Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,520
- Get in, Tiffany.
- Mum?
- Don't listen. How did you know where
we were?
- I worked it out.
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,560
- That's Ted. He's the one that got
away.
3
00:00:08,560 --> 00:00:12,800
- Is this him, Grace?
- Oh...
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
- Tiffany is staying with a family
friend.
5
00:00:14,600 --> 00:00:17,160
Allie thought it was a good idea and
Tiffany agreed.
6
00:00:17,160 --> 00:00:19,440
- We should ask to have a themed party
at the end of term.
7
00:00:19,440 --> 00:00:21,760
You know - old-school dancing.
Everyone dressed up.
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,200
- Strictly - Waterloo Road style.
9
00:00:24,320 --> 00:00:25,680
- Hey!
10
00:00:27,360 --> 00:00:28,600
I'll take care of you now.
11
00:00:28,600 --> 00:00:31,720
- I want my daughter back, Vaughan.
- So do I.
12
00:00:57,440 --> 00:00:59,600
# Happy birthday to you! #
13
00:00:59,600 --> 00:01:02,080
- Dad, do you have to?
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,640
- No, not really, just wanted to
embarrass you.
15
00:01:04,640 --> 00:01:08,920
Shouldn't have run out the door. Could
have done all this at home. There you
are. Mine's on the top.
16
00:01:08,920 --> 00:01:12,120
Present's on the way, but in the
meantime...
17
00:01:12,120 --> 00:01:14,600
your first legal drink.
- Thanks.
18
00:01:14,600 --> 00:01:17,120
- Shall we do it after the dance?
19
00:01:17,120 --> 00:01:18,440
- Yeah, sounds cool.
20
00:01:21,680 --> 00:01:23,280
- We'll do something at the weekend.
21
00:01:23,280 --> 00:01:26,600
- It's all right, Dad, you don't have
to keep treating me with kid gloves.
22
00:01:30,560 --> 00:01:33,760
Here's your cliche embarrassing
balloon.
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,040
- Cheers.
24
00:01:35,040 --> 00:01:36,080
- TEXT ALERT
25
00:01:38,720 --> 00:01:39,800
- Tiffany?
26
00:01:45,600 --> 00:01:47,000
- Found the birthday boy.
27
00:01:48,560 --> 00:01:50,000
- Happy birthday, Justin.
28
00:01:51,360 --> 00:01:54,560
- You look busy.
- Yeah, well, there's still loads to
do.
29
00:01:54,560 --> 00:01:57,160
- I don't really have to go to this
dance, do I, Dad?
30
00:01:57,160 --> 00:01:58,600
- Not if you don't want to,
31
00:01:58,600 --> 00:02:01,080
You can hang out in the library if you
want.
- Thanks.
32
00:02:03,520 --> 00:02:05,920
- You want to watch your bag, Allie.
- Thanks.
33
00:02:05,920 --> 00:02:09,040
- He is making more of an effort.
34
00:02:09,040 --> 00:02:11,800
- He's calmed down a lot - but it's
way too early for him
35
00:02:11,800 --> 00:02:13,600
and Tiffany to be under the same roof.
36
00:02:13,600 --> 00:02:15,960
- Cheer up - you're going to see her
tomorrow.
37
00:02:15,960 --> 00:02:18,840
- Yeah. I can't wait. But what happens
after the holidays?
38
00:02:22,600 --> 00:02:25,040
- This is what I've got. What are you
wearing?
39
00:02:25,040 --> 00:02:27,800
- I'm not wearing some glorified
cossie - I'll catch me death!
40
00:02:27,800 --> 00:02:30,240
- It's all about electricity and body
heat.
41
00:02:30,240 --> 00:02:32,960
Have you seen some of them dances they
do on TV?
42
00:02:32,960 --> 00:02:36,240
They're pretty steamy! They're
sizzling.
43
00:02:36,240 --> 00:02:38,320
- You wonder how their other halves
feel.
44
00:02:38,320 --> 00:02:40,880
The husband watching his wife all over
another man?
45
00:02:40,880 --> 00:02:42,600
- Maybe that's half the thrill.
46
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
- Now, be creative.
47
00:02:46,800 --> 00:02:49,240
It might look like a boring old
assembly hall now,
48
00:02:49,240 --> 00:02:52,040
but what we are going for is grand
hotel ballroom.
49
00:02:53,360 --> 00:02:54,560
- Please - just tell me!
50
00:02:54,560 --> 00:02:55,840
- I said no!
51
00:02:55,840 --> 00:02:57,400
- But it is to do with the dance?
52
00:02:57,400 --> 00:02:59,960
- If I told you that, it wouldn't be a
surprise, would it?
53
00:02:59,960 --> 00:03:02,360
Wait and see...
54
00:03:02,360 --> 00:03:05,000
- Floyd, have you seen Justin since
registration?
55
00:03:05,000 --> 00:03:08,760
- No. Don't tell me birthday boy's
gone walkabout.
56
00:03:08,760 --> 00:03:09,800
- What a surprise.
57
00:03:13,080 --> 00:03:15,000
- PHONE RINGING
58
00:03:16,760 --> 00:03:18,000
- Come on, Tiff, pick up!
59
00:04:10,320 --> 00:04:11,560
- Justin.
60
00:04:11,560 --> 00:04:14,280
Where've you been all this time?
61
00:04:14,280 --> 00:04:15,600
I asked you a question.
62
00:04:15,600 --> 00:04:17,760
- PHONE ALERT
63
00:04:17,760 --> 00:04:19,120
- What are you doing with that?
64
00:04:19,120 --> 00:04:21,800
- Had to get her to return my calls
somehow.
- Give it back to me.
65
00:04:21,800 --> 00:04:23,760
- Not until I've spoken to her.
66
00:04:23,760 --> 00:04:26,720
Tiff, it's me.
67
00:04:26,720 --> 00:04:29,160
Don't hang up, please!
- I said, give it to me!
68
00:04:29,160 --> 00:04:30,400
- Tiff!
69
00:04:32,240 --> 00:04:33,320
Hello?
70
00:04:36,360 --> 00:04:37,400
No. NO!
71
00:04:43,400 --> 00:04:45,360
- Justin,
72
00:04:45,360 --> 00:04:47,400
I get why you took it.
73
00:04:47,400 --> 00:04:51,120
But this has got to stop. She's moving
on with her life, and you've got to.
74
00:04:51,120 --> 00:04:52,800
- No. I've read the texts.
75
00:04:52,800 --> 00:04:55,040
We'd still be together if it wasn't
for you!
- OK.
76
00:04:55,040 --> 00:04:57,920
You want to read my texts, you want
this all out in the open?
77
00:04:57,920 --> 00:05:00,120
OK. Let's do that, shall we?
78
00:05:00,120 --> 00:05:03,640
Look - she sent this one the day you
tried to run away.
79
00:05:03,640 --> 00:05:06,960
"We're hitchhiking. He's scaring me.
"Please come and get me, Mum!"
80
00:05:06,960 --> 00:05:09,560
Want to see the next one?
81
00:05:09,560 --> 00:05:12,640
"On Commercial Street, please come
quickly."
82
00:05:12,640 --> 00:05:14,280
It's all there.
- You wrote that.
83
00:05:14,280 --> 00:05:16,120
- How could I write it? Look at the
date.
84
00:05:16,120 --> 00:05:18,160
That's how I knew where to find you.
85
00:05:18,160 --> 00:05:20,440
You were suffocating her - that's why
I took her away.
86
00:05:20,440 --> 00:05:23,200
She didn't want to run off with you.
She didn't want to be with you.
87
00:05:23,200 --> 00:05:24,520
- Shut up!
88
00:05:26,920 --> 00:05:28,200
- Allie!
