Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
- My project is on genetics. Who do
you think you are, Abdul?
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,960
- You little tramp.
- Listen to you! You'd go with
anything!
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,640
- Filthy, two-faced...
- Well, you went with her mum!
4
00:00:09,640 --> 00:00:09,640
SHE SCREAMS
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,240
- Kenzie! Kenzie!
6
00:00:11,240 --> 00:00:14,280
- Bonnie Kincaid's being bullied. It's
a cyber bully.
7
00:00:16,120 --> 00:00:19,600
- What have you just done that for?
- Not hungry.
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,400
- Whoa! Dale!
9
00:00:21,400 --> 00:00:26,000
- The good news is the lump is benign.
- Oh, thank you, Doctor.
10
00:00:26,000 --> 00:00:27,960
- So, what did the doctor...?
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,720
- I've got to change my lifestyle,
obviously.
12
00:00:30,720 --> 00:00:33,400
- I'm here for you, OK?
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,040
She's got cancer.
14
00:00:35,040 --> 00:00:37,680
- Sonya... We know.
15
00:01:28,040 --> 00:01:31,920
- That's it, hold your shape... drive
it through.
16
00:01:31,920 --> 00:01:31,920
Pick it up. Come on!
17
00:01:31,920 --> 00:01:35,000
- HE GASPS AND PANTS
18
00:01:35,000 --> 00:01:37,720
- OK, come on, this is the final
sprint, 200 to go!
19
00:01:37,720 --> 00:01:42,880
Come on, push! You're nearly there.
Keep it going... Come on!
20
00:01:42,880 --> 00:01:44,920
Focus on the clock. It's only pain.
21
00:01:45,840 --> 00:01:47,960
50, 30, 10!
22
00:01:50,320 --> 00:01:50,320
- HE PANTS
23
00:01:50,320 --> 00:01:52,200
- 1.5 down on the target.
24
00:01:52,200 --> 00:01:55,880
- What?!
- Your sprint's good, but stamina's
still a problem.
25
00:01:55,880 --> 00:01:59,640
- But it's all I've been working on!
All day, every day!
26
00:02:01,120 --> 00:02:02,520
- 1.5 is nothing.
27
00:02:02,520 --> 00:02:05,200
- Yeah, but over ten miles it's...
it's going to add up, isn't it?
28
00:02:05,200 --> 00:02:06,560
- Having the new bike will help.
29
00:02:07,720 --> 00:02:11,240
It's lighter. Visualise getting into
the corners early, pace yourself.
30
00:02:11,240 --> 00:02:14,960
Emptying the tank in the last 200.
You're in good shape, fit, lean.
31
00:02:14,960 --> 00:02:18,240
You just have to focus on this
afternoon, yeah?
- I am focusing!
32
00:02:18,240 --> 00:02:21,240
It's all I've been focused on ever
since there's a place on THAT team!
33
00:02:21,240 --> 00:02:24,480
That's all I've been interested in.
- You're ready.
34
00:02:24,480 --> 00:02:27,240
Sponsorship, the Pro Team place, the
international events.
35
00:02:27,240 --> 00:02:29,000
The club wouldn't have got you this
bike
36
00:02:29,000 --> 00:02:30,880
if they didn't think you were worth
it...
37
00:02:31,960 --> 00:02:33,240
..and you are.
38
00:02:35,040 --> 00:02:36,840
Yeah?
- Yeah.
39
00:02:36,840 --> 00:02:37,960
- Dale?
40
00:02:42,760 --> 00:02:44,520
- Morning, boys. Dale, sit yourself
down.
41
00:02:44,520 --> 00:02:46,480
- Oh, no, I'm just going to go and
have a shower.
42
00:02:46,480 --> 00:02:49,400
- Er, sit yourself down, OK? We'll put
up with the smell.
43
00:02:49,400 --> 00:02:51,440
Right, Maggie's Race Day Breakfast,
44
00:02:51,440 --> 00:02:54,640
you've got porridge, cereal and egg
noodles.
45
00:02:54,640 --> 00:02:57,240
- Miss, I'll have that if he doesn't
want it!
46
00:02:57,240 --> 00:03:00,040
- Get your greedy mitts off, you!
- Cheers.
47
00:03:03,920 --> 00:03:07,000
- Go on, get that down you now, and
make sure you eat your lunch early.
48
00:03:07,000 --> 00:03:08,880
We need you light and ready to go.
49
00:03:23,840 --> 00:03:25,040
- SHE SIGHS
50
00:03:32,920 --> 00:03:35,880
- Will you be able to pick up my
prescription?
51
00:03:39,640 --> 00:03:42,040
Kenzie, it's been days, please speak
to me.
52
00:03:42,040 --> 00:03:44,920
I told you, I didn't know about you
and Scott sleeping together...
53
00:03:44,920 --> 00:03:47,880
- How many times do I have to tell
you? That doesn't make a difference!
54
00:03:47,880 --> 00:03:50,000
You're my mum, he's half your age!
55
00:03:50,000 --> 00:03:51,760
- How long are you going to keep this
up?
56
00:03:51,760 --> 00:03:54,400
- How long will it take for you to
undo what you did?
57
00:03:54,400 --> 00:03:54,400
SHE SIGHS
58
00:03:54,400 --> 00:03:55,920
- I didn't...
59
00:03:55,920 --> 00:03:58,960
- Think I'd find out?
- I didn't MEAN to do it!
60
00:03:58,960 --> 00:04:00,680
- You make it sound like you...
61
00:04:00,680 --> 00:04:03,040
you broke my phone or you stole my
make-up!
62
00:04:03,040 --> 00:04:06,080
I've known him since Year Eight! When
did you start fancying him?!
63
00:04:06,080 --> 00:04:09,920
Year Nine?! Sports Day Year Ten?!
- Don't be silly.
- Me?!
64
00:04:09,920 --> 00:04:12,320
- I've told you, I didn't know about
the two of you.
65
00:04:12,320 --> 00:04:15,280
I've told you it wasn't a big deal!
I'm SICK of the silent treatment!
66
00:04:15,280 --> 00:04:18,040
I don't have to explain myself to you!
- Yeah, well you know what?!
67
00:04:18,040 --> 00:04:19,200
Maybe that's the answer!
68
00:04:27,400 --> 00:04:28,480
- What are you doing?
69
00:04:30,320 --> 00:04:31,800
Kenzie!
70
00:04:33,200 --> 00:04:37,600
- You don't want to talk about it?
Fine. Don't talk about it.
71
00:04:37,600 --> 00:04:41,280
- Where are you going?
- Anywhere. I don't care.
72
00:04:43,360 --> 00:04:45,000
As long as I'm not here with you.
73
00:04:47,080 --> 00:04:50,880
You can do what you like with who you
like now.
- Kenzie!
74
00:04:59,000 --> 00:05:00,880
- And you can look after yourself.
75
00:05:17,040 --> 00:05:21,440
- Oh, cheer up, mate, it might never
happen.
- Maybe it already has.
76
00:05:21,440 --> 00:05:25,640
- Oh, dear. What's it today?
- English.
77
00:05:25,640 --> 00:05:30,040
- Ah, if only they did exams in
chasing girls, eh?
78
00:05:30,040 --> 00:05:34,240
You'd be an A-star pupil.
- As of today I'm dropping that
subject.
79
00:05:34,240 --> 00:05:37,480
- Don't tell me one of these girls has
broken my wee boy's heart?
80
00:05:37,480 --> 00:05:37,480
- HE SIGHS
81
00:05:37,480 --> 00:05:40,080
- Bye, Dad.
82
00:05:41,520 --> 00:05:43,160
- See you later.
83
00:05:49,960 --> 00:05:52,080
- TEXT MESSAGE ALERT
84
00:05:57,600 --> 00:05:59,120
HORN HONKS
85
00:05:59,120 --> 00:06:00,560
TYRES SCREECH
86
00:06:03,800 --> 00:06:06,400
- Here, let me help you.
- I've got it.
87
00:06:06,400 --> 00:06:08,440
- Looks impressive.
88
00:06:08,440 --> 00:06:11,600
Fancy pizza tonight?
- No, thanks. I'll be drowning my
sorrows
89
00:06:11,600 --> 00:06:13,640
after the terrible marks I get for
this project.
90
00:06:13,640 --> 00:06:17,760
- You still OK to give me a hand at
lunch?
- Yes. I said I would.
91
00:06:25,960 --> 00:06:27,840
- TEXT MESSAGE ALERT
92
00:06:30,000 --> 00:06:32,880
- Next week? How did you swing that?
- I didn't take no for an answer.
93
00:06:32,880 --> 00:06:35,680
And EVENTUALLY the counsellor agreed
with me that it would be
94
00:06:35,680 --> 00:06:38,280
best to see Leo as soon as.
- I bet he did.
95
00:06:38,280 --> 00:06:42,160
- SHE also suggested that a break from
his usual routine and environment
would benefit,
96
00:06:42,160 --> 00:06:44,640
so I thought he should come and stay
with me till then.
