
00:33:57,880 --> 00:34:00,680
- Must be hard, knowing she likes me
more than she likes you.
503
00:34:03,560 --> 00:34:05,640
- You're such a loser.
504
00:34:05,640 --> 00:34:07,600
She's with me, all right?
505
00:34:07,600 --> 00:34:10,200
If she's with me, why would she be so
into you?
506
00:34:10,200 --> 00:34:12,000
- You're the safer option, I guess.
507
00:34:12,000 --> 00:34:14,040
- Have you heard yourselves?
508
00:34:14,040 --> 00:34:17,080
- I'm the one she wants, really wants.
509
00:34:19,400 --> 00:34:22,360
- You're pathetic. You're a sad,
pathetic little boy
510
00:34:22,360 --> 00:34:24,680
who's upset cos he can't get a
girlfriend.
511
00:34:31,920 --> 00:34:33,600
- ALL SHOUT
512
00:34:39,120 --> 00:34:42,200
- Stop it! Both of you!
513
00:34:43,480 --> 00:34:45,120
How stupid am I?
514
00:34:45,120 --> 00:34:48,640
I was this close to thinking that
you'd had actually changed.
515
00:34:48,640 --> 00:34:49,840
- I have.
516
00:34:49,840 --> 00:34:51,440
- You'll always be an idiot.
517
00:34:51,440 --> 00:34:53,680
- He was winding me up!
- You were winding him up.
518
00:34:53,680 --> 00:34:56,280
- What has this got to do with you?!
- Yeah, keep out of it!
519
00:34:56,280 --> 00:35:00,520
You do realise that Justin's only been
nice to you to make me jealous.
520
00:35:00,520 --> 00:35:03,000
- Kenzie, look, I'm...
- Shut up!
521
00:35:03,000 --> 00:35:05,960
- Kenzie...
- You shut up, too!
522
00:35:05,960 --> 00:35:08,480
I don't want anything to do with
either of you.
523
00:35:22,960 --> 00:35:26,000
- This isn't funny. Let me out.
524
00:35:26,000 --> 00:35:28,160
- Can anyone hear a banging noise?
525
00:35:33,280 --> 00:35:36,080
- All right, that's enough, thank you!
526
00:35:43,400 --> 00:35:44,840
Who's got the key?
527
00:35:46,640 --> 00:35:49,000
- SNIGGERING
528
00:35:50,320 --> 00:35:52,440
PUPILS: Oooh!
529
00:35:52,440 --> 00:35:53,800
- Don't be disgusting.
530
00:35:53,800 --> 00:35:55,440
- HE GULPS
531
00:35:55,440 --> 00:35:57,760
- Even you wouldn't be stupid enough
to do that.
532
00:35:59,600 --> 00:36:02,080
- You want it, you get it.
533
00:36:03,440 --> 00:36:04,960
- Give it to me.
534
00:36:04,960 --> 00:36:07,840
- I'm sorry, sir. I'm not that way
inclined.
535
00:36:07,840 --> 00:36:10,960
- OK, we'll see what Mr Fitzgerald has
to say about this.
536
00:36:12,280 --> 00:36:16,440
Give me the key, get to the cooler or
the entire class gets detention.
537
00:36:16,440 --> 00:36:16,440
- PUPILS GROAN
538
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
- Dale!
539
00:36:18,720 --> 00:36:22,240
- Hand it over.
- Dale, give him the key.
540
00:36:22,240 --> 00:36:23,880
- Hurry up!
541
00:36:23,880 --> 00:36:26,520
- Dale, give him the key.
542
00:36:33,000 --> 00:36:35,160
- What are you still doing here?
543
00:36:35,160 --> 00:36:37,160
Sit down, the lot of you.
544
00:36:39,600 --> 00:36:40,960
You OK?
545
00:36:44,880 --> 00:36:48,000
- We are in this 50-50.
- We are.
546
00:36:48,000 --> 00:36:51,560
- I won't take the blame for the boys'
problems. I'll share it,
547
00:36:51,560 --> 00:36:54,440
but I won't take it all.
- I never said you should.
548
00:36:54,440 --> 00:36:57,080
- So how come I've ended up feeling
like it's all my fault?