89
00:05:30,760 --> 00:05:33,640
KIDS MURMUR IN THE BACKGROUND
90
00:05:38,120 --> 00:05:39,960
You...!
- Dad, no!
91
00:05:39,960 --> 00:05:41,000
Dad...
92
00:05:41,000 --> 00:05:42,320
- I've got a better idea.
93
00:05:46,400 --> 00:05:49,080
- OK, show's over. Get to your next
classes, please.
94
00:05:50,120 --> 00:05:52,560
- That looks really painful.
95
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
- It's fine, really.
96
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
- Wish I was strong like you.
97
00:05:55,600 --> 00:05:57,960
All I seem to have done this last week
is cry.
98
00:05:57,960 --> 00:06:01,880
- Sue, I think we need to focus on
Allie right now, don't you?
99
00:06:01,880 --> 00:06:02,920
- DOOR OPENS
100
00:06:04,760 --> 00:06:06,200
- I'm going to kill him!
101
00:06:06,200 --> 00:06:09,160
- It's fine, really. Shaken up more
than anything.
102
00:06:09,160 --> 00:06:10,560
- You should be in class...
103
00:06:10,560 --> 00:06:14,680
- Someone said that Vaughan had taken
him somewhere. Where's he gone?
- I don't know.
104
00:06:14,680 --> 00:06:17,400
- Probably down the pub having his
birthday pint.
105
00:06:18,440 --> 00:06:19,880
Dad, you can't be serious.
106
00:06:19,880 --> 00:06:21,520
I'm sorry, OK.
- Too late.
107
00:06:21,520 --> 00:06:23,240
I'm the headmaster at Waterloo Road,
108
00:06:23,240 --> 00:06:26,160
this student has just assaulted a
teacher.
109
00:06:26,160 --> 00:06:30,520
- That right?
- Yes. The victim, Ms Westbrook, would
like to press charges.
110
00:06:31,520 --> 00:06:32,920
- What's your name?
111
00:06:32,920 --> 00:06:35,360
- Justin. Fitzgerald.
112
00:06:37,720 --> 00:06:39,080
- What happened, Justin?
113
00:06:39,080 --> 00:06:40,440
- It wasn't like he said.
114
00:06:40,440 --> 00:06:42,840
- Did you, or did you not, assault
this teacher?
115
00:06:44,080 --> 00:06:46,440
- You don't understand, you weren't
there.
116
00:06:46,440 --> 00:06:49,680
She was winding me up, saying things
about Tiff.
117
00:06:49,680 --> 00:06:51,520
- Ms Westbrook will have to make a
statement.
118
00:06:51,520 --> 00:06:55,400
- She will, later. She's a little
shaken up at the moment.
119
00:06:55,400 --> 00:06:58,480
- All right, yes, OK, fair enough,
I've had a fright.
120
00:06:58,480 --> 00:06:59,920
Can we please go home now, Dad?
121
00:07:01,400 --> 00:07:03,120
- He's your son?
- Yes.
122
00:07:04,880 --> 00:07:05,920
- Watch him.
123
00:07:09,160 --> 00:07:12,520
They have a difficult relationship,
your son and this teacher?
124
00:07:12,520 --> 00:07:14,200
- Yes. She's also my partner.
125
00:07:15,320 --> 00:07:16,440
- So...
126
00:07:16,440 --> 00:07:20,240
what happened at the school, would you
say it was more of a domestic?
127
00:07:20,240 --> 00:07:21,640
- No, I wouldn't.
128
00:07:21,640 --> 00:07:25,440
- Look, I've got kids of my own, it's
tough when they're in their teens,
start acting up...
129
00:07:25,440 --> 00:07:28,320
- He needs to learn the consequences
of his actions.
130
00:07:31,720 --> 00:07:35,840
- Justin Fitzgerald, I'm detaining you
on suspicion of assault.
131
00:07:35,840 --> 00:07:41,160
You're not obliged to say anything but
anything you do say will be noted and
may be used in evidence.
132
00:07:41,160 --> 00:07:42,400
Take him to the cells.
133
00:07:42,400 --> 00:07:45,240
- Dad - please! Come on!
134
00:07:48,480 --> 00:07:49,680
- What happens now?
135
00:07:49,680 --> 00:07:54,240
- We investigate, make a case, then
it's down to the court.
136
00:07:54,240 --> 00:07:58,200
Worst case scenario, your son's
looking at a year inside.
137
00:07:58,200 --> 00:08:02,920
- # You were just a stranger... #
138
00:08:48,160 --> 00:08:50,160
- Allie's in pastoral care.
139
00:08:50,160 --> 00:08:51,360
- How is she?
140
00:08:51,360 --> 00:08:53,360
- Not bad, considering.
141
00:08:53,360 --> 00:08:55,520
Justin?
142
00:08:55,520 --> 00:08:57,040
- I need to talk to my family.
143
00:08:59,880 --> 00:09:01,720
- So have they charged him?
144
00:09:01,720 --> 00:09:06,320
- He will be detained in a cell at the
station until further notice.
145
00:09:06,320 --> 00:09:07,760
- Will he go to prison?
146
00:09:07,760 --> 00:09:09,600
- I hope not.
- Why do it, then?
147
00:09:09,600 --> 00:09:11,920
- Because I was angry.
148
00:09:11,920 --> 00:09:14,440
Because it happened very fast.
149
00:09:14,440 --> 00:09:16,400
I want to teach him a lesson.
150
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
I want the police to have some success
with him
151
00:09:18,800 --> 00:09:21,720
where I have quite clearly failed.
152
00:09:21,720 --> 00:09:23,800
- Clearly.
153
00:09:23,800 --> 00:09:25,040
- Leo, come back!
154
00:09:27,760 --> 00:09:31,200
- You know what? They'd better keep
him in that cell.
155
00:09:31,200 --> 00:09:33,360
Cos if he does come back, then he's
dead.
156
00:09:40,680 --> 00:09:43,760
Hey. Yeah, listen. You're not going to
believe what's happened.
157
00:09:43,760 --> 00:09:44,800
- Are you OK?
158
00:09:47,800 --> 00:09:49,800
- Not really.
159
00:09:49,800 --> 00:09:51,320
- You did the right thing.
160
00:09:51,320 --> 00:09:52,880
- I know.
161
00:09:52,880 --> 00:09:55,280
- A short, sharp shock is just what he
needs.
162
00:09:59,240 --> 00:10:01,160
- Hello?!
163
00:10:01,160 --> 00:10:02,960
Can I speak to someone, please?
164
00:10:08,880 --> 00:10:10,960
How much longer am I going to be in
here?
165
00:10:13,480 --> 00:10:16,040
- DOOR IS UNLOCKED
166
00:10:35,360 --> 00:10:38,440
HE SOBS
167
00:10:41,760 --> 00:10:45,960
Well, so much for Mr Fitzgerald being
all liberal and laid-back.
168
00:10:45,960 --> 00:10:49,200
- Locking up your own son? That's well
harsh.
169
00:10:49,200 --> 00:10:51,360
- No. It's what he needs.
170
00:10:51,360 --> 00:10:52,880
Justin acts like he's the hard man,
171
00:10:52,880 --> 00:10:55,240
but he's been locked in that cell all
day.
172
00:10:55,240 --> 00:10:57,080
Tenner says he's absolutely bricking
it.
173
00:11:01,240 --> 00:11:03,760
- Oi!
- "On my way. Ted."
174
00:11:03,760 --> 00:11:06,520
Wait - Grace's Ted?! Why's he texting
you?
175
00:11:06,520 --> 00:11:08,120
- Get off, nosey!
176
00:11:08,120 --> 00:11:10,000
I was texting him about Grace. And
tonight.
177
00:11:10,000 --> 00:11:12,720
He says he's going to come and be her
partner, like the old days.