97
00:06:44,640 --> 00:06:47,640
- No need, I'll be taking him to the
Lakes next weekend.
98
00:06:47,640 --> 00:06:50,000
- In the middle of the mocks with the
school under threat?
99
00:06:50,000 --> 00:06:52,200
I'll believe THAT when I see it.
100
00:06:52,200 --> 00:06:55,400
- Morning.
- Morning. We'll discuss this later.
101
00:06:59,880 --> 00:07:02,320
- Everything all right?
- Never better.
102
00:07:06,400 --> 00:07:08,200
Morning, everyone.
103
00:07:08,200 --> 00:07:10,640
- ALL: Morning.
- First day of the mocks today.
104
00:07:10,640 --> 00:07:14,320
Obviously, they're a useful gauge as
to how our students are doing,
105
00:07:14,320 --> 00:07:17,880
but a good set of results can also
tell our parents
106
00:07:17,880 --> 00:07:20,840
and the LEA that we can deliver on our
promises.
107
00:07:22,240 --> 00:07:25,680
Nervous, gentlemen?
- I've set the bar high for my
students all term,
108
00:07:25,680 --> 00:07:27,720
so I'm confident they'll rise to the
challenge.
109
00:07:27,720 --> 00:07:30,680
- I don't think those high-pressure
tactics work so well at GPD,
110
00:07:30,680 --> 00:07:33,480
but they all seem to be enjoying
themselves, so that helps.
111
00:07:33,480 --> 00:07:36,560
- Well, as long as that enthusiasm
translates into results.
112
00:07:36,560 --> 00:07:39,800
The LEA are looking for consistency
across all subjects,
113
00:07:39,800 --> 00:07:42,080
so I'm hoping you'll both do your bit.
114
00:07:42,080 --> 00:07:44,080
- That's why I'm here.
- Good luck.
115
00:07:45,800 --> 00:07:47,440
- HE LAUGHS
116
00:07:47,440 --> 00:07:49,440
- What's so amusing?
117
00:07:49,440 --> 00:07:52,000
- You. "Yes, sir, no, sir!"
118
00:07:52,000 --> 00:07:54,600
- Let's see who's laughing when the
results come in.
119
00:07:58,880 --> 00:08:02,840
- Keys, please. You said a couple of
nights. That was two weeks ago.
120
00:08:02,840 --> 00:08:05,560
- Come on, George, the contract on my
new place comes
121
00:08:05,560 --> 00:08:07,160
through as soon as I get my paycheque.
122
00:08:07,160 --> 00:08:11,240
- I'm afraid I reached the limit of my
generosity about an hour ago,
123
00:08:11,240 --> 00:08:15,400
when, in the futile attempt to find my
TV remote,
124
00:08:15,400 --> 00:08:18,840
I stumbled upon a malodorous sock and
a pair of fetid
125
00:08:18,840 --> 00:08:21,360
underpants, apparently breeding under
a sofa cushion.
126
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
- Were they red?
- Were they red?! What difference
does... Look!
127
00:08:24,240 --> 00:08:27,520
Once upon a time, I had a life,
pitiful as it was,
128
00:08:27,520 --> 00:08:29,520
now I have a teenager.
129
00:08:29,520 --> 00:08:31,840
Not even one I had the pleasure of
conceiving, so...
130
00:08:33,040 --> 00:08:36,000
- One more night? Let me find
somewhere today.
131
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
- You have a car, don't you?
132
00:08:48,520 --> 00:08:50,400
- Hey, guys...
133
00:08:50,400 --> 00:08:52,160
- Is that the time?
134
00:08:59,200 --> 00:09:03,240
- It's amazing! I can hardly believe
it myself.
135
00:09:03,240 --> 00:09:06,400
There was a mix-up with my results.
136
00:09:06,400 --> 00:09:07,760
My tumour's benign.
137
00:09:10,800 --> 00:09:12,760
I mean, I'm so angry...
138
00:09:12,760 --> 00:09:15,040
What about the other Sonya Donnegan?
139
00:09:15,040 --> 00:09:16,320
That poor woman...
140
00:09:18,440 --> 00:09:20,120
Everything all right?
141
00:09:23,400 --> 00:09:25,320
- Take a seat.
142
00:09:29,120 --> 00:09:33,520
I'm sorry you're still going through
this.
143
00:09:34,600 --> 00:09:37,360
Have you changed your number?
- Twice.
144
00:09:37,360 --> 00:09:40,240
And I don't go on social media any
more, I've closed all my accounts.
145
00:09:40,240 --> 00:09:44,680
- OK, well, as I told your parents, we
will do everything we can
146
00:09:44,680 --> 00:09:47,960
to make sure you are as protected here
as you can be.
147
00:09:47,960 --> 00:09:50,360
I think it's about time the police
were involved.
148
00:09:50,360 --> 00:09:52,840
The community support officer has been
great,
149
00:09:52,840 --> 00:09:54,840
but he can only do so much.
150
00:09:54,840 --> 00:09:58,080
Whoever this moron is, clearly they
know how to hide.
151
00:09:59,480 --> 00:10:02,400
- Well, it's someone here, we both
know that.
- Yeah.
152
00:10:02,400 --> 00:10:06,520
Well, just keep taking screen grabs of
the phone stuff,
153
00:10:06,520 --> 00:10:07,760
we need that for evidence.
154
00:10:07,760 --> 00:10:10,320
And make sure you don't reply to
anyone.
155
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
- It's not going to do any good.
156
00:10:11,800 --> 00:10:13,840
I don't know why you can't just admit
it.
157
00:10:13,840 --> 00:10:16,080
There's nothing that anyone can do.
158
00:10:16,080 --> 00:10:19,160
- Everything that can be done, will be
done.
159
00:10:20,360 --> 00:10:22,600
We'll get them.
- But when?
160
00:10:27,360 --> 00:10:30,160
- Morning! Morning!
161
00:10:33,640 --> 00:10:35,040
- What about a B&B?
162
00:10:36,680 --> 00:10:39,360
I've got enough for a couple of
nights.
- Yeah, but then what?
163
00:10:44,280 --> 00:10:50,080
Thanks for not telling me to go back.
- I'll sort it. Promise.
164
00:10:57,600 --> 00:11:01,480
- Sorry, Darren.
- Come on, quickly, settle down.
165
00:11:01,480 --> 00:11:03,960
Right, let's get on. Now who wanted...
166
00:11:03,960 --> 00:11:06,440
Er, Fraser, it was you, wasn't it?
There you go.
167
00:11:09,920 --> 00:11:11,280
- Watch where you're going!
168
00:11:11,280 --> 00:11:11,280
- SHE LAUGHS
169
00:11:11,280 --> 00:11:12,920
- Watch where you're going!
170
00:11:12,920 --> 00:11:14,680
Bumping into everybody!
171
00:11:15,920 --> 00:11:19,960
I'll see you after school. See you.
- Bye.
172
00:11:23,120 --> 00:11:25,120
- After school?
173
00:11:25,120 --> 00:11:28,360
What, no Romeo and Juliet routine at
lunch?
174
00:11:28,360 --> 00:11:32,600
- No, not today, both busy. He's got
mocks, so...
175
00:11:32,600 --> 00:11:36,360
- That's what he said, was it? He's
too smooth.
176
00:11:36,360 --> 00:11:40,280
It's the beginning of the end.
- What are you talking about?
177
00:11:40,280 --> 00:11:45,760
- I know the signs. I give it a week,
tops.
178
00:11:45,760 --> 00:11:47,080
You came on too strong.
179
00:11:49,680 --> 00:11:52,720
- You might have tried to blind me
last week, but, actually,
180
00:11:52,720 --> 00:11:56,600
all you've done is let me see what a
complete cow you are.
181
00:11:58,120 --> 00:12:02,120
- You think he'll choose you over me?
- We can find out if you like?
182
00:12:08,520 --> 00:12:11,880
- Come on, settle down, please. We're
about to start.
183
00:12:11,880 --> 00:12:16,800
I want absolute quiet. Do not turn
over the papers until we have it.
184
00:12:16,800 --> 00:12:19,520
- Suits me.
- You're only wasting your own time.
185
00:12:23,760 --> 00:12:25,000
Thank you.
186
00:12:26,080 --> 00:12:29,600
Ladies and gentlemen, you have two
hours to complete your exam
187
00:12:29,600 --> 00:12:30,640
starting now.
188
00:12:35,800 --> 00:12:37,240
Mr Jackson, you can start.
189
00:12:39,920 --> 00:12:41,120
Dale!
190
00:12:50,440 --> 00:12:53,320
- Thank you, Leo, we get the idea.
- Hey.
191
00:12:56,400 --> 00:12:58,960
- Here, this looks impressive, Abdul.
192
00:12:58,960 --> 00:13:02,240
- It's not. It's basic. I'm mapping my
own DNA.
193
00:13:02,240 --> 00:13:03,760
I can't even do it properly.
194
00:13:03,760 --> 00:13:06,320
My dad says that DNA testing will cost
too much.