549
00:36:57,080 --> 00:37:00,840
- No-one said that.
- It was implied.
550
00:37:02,160 --> 00:37:03,800
Look, things have got to change.
551
00:37:03,800 --> 00:37:06,720
We have got to change for the sake of
our boys, we have to!
552
00:37:06,720 --> 00:37:09,040
- OK, so we've been through a rocky
patch,
553
00:37:09,040 --> 00:37:11,600
but basically they're good kids.
They're going to be OK.
554
00:37:11,600 --> 00:37:14,040
- KNOCK ON DOOR
555
00:37:14,040 --> 00:37:16,520
- I'm sorry. Justin's been in a fight.
556
00:37:24,480 --> 00:37:27,040
- Look, um...
557
00:37:27,040 --> 00:37:28,680
what Kenzie said...
558
00:37:30,920 --> 00:37:33,600
I wasn't trying to string you along.
559
00:37:36,600 --> 00:37:40,040
- I can't believe she had the cheek to
have a go at you.
- Mm.
560
00:37:40,040 --> 00:37:41,880
Oh, well.
561
00:37:41,880 --> 00:37:43,960
At least Scott's blown it, too.
562
00:37:43,960 --> 00:37:46,120
Cocky, smug little...
563
00:37:46,120 --> 00:37:47,680
Oh, great(!)
564
00:37:47,680 --> 00:37:50,120
- What happened?
- You all right? Did you pass out?
565
00:37:50,120 --> 00:37:51,880
- No, he didn't.
566
00:37:55,080 --> 00:37:56,560
- What happened?
567
00:37:56,560 --> 00:37:58,520
- I fell over.
- Try again.
568
00:37:58,520 --> 00:37:59,960
- I fell over.
569
00:38:01,520 --> 00:38:04,200
- Hallucinations. Visions and
hallucinations
570
00:38:04,200 --> 00:38:08,240
pop up constantly in Macbeth. Can
anybody name one?
571
00:38:09,880 --> 00:38:12,440
OK, I'll give you a clue.
572
00:38:12,440 --> 00:38:16,000
What does Macbeth see just before he
kills Duncan?
573
00:38:16,000 --> 00:38:18,320
Abdul? Abdul?
574
00:38:20,640 --> 00:38:22,400
What does he see?
575
00:38:22,400 --> 00:38:25,520
- Uh...who?
576
00:38:25,520 --> 00:38:27,200
- Macbeth.
577
00:38:27,200 --> 00:38:30,360
- Uh...when?
578
00:38:31,480 --> 00:38:33,160
- Please engage your brain.
579
00:38:33,160 --> 00:38:34,560
- LAUGHTER
580
00:38:34,560 --> 00:38:35,840
- Anyone else?
581
00:38:54,280 --> 00:38:57,320
Yes, Abdul?
- I need the loo.
582
00:39:11,840 --> 00:39:14,920
- I've been to his house, his shop,
there's no sign.
583
00:39:14,920 --> 00:39:18,040
Has he been back here?
- Not that I know of.
584
00:39:18,040 --> 00:39:21,360
- I need to speak to Abdul.
- What, now?
585
00:39:21,360 --> 00:39:25,280
Sonya, can you find out which class
Abdul Bukhari is in at the moment?
586
00:39:25,280 --> 00:39:27,040
- Yeah, I'm on it.
587
00:39:27,040 --> 00:39:31,200
- You're worrying me. Is there a
problem?
- I hope not.
588
00:39:46,160 --> 00:39:47,840
- What about Lady Macbeth?
589
00:39:47,840 --> 00:39:49,960
What visions or hallucinations did she
have?
590
00:39:52,040 --> 00:39:53,520
Anyone?
591
00:39:54,800 --> 00:39:56,360
- Can I borrow Abdul?
592
00:39:56,360 --> 00:39:59,320
- Once he's finished emptying his
bladder.
- He's not here?
593
00:39:59,320 --> 00:40:03,040
- No, I'm pleased to say he's using
the appropriate facilities.
594
00:40:03,040 --> 00:40:04,600
- Maybe this isn't such a good idea.