178
00:11:12,720 --> 00:11:14,280
- Why didn't you tell me?
179
00:11:14,280 --> 00:11:16,560
- Because you're rubbish at keeping
secrets.
180
00:11:16,560 --> 00:11:21,320
- Thanks.
- And if she's busy with Ted, she
might lay off me for a while,
181
00:11:21,320 --> 00:11:23,480
which means more dancing with you,
doesn't it?
182
00:11:23,480 --> 00:11:26,760
- And there was me thinking you were
thoughtful and selfless.
183
00:11:26,760 --> 00:11:27,920
- There she is now.
184
00:11:31,240 --> 00:11:33,520
All right. Keep it on the low.
- All right.
185
00:11:46,120 --> 00:11:48,000
What on earth are you doing here?
186
00:11:49,720 --> 00:11:53,200
- "Hello George, how fabulous to see
you. And looking so well."
187
00:11:56,000 --> 00:11:57,840
Yeah, I had a bit of business to tie
up
188
00:11:57,840 --> 00:11:59,880
with the letting agent - dodgy tenant
-
189
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
needed to check the house.
190
00:12:01,240 --> 00:12:05,680
Thought I'd swing by.
- Have a nose, you mean.
- Sort of.
191
00:12:05,680 --> 00:12:07,320
Still standing, then?
192
00:12:07,320 --> 00:12:09,880
Vaughan Trapp hasn't run it into the
ground just yet?
193
00:12:11,440 --> 00:12:15,640
So is there a stale bourbon and a cup
of weak instant for an old chum?
194
00:12:15,640 --> 00:12:18,360
- I'd love to sit and chew the fat,
but we're up to our eyes in it -
195
00:12:18,360 --> 00:12:19,600
last day and all that.
196
00:12:21,400 --> 00:12:25,080
Actually, you couldn't help me out,
could you, George?
197
00:12:25,080 --> 00:12:27,000
Take Grace to the staff room to meet
the team.
198
00:12:27,000 --> 00:12:30,040
She's going to be giving us dance
lessons, before the party tonight.
199
00:12:31,600 --> 00:12:34,680
- Well, provided Fitzgerald doesn't
throw a hissy fit...
200
00:12:34,680 --> 00:12:37,120
- He's got bigger things to worry
about today, trust me.
201
00:12:38,360 --> 00:12:40,320
- Well, then, in that case I'd be
delighted.
202
00:12:40,320 --> 00:12:42,080
George Windsor at your service.
203
00:12:42,080 --> 00:12:45,800
- George! My late husband was called
George, God rest him.
204
00:12:45,800 --> 00:12:47,000
- Was he really?
205
00:12:47,000 --> 00:12:49,480
Dinner tonight? Quite a lot to catch
up on.
206
00:12:49,480 --> 00:12:51,720
- Yes. That'd be lovely.
- Great.
207
00:12:51,720 --> 00:12:53,520
Hope you don't mind cheap and
cheerful.
208
00:12:53,520 --> 00:12:55,360
Coffers are a bit low these days .
209
00:12:55,360 --> 00:12:56,600
- See you later!
210
00:13:00,120 --> 00:13:01,400
Is he coming back?
211
00:13:02,560 --> 00:13:04,480
- I hope not!
212
00:13:04,480 --> 00:13:08,960
- Ah, Ms Lowsley. I heard about the
big break-up, very sad.
213
00:13:08,960 --> 00:13:10,920
For some more than others.
214
00:13:10,920 --> 00:13:12,800
- Thought we'd seen the last of him.
215
00:13:12,800 --> 00:13:15,240
- You know what they say about
cockroaches surviving
216
00:13:15,240 --> 00:13:16,920
a nuclear blast.
217
00:13:16,920 --> 00:13:19,280
How do you fancy getting away these
holidays?
218
00:13:19,280 --> 00:13:20,760
We could do with a change of scene.
219
00:13:20,760 --> 00:13:23,240
I was thinking the French Alps, bit of
snowboarding...
220
00:13:23,240 --> 00:13:26,000
- Snowboarding? Me? I'd break
something.
221
00:13:26,000 --> 00:13:27,760
- I'm a great teacher.
222
00:13:27,760 --> 00:13:32,040
Now that we're official, I want us to
do what other couples do.
223
00:13:32,040 --> 00:13:34,120
Having holidays is part of that, isn't
it?
224
00:13:34,120 --> 00:13:37,240
- It's just I'm more of a sun, sea and
sand type of girl.
225
00:13:37,240 --> 00:13:39,000
Why don't we wait until next summer?
226
00:13:39,000 --> 00:13:40,880
We could save up, go somewhere
special.
227
00:13:40,880 --> 00:13:44,400
- Or we could do something different.
Be spontaneous.
228
00:13:44,400 --> 00:13:47,080
Step outside your comfort zone, live a
little.
229
00:13:48,280 --> 00:13:49,880
At least think about it, yeah?
230
00:13:55,560 --> 00:13:56,600
- You all right?
231
00:13:58,400 --> 00:13:59,440
- Better, thanks.
232
00:14:00,440 --> 00:14:01,480
- Is Justin at home?
233
00:14:03,000 --> 00:14:04,880
- He's being held at the police
station.
234
00:14:04,880 --> 00:14:06,360
- I'm not condoning what he did,
235
00:14:06,360 --> 00:14:09,840
but do you really think a police
cell's the place for a child?
236
00:14:09,840 --> 00:14:12,320
- He turned 18 today.
237
00:14:12,320 --> 00:14:13,920
He's not a child any more.
238
00:14:14,920 --> 00:14:16,320
DOOR OPENS
239
00:14:17,400 --> 00:14:20,560
You weren't on the staff roster last
time I looked.
240
00:14:20,560 --> 00:14:24,480
- Just doing Christine a favour. This
is Grace, everyone.
241
00:14:24,480 --> 00:14:28,960
She's here for the dancing. Please
look after her royally.
242
00:14:28,960 --> 00:14:31,200
- Tea, no sugar, please, Maggie.
243
00:14:31,200 --> 00:14:33,280
- Coming right up, Grace.
244
00:14:33,280 --> 00:14:34,560
Thought you were in China.
245
00:14:34,560 --> 00:14:37,760
- I was. For a few wonderful weeks,
and now I'm back.
246
00:14:37,760 --> 00:14:39,800
- So this is a social call, is it?
247
00:14:39,800 --> 00:14:42,760
Because as you can probably see - we
are rather busy.
248
00:14:42,760 --> 00:14:46,120
- Vaughan - I was wondering. We could
seriously use an extra pair of hands
today.
249
00:14:46,120 --> 00:14:48,920
And George knows the school, and the
kids...
250
00:14:48,920 --> 00:14:51,000
You're not doing anything urgent, are
you?
251
00:14:51,000 --> 00:14:52,520
- Just a lunch meeting.
252
00:14:52,520 --> 00:14:54,120
With my estate agent.
253
00:14:54,120 --> 00:14:57,920
- She's right. Simon had everything in
hand. Without him, and with Allie...
254
00:14:57,920 --> 00:15:00,520
no offence, we're going to be
struggling.
255
00:15:00,520 --> 00:15:01,760
- I'm not backing out.
256
00:15:01,760 --> 00:15:06,000
- Happy to help out. For the going
rate.
257
00:15:06,000 --> 00:15:09,200
- Fine. Christine will show you what
needs doing.
258
00:15:09,200 --> 00:15:11,720
This way at least you could go home if
you need to.
259
00:15:11,720 --> 00:15:14,320
- Then Justin really has won, hasn't
he? No way.
260
00:15:20,280 --> 00:15:21,800
- What happened there?
261
00:15:21,800 --> 00:15:23,720
- Long story.