195
00:13:06,320 --> 00:13:09,360
- It's not cheap, that's why we
provide a fictional family's
196
00:13:09,360 --> 00:13:12,240
DNA results for a project like this.
- I want it to be more.
197
00:13:12,240 --> 00:13:15,080
I don't really remember my mum that
much, but she had these really
198
00:13:15,080 --> 00:13:17,880
green eyes, well, that's what everyone
else says about her.
199
00:13:18,960 --> 00:13:21,840
And I got my dad's boring brown eyes.
200
00:13:21,840 --> 00:13:23,960
A DNA test could tell me everything.
It's just...
201
00:13:23,960 --> 00:13:26,880
I don't know why he wouldn't do it.
- Well, there's lots of reasons why
202
00:13:26,880 --> 00:13:28,640
someone wouldn't want their DNA
tested.
203
00:13:28,640 --> 00:13:31,800
Erm... health reasons, some people
don't
204
00:13:31,800 --> 00:13:33,760
want to be on certain databases.
205
00:13:33,760 --> 00:13:36,960
- Aye, maybe he gave you some sort of
terrible disease...
206
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
- Very funny, Alex(!)
207
00:13:38,960 --> 00:13:41,840
Look, I think you've got the makings
of a great project
208
00:13:41,840 --> 00:13:44,800
about dominant eye colours in
different ethnic groups
209
00:13:44,800 --> 00:13:46,960
and how it's evolved through the
generations.
210
00:13:46,960 --> 00:13:48,200
- Yeah. Maybe...
211
00:14:13,200 --> 00:14:14,240
- WHISPERS:
- Dale...
212
00:14:14,240 --> 00:14:17,080
just concentrate on the paper.
213
00:14:18,560 --> 00:14:20,360
Just concentrate.
214
00:14:20,360 --> 00:14:22,040
- No talking.
215
00:14:33,400 --> 00:14:34,880
Dale?
216
00:14:41,040 --> 00:14:44,840
What are you doing?
- Visualising.
217
00:14:44,840 --> 00:14:48,600
- Sounds good but, you need to start
writing something.
- It's a mock.
218
00:14:48,600 --> 00:14:51,120
- You're also disrupting the exam.
- No, I'm not, you are.
219
00:14:51,120 --> 00:14:51,120
Was I disturbing anyone?
220
00:14:51,120 --> 00:14:51,120
- Quiet, everybody.
221
00:14:51,120 --> 00:14:53,760
- LAUGHTER
222
00:14:53,760 --> 00:14:56,640
- If you don't start immediately,
you're going to be in detention.
223
00:14:56,640 --> 00:14:59,800
- What? I've not done anything. Do you
know what?
224
00:14:59,800 --> 00:15:01,440
I don't have time for this today.
225
00:15:01,440 --> 00:15:01,440
THEY LAUGH
226
00:15:01,440 --> 00:15:03,040
- Silence, everybody!
227
00:15:04,680 --> 00:15:07,520
Get on with your exam. I'll be right
back.
228
00:15:10,000 --> 00:15:12,960
- CLASS SHOUTS AND CHEERS
229
00:15:15,760 --> 00:15:18,720
- Dale! You need to come back and
finish your exam.
230
00:15:18,720 --> 00:15:20,520
- I can't get my head around this
today.
231
00:15:20,520 --> 00:15:23,280
- It might be good to focus on
something other than your trial.
232
00:15:23,280 --> 00:15:26,760
- There IS only my trial!
- Dale, this is an important exam for
you...
233
00:15:26,760 --> 00:15:28,200
- No, it's not, it's pointless.
234
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
- The mocks are an important part of
your exam preparations.
235
00:15:31,000 --> 00:15:33,640
It's training. You understand about
training.
236
00:15:33,640 --> 00:15:35,880
Education is the MOST important thing.
237
00:15:35,880 --> 00:15:38,240
- Not as important as me getting into
a cycling team.
238
00:15:38,240 --> 00:15:39,960
I can sit these exams any time I want.
239
00:15:39,960 --> 00:15:43,720
- You're not going to mess this up for
me. Get back in there now.
240
00:15:43,720 --> 00:15:44,840
- Make me.
241
00:15:46,200 --> 00:15:47,480
- I'm warning you...
242
00:15:52,920 --> 00:15:54,480
- Psst!
243
00:15:55,720 --> 00:15:57,840
Where have you been? They said Dale
legged it out.
244
00:15:57,840 --> 00:15:59,080
- Nothing I couldn't handle.
245
00:15:59,080 --> 00:16:02,000
What are you doing here?
- Saving you, by the looks of it.
246
00:16:02,000 --> 00:16:03,960
They weren't this quiet when I turned
up.
247
00:16:05,120 --> 00:16:07,560
Just lucky it was me passing, and not,
you know...
248
00:16:09,160 --> 00:16:11,800
Where is he, then? Dale?
249
00:16:11,800 --> 00:16:14,760
- Thank you, Mr Braxton, I can handle
it from here.
250
00:16:18,280 --> 00:16:20,440
- BELL RINGS
251
00:16:20,440 --> 00:16:25,080
- I want these on my desk first thing
Tuesday morning.
252
00:16:28,760 --> 00:16:32,520
- The Kenzie-Scott double act's been a
bit quiet since that field trip.
253
00:16:32,520 --> 00:16:34,520
What the hell happened out there?
254
00:16:34,520 --> 00:16:37,600
Well, whatever it is, her and Justin
have been pretty close ever since.
255
00:16:37,600 --> 00:16:40,360
- It's none of my business.
- What, so you're saying the two of
them
256
00:16:40,360 --> 00:16:42,960
being together doesn't bother you at
all?
- Look...
257
00:16:42,960 --> 00:16:46,440
if that's what they want to do, then
good luck to them.
258
00:16:46,440 --> 00:16:48,040
It's nothing to do with me.
259
00:16:48,040 --> 00:16:50,520
- You're being ridiculous.
- No, I mean it.
260
00:16:50,520 --> 00:16:54,600
When I asked for his consent and the
sample, he was freaked.
261
00:16:54,600 --> 00:16:57,520
- Please, don't let that idiot Alex
Petrie get into your head.
262
00:16:57,520 --> 00:16:59,800
- Look, my dad always puts his hand in
his pocket.
263
00:16:59,800 --> 00:17:03,440
School trips, a new laptop, a maths
tutor, never a question.
264
00:17:03,440 --> 00:17:05,960
- Abdul, you're not going to keel over
and die.
- How do you know?
265
00:17:05,960 --> 00:17:08,040
There's all that stuff about people
finding out
266
00:17:08,040 --> 00:17:10,960
that they've inherited incurable
diseases. What if I have?
267
00:17:10,960 --> 00:17:13,840
See, with my mum, it happened really
fast.
268
00:17:13,840 --> 00:17:17,760
Well, that's what my dad said, when he
talks about it, which is never.
269
00:17:17,760 --> 00:17:19,960
Look, I know what he's like.
270
00:17:19,960 --> 00:17:23,520
If he could do anything to avoid
facing up to it, he will.
271
00:17:24,800 --> 00:17:28,240
Well, I want to know if I'm going to
get ill.
272
00:17:28,240 --> 00:17:30,720
- Leo. Just the man.
273
00:17:30,720 --> 00:17:33,320
Have you got a second?
- Yeah, what is it, Dad?
274
00:17:33,320 --> 00:17:35,880
- Just to warn you that your mum has
organised your first
275
00:17:35,880 --> 00:17:37,600
counselling session for next week.
276
00:17:37,600 --> 00:17:42,360
- Great.
- Give it chance. And I want some
advice. Some tech advice.
277
00:17:42,360 --> 00:17:45,080
- Right.
- If I wanted to block someone
278
00:17:45,080 --> 00:17:47,360
who was texting me, how would I do
that?
279
00:17:47,360 --> 00:17:50,880
- That depends if you know the number
of the person you're trying
280
00:17:50,880 --> 00:17:54,560
to block. Don't tell me you're getting
cyberbullied as well.
281
00:17:54,560 --> 00:17:57,200
- Sorry, you've lost me.
- This... this is about Bonnie, isn't
it?
282
00:17:57,200 --> 00:17:59,640
Everyone knows. She had a right go at
Rhiannon.
283
00:17:59,640 --> 00:18:01,480
- Yeah, look, I don't want to talk
about that,
284
00:18:01,480 --> 00:18:05,120
I just want to know if it's possible
to block someone who is texting you?
285
00:18:05,120 --> 00:18:07,880
- Right, well, um, if the number's
withheld, then no.
286
00:18:07,880 --> 00:18:11,440
Otherwise, it's fairly simple.
- Right. Thanks.
287
00:18:12,760 --> 00:18:17,680
- So is the number withheld?
- Yep. No. Um... Dunno.
288
00:18:17,680 --> 00:18:21,720
- Well, um, even if it is, there might
be some way for me
289
00:18:21,720 --> 00:18:24,720
to work around it, just let me think
about it.
- Right, thanks.