595
00:40:04,600 --> 00:40:06,920
- Come on, Abdul.
596
00:40:06,920 --> 00:40:08,320
Now.
597
00:40:18,760 --> 00:40:20,960
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Hassan!
598
00:40:20,960 --> 00:40:23,800
- Whoa. Hassan.
- Hassan.
599
00:40:23,800 --> 00:40:25,680
- Turn the engine off, please.
600
00:40:27,400 --> 00:40:29,640
- Dad, just...
601
00:40:29,640 --> 00:40:31,800
- Turn the engine off, now!
602
00:40:33,360 --> 00:40:34,840
- ENGINE STOPS
603
00:40:39,400 --> 00:40:42,320
HE WHISTLES
604
00:40:42,320 --> 00:40:45,680
You're meant to be in the cooler.
- I got bored.
605
00:40:45,680 --> 00:40:47,800
- Yeah? Get back in there, now!
606
00:40:47,800 --> 00:40:50,440
- You're not too keen on small spaces
are you, sir?
607
00:40:50,440 --> 00:40:52,360
- Not a good idea, mate.
608
00:40:54,640 --> 00:40:56,920
I think you've done enough today,
don't you?
609
00:40:56,920 --> 00:40:58,680
Go on, get out of my sight.
610
00:41:02,280 --> 00:41:05,880
- Because there was no match for
Abdul's details on the system
611
00:41:05,880 --> 00:41:08,680
in the UK, we contacted the Pakistani
authorities,
612
00:41:08,680 --> 00:41:11,320
but there was no record there either,
613
00:41:11,320 --> 00:41:15,360
so it seems the birth certificate you
have for Abdul is a forgery.
614
00:41:15,360 --> 00:41:17,200
- I can explain.
- However,
615
00:41:17,200 --> 00:41:21,080
his details do match those of a
missing boy in Lahore.
616
00:41:21,080 --> 00:41:22,640
- I'm not missing.
617
00:41:22,640 --> 00:41:25,960
- Same birth date, same place of
birth, same first name -
618
00:41:25,960 --> 00:41:29,520
it just seemed to be too much of a
coincidence.
- This is ridiculous.
619
00:41:29,520 --> 00:41:31,240
- Yeah, there must be some mistake.
620
00:41:31,240 --> 00:41:34,360
- - The mother of the missing boy is
desperate to find him.
621
00:41:34,360 --> 00:41:36,160
- Mother?
- You've got the wrong boy.
622
00:41:36,160 --> 00:41:38,120
- Not according to the details we
have.
623
00:41:38,120 --> 00:41:41,200
He matches a child who's mother has
reported him missing.
624
00:41:41,200 --> 00:41:43,000
- Dad, just tell him, please.
625
00:41:43,000 --> 00:41:46,040
- Abdul, it's fine. I'll deal with it.
626
00:41:46,040 --> 00:41:49,200
- I think we should probably discuss
this down the station, yeah?
627
00:41:49,200 --> 00:41:51,040
- I'm adopted.
628
00:41:54,000 --> 00:41:57,160
- It's true. We adopted him.
629
00:41:57,160 --> 00:42:01,000
It wasn't through the official
channels, but he was an orphan.
630
00:42:02,400 --> 00:42:04,640
I would never steal a child.
631
00:42:12,000 --> 00:42:15,360
- Leo, did you hear about your
brother?
- No.
632
00:42:15,360 --> 00:42:17,480
- Scott punched him.
- That makes a change.
633
00:42:17,480 --> 00:42:19,800
Usually it's Justin throwing the
punches.
634
00:42:19,800 --> 00:42:21,440
- Don't be mean. He's all right.
635
00:42:21,440 --> 00:42:24,080
It was all over the wonderful Kenzie.
636
00:42:24,080 --> 00:42:26,040
- Someone sounds jealous.
637
00:42:26,040 --> 00:42:27,520
- Don't be silly.
638
00:42:27,520 --> 00:42:31,240
Anyway, Justin's in the first aid
room, if you're interested.
639
00:42:38,280 --> 00:42:40,520
- I can't take this.
640
00:42:40,520 --> 00:42:43,240
- What?
- The pressure.