262
00:15:23,720 --> 00:15:25,120
Look, I meant what I said,
263
00:15:25,120 --> 00:15:27,840
so I hope you're going to make
yourself useful, George.
264
00:15:27,840 --> 00:15:31,000
- Slave-driver. By the way, thank you
for this.
265
00:15:31,000 --> 00:15:33,480
I appreciate you thinking of me.
266
00:15:33,480 --> 00:15:34,800
- One good turn.
267
00:15:35,920 --> 00:15:39,400
And maybe you can tell me what you're
really doing back up here.
268
00:16:08,200 --> 00:16:11,120
- OK, everyone, we still have lots of
decorations to get
269
00:16:11,120 --> 00:16:13,800
ready for the school dance, so let's
get on with it.
270
00:16:20,040 --> 00:16:21,880
- Miss?
271
00:16:21,880 --> 00:16:24,480
We all think what Justin did was well
out of order.
272
00:16:24,480 --> 00:16:27,240
- Yeah, we're glad he's in prison.
273
00:16:27,240 --> 00:16:28,640
- They didn't hear it from me.
274
00:16:28,640 --> 00:16:32,240
- He's not in prison, Kacey. He's
being held in police custody.
275
00:16:32,240 --> 00:16:34,160
- Same difference. Cell's a cell.
276
00:16:39,640 --> 00:16:41,160
- Yes, Gabriella?
277
00:16:41,160 --> 00:16:44,520
- This stuff's really good. It'll
cover the swelling.
278
00:16:44,520 --> 00:16:46,240
I can put it on for you, if you like?
279
00:16:47,520 --> 00:16:50,280
- That's very kind of you. I'm fine,
thank you.
280
00:16:56,440 --> 00:17:01,400
All right, um... I've left some
equipment in the stock room.
281
00:17:01,400 --> 00:17:04,960
Carry on, everyone. Have a look
through the boxes at the back.
282
00:17:33,360 --> 00:17:37,600
- One.
- Oh, sorry.
- One, two, three.
283
00:17:37,600 --> 00:17:39,800
Loosen up, George.
284
00:17:39,800 --> 00:17:42,880
We're supposed to be demonstrating how
it's meant to be.
285
00:17:42,880 --> 00:17:45,320
You're like a showroom dummy!
286
00:17:45,320 --> 00:17:49,760
Watch and learn, kids. Mr Windsor's as
stiff as a plank!
287
00:17:52,640 --> 00:17:55,320
- This is supposed to be our thing and
he's all over it.
288
00:17:55,320 --> 00:17:57,760
- She can't be dancing with him when
Ted comes.
289
00:17:57,760 --> 00:18:00,280
- She's taken quite a shine to him,
hasn't she?
290
00:18:00,280 --> 00:18:03,560
- This is going to proper spoil the
moment now.
291
00:18:03,560 --> 00:18:06,160
- Is it heck. Come on. He's not going
to compare
292
00:18:06,160 --> 00:18:08,240
to her teenage sweetheart, is he?
293
00:18:08,240 --> 00:18:10,960
You know what they say about your
first love - you never forget.
294
00:18:12,160 --> 00:18:14,280
- You reckon?
295
00:18:14,280 --> 00:18:15,960
- Oh, sorry!
296
00:18:15,960 --> 00:18:17,720
- Mind me bunions!
297
00:18:17,720 --> 00:18:19,080
KIDS GIGGLE
298
00:18:20,560 --> 00:18:22,600
- Hello?
299
00:18:22,600 --> 00:18:24,520
Can anyone hear me?
300
00:18:27,200 --> 00:18:28,480
I'm not going to stop.
301
00:18:29,840 --> 00:18:33,520
- You keep that up and you're going to
be in even more trouble.
302
00:18:33,520 --> 00:18:35,880
- I've changed my mind, I want my
phone call.
303
00:18:43,440 --> 00:18:44,840
- DOOR IS UNLOCKED
304
00:18:47,880 --> 00:18:48,920
Come with me.
305
00:18:52,080 --> 00:18:53,520
The police are in my office.
306
00:18:53,520 --> 00:18:56,920
I can tell them to leave, if you're
not up to giving a statement yet.
307
00:18:56,920 --> 00:18:58,520
- I'm not some fragile victim.
308
00:18:58,520 --> 00:19:00,600
- Only the sergeant at the station
told me that
309
00:19:00,600 --> 00:19:03,360
Justin could be facing up to a year in
prison.
310
00:19:03,360 --> 00:19:06,200
- That's a worst case scenario. It's
not going to come to that.
311
00:19:06,200 --> 00:19:08,800
- His first day as an adult... and
we're criminalising him.
312
00:19:08,800 --> 00:19:10,760
- He criminalised himself. He attacked
me.
313
00:19:10,760 --> 00:19:14,240
- And he should be punished for that,
but a record could ruin his life.
314
00:19:14,240 --> 00:19:16,000
- You'd better not be backing down on
this,
315
00:19:16,000 --> 00:19:18,920
because I'm not going to lie about
what he did.
316
00:19:18,920 --> 00:19:20,360
- Of course not. I'm with you.
317
00:19:21,600 --> 00:19:24,440
PHONE RINGS
318
00:19:27,680 --> 00:19:29,480
- 'Hello, this is Vaughan Fitzgerald.
319
00:19:29,480 --> 00:19:32,840
'Please leave a message after the tone
and I'll get back to you.'
320
00:19:46,680 --> 00:19:49,880
- Miss, do we need more water in this
test tube?
321
00:19:49,880 --> 00:19:52,240
- Yes, just a bit.
- How much?
322
00:19:52,240 --> 00:19:56,480
- Look at the work sheet, Shaznay,
that's what they are for.
323
00:19:56,480 --> 00:19:59,960
- Miss, is it true Mr Fitzgerald had
Justin arrested?
324
00:19:59,960 --> 00:20:01,360
- I don't know.
325
00:20:01,360 --> 00:20:02,520
- Bet you do.
326
00:20:02,520 --> 00:20:05,280
- Yeah, we all know how good you are
at lying, Miss.
327
00:20:05,280 --> 00:20:06,600
- CLASS SNIGGERS
328
00:20:06,600 --> 00:20:08,400
- Is Mr Lowsley ever coming back?
329
00:20:08,400 --> 00:20:11,360
- No.
- He was the best teacher here.
330
00:20:11,360 --> 00:20:14,320
- Yeah, but Mr Lowsley teaches
English.
331
00:20:14,320 --> 00:20:16,680
Miss is more interested in physical
education.
332
00:20:16,680 --> 00:20:18,480
- LAUGHTER
333
00:20:19,760 --> 00:20:21,400
Do you know what?
334
00:20:21,400 --> 00:20:25,120
I'm really not interested in the
opinion of a girl who'll be
335
00:20:25,120 --> 00:20:27,800
serving me French fries a year from
now.
336
00:20:27,800 --> 00:20:29,640
I don't know what you're sniggering
about,
337
00:20:29,640 --> 00:20:32,000
because you'll be there too - swilling
out the toilets!
338
00:20:37,680 --> 00:20:40,360
Ooh... Mrs Shaznay Styles.
339
00:20:42,720 --> 00:20:45,600
Mr Lowsley may have been a good
teacher, but he's gone.
340
00:20:45,600 --> 00:20:48,440
I'm still here. And you're stuck with
me.
341
00:20:48,440 --> 00:20:50,280
Just like I'm stuck with you.
342
00:20:52,040 --> 00:20:53,320
Any more questions?
343
00:20:55,080 --> 00:20:56,360
Right.
344
00:20:57,800 --> 00:21:00,640
Then shut up and get on with your
work.
345
00:21:00,640 --> 00:21:02,960
WALTZ PLAYS
346
00:21:02,960 --> 00:21:07,440
- A...one, two three. Don't take any
notice of them now, come on.