290
00:18:24,720 --> 00:18:26,720
It's just hypothetical.
291
00:18:28,720 --> 00:18:30,920
- He shouldn't be discussing this with
anyone else.
292
00:18:30,920 --> 00:18:33,080
- Don't worry, I'm sure he doesn't
actually care.
293
00:18:33,080 --> 00:18:34,880
He's probably just covering for
himself.
294
00:18:34,880 --> 00:18:38,600
- Well, nothing he's done so far's
worked.
295
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
- That's why he's called on the
master.
296
00:18:40,600 --> 00:18:44,200
I just need five minutes with your
phone.
- Give you my phone?
297
00:18:44,200 --> 00:18:46,960
- Yeah, I'm not going to take it
anywhere. I can do it while you eat.
298
00:18:55,680 --> 00:19:00,040
- Maybe my dad is our best chance.
- No way. He'll just...
299
00:19:00,040 --> 00:19:03,120
He'll just call her. Try to get me to
go back. No chance.
300
00:19:06,400 --> 00:19:09,600
- Come on. Come on, Sonya. Now... Do
it now...
301
00:19:12,800 --> 00:19:16,760
Hi. I just wanted to say...
302
00:19:16,760 --> 00:19:21,040
Um, well, it's, it's amazing, um...
303
00:19:22,680 --> 00:19:23,720
Because...
304
00:19:26,360 --> 00:19:28,280
What I mean is, the other Sonya...
305
00:19:29,600 --> 00:19:33,680
No, no, not, not, not the other one,
er, me.
306
00:19:36,080 --> 00:19:39,240
Um, sorry.
307
00:19:41,400 --> 00:19:43,160
I'm just...
308
00:19:43,160 --> 00:19:45,080
I'm really, really sorry.
309
00:19:46,320 --> 00:19:49,200
- What was all that about?
- She's trying to put on a brave face,
310
00:19:49,200 --> 00:19:51,760
but bottling it up'll just make things
worse.
311
00:19:51,760 --> 00:19:54,840
- It can't be easy coping with that
when you're all on your own.
312
00:19:54,840 --> 00:19:57,000
- And we all know what a cold fish her
sister is.
313
00:19:57,000 --> 00:20:00,720
- It looks to me as if it's time for
direct action.
314
00:20:12,040 --> 00:20:14,760
- Well, if you're going to fail an
exam, may as well do it style, eh?
315
00:20:17,960 --> 00:20:21,680
- I shouldn't even have went. It was a
total waste of time.
316
00:20:21,680 --> 00:20:24,280
- I don't reckon D'Olivera's going to
let it go.
317
00:20:25,560 --> 00:20:27,280
- Right, let's go.
318
00:20:27,280 --> 00:20:30,240
- Whoa, what you doing? You should be
resting.
319
00:20:30,240 --> 00:20:32,120
- Not until I've made up that 1.5.
320
00:20:32,120 --> 00:20:34,240
- Dale, do it on the road.
321
00:20:34,240 --> 00:20:37,840
- I need to know, don't I? Lenny, I'm
not just going there to fail.
322
00:20:37,840 --> 00:20:42,000
You going to nag me, or are you going
to time me?
- Right, OK.
323
00:20:43,040 --> 00:20:44,600
- So, what do you think?
324
00:20:44,600 --> 00:20:46,200
You, me and a whole night
325
00:20:46,200 --> 00:20:49,680
of ridding the world of the zombie
population of New York?
326
00:20:55,200 --> 00:20:57,840
- I know why you didn't want to have
that DNA test.
327
00:20:59,640 --> 00:21:01,720
And I understand why you haven't told
me.
328
00:21:02,840 --> 00:21:05,520
- I, er...
- But I'm the one it affects,
329
00:21:05,520 --> 00:21:09,240
and I know it's hard for you, but I
have a right to know.
330
00:21:09,240 --> 00:21:11,520
Wouldn't you want to know if it was
you?
331
00:21:15,080 --> 00:21:16,640
Please, Dad. Just tell the truth.
332
00:21:19,200 --> 00:21:22,280
- I'm sorry, we should have told you
from the beginning...
333
00:21:23,880 --> 00:21:27,360
..but then Mum died and there never
seemed to be the right time...
334
00:21:29,640 --> 00:21:31,680
- It was a heart thing...
- You're adopted.
335
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
- What?
336
00:21:40,920 --> 00:21:45,560
- Your mother and I... we had problems
having a baby.
337
00:21:45,560 --> 00:21:48,240
She wanted a family so much.
- Adopted? I...
338
00:21:49,440 --> 00:21:53,200
I don't understand. Wait, you're not
my dad?
339
00:21:53,200 --> 00:21:55,720
- Of course I am, in every way that
matters.
340
00:21:55,720 --> 00:21:57,680
Abdul, listen to...
- But we...
341
00:21:59,640 --> 00:22:02,320
Wait, where did I come from?
- Here in the UK.
342
00:22:02,320 --> 00:22:04,520
- So, where's my birth certificate,
then?
343
00:22:04,520 --> 00:22:08,320
- I don't know, it's here somewhere.
- I... I... I need some time.
344
00:22:09,760 --> 00:22:13,400
- Abdul, wait! Abdul!
345
00:22:14,840 --> 00:22:15,880
Abdul, wait!
346
00:22:18,160 --> 00:22:19,200
Abdul!
347
00:22:20,800 --> 00:22:23,840
- When I used to ask why there were no
photos of me as a baby,
348
00:22:23,840 --> 00:22:25,960
you said it's cos we didn't have a
camera.
349
00:22:26,920 --> 00:22:31,120
That's not true, is it? And then this,
this stupid test...
350
00:22:31,120 --> 00:22:32,840
So it's all lies?
351
00:22:32,840 --> 00:22:34,120
Everything.
352
00:22:34,120 --> 00:22:38,200
- No. From the moment we saw you, we
loved you, you must understand that.
353
00:22:38,200 --> 00:22:41,160
- Who are my real parents?
- We never knew who they were.
354
00:22:44,480 --> 00:22:46,320
Come back to the shop with me.
355
00:22:47,960 --> 00:22:49,000
- I need to think...
356
00:22:50,400 --> 00:22:53,400
..and you should have told me earlier.
357
00:22:55,880 --> 00:22:57,280
Now just... Please don't follow me.
358
00:23:01,000 --> 00:23:02,840
- Abdul, please!
359
00:23:08,000 --> 00:23:10,400
- That's it, Dale, keep going, mate,
keep going!
360
00:23:12,120 --> 00:23:13,440
Come on, Dale.
361
00:23:15,200 --> 00:23:18,280
That's it, and over the line!
362
00:23:20,960 --> 00:23:22,120
- How did I do?
363
00:23:23,360 --> 00:23:26,760
Yes! 0.5 under.
364
00:23:28,520 --> 00:23:31,720
Half a second under.
- Well done, mate.
365
00:23:40,560 --> 00:23:43,480
I think you should put a wee bit more
fuel in the tank, know?
366
00:23:43,480 --> 00:23:46,200
Just before your time trial.
- It's too late to eat now. Mate...
367
00:23:46,200 --> 00:23:47,240
I done it!
368
00:23:49,120 --> 00:23:50,320
Yes!
369
00:23:53,720 --> 00:23:55,360
HE SIGHS
370
00:23:55,360 --> 00:23:57,080
- Is it really only for a couple of
nights?
371
00:23:57,080 --> 00:23:58,920
- My flat goes through at the end of
the week.
372
00:23:58,920 --> 00:24:03,000
- I'd get a reference, first, if I
were you. What do you think, George?
373
00:24:03,000 --> 00:24:08,200
- If he's spinning you the old "two
nights only" line, be afraid,
374
00:24:08,200 --> 00:24:09,600
be very afraid.
375
00:24:09,600 --> 00:24:12,080
- Hmm, maybe it's not such a good
idea.
376
00:24:13,160 --> 00:24:14,600
- Thanks, mate(!)
377
00:24:14,600 --> 00:24:16,440
- Pleasure, mate(!)
378
00:24:16,440 --> 00:24:18,800
- Hey, did Dale come back in the end?
379
00:24:21,400 --> 00:24:23,840
It was a tough call. I'm not sure I
would have
380
00:24:23,840 --> 00:24:26,200
handled it the same way...
- What are you talking about?
381
00:24:26,200 --> 00:24:28,040
- Dale Jackson took it upon himself
382
00:24:28,040 --> 00:24:30,120
to disrupt this morning's mock by
walking out.
383
00:24:30,120 --> 00:24:32,240
- Yeah, well, it happens,
occasionally.
- And...
384
00:24:33,560 --> 00:24:36,200
- I went after him. I tried to
persuade him to return,
385
00:24:36,200 --> 00:24:38,920
but he was more interested in his
cycling trial.
386
00:24:38,920 --> 00:24:40,840
I was gone a matter of seconds.
387
00:24:40,840 --> 00:24:44,440
- You left the pupils ALONE during an
exam?! What were you thinking?!
388
00:24:44,440 --> 00:24:46,880
I mean, you risked having to
reschedule the entire exam.