641
00:42:46,480 --> 00:42:48,720
This is exactly what happened last
time...
642
00:42:51,000 --> 00:42:53,440
..when I was working in
petrochemicals.
643
00:42:57,080 --> 00:43:00,400
I nearly had a breakdown. Confident
me.
644
00:43:05,520 --> 00:43:07,680
I couldn't cope with failing, so I
left.
645
00:43:09,240 --> 00:43:11,680
And here I am again, failing.
646
00:43:13,040 --> 00:43:16,320
- You're hardly failing.
- I can't teach.
647
00:43:16,320 --> 00:43:19,480
I can't. Don't know why I thought I
could.
648
00:43:19,480 --> 00:43:22,120
- Safe to say you're doing better than
me.
649
00:43:25,040 --> 00:43:26,400
- I did it.
650
00:43:28,720 --> 00:43:30,920
I nicked the equipment from your
classroom.
651
00:43:32,760 --> 00:43:34,920
I wanted to do better than you.
652
00:43:34,920 --> 00:43:38,520
If you want to take things further, I
don't blame you.
- Nah.
653
00:43:41,640 --> 00:43:42,960
Actually...
654
00:43:50,560 --> 00:43:54,320
- So, who did you wind up this time?
- It has to be my fault, of course.
655
00:43:54,320 --> 00:43:56,320
- Well, why else won't you tell us
what happened?
656
00:43:56,320 --> 00:43:58,360
- Because it's none of your business.
657
00:43:58,360 --> 00:44:00,560
- Is it broken?
- No.
658
00:44:03,640 --> 00:44:05,040
Does it hurt?
659
00:44:07,080 --> 00:44:09,920
What happened?
- He's not saying.
660
00:44:09,920 --> 00:44:11,400
- I'll tell you later, mate.
661
00:44:13,640 --> 00:44:18,280
- Hey, look, we're all the in the same
room and no-one's yelling.
662
00:44:18,280 --> 00:44:19,480
- Give it a minute.
663
00:44:19,480 --> 00:44:21,040
HE LAUGHS
664
00:44:22,600 --> 00:44:28,200
- Yeah, your mum and I have had a talk
and we're going to try harder.
665
00:44:28,200 --> 00:44:31,680
- Right, well, whatever. See you at
home.
666
00:44:36,440 --> 00:44:39,160
- It was how the orphanage told us to
do it,
667
00:44:39,160 --> 00:44:40,680
they said it would be all right.
668
00:44:40,680 --> 00:44:42,320
- Using a fake birth certificate?
669
00:44:42,320 --> 00:44:45,280
I'm afraid none of this is sounding
too good, Mr Bukhari.
670
00:44:45,280 --> 00:44:48,240
- But you've got the wrong boy. He was
an orphan.
671
00:44:48,240 --> 00:44:50,440
They told us his parents were dead.
672
00:44:50,440 --> 00:44:53,920
We paid the fee and we got ourselves
our beautiful baby boy.
673
00:44:53,920 --> 00:44:56,000
- You bought me?
674
00:44:56,000 --> 00:44:59,800
- It was for the paperwork, to make it
easier.
- So, my mum sold me?
675
00:44:59,800 --> 00:45:01,960
- No, she was dead - is dead.
676
00:45:01,960 --> 00:45:05,200
- You handed over money and were given
a fake birth certificate,
677
00:45:05,200 --> 00:45:07,480
and nothing about that to you seemed
dodgy?
678
00:45:07,480 --> 00:45:10,120
- I told you, that's how they wanted
to do it.
679
00:45:13,400 --> 00:45:17,120
Abdul was an orphan. Nobody wanted him
there. Can't you see?
680
00:45:17,120 --> 00:45:19,560
- Yeah, I understand. And I'm truly
sorry,
681
00:45:19,560 --> 00:45:21,080
I have absolutely no choice here.
682
00:45:21,080 --> 00:45:23,440
I have to arrest you for the theft of
a child.
683
00:45:23,440 --> 00:45:26,080
- No, please. You've got to listen to
me. They lied to me.
684
00:45:26,080 --> 00:45:29,760
They told me he had no mother.
- Don't do this in front of Abdul.