347
00:21:07,440 --> 00:21:12,120
Two, three. One, two, three.
348
00:21:12,120 --> 00:21:15,920
One... Back straight. Back straight.
Head up. Good.
349
00:21:15,920 --> 00:21:19,040
- Kevin...
350
00:21:19,040 --> 00:21:22,600
What's the Waterloo Road vibe these
days?
351
00:21:22,600 --> 00:21:23,880
- "Vibe"?
352
00:21:25,200 --> 00:21:29,600
- You're a smart boy, you don't miss
much - happy ship, would you say?
353
00:21:31,160 --> 00:21:34,640
- Well, apart from Justin Fitzgerald
hitting Ms Westbrook in the face.
354
00:21:38,320 --> 00:21:44,320
- So, he hasn't managed to bring the
young pretender to heel just yet?
355
00:21:44,320 --> 00:21:45,560
I did warn him.
356
00:21:45,560 --> 00:21:46,600
- Lovely!
357
00:21:46,600 --> 00:21:50,800
- Isn't it somebody else's go now?
You've worn me out.
358
00:21:50,800 --> 00:21:54,200
- You need to eat your greens, Darren.
You want some stamina.
359
00:21:54,200 --> 00:21:55,280
Next!
360
00:21:57,760 --> 00:22:00,920
Come on. Let's see how you shape up.
361
00:22:00,920 --> 00:22:04,040
- There you are. There's a bloke
looking for you in Mr Fitzgerald's
office.
362
00:22:04,040 --> 00:22:05,200
His name's Ted.
363
00:22:06,600 --> 00:22:07,920
- What? He's well early!
364
00:22:07,920 --> 00:22:10,080
- She's not even ready!
365
00:22:10,080 --> 00:22:14,400
- One, two. Straight back. Head up.
366
00:22:14,400 --> 00:22:18,080
- I'll go. You sort her out. Meet me
here, yeah?
367
00:22:18,080 --> 00:22:23,240
- Head up, chin up. Where are you
going? I've only just got started!
368
00:22:23,240 --> 00:22:24,760
- BELL
369
00:22:31,560 --> 00:22:33,000
- Thank you.
370
00:22:33,000 --> 00:22:34,480
- How did it go?
371
00:22:34,480 --> 00:22:35,640
- OK, I think.
372
00:22:35,640 --> 00:22:37,400
- What did you say?
373
00:22:37,400 --> 00:22:39,400
- I told the truth. Obviously.
374
00:22:39,400 --> 00:22:41,880
- Of course. Did you go into the
family history?
375
00:22:41,880 --> 00:22:45,160
Did they give any indication of what
might happen to Justin now?
376
00:22:45,160 --> 00:22:46,480
- Not really.
377
00:22:47,640 --> 00:22:49,720
And I'm fine. Thanks for asking.
378
00:22:57,200 --> 00:22:59,440
- You could go to the toilet if you
need it.
379
00:22:59,440 --> 00:23:01,080
Grace is still getting ready.
380
00:23:01,080 --> 00:23:05,200
- Always used to take for ever - worth
the wait, though.
381
00:23:05,200 --> 00:23:08,920
She was a knockout, Grace. Can't wait
to see her again.
382
00:23:08,920 --> 00:23:10,680
- She's going to be well chuffed.
383
00:23:10,680 --> 00:23:13,480
- I hope you're right, springing this
on her.
384
00:23:13,480 --> 00:23:15,080
It's been a very long time.
385
00:23:15,080 --> 00:23:17,760
- It'll be fine - she's never stopped
going on about you, so...
386
00:23:19,480 --> 00:23:22,680
- Hiya, I'm Rhiannon. You must be Ted.
387
00:23:22,680 --> 00:23:25,600
- I am.
- Grace is just...practising at the
moment.
388
00:23:25,600 --> 00:23:27,160
- Great. Come on.
389
00:23:27,160 --> 00:23:29,760
- See what you can do in a couple of
hours?
390
00:23:29,760 --> 00:23:32,320
- Careful, I might turn into a
Viennese whirl.
391
00:23:34,360 --> 00:23:36,440
- Grace?
392
00:23:37,960 --> 00:23:40,360
Look at you - you haven't aged a day.
393
00:23:41,760 --> 00:23:42,800
- Ted?
394
00:23:44,640 --> 00:23:46,360
- If you'll excuse me...
395
00:23:49,680 --> 00:23:50,960
- A little bird told me
396
00:23:50,960 --> 00:23:54,320
you were looking to get the dream team
back together again.
397
00:23:57,080 --> 00:23:58,280
Here I am.
398
00:24:00,320 --> 00:24:02,440
Pink carnations. I remembered.
399
00:24:04,040 --> 00:24:05,280
- I, er...
400
00:24:07,560 --> 00:24:11,760
I think I've left the curling tongs on
in the changing room.
401
00:24:11,760 --> 00:24:13,000
Excuse me.
402
00:24:27,560 --> 00:24:31,480
Still here? Anyone would think you
didn't have anything better to do!
403
00:24:31,480 --> 00:24:33,840
- As opposed to anyone better to do?
404
00:24:33,840 --> 00:24:37,800
- You know what, George? I'm not going
to let your sniping bother me.
405
00:24:37,800 --> 00:24:40,440
In a couple of days I'll be in Val
d'Isere with a gorgeous man.
406
00:24:40,440 --> 00:24:42,320
- With Hector Reid?
407
00:24:42,320 --> 00:24:44,480
- It's not just some fling, you know.
408
00:24:44,480 --> 00:24:48,480
- OK, so he's an overlap, not a
rebound? I get that.
409
00:24:48,480 --> 00:24:50,240
But just a word of warning -
410
00:24:50,240 --> 00:24:53,080
after Princess left I was a complete
mess.
411
00:24:53,080 --> 00:24:55,040
Don't go overboard for him.
412
00:24:55,040 --> 00:24:57,120
- You're giving me relationship
advice?
413
00:24:57,120 --> 00:24:58,320
- Just...you know...
414
00:24:58,320 --> 00:25:03,440
Hector is a leaky dinghy rather than a
life-raft.
415
00:25:03,440 --> 00:25:07,880
So, you know, you might find that a
period of singledom
416
00:25:07,880 --> 00:25:09,480
is just what you need.
417
00:25:09,480 --> 00:25:11,840
You know. Re-group? Gather?
418
00:25:13,360 --> 00:25:14,720
Anyway, good luck.
419
00:25:21,520 --> 00:25:23,960
- Look, about this holiday...
420
00:25:25,720 --> 00:25:29,480
That's very sweet.
- Eat well and everything else
follows.
421
00:25:29,480 --> 00:25:33,160
Let's try and keep off the choccies
and puddings for a bit, though, yeah?
- You mean me?
422
00:25:33,160 --> 00:25:35,480
- You have been...comfort-eating.
423
00:25:35,480 --> 00:25:39,240
Don't worry, I've got you a personal
fitness programme all worked out.
424
00:25:39,240 --> 00:25:41,760
Now, about this holiday.
425
00:25:41,760 --> 00:25:42,840
I've been thinking...
426
00:25:44,920 --> 00:25:47,960
..what if it were more than just a
holiday?
- How do you mean?
427
00:25:47,960 --> 00:25:51,360
- We head out the Alps and stay for
the whole ski season?
428
00:25:53,120 --> 00:25:56,560
Come on, Sue, imagine it - me a ski
instructor, you a chalet maid.
429
00:25:56,560 --> 00:25:59,080
I've got a mate out there who can give
us jobs.
430
00:25:59,080 --> 00:26:01,960
You'd look fantastic in one of those
outfits.
431
00:26:01,960 --> 00:26:03,920
- You mean, quit teaching, and never
come back?