389
00:24:46,880 --> 00:24:49,200
When were you going to tell me?
- It won't happen again.
390
00:24:49,200 --> 00:24:51,520
And I'll make sure Dale Jackson is
punished severely.
391
00:24:51,520 --> 00:24:53,560
I know these are important results for
all of us.
392
00:24:53,560 --> 00:24:55,840
- Yeah, Dale shouldn't have walked
out,
393
00:24:55,840 --> 00:24:58,720
but it's a big day for him, possibly
the biggest day of his life.
394
00:24:58,720 --> 00:25:00,360
Maybe he just needed some support.
395
00:25:54,440 --> 00:25:56,240
You found your kit, then?
- Yep.
396
00:25:56,240 --> 00:26:00,040
- Did you like your pasta?
- I just had flapjacks.
- Well, that's not enough.
397
00:26:00,040 --> 00:26:02,960
And you hardly touched your breakfast
this morning!
398
00:26:02,960 --> 00:26:05,160
OK, OK, as long as you're sure.
399
00:26:05,160 --> 00:26:09,440
I'm going to try and make it to the
trial today.
- Aw, great.
400
00:26:09,440 --> 00:26:13,320
- You go get 'em, kid! I know how
important this is to you.
401
00:26:13,320 --> 00:26:15,400
And YOU...
402
00:26:15,400 --> 00:26:18,360
back to school, pronto!
- Right, thanks.
403
00:26:21,480 --> 00:26:24,080
- Oh! To what do we owe this pleasure?
404
00:26:24,080 --> 00:26:27,200
- Mrs Budgen, Kenzie needs a place to
stay tonight.
405
00:26:27,200 --> 00:26:30,120
- This isn't a hotel, you know.
- I told you this wouldn't work.
406
00:26:30,120 --> 00:26:33,040
- Er, hang on a minute, what's up?
407
00:26:35,240 --> 00:26:36,480
- It's nothing.
408
00:26:36,480 --> 00:26:40,520
- She can't be at home right now.
- I'm sorry to hear that, pet.
409
00:26:40,520 --> 00:26:42,040
What's happened? Is your mam OK?
410
00:26:42,040 --> 00:26:44,280
- Miss, it's just for a couple of
nights, please.
411
00:26:47,560 --> 00:26:51,560
- You're 18, aren't you? Well, then
it's none of my business.
412
00:26:51,560 --> 00:26:54,080
OK, two nights, that's it.
413
00:26:54,080 --> 00:26:56,880
And I don't care what's gone on, you
let your mam know you're here,
414
00:26:56,880 --> 00:27:01,360
safe, all right, otherwise, no deal,
OK? Follow me.
415
00:27:07,160 --> 00:27:09,960
I'll make the bed up. It'll look
better.
- See!
416
00:27:11,160 --> 00:27:13,960
This is great, eh?
- Yeah, this is the first and the last
time
417
00:27:13,960 --> 00:27:16,120
you'll be allowed in here, sunshine.
418
00:27:16,120 --> 00:27:19,800
Top tip for the morning - get to the
bathroom before Darren!
419
00:27:19,800 --> 00:27:23,360
- Thanks, Mrs Budgen. I'll go give her
a hand with the sheets.
420
00:27:32,040 --> 00:27:33,720
- Do you want one?
421
00:27:35,680 --> 00:27:36,720
- No.
422
00:27:36,720 --> 00:27:39,640
- Oh, come on, Dale, these are hardly
going to put any weight on you.
423
00:27:39,640 --> 00:27:40,760
- No, it's not that.
424
00:27:40,760 --> 00:27:43,920
It's whether they've got stuff in them
that's banned. You never know.
425
00:27:44,880 --> 00:27:47,160
- I dunno how you do it. Checking all
the time.
426
00:27:47,160 --> 00:27:51,560
Have you ever got bladdered?
- Yeah! Could drink you under the
table.
427
00:27:51,560 --> 00:27:51,560
HE LAUGHS
428
00:27:51,560 --> 00:27:55,120
- Could you, yeah?
- Yeah.
429
00:27:55,120 --> 00:27:58,480
Was all I done for a few years -
drink...and drugs.
430
00:28:00,040 --> 00:28:02,080
I'd done it all by the time I was 14.
431
00:28:04,040 --> 00:28:07,080
And I would've carried it on, if it
wasn't for cycling.
432
00:28:07,080 --> 00:28:11,080
You know, I had a choice. It was this
or that.
433
00:28:13,720 --> 00:28:15,600
- Oh. Right.
434
00:28:15,600 --> 00:28:18,920
- Yeah, I chose this. I'm never going
back.
435
00:28:18,920 --> 00:28:18,920
Ever.
436
00:28:18,920 --> 00:28:22,480
HORN HONKS
437
00:28:25,560 --> 00:28:29,280
- Dale...
- I'm good.
438
00:28:29,280 --> 00:28:32,040
- Are you all right?
- Yeah. Yeah.
439
00:28:32,040 --> 00:28:35,480
- How are you feeling?
- Good. You?
- Let's get it done then.
440
00:28:49,280 --> 00:28:51,400
- Hey! Where have you been?
441
00:28:51,400 --> 00:28:54,240
- My whole life has been a big fat
lie.
442
00:28:55,880 --> 00:28:58,120
Why did they do that? They must have
known
443
00:28:58,120 --> 00:29:00,720
I'd work it out in the end.
- What are you on about?
444
00:29:00,720 --> 00:29:03,440
- Turns out the reason why my dad
wouldn't do a DNA test is cos
445
00:29:03,440 --> 00:29:05,320
he's not my dad.
- What?!
- Yeah.
446
00:29:05,320 --> 00:29:07,840
First I lost my mum and now this.
Crazy.
447
00:29:09,160 --> 00:29:12,200
- PHONE RINGS
448
00:29:16,760 --> 00:29:23,120
- Abdul, it's me, come back and let me
explain. Yeah, or call me.
449
00:29:23,120 --> 00:29:26,280
Please. Bye.
450
00:29:27,680 --> 00:29:28,960
- All right, aye?
451
00:29:30,000 --> 00:29:33,680
You still breathing?
- Abdul, Stop!
452
00:29:33,680 --> 00:29:36,360
- Hey! Hey, stop it!
453
00:29:37,520 --> 00:29:39,000
What's going on?
454
00:29:40,480 --> 00:29:45,240
What's this, Abdul? This isn't like
you. OK.
455
00:29:45,240 --> 00:29:47,800
Let's go somewhere a bit less public,
come on.
456
00:29:52,080 --> 00:29:55,120
The best thing you can do is talk to
your father.
457
00:29:55,120 --> 00:29:58,960
- If he's not my dad and my mum wasn't
my mum, then who is?
458
00:29:58,960 --> 00:30:00,400
What if I want to find them?
459
00:30:00,400 --> 00:30:03,120
- That's something you really need to
talk to your dad about.
460
00:30:03,120 --> 00:30:05,000
- He probably wouldn't tell me, would
he?
461
00:30:05,000 --> 00:30:07,960
He wasn't going to tell me anything
until I caught him out.
462
00:30:07,960 --> 00:30:10,440
- When you're old enough, you'll be
able to access
463
00:30:10,440 --> 00:30:11,480
your records yourself.
464
00:30:11,480 --> 00:30:13,920
But I think you'll find now
everything's out in the open,
465
00:30:13,920 --> 00:30:18,000
he'll be a lot more understanding. And
don't forget,
466
00:30:18,000 --> 00:30:21,160
they'll have jumped through a lot of
hoops to be able to adopt.
467
00:30:21,160 --> 00:30:24,640
They worked very hard to get you.
- Yeah, I guess.
468
00:30:27,880 --> 00:30:31,040
- Do you want me to call him to come
and collect you early?
469
00:30:31,040 --> 00:30:35,160
- No, that's all right, miss. Thanks,
miss.
470
00:30:38,040 --> 00:30:40,280
- Abdul, your dad's a good man.
471
00:30:40,280 --> 00:30:43,840
They don't give kids to just anyone
who comes in off the street.
472
00:30:50,520 --> 00:30:52,160
- Why doesn't she even call me?
473
00:30:57,640 --> 00:30:59,440
What?
474
00:31:00,680 --> 00:31:01,840
- Calm down.
475
00:31:01,840 --> 00:31:05,600
- That's the last thing I need, seeing
his ugly gob every two minutes.
476
00:31:05,600 --> 00:31:10,280
- Problem, Miss Calhoun?
- No, MISS Windsor. You?
477
00:31:10,280 --> 00:31:10,280
LAUGHTER
478
00:31:10,280 --> 00:31:13,240
- Quiet, thank you.
479
00:31:13,240 --> 00:31:16,440
I'm going to ask you that question
again, and I'd like you to
480
00:31:16,440 --> 00:31:21,840
think very carefully before you answer
- is there a problem?
481
00:31:23,840 --> 00:31:26,800
- You know what? I can't be bothered,
with this or with you.