685
00:45:29,760 --> 00:45:32,520
If there was any other way...
- You believe me, don't you?
686
00:45:32,520 --> 00:45:35,160
- OK, come on.
- Say you believe me.
687
00:45:35,160 --> 00:45:36,640
Don't do this!
688
00:45:37,680 --> 00:45:39,760
No, I can't lose him! Please.
689
00:45:39,760 --> 00:45:41,840
No! It's a mistake, don't do this!
690
00:45:45,320 --> 00:45:46,600
- Oh, Sonya.
691
00:45:48,120 --> 00:45:49,880
You're looking very glam.
692
00:45:49,880 --> 00:45:53,040
- Oh, you know, got to make the
effort, haven't ya?
- Absolutely.
693
00:45:54,560 --> 00:45:56,760
- We heard you had an appointment
today.
694
00:45:58,920 --> 00:46:01,880
So, the plan for tonight...
695
00:46:01,880 --> 00:46:04,960
- Takeaway round ours - no arguments.
696
00:46:04,960 --> 00:46:09,000
- Oh, that's really sweet, but...
697
00:46:09,000 --> 00:46:13,080
I've already got plans...with Guy.
698
00:46:13,080 --> 00:46:15,440
- Not sure we can compete with that,
Audrey.
699
00:46:15,440 --> 00:46:17,880
- What, us or the handsome Mr Braxton?
700
00:46:17,880 --> 00:46:20,560
I think that's what's called a
no-brainer.
701
00:46:20,560 --> 00:46:22,520
Be good.
702
00:46:22,520 --> 00:46:24,600
- Not that good.
703
00:46:24,600 --> 00:46:26,320
- Sonya.
704
00:46:26,320 --> 00:46:29,520
Oh, wow, you look great, you look
really great.
705
00:46:29,520 --> 00:46:33,280
- You know Carl, he's a genius.
706
00:46:33,280 --> 00:46:35,440
- Oh...
- What?
707
00:46:36,760 --> 00:46:38,520
Oh, no, no, no, no!
708
00:46:38,520 --> 00:46:40,320
- It might come out.
709
00:46:40,320 --> 00:46:44,080
- Oh, I'm never eating chocolate
biscuits ever again!
710
00:46:44,080 --> 00:46:48,080
Yeah, all right maybe not! But what am
I going to do about this?
711
00:47:11,640 --> 00:47:14,520
- So we'll contact the woman who
claims to be your birth mother,
712
00:47:14,520 --> 00:47:16,600
and we'll check all her details,
713
00:47:16,600 --> 00:47:20,720
and then we will check your DNA
against hers to confirm that you
714
00:47:20,720 --> 00:47:23,600
actually are her biological son.
715
00:47:23,600 --> 00:47:25,640
- But you think I am?
716
00:47:25,640 --> 00:47:29,440
- Certainly the dates and location
seem to suggest that you are.
717
00:47:29,440 --> 00:47:32,160
- And then what?
- And then she'll be assessed.
718
00:47:32,160 --> 00:47:34,280
- OK, but if...
719
00:47:34,280 --> 00:47:37,800
If she checks out and she's fine...
720
00:47:37,800 --> 00:47:39,480
what's going to happen then?
721
00:47:39,480 --> 00:47:42,400
- This is very early days and there
are lots of things to be sorted out
722
00:47:42,400 --> 00:47:44,240
before anything decisions are made.
723
00:47:44,240 --> 00:47:46,760
And you will have a say in all this, I
promise.
724
00:47:46,760 --> 00:47:48,680
- So, I can go back to my dad if I
want?
725
00:47:50,320 --> 00:47:52,160
- Not until this is resolved.
726
00:47:52,160 --> 00:47:54,640
- Where am I going? What's going to
happen to me?
727
00:47:54,640 --> 00:47:54,640
- KNOCK ON DOOR
728
00:47:54,640 --> 00:47:57,520
- Come in.
729
00:48:00,200 --> 00:48:01,680
- Hello, there.
730
00:48:12,120 --> 00:48:14,440
- All right, mate?
- Want to have some fun?
731
00:48:14,440 --> 00:48:17,680
- Who's are these?
- Maggie's.