432
00:26:03,920 --> 00:26:06,600
- We'd come back one day - just not
for a while. Sue, you'd love it.
433
00:26:06,600 --> 00:26:10,240
Log fires, hot toddies, no stroppy
kids giving you grief.
434
00:26:10,240 --> 00:26:12,000
- Just like that?
- Why not?
435
00:26:12,000 --> 00:26:14,400
- Look, you can't just run away when
things get tough.
436
00:26:14,400 --> 00:26:18,720
- It's not running away, though, is
it? It's trading in this place for
something new and exciting.
437
00:26:18,720 --> 00:26:20,400
Isn't that what you want?
438
00:26:20,400 --> 00:26:24,040
- Yes... Maybe. I don't know.
439
00:26:24,040 --> 00:26:25,400
- Well, I do.
440
00:26:25,400 --> 00:26:28,400
You can sort your head out while I
take care of you.
441
00:26:28,400 --> 00:26:29,960
It's all good.
442
00:26:29,960 --> 00:26:33,040
Come on Susie-Sue, what's stopping
you?
443
00:26:34,680 --> 00:26:36,360
- You said you always thought about
him,
444
00:26:36,360 --> 00:26:38,560
like he could have been the love of
your life!
445
00:26:38,560 --> 00:26:40,280
- That was a long time ago.
446
00:26:40,280 --> 00:26:44,000
Ted was a nice memory, let's just
leave it at that.
447
00:26:44,000 --> 00:26:45,480
- But he'd be good company for you.
448
00:26:45,480 --> 00:26:47,440
- It wouldn't be right.
449
00:26:47,440 --> 00:26:50,040
I'd feel like I was betraying my
George.
450
00:26:51,800 --> 00:26:53,320
- Wouldn't he want you to be happy?
451
00:26:53,320 --> 00:26:55,920
- Ted Black made me very unhappy.
452
00:26:55,920 --> 00:26:57,440
He broke my heart!
453
00:26:59,800 --> 00:27:02,400
We were due to defend our title at the
big one,
454
00:27:02,400 --> 00:27:05,360
the grand ballroom in Blackpool.
455
00:27:05,360 --> 00:27:09,560
We made a pact - if we won, we were
going to take off,
456
00:27:09,560 --> 00:27:13,520
go straight from there to Gretna
Green, get hitched.
457
00:27:14,680 --> 00:27:19,360
- We were young, in love, we couldn't
think of a better way to celebrate.
458
00:27:19,360 --> 00:27:21,520
- So, did you win?
459
00:27:21,520 --> 00:27:23,400
- Course we did.
460
00:27:23,400 --> 00:27:26,200
We arranged to meet at the bus
station.
461
00:27:26,200 --> 00:27:27,560
- I got changed,
462
00:27:27,560 --> 00:27:31,120
and I went to meet Ted at the tram
stop as we'd arranged.
463
00:27:32,480 --> 00:27:34,520
But he didn't show up.
464
00:27:34,520 --> 00:27:37,680
- I got collared by one of the other
girls,
465
00:27:37,680 --> 00:27:40,040
she'd taken a bit of a shine to me...
466
00:27:40,040 --> 00:27:44,240
- He'd been flirting with this floozy
from Motherwell.
467
00:27:44,240 --> 00:27:48,560
I told her straight, my heart belongs
to Gracie.
468
00:27:48,560 --> 00:27:50,760
- I was late,
469
00:27:50,760 --> 00:27:52,320
I know that,
470
00:27:52,320 --> 00:27:54,160
but no more than a few minutes.
471
00:27:54,160 --> 00:27:55,480
No sign of Grace.
472
00:27:55,480 --> 00:28:00,280
- Anyway, I got sick of waiting, and I
went home.
473
00:28:00,280 --> 00:28:01,840
On my own.
474
00:28:01,840 --> 00:28:03,880
- Why didn't you just ring him?
475
00:28:03,880 --> 00:28:09,920
- This was before mobile phones.
Besides, I was too proud, I suppose.
476
00:28:10,920 --> 00:28:15,120
Stubborn. That was the last time I
ever saw him.
477
00:28:15,120 --> 00:28:16,920
What happened then?
478
00:28:16,920 --> 00:28:20,880
- I waited and waited, and realised
I'd been dumped.
479
00:28:22,800 --> 00:28:26,640
Er...I thought about getting in touch,
but...I don't know.
480
00:28:29,600 --> 00:28:31,600
Too pig-headed, I suppose.
481
00:28:33,120 --> 00:28:34,240
Hurt pride.
482
00:28:35,240 --> 00:28:39,160
If she couldn't wait five minutes to
marry me...
483
00:28:39,160 --> 00:28:40,360
- That's just stupid.
484
00:28:41,640 --> 00:28:44,000
- So that was it? Just like that?
485
00:28:44,000 --> 00:28:47,320
- If I couldn't count on him then,
when could I?
486
00:28:47,320 --> 00:28:50,360
Couple of weeks later I met George and
that was that.
487
00:28:50,360 --> 00:28:53,680
- Next thing I heard, she'd got
married to someone else.
488
00:28:54,800 --> 00:28:56,200
I don't mind telling you,
489
00:28:56,200 --> 00:28:57,880
I was gutted.
490
00:29:01,800 --> 00:29:03,840
I had brought her some of these
491
00:29:03,840 --> 00:29:06,160
when I went to meet her at the bus
station.
492
00:29:07,720 --> 00:29:10,120
Thought it might go a bit better this
time.
493
00:29:11,560 --> 00:29:13,080
- Ted, I'm so sorry.
494
00:29:14,640 --> 00:29:16,040
- Thanks.
495
00:29:16,040 --> 00:29:18,400
- Anything could've happened. Didn't
you wonder?
496
00:29:18,400 --> 00:29:22,160
- Well, of course I did, but life
takes over.
497
00:29:25,880 --> 00:29:27,640
- So you won't even speak to him?
498
00:29:27,640 --> 00:29:30,640
- Some things are best left, Darren.
499
00:29:30,640 --> 00:29:33,920
Let's just enjoy the dancing and say
no more about it.
500
00:29:39,440 --> 00:29:41,560
SHOUTING IN BACKGROUND
501
00:29:41,560 --> 00:29:42,960
- Shut up.
502
00:29:42,960 --> 00:29:45,880
Shut up! Shut up!
503
00:29:49,120 --> 00:29:52,080
I shouldn't be here!
504
00:29:52,080 --> 00:29:54,160
I shouldn't be in here!
505
00:29:54,160 --> 00:29:55,600
You've got to let me go!
506
00:30:02,880 --> 00:30:03,920
- Come with me.
507
00:30:08,160 --> 00:30:12,040
- I thought you'd want to see the
results of the prize-winning ballot.
508
00:30:12,040 --> 00:30:15,000
- This just arrived. It's for Justin,
but it says care of you.
509
00:30:15,000 --> 00:30:16,320
- Ah, right.
510
00:30:19,320 --> 00:30:22,280
He's 18 today. He's in a police cell.
511
00:30:23,800 --> 00:30:25,200
- It was a difficult call.
512
00:30:27,760 --> 00:30:30,240
- Would you have done the same?
513
00:30:30,240 --> 00:30:34,320
- Probably not, but then I haven't
exactly been the best role model.
514
00:30:34,320 --> 00:30:38,360
- I'm questioning my judgment. He
punched Allie, but I just flipped.
515
00:30:38,360 --> 00:30:41,160
- Vaughan - we're none of us perfect.
516
00:30:44,480 --> 00:30:46,160
- And now it's out of my control.
517
00:30:46,160 --> 00:30:48,520
- Is it? Do you know that for sure?
518
00:30:48,520 --> 00:30:51,680
Because I think it's never too late to
try to put things right.
519
00:30:57,880 --> 00:31:00,920
- I can't just leave him locked up in
there. Could you, um...?