482
00:31:26,800 --> 00:31:26,800
- Right, that's it...you...
483
00:31:26,800 --> 00:31:30,760
- BELL RINGS
484
00:31:31,840 --> 00:31:35,840
- She didn't mean it, she's got a lot
going on, all right?
485
00:31:39,840 --> 00:31:42,280
- I'm worried about him. I should be
there.
486
00:31:42,280 --> 00:31:45,360
- Skipping a lesson's one thing, but
you've got a mock this afternoon.
487
00:31:45,360 --> 00:31:49,760
Mr Fitzgerald will lose it when he
finds out.
- IF he finds out.
488
00:31:49,760 --> 00:31:53,960
Dale's your mate.
- We're talking a week's detention, or
more.
489
00:31:53,960 --> 00:31:59,320
- More than a week? I... Will you
cover for me?
- I'll cover for you.
490
00:31:59,320 --> 00:32:01,960
- Thanks, sis.
491
00:32:04,480 --> 00:32:06,200
- It's a twin thing.
492
00:32:48,920 --> 00:32:51,040
- Hi. Is Vaughan around?
493
00:32:51,040 --> 00:32:53,400
- He's invigilating in the gym. Can I
help?
494
00:32:53,400 --> 00:32:57,400
- I was hoping for an advance from
petty cash for a hotel.
495
00:32:57,400 --> 00:33:01,000
Can't face going back to sleeping in
my car.
- Are you that short?
496
00:33:01,000 --> 00:33:02,440
- Sad, isn't it?
497
00:33:03,560 --> 00:33:05,760
Oh, hey, I got it.
498
00:33:11,080 --> 00:33:15,360
Would you tell Vaughan I was looking
for him?
- I've got a spare room.
499
00:33:15,360 --> 00:33:18,120
Why don't you, erm...stay with me?
500
00:33:18,120 --> 00:33:20,840
- No, I couldn't, I wasn't fishing,
honestly, I'll be fine...
501
00:33:20,840 --> 00:33:22,160
- It's not a problem.
502
00:33:22,160 --> 00:33:24,680
I mean, it ain't a big flat, but you'd
be very welcome.
503
00:33:24,680 --> 00:33:28,800
- Yeah, but you're not...
- Oh, forget that. I'd love to have
you.
504
00:33:28,800 --> 00:33:32,000
- Are you sure?
- Yeah.
505
00:33:32,000 --> 00:33:34,640
- You're amazing, you know that?
506
00:33:34,640 --> 00:33:38,120
OK, it won't be for long, and I
promise I'll look after you.
507
00:33:38,120 --> 00:33:41,880
Properly.
- Can't wait!
- OK!
508
00:33:51,440 --> 00:33:54,800
- And where do you think you're going,
Mr Brown? Get in.
509
00:33:54,800 --> 00:33:57,720
I'll run you back before anyone
notices you're missing.
510
00:34:04,760 --> 00:34:06,440
What do you know about these?
511
00:34:08,000 --> 00:34:10,040
You don't seem too surprised.
512
00:34:11,680 --> 00:34:16,600
- Well, I am, I mean, I don't know...
- No time for loyalty, Lenny.
513
00:34:20,280 --> 00:34:23,760
- He reckons every gram of weight just
slows him down. Have you seen him?
514
00:34:23,760 --> 00:34:26,320
He's like a bean pole.
- So what's he been doing?
515
00:34:29,880 --> 00:34:33,360
- He's not eating and when he does,
he's just making himself sick.
516
00:34:34,640 --> 00:34:37,560
- Since when?
- Since he came here.
517
00:34:39,800 --> 00:34:42,000
- Right, come on.
518
00:34:47,000 --> 00:34:49,280
- Hey, sorry about that thing with
Lorna.
519
00:34:49,280 --> 00:34:52,800
- I'm sure that moment will keep you
warm in the car tonight.
520
00:34:52,800 --> 00:34:54,360
- Actually, I've got new digs.
521
00:34:54,360 --> 00:34:56,920
Do you think Sonya's a red or a white
wine kinda girl?
522
00:34:56,920 --> 00:34:59,560
I'm going to make an effort, first
night as flatmates.
523
00:34:59,560 --> 00:35:02,240
Hey, maybe I'll play it safe. Bottle
of something fizzy.
524
00:35:08,920 --> 00:35:11,360
- It's about Kenzie.
- It's nothing to do with me.
525
00:35:11,360 --> 00:35:15,840
- Oh, just drop the act for a second,
will you?
- So speak.
526
00:35:18,400 --> 00:35:22,160
- She's had an argument with her mum.
She moved out.
- Where to?
527
00:35:22,160 --> 00:35:26,440
- School house. Truth is, she's not
really ready to leave her mum.
528
00:35:26,440 --> 00:35:31,280
- Tell her to go back home then.
- It's not that easy, is it? Thanks to
you.
529
00:35:31,280 --> 00:35:33,760
- It wasn't all my fault.
530
00:35:33,760 --> 00:35:36,760
- Well, look, you've got to sort it
out.
531
00:35:36,760 --> 00:35:38,240
- No, I don't.
532
00:35:38,240 --> 00:35:41,840
Kenzie doesn't want anything to do
with me, that's cool.
533
00:35:41,840 --> 00:35:45,040
- In all this mess, there's one person
whose fault it isn't.
534
00:35:45,040 --> 00:35:48,440
And she's the most upset. That don't
seem right to me.
535
00:35:51,880 --> 00:35:54,040
- Sorry, can't help you.
536
00:35:57,400 --> 00:36:01,560
- Kenzie! Wait up. You all right?
537
00:36:08,400 --> 00:36:10,200
- Leo!
- Hey.
538
00:36:10,200 --> 00:36:12,920
- I don't know what you did to my
phone, but it seems to have worked.
539
00:36:12,920 --> 00:36:16,760
No more dodgy texts so far.
- Are they still coming through on
your laptop?
540
00:36:16,760 --> 00:36:19,640
- Oh, I don't know, I haven't checked
my e-mails.
541
00:36:19,640 --> 00:36:22,040
All my social media accounts are
closed now.
542
00:36:22,040 --> 00:36:26,520
- I could check your e-mails, if you'd
like?
- Really?
- Yeah, of course.
543
00:36:26,520 --> 00:36:28,840
- Thanks.
- Do you have a password?
544
00:36:31,560 --> 00:36:36,640
Do you, do you want my help, or not?
- lovemachine101.
545
00:36:36,640 --> 00:36:39,120
No caps, no gaps.
- Classy.
546
00:36:41,520 --> 00:36:44,520
- CHEERING
547
00:36:49,240 --> 00:36:52,560
Mrs Budgen! You made it!
- Listen to me.
548
00:36:52,560 --> 00:36:55,160
We need to talk. I'm worried, I don't
think you should be...
549
00:36:55,160 --> 00:36:57,920
- Sorry, Maggie, we're minutes from
starting. Can this wait?
550
00:37:06,760 --> 00:37:08,560
- We just came to see how you were.
551
00:37:10,480 --> 00:37:12,320
Wish you luck!
552
00:37:12,320 --> 00:37:16,920
- Yeah, I'm good, I'm good. I can't
wait to get on.
553
00:37:16,920 --> 00:37:19,080
You know I'm really glad you both
came.
554
00:37:20,920 --> 00:37:22,280
- Yeah, well, get the time, eh?
555
00:37:22,280 --> 00:37:27,080
God knows you deserve it.
- Well, then, you ready?
- Are you kidding?
556
00:37:27,080 --> 00:37:31,800
I'm going to smash it.
- Good luck, mate.
- Thanks.
557
00:37:35,800 --> 00:37:37,480
- OK, let's get your cadence up.
558
00:38:29,600 --> 00:38:30,920
- Ten seconds.
559
00:38:34,440 --> 00:38:38,720
Five, four, three, two, one.
560
00:38:39,800 --> 00:38:42,640
GO!
- Go on, Dale, go on!
561
00:38:42,640 --> 00:38:44,320
- CHEERING AND APPLAUSE
562
00:38:44,320 --> 00:38:47,080
- You can do it!
- Yeah!
563
00:38:50,320 --> 00:38:52,080
- OK, settle down, please.
564
00:38:54,680 --> 00:38:57,960
Where's Lenny?
- He had a migraine, miss.
565
00:38:59,480 --> 00:39:02,720
- A migraine. Really?
566
00:39:02,720 --> 00:39:04,480
I didn't know he suffered.
567
00:39:04,480 --> 00:39:08,800
- When he does, they're torture.
- Don't you need a brain to have a
migraine?
568
00:39:08,800 --> 00:39:12,240
- Something you won't be troubled with
then.
569
00:39:12,240 --> 00:39:14,960
- He's not worried about exams again,
is he, Lisa?
570
00:39:14,960 --> 00:39:17,600
- No, miss, honest, it's just a
headache...
571
00:39:17,600 --> 00:39:19,040
Like, a really bad one...
572
00:39:23,080 --> 00:39:24,680
- If I find out you're lying,
573
00:39:24,680 --> 00:39:27,840
you'll be in the same week-long
detention as Lenny, OK?