732
00:48:17,680 --> 00:48:21,160
- You nicked them?
- No, no, she asked me to pop round to
the supermarket(!)
733
00:48:21,160 --> 00:48:23,200
Of course I nicked them, what do you
think?
734
00:48:23,200 --> 00:48:26,000
She's busy dealing with some crisis
with Miss Hutchinson.
735
00:48:30,000 --> 00:48:32,440
Come on, you can co-pilot.
736
00:48:36,400 --> 00:48:40,200
- Dale, we shouldn't be doing this.
- Get in the car, you wuss.
737
00:48:47,680 --> 00:48:50,320
So...where's the brakes again?
738
00:48:52,640 --> 00:48:54,520
ENGINE ROARS
739
00:48:54,520 --> 00:48:55,640
TYRES SCREECH
740
00:49:31,960 --> 00:49:35,240
Abdul, maybe he was telling the truth.
741
00:49:35,240 --> 00:49:38,000
Maybe he didn't know that you had a
mum.
742
00:49:38,000 --> 00:49:39,480
- He paid for me.
743
00:49:40,880 --> 00:49:44,720
He must have known it was dodgy. Why
else would you pay?
744
00:49:47,560 --> 00:49:49,400
It keeps changing.
745
00:49:49,400 --> 00:49:53,200
I keep thinking I know who I am and
then another thing changes.
746
00:49:54,680 --> 00:49:59,200
I'm an orphan. No, wait, I'm not an
orphan, I've got a mum,
747
00:49:59,200 --> 00:50:01,720
a different mum to the one I thought I
had.
748
00:50:03,200 --> 00:50:05,040
I don't even have a home now.
749
00:50:07,440 --> 00:50:09,360
This morning it was...
750
00:50:09,360 --> 00:50:11,960
This morning it was all fine...
751
00:50:11,960 --> 00:50:15,040
all normal, and now look at me.
752
00:50:19,400 --> 00:50:22,040
I just wish it could go back to how it
was.
753
00:50:26,800 --> 00:50:29,360
- Are you ready to go and get your
things from your house?
754
00:50:38,480 --> 00:50:42,520
- Hiya. I'm so sorry I'm late.
755
00:50:42,520 --> 00:50:45,560
I'm just going to nip and get changed.
I won't be a sec.
756
00:51:16,200 --> 00:51:18,600
HE LAUGHS
757
00:51:18,600 --> 00:51:20,120
Just getting started, mate!
758
00:51:21,400 --> 00:51:23,720
- When did you even learn how to
drive?
759
00:51:23,720 --> 00:51:26,040
Dale, come on, slow down.
760
00:51:27,760 --> 00:51:29,160
- TYRES SCREECH
761
00:51:29,160 --> 00:51:30,640
It's all right, calm down!
762
00:51:33,560 --> 00:51:35,040
- Stop! Stop! Stop!
763
00:51:36,320 --> 00:51:37,800
What are you doing?
764
00:51:39,920 --> 00:51:41,880
- Getting faster, whoa!
765
00:51:41,880 --> 00:51:43,480
- What are you doing? Slow down!
766
00:51:46,840 --> 00:51:48,400
It's no funny!
767
00:51:48,400 --> 00:51:51,240
Going to just take us home in one
piece, all right?
768
00:51:51,240 --> 00:51:53,040
It's not funny any more!
769
00:51:58,680 --> 00:52:01,200
Right, that's it. Come on, let's just
go home.
770
00:52:01,200 --> 00:52:03,040
- Not a bad car. Let's try this.
771
00:52:03,040 --> 00:52:04,720
ENGINE REVS
772
00:52:04,720 --> 00:52:06,960
Come on!
- Don't you dare!
773
00:52:06,960 --> 00:52:08,320
- Come on!
774
00:52:08,320 --> 00:52:11,920
- Dale, you're going to hit the wall!
Dale, you're going to hit the wall!
775
00:52:11,920 --> 00:52:13,680
Stop! Dale!
776
00:52:15,240 --> 00:52:16,760
- TYRES SCREECH
777
00:52:28,800 --> 00:52:30,240
CHATTER ON TV
778
00:52:42,440 --> 00:52:44,600
- All right, lads?