520
00:31:00,920 --> 00:31:02,880
- Hold the fort?
- Yeah.
- Consider it done.
521
00:31:14,320 --> 00:31:16,560
- Christine! Have you seen Vaughan?
522
00:31:16,560 --> 00:31:19,440
- Uh, yeah, he's gone to try and get
Justin.
523
00:31:22,440 --> 00:31:23,600
- Floyd?
524
00:31:24,960 --> 00:31:26,320
- What's up, Mum?
525
00:31:26,320 --> 00:31:29,120
- Floyd, I know things have been crazy
these past few weeks...
526
00:31:29,120 --> 00:31:30,760
- Yeah, bit of an understatement, Mum.
527
00:31:30,760 --> 00:31:33,160
- I just want you to know that from
now on,
528
00:31:33,160 --> 00:31:35,080
I'm going to put the family first.
529
00:31:36,120 --> 00:31:38,360
- Which family, Mum?
530
00:31:38,360 --> 00:31:39,760
His or ours?
531
00:31:41,520 --> 00:31:42,840
- Ours.
532
00:31:43,880 --> 00:31:47,040
- Brilliant. About time as well.
533
00:31:47,040 --> 00:31:48,840
- Mum!
534
00:31:48,840 --> 00:31:50,440
- Oh, Tiff!
535
00:31:52,720 --> 00:31:55,520
- Floyd called me. I got straight on
the first train.
536
00:31:55,520 --> 00:31:57,680
- I didn't exactly think she'd come. I
mean...
537
00:31:57,680 --> 00:32:00,680
- What has he done to you?
- It looks worse than it is.
- It looks awful!
538
00:32:00,680 --> 00:32:02,080
- Yeah, he's out of control, Tiff.
539
00:32:02,080 --> 00:32:04,200
- Where is he? Maybe I can talk to
him.
540
00:32:05,640 --> 00:32:07,760
- She doesn't know all of it yet.
541
00:32:08,840 --> 00:32:10,120
- All of what?
542
00:32:36,160 --> 00:32:37,840
- Good afternoon, everyone.
543
00:32:37,840 --> 00:32:41,000
I'm afraid Mr Fitzgerald has been
called away on some urgent business,
544
00:32:41,000 --> 00:32:42,800
but he will be back as soon as he can.
545
00:32:42,800 --> 00:32:46,160
In the meantime, it gives me great
pleasure to welcome you all to
546
00:32:46,160 --> 00:32:48,080
Come Dance with Waterloo Road.
547
00:32:48,080 --> 00:32:50,760
- APPLAUSE
548
00:32:52,240 --> 00:32:55,640
- It's our way of saying thank you for
all your hard work this term.
549
00:32:55,640 --> 00:32:58,960
There will be some awards later, too,
in recognition of that.
550
00:32:58,960 --> 00:33:02,320
Oh, I'd like to give a special thank
you to Grace Drummond,
551
00:33:02,320 --> 00:33:04,800
our former ballroom-dancing champion,
552
00:33:04,800 --> 00:33:07,960
who kindly gave up her time today to
show some of you how it's done.
553
00:33:07,960 --> 00:33:09,600
We're very grateful, Grace.
554
00:33:09,600 --> 00:33:11,040
- APPLAUSE
555
00:33:12,840 --> 00:33:15,720
- Now all that's left for you to do
now is enjoy yourselves.
556
00:33:15,720 --> 00:33:19,000
So get ready for your first dance.
That will be a jive.
557
00:33:19,000 --> 00:33:20,560
Take it away, Mr DJ!
558
00:33:21,680 --> 00:33:24,480
- APPLAUSE
559
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
JIVE MUSIC PLAYS
560
00:33:52,880 --> 00:33:54,640
She should be dancing with Ted.
561
00:33:54,640 --> 00:33:55,840
Well, we've tried.
562
00:33:55,840 --> 00:33:59,680
- Eh?
- It's not our fault they've got all
that bad history.
563
00:33:59,680 --> 00:34:01,120
Why didn't Grace just tell us?
564
00:34:01,120 --> 00:34:04,200
It's mad what happened. I don't know
why didn't she give him longer.
565
00:34:04,200 --> 00:34:06,520
He was literally five minutes late.
566
00:34:06,520 --> 00:34:08,840
If it'd been you, I'd have waited.
567
00:34:08,840 --> 00:34:10,360
- Would you?
568
00:34:10,360 --> 00:34:12,200
- Well, for a bit.
569
00:34:12,200 --> 00:34:15,160
- Well, she did. She was at the tram
stop for about an hour.
570
00:34:15,160 --> 00:34:18,440
He didn't even show up.
- Well, someone's telling lying
because...
571
00:34:18,440 --> 00:34:21,800
Tram stop?
- Yeah.
- Ted was waiting at the bus station.
572
00:34:21,800 --> 00:34:23,640
That's where they were meant to meet.
573
00:34:23,640 --> 00:34:26,240
- Well, she definitely said tram stop.
574
00:34:26,240 --> 00:34:28,360
What, so they was both waiting?
- Yeah.
575
00:34:30,680 --> 00:34:33,080
- Where did he go? Bus station?
576
00:34:33,080 --> 00:34:35,960
Or tram stop? I'll go get him.
577
00:34:42,520 --> 00:34:45,920
- My son, Justin Fitzgerald. I'd like
you to release him.
578
00:34:45,920 --> 00:34:48,840
- Excuse me?
- I know you felt he shouldn't be here
in the first place.
579
00:34:48,840 --> 00:34:52,200
I'm sure wheels are in motion and that
you have to stick to procedure,
580
00:34:52,200 --> 00:34:54,240
but...
- It's too late. He's already gone.
581
00:36:06,440 --> 00:36:08,320
- Ted?
582
00:36:08,320 --> 00:36:10,600
Are you all right?
- Yeah, yeah.
583
00:36:10,600 --> 00:36:13,240
Just can't walk away again, I suppose.
584
00:36:14,760 --> 00:36:18,240
- Grace did wait for you, you know,
Ted - in Blackpool.
585
00:36:18,240 --> 00:36:21,480
Just in the wrong place. She waited
for ages.
586
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
Can you just come and speak to her,
please?
587
00:36:23,520 --> 00:36:25,520
Tell her what you told Rhiannon.
588
00:36:31,000 --> 00:36:32,040
- Why not?
589
00:36:45,200 --> 00:36:46,440
- Look who's here.
590
00:36:49,520 --> 00:36:53,840
- Turns out all them years ago was
just a big misunderstanding.
591
00:36:53,840 --> 00:36:56,440
See, you both waited, just at the
wrong place.
592
00:37:01,600 --> 00:37:03,240
- How amazing is that?
593
00:37:03,240 --> 00:37:05,720
- It doesn't change a thing.
594
00:37:05,720 --> 00:37:07,480
- What? Course it does!
595
00:37:07,480 --> 00:37:10,760
If yous two hadn't got it mixed up
then you could be married now.
596
00:37:10,760 --> 00:37:12,800
50 years.
- But we did.
597
00:37:12,800 --> 00:37:15,840
And I was married - to someone else.
598
00:37:15,840 --> 00:37:17,800
Am I supposed to just forget him?
599
00:37:17,800 --> 00:37:21,600
- No. I feel just the same way about
Sheila.
600
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
She was my world.
601
00:37:24,320 --> 00:37:26,280
I miss her every single day.
602
00:37:30,320 --> 00:37:33,720
Listen, if you're not interested in
this, that's fine.
603
00:37:33,720 --> 00:37:36,800
I can walk away now.
604
00:37:36,800 --> 00:37:37,840
But...
605
00:37:39,600 --> 00:37:43,560
..if it's just guilt that's stopping
you...