574
00:39:29,520 --> 00:39:34,000
Ah, Carrie, you and Lenny are thick as
thieves, Lisa tells me
575
00:39:34,000 --> 00:39:37,400
he can't make the exam, any idea why?
576
00:39:37,400 --> 00:39:44,600
- Erm...he's ill. He's got a, erm,
headache. A really bad one.
577
00:39:44,600 --> 00:39:48,160
He had some cheese at lunchtime. It
looked like he was in agony.
578
00:39:49,640 --> 00:39:52,920
- Well, he'll still have to sit the
exam when he gets better.
579
00:39:54,680 --> 00:39:57,400
- Not bad for a posh bird.
- Whatever.
580
00:40:43,560 --> 00:40:46,200
- CHEERING
581
00:41:04,840 --> 00:41:08,360
- Right, son. That's enough. Abdul?
582
00:41:08,360 --> 00:41:10,360
- POLICE RADIO CHATTER
583
00:41:11,360 --> 00:41:12,600
- What are you doing?
584
00:41:14,080 --> 00:41:17,360
- GASPING AND PANTING
585
00:41:25,640 --> 00:41:28,200
- Go on, Dale!
- Come on!
586
00:41:30,640 --> 00:41:31,920
- Come on, Dale!
587
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
- CHEERING
588
00:41:36,800 --> 00:41:39,880
- Did he do it?
- Smashed it! He bloody smashed it!
589
00:41:44,160 --> 00:41:47,680
- Dale?
- Dale!
590
00:41:47,680 --> 00:41:51,400
- Dale, Dale, can you hear me?
- Can we get a paramedic?
591
00:41:51,400 --> 00:41:53,200
- Can we get a paramedic, please?!
592
00:41:58,360 --> 00:42:02,200
- Hey.
- All done.
- Thanks.
593
00:42:02,200 --> 00:42:06,520
- Leo, what do you think you're doing?
Is this yours?
594
00:42:06,520 --> 00:42:09,320
He's banned from using these things.
- Mum, it's OK.
595
00:42:09,320 --> 00:42:13,240
Dad asked me to help sort Bonnie's
cyber bully out.
- He did what?
596
00:42:13,240 --> 00:42:15,440
- Are my e-mails OK to check now?
- Um...
597
00:42:15,440 --> 00:42:19,320
- GAME: To resume your quest, Shadow
Warrior, select A.
598
00:42:21,360 --> 00:42:23,600
- According to our son, the one who is
about to undergo
599
00:42:23,600 --> 00:42:26,560
treatment for a gaming addiction,
you've got him fixing computers.
600
00:42:26,560 --> 00:42:29,360
Is that right?
- Of course I haven't. What have you
been doing?
601
00:42:29,360 --> 00:42:32,640
- Apparently you asked him to sort out
Bonnie Kincaid's bullying
602
00:42:32,640 --> 00:42:35,480
problem and I caught him on her
laptop.
- I asked him for advice.
603
00:42:35,480 --> 00:42:39,080
I asked him if it was possible to
block text messages.
604
00:42:39,080 --> 00:42:41,960
I certainly did not give him
permission to be on a laptop.
605
00:42:41,960 --> 00:42:43,040
- I didn't think so.
606
00:42:43,040 --> 00:42:45,920
So not only did he lie about that, he
also used her computer to
607
00:42:45,920 --> 00:42:47,880
play that game again.
608
00:42:49,360 --> 00:42:51,520
- SHE SIGHS
609
00:42:53,240 --> 00:42:58,400
- Look, the counsellor is really going
to help, so let's just get
610
00:42:58,400 --> 00:43:01,400
through the next week without any more
incidents, OK?
611
00:43:02,880 --> 00:43:06,520
- Yeah, I'm sorry, Dad.
- And I think he should stay with me.
612
00:43:06,520 --> 00:43:09,040
And I'm NOT going to argue about this!
613
00:43:11,320 --> 00:43:13,040
- Don't look at me.
614
00:43:13,040 --> 00:43:18,160
I don't have any say in this, do I?
- No. Not this time. Sorry, mate.
615
00:43:20,280 --> 00:43:23,840
- Stop fussing, I'm fine!
- Dale, let them see to you...
616
00:43:23,840 --> 00:43:28,480
Danny, can I have a word? Do you know
why this has happened?
617
00:43:28,480 --> 00:43:30,880
- Well, it's a tough circuit and he's
utterly spent.
618
00:43:30,880 --> 00:43:34,080
He just pushed himself a little too
hard.
- You're damn right he did.
619
00:43:34,080 --> 00:43:37,120
And not just today. Do you know what
he's doing to himself?
620
00:43:37,120 --> 00:43:39,960
- What do you mean?
- I should NEVER have let him do this.
621
00:43:39,960 --> 00:43:41,200
- What's going on?
622
00:43:42,680 --> 00:43:47,800
- Dale, I know that you've been
avoiding meals.
623
00:43:47,800 --> 00:43:52,240
You've got a problem with food, pet,
and it is DANGEROUS.
- Is this true?
624
00:43:52,240 --> 00:43:56,760
- No! No, I eat, don't I?! You've seen
me, Lenny!
625
00:44:00,440 --> 00:44:02,360
- I've got to let them know.
626
00:44:02,360 --> 00:44:05,280
If you ARE joining the team, then they
need to be made aware.
627
00:44:05,280 --> 00:44:08,560
- No, look, you can't, please! I'm
fine!
628
00:44:08,560 --> 00:44:11,640
- Yeah, you and I both know that
you're not.
- Maggie, please!
629
00:44:11,640 --> 00:44:13,760
I'll lose my place on the team.
630
00:44:13,760 --> 00:44:17,800
Don't say anything, this is all I've
ever wanted!
- I'm sorry, Dale.
631
00:44:17,800 --> 00:44:21,000
I've no choice.
- Maggie, please don't!
632
00:45:26,880 --> 00:45:29,200
DOORBELL RINGS
633
00:45:34,680 --> 00:45:36,680
- We need to talk.
634
00:45:40,160 --> 00:45:42,560
- SANDPAPER RUBBING AND MACHINES
WHIRRING
635
00:45:48,640 --> 00:45:50,520
That's your first half hour.
636
00:45:56,440 --> 00:46:00,960
Lisa, there's another drill in the
cupboard.
- Where's the glue, sir?
637
00:46:00,960 --> 00:46:03,520
D'you mean this cupboard, sir?
- On the right.
638
00:46:05,240 --> 00:46:10,080
- It's not there, sir.
- What? Yes, it is. I re-stocked last
week.
639
00:46:10,080 --> 00:46:12,640
- How am I supposed to finish my clock
without glue, sir?
640
00:46:12,640 --> 00:46:14,840
- And I need about five different size
drills.
641
00:46:15,920 --> 00:46:17,400
- Right, erm...
642
00:46:17,400 --> 00:46:20,400
OK, look, just try and carry on as
best you can for the minute, OK?
643
00:46:20,400 --> 00:46:23,280
- Well, I can't do any more until I've
finished drilling, sir.
644
00:46:23,280 --> 00:46:24,720
- This is ridiculous, sir!
645
00:46:27,240 --> 00:46:30,640
- Right, OK, everyone stop what you're
doing. Put down your tools.
646
00:46:30,640 --> 00:46:33,720
- I would, if I had one.
647
00:46:33,720 --> 00:46:37,480
- OK, quiet down, it appears we have a
problem.
648
00:46:38,560 --> 00:46:42,040
Stop what you're doing! We can't carry
on.
649
00:46:42,040 --> 00:46:45,480
DRILL CONTINUES WHIRRING
650
00:46:47,040 --> 00:46:48,720
Lisa!
651
00:46:53,120 --> 00:46:55,760
- So, you're going to have to
reschedule?
- Yes.
652
00:46:55,760 --> 00:47:01,960
Maybe they were stolen?
- By who?
- I don't know. A student?
653
00:47:01,960 --> 00:47:03,920
- Even if that is true, it is
654
00:47:03,920 --> 00:47:07,160
still your responsibility to make sure
that everything's in order.
655
00:47:07,160 --> 00:47:08,280
- Sorry.
656
00:47:08,280 --> 00:47:11,640
- Guy, you're a talented teacher, but
you're making too many mistakes.
657
00:47:11,640 --> 00:47:13,240
You leave me with no choice.
658
00:47:13,240 --> 00:47:17,040
As of now, you are officially a cause
for concern.
659
00:47:17,040 --> 00:47:20,400
You will be monitored and if the
situation doesn't change,
660
00:47:20,400 --> 00:47:22,880
then we will have no option but to let
you go.
661
00:47:56,160 --> 00:47:59,200
- Leave me alone, please.
- Kenzie...
662
00:47:59,200 --> 00:48:02,040
- What do you want?
- To talk.
663
00:48:06,960 --> 00:48:08,760
Can I sit here?
664
00:48:17,240 --> 00:48:19,320
- Have you taken your iron
supplements?