- Yeah, are these yours?
779
00:52:44,600 --> 00:52:46,280
I found them out in the hallway.
780
00:52:46,280 --> 00:52:48,680
- They must have fallen out me bag.
Thanks.
781
00:52:50,360 --> 00:52:52,360
- Hook, line and sinker.
782
00:52:52,360 --> 00:52:55,960
- Look, she's no stupid. Don't risk
that again, Dale.
783
00:52:55,960 --> 00:52:58,200
- Serious? That was just for starters.
784
00:53:38,880 --> 00:53:40,520
- Have you got a suitcase?
785
00:53:44,400 --> 00:53:47,400
- What do I need? How much stuff?
786
00:53:47,400 --> 00:53:49,360
- Just enough for a couple of days.
787
00:53:50,680 --> 00:53:52,440
- Will I ever come back?
788
00:53:54,480 --> 00:53:56,960
- It's going to be all right.
789
00:53:56,960 --> 00:54:00,840
- Can't it just go...back to the way
it was?
790
00:54:00,840 --> 00:54:02,400
DOOR OPENS
791
00:54:18,040 --> 00:54:20,640
You've ruined everything.
- Please, listen to me.
792
00:54:20,640 --> 00:54:23,280
- You shouldn't even be here. You
should be locked up.
793
00:54:23,280 --> 00:54:25,760
- I've been bailed.
- You stole me.
794
00:54:25,760 --> 00:54:28,840
- I wouldn't do that. You know that,
Abdul.
795
00:54:28,840 --> 00:54:30,280
- No, I don't.
796
00:54:30,280 --> 00:54:33,800
- Please, I swear. I never knew you
had a mother.
797
00:54:33,800 --> 00:54:37,320
- I will never believe a single thing
you say.
798
00:54:37,320 --> 00:54:39,760
You've lied to me my whole life.
799
00:54:39,760 --> 00:54:42,480
You don't buy a child!
800
00:54:42,480 --> 00:54:45,480
How much was I worth? Did you get a
good deal?
801
00:54:47,560 --> 00:54:50,600
- Don't look at me like that. Don't
hate me.
802
00:54:50,600 --> 00:54:53,840
- I never want to see you again,
never.
803
00:54:55,680 --> 00:54:59,520
- OK, maybe I should just come back
and pick up your things later, yeah?
804
00:54:59,520 --> 00:55:00,800
Come on.
805
00:55:02,400 --> 00:55:03,720
- Abdul, no.
806
00:55:13,080 --> 00:55:16,880
- Looks like we've found your mum. She
arrived in Scotland yesterday.
807
00:55:16,880 --> 00:55:18,640
She would very much like to meet you.
808
00:55:18,640 --> 00:55:19,880
- What am I supposed to say
809
00:55:19,880 --> 00:55:22,960
to a complete stranger who happens to
be my mum?
810
00:55:22,960 --> 00:55:24,480
- What can I do for you?
811
00:55:24,480 --> 00:55:28,560
- We are getting a surprise visit from
the Education Authority tomorrow.
812
00:55:28,560 --> 00:55:29,880
- What?!
813
00:55:29,880 --> 00:55:31,960
This place needs to look spotless
tomorrow.
814
00:55:31,960 --> 00:55:35,640
- Do you fancy coming out for a drink
later?
- Me?
815
00:55:35,640 --> 00:55:38,440
- Lady Mulgrew reappears! How was your
night last night?
816
00:55:38,440 --> 00:55:40,400
A little text would have been
appreciated.
817
00:55:40,400 --> 00:55:44,080
- That's it! Shut up! Shut up!
818
00:55:44,080 --> 00:55:46,560
- A very good friend of mine was
bullied at school.
819
00:55:46,560 --> 00:55:48,480
- So what happened?
820
00:55:48,480 --> 00:55:50,160
- He learned not to let it show.
821
00:55:50,160 --> 00:55:52,560
- Can anyone tell me where Dale has
got to?
822
00:55:52,560 --> 00:55:54,400
- Police, please.
823
00:55:54,400 --> 00:55:56,320
Somebody seems to have nicked me car!
63762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.