665
00:48:27,440 --> 00:48:30,800
- When I was your age I'd already had
you.
666
00:48:32,080 --> 00:48:33,800
And then I started to get sick.
667
00:48:35,320 --> 00:48:38,200
And I thought it was cos I was trying
to carry on partying
668
00:48:38,200 --> 00:48:43,480
whilst looking after a baby, but then
it got worse and by the time
669
00:48:43,480 --> 00:48:47,560
I was 23 I was sleeping most of the
day at times.
670
00:48:49,880 --> 00:48:52,040
But no matter how ill I got,
671
00:48:52,040 --> 00:48:55,400
I wasn't going to let anyone else look
after you.
672
00:48:55,400 --> 00:48:58,840
You were the only thing that kept me
going.
673
00:48:58,840 --> 00:49:00,400
- Why are you telling me this?
674
00:49:03,080 --> 00:49:06,120
- Because sometimes I feel like
somebody pressed the pause
675
00:49:06,120 --> 00:49:08,720
button when I was 18.
676
00:49:08,720 --> 00:49:12,920
And when they pressed play again, it
was like it was 15 years later.
677
00:49:15,560 --> 00:49:17,440
But sometimes I forget.
678
00:49:21,080 --> 00:49:23,800
Look, I know you won't believe this,
but I never planned it
679
00:49:23,800 --> 00:49:25,800
and neither did he.
680
00:49:25,800 --> 00:49:28,080
- I was so humiliated.
681
00:49:30,600 --> 00:49:34,560
- I'm sorry, it was stupid and wrong,
but it wasn't deliberate.
682
00:49:38,480 --> 00:49:42,520
I don't blame you for wanting to move
out,
683
00:49:42,520 --> 00:49:44,040
but this is what I've got put by,
684
00:49:44,040 --> 00:49:47,640
maybe you can put it towards getting a
flat or something.
685
00:49:51,640 --> 00:49:54,440
- Do, do you want me to move out?
686
00:49:54,440 --> 00:49:55,920
- Of course I don't.
687
00:49:58,120 --> 00:49:59,320
- Well, neither do I.
688
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
- Come here.
689
00:50:06,880 --> 00:50:09,400
I'll make it all right, I promise.
690
00:50:17,680 --> 00:50:19,840
- Your dad's already here.
691
00:50:23,240 --> 00:50:25,040
Thanks, Abdul.
692
00:50:25,040 --> 00:50:28,520
Sorry to make this official, but if I
don't process the paperwork,
693
00:50:28,520 --> 00:50:30,560
I'll get it in the neck, you know?
694
00:50:30,560 --> 00:50:32,840
- It's fine. I understand, it's my
fault.
695
00:50:40,840 --> 00:50:43,720
- Hi.
- Hiya.
- We've got something to tell you.
696
00:50:45,080 --> 00:50:51,200
- Oh. Well, actually, so have I.
697
00:50:52,320 --> 00:50:57,280
- We already know your news.
- That's right. You naughty girl.
698
00:51:00,400 --> 00:51:08,480
- Um... You see, the thing is...is...
I never meant for it to...
699
00:51:08,480 --> 00:51:11,760
Guy, he just...
- What? Flexed his pecs?
700
00:51:11,760 --> 00:51:14,280
- You're truly incredible, Sonya,
honestly.
701
00:51:14,280 --> 00:51:17,000
To be going through the terrible time
you are
702
00:51:17,000 --> 00:51:20,680
and still manage to take in a stray.
703
00:51:20,680 --> 00:51:23,960
- But you need to take care of
yourself too.
704
00:51:23,960 --> 00:51:28,160
- And we have a surprise for you!
705
00:51:29,720 --> 00:51:33,480
It's a pamper day at Arlington Manor.
706
00:51:33,480 --> 00:51:38,440
Now, it's a full spa day with a facial
and a massage.
707
00:51:38,440 --> 00:51:45,280
Complete luxury! With our love.
- Um, I, I can't...
- Uh-uh.
708
00:51:45,280 --> 00:51:48,400
Don't say a word.
- I honestly don't know what to say...
709
00:51:52,680 --> 00:51:55,200
- Abdul, what've you been doing?
710
00:51:56,480 --> 00:51:58,280
- We'll leave you two to it.
711
00:52:04,960 --> 00:52:08,240
- I thought it didn't make any sense.
712
00:52:08,240 --> 00:52:11,360
Why is your name on my birth
certificate?
713
00:52:13,440 --> 00:52:18,080
- Why don't we go...?
- Tell me!
- It was how they did it there.
714
00:52:18,080 --> 00:52:21,520
It was just what they gave us.
- This says I was born in Pakistan?
715
00:52:21,520 --> 00:52:26,000
You said I was born in the UK. Why did
you tell me I was adopted here?
716
00:52:26,000 --> 00:52:29,720
- I was in shock, I didn't know what
to say.
717
00:52:29,720 --> 00:52:32,440
This is where our life together
started
718
00:52:32,440 --> 00:52:34,920
and this is where we became a family.
719
00:52:34,920 --> 00:52:38,320
- Why didn't you tell me? I should
have been told a long time ago.
720
00:52:38,320 --> 00:52:43,000
- It just seemed easier. And we were
happy.
721
00:52:45,040 --> 00:52:47,360
And then when your mum died...
722
00:52:49,040 --> 00:52:51,920
I don't know, I was scared that I'd
lose you too if you knew.
723
00:52:51,920 --> 00:52:55,760
You are the most important thing in my
life.
724
00:52:55,760 --> 00:53:00,680
- But what if I want to find out who
my real parents are? Huh?
725
00:53:02,960 --> 00:53:04,800
- It was an orphanage.
726
00:53:18,040 --> 00:53:20,480
- They're dead?
- I am sorry.
727
00:53:20,480 --> 00:53:22,080
I never meant to hurt you.
728
00:53:27,480 --> 00:53:29,880
- I wish you'd told me.
729
00:53:29,880 --> 00:53:33,480
- I was a fool to think this day would
never come.
730
00:53:34,480 --> 00:53:36,160
Abdul, I'm so sorry.
731
00:53:57,120 --> 00:53:58,160
- Thanks.
732
00:53:59,280 --> 00:54:02,360
She came to see me.
- So you're good?
733
00:54:03,960 --> 00:54:06,440
- Yeah, we're OK. Which I guess is
good, so...
734
00:54:08,840 --> 00:54:11,200
- Look, I just wanted to say that I am
sorry...
735
00:54:11,200 --> 00:54:12,560
- Can we not mention it again?
736
00:54:14,120 --> 00:54:19,640
- I did a bad thing and I really wish
I could change it.
- Do you?
737
00:54:19,640 --> 00:54:21,560
- In a shot.
738
00:54:29,280 --> 00:54:33,480
- Whoa! What was that?
- Me trying to make a change.
739
00:54:33,480 --> 00:54:36,840
- I'm with Justin now. This is never
going to happen.
740
00:54:36,840 --> 00:54:40,320
- It'll always be me and it'll always
be you. You know that.
741
00:54:46,760 --> 00:54:50,080
- I had to say something, pet. I had
to tell them.
742
00:54:50,080 --> 00:54:51,320
You nearly killed yourself.
743
00:54:55,680 --> 00:54:57,320
I know you're hurting.
744
00:54:57,320 --> 00:55:01,320
And you hate me, but I had no choice,
OK?
745
00:55:01,320 --> 00:55:04,520
And one day, you're going to
understand that.
746
00:55:04,520 --> 00:55:09,120
Now, I am going to help you get on
that team, OK? I promise you.
747
00:55:09,120 --> 00:55:11,440
But we are going to do it the right
way.
748
00:55:44,280 --> 00:55:45,920
- HE SOBS
749
00:55:55,520 --> 00:55:57,600
HE ROARS
750
00:56:07,160 --> 00:56:09,720
- I just can't seem to find a record
anywhere of Abdul being
751
00:56:09,720 --> 00:56:12,120
born in the UK.
- I might be in some trouble. We
should go
752
00:56:12,120 --> 00:56:13,640
away for a bit.
- Run away?
753
00:56:13,640 --> 00:56:16,760
- I want you to know, this time, I'm
serious about it.
- Leave me alone.
754
00:56:16,760 --> 00:56:21,160
- It must be hard. Knowing your
girlfriend likes me more than you.
755
00:56:21,160 --> 00:56:23,400
- So, how are things generally?
- Homework?
756
00:56:23,400 --> 00:56:26,640
- I know you've had a lot of therapy,
miss, but it's not really for me.
757
00:56:26,640 --> 00:56:28,760
- I won't take the blame for the boy's
problems!
758
00:56:28,760 --> 00:56:31,200
- So, does that mean I can cycle
again?
- Absolutely not.
759
00:56:31,200 --> 00:56:33,520
- Want to have some fun?
- Who's are these?
- Maggie's.
760
00:56:34,760 --> 00:56:34,760
- What are you doing?!
761
00:56:34,760 --> 00:56:37,720
- ENGINE REVS
63150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.