606
00:37:45,880 --> 00:37:47,960
..well, I think that's a bit of a
shame.
607
00:37:50,880 --> 00:37:52,800
- You could still be friends.
608
00:37:52,800 --> 00:37:54,800
- You could keep each other company.
609
00:37:58,440 --> 00:38:01,160
- OK, I tried. So did you.
610
00:38:02,360 --> 00:38:03,400
Thank you.
611
00:38:05,520 --> 00:38:07,920
- You always were an impatient beggar.
612
00:38:09,000 --> 00:38:11,560
- And you were always...
613
00:38:11,560 --> 00:38:15,200
very, very, very...
614
00:38:15,200 --> 00:38:16,240
stubborn.
615
00:38:17,880 --> 00:38:19,160
- Shall we?
616
00:38:22,520 --> 00:38:23,760
- All right, then.
617
00:38:44,720 --> 00:38:45,760
- Tiff.
618
00:38:48,400 --> 00:38:49,880
I thought I'd lost you.
619
00:38:49,880 --> 00:38:51,680
- Don't.
620
00:38:51,680 --> 00:38:53,280
I know what you did.
621
00:38:57,280 --> 00:38:59,920
- She was taunting me. About you.
622
00:38:59,920 --> 00:39:03,000
She was making up lies.
- So you punched her in the face?
623
00:39:05,280 --> 00:39:07,200
Your dad got you out, then?
624
00:39:07,200 --> 00:39:10,480
- No, I got bail.
- He should have left you there.
625
00:39:10,480 --> 00:39:13,240
I hate you for what you've done.
626
00:39:13,240 --> 00:39:14,800
- Please, Tiff...
627
00:39:15,880 --> 00:39:18,640
Tell me it wasn't you who sent those
texts.
628
00:39:18,640 --> 00:39:21,080
- My mum wasn't lying.
629
00:39:21,080 --> 00:39:23,040
I did.
630
00:39:23,040 --> 00:39:25,520
I didn't want to run away with you,
you were scaring me.
631
00:39:25,520 --> 00:39:29,080
- You should have said.
- You should have seen. And, anyway -
I tried.
632
00:39:29,080 --> 00:39:31,720
You said that your dad never listens,
but you're just the same.
633
00:39:31,720 --> 00:39:33,600
- No, I'm not.
634
00:39:33,600 --> 00:39:35,360
I'm nothing like him.
635
00:39:35,360 --> 00:39:39,200
- My mum was right. It should never
have happened.
636
00:39:39,200 --> 00:39:42,120
- Don't say that. She's wrong.
- I don't love you any more!
637
00:39:42,120 --> 00:39:45,280
After what you've done, I don't even
want to be friends.
638
00:40:02,520 --> 00:40:05,720
- There you are. Where've you been?
- I was...
639
00:40:05,720 --> 00:40:08,040
- Fancy a quick dance before we get
the heck out of here?
640
00:40:08,040 --> 00:40:09,680
- Not leaving yet, are we?
641
00:40:09,680 --> 00:40:12,840
- I've spoken to my mate in Chamonix,
the one who runs the concierge
642
00:40:12,840 --> 00:40:15,280
service. He's got dozens of chalets
available.
643
00:40:15,280 --> 00:40:17,720
I thought we could go home, take a
look at some flights.
644
00:40:17,720 --> 00:40:20,200
- Hang on, we haven't even decided
we're doing this yet.
645
00:40:20,200 --> 00:40:22,440
- Come on, Sue. Live dangerously.
646
00:40:22,440 --> 00:40:24,520
Take the plunge.
647
00:40:24,520 --> 00:40:26,400
- For once? Is that what you wanted to
say?
648
00:40:26,400 --> 00:40:28,280
I'll live my life how I want to, thank
you.
649
00:40:28,280 --> 00:40:30,360
I don't need you making decisions for
me.
650
00:40:30,360 --> 00:40:32,480
Simon used to do that and now you're
doing it, too.
651
00:40:32,480 --> 00:40:35,600
I don't want to be a chalet girl in
France.
652
00:40:35,600 --> 00:40:38,720
In fact, I don't want to leave my home
or my job.
653
00:40:38,720 --> 00:40:41,000
I don't even know if I want to be with
you.
654
00:40:46,200 --> 00:40:47,920
- They're doing good now, aren't they?
655
00:40:47,920 --> 00:40:49,000
- Yeah.
656
00:40:51,960 --> 00:40:54,600
You do know you're a softie, really,
don't you?
657
00:40:54,600 --> 00:40:56,160
- Me? Nah.
658
00:40:58,880 --> 00:41:00,760
Don't tell anyone.
659
00:41:02,600 --> 00:41:05,080
- Hey! Sue, I'm sorry. I didn't mean
to upset you.
660
00:41:05,080 --> 00:41:06,480
- It's not your fault - it's mine.
661
00:41:06,480 --> 00:41:09,600
I'm always going along with things,
letting everyone else take control.
662
00:41:09,600 --> 00:41:12,560
- If it's skiing that's the problem,
we can do something else,
663
00:41:12,560 --> 00:41:14,000
pick somewhere different.
664
00:41:14,000 --> 00:41:16,480
- I just think that you and I, we want
different things.
665
00:41:16,480 --> 00:41:19,160
You say you're ready to settle down,
and then the next minute,
666
00:41:19,160 --> 00:41:21,880
you're talking about running off to
France for months on end.
667
00:41:21,880 --> 00:41:24,040
- That doesn't mean I'm not committed
to you.
668
00:41:24,040 --> 00:41:27,400
We can have some fun before we put
down our roots, can't we?
669
00:41:27,400 --> 00:41:28,800
We've got plenty of time.
670
00:41:28,800 --> 00:41:31,800
- We're not students on a gap year,
we're grown-ups.
671
00:41:31,800 --> 00:41:33,920
I can't keep swinging from one man to
the next,
672
00:41:33,920 --> 00:41:35,720
hoping it'll make me feel safe.
673
00:41:37,600 --> 00:41:39,520
- Is that what you're doing with me?
674
00:41:40,600 --> 00:41:42,520
- I think so.
675
00:41:42,520 --> 00:41:46,360
What I really need to do now is to
think about me.
676
00:41:46,360 --> 00:41:47,520
Be on my own for a bit.
677
00:41:49,400 --> 00:41:51,280
- Take some time, Sue.
678
00:41:51,280 --> 00:41:54,720
As much as you need. I've been moving
too fast, rushing you.
679
00:41:55,720 --> 00:41:58,200
- You and me?
680
00:41:58,200 --> 00:42:00,080
Maybe we're just not meant to be.
681
00:42:09,840 --> 00:42:12,200
- I'm not giving up on you.
682
00:42:12,200 --> 00:42:13,840
- And I'm not changing my mind.
683
00:42:28,880 --> 00:42:30,080
- You know where to find me.
684
00:42:44,280 --> 00:42:45,440
- You calling it a day?
685
00:43:50,360 --> 00:43:53,480
You need to stop making excuses for
him. He needs help.
686
00:43:53,480 --> 00:43:54,800
He needs anger management.
687
00:43:56,640 --> 00:43:59,200
That's got to be him. He's here.
688
00:43:59,200 --> 00:44:01,440
- Mum, I've just seen Justin.
- Are you OK?
689
00:44:01,440 --> 00:44:04,120
- I've told him that it's over between
me and him.
690
00:44:16,880 --> 00:44:19,760
- He wants to apologise.
- Well, then he can come here.
691
00:44:19,760 --> 00:44:22,920
In front of everybody. It's the least
he can do.
- He is sorry.
692
00:44:22,920 --> 00:44:24,800
- Oh, you think that's sincere?
693
00:44:24,800 --> 00:44:27,720
Maybe he wants to black my other eye.
694
00:44:27,720 --> 00:44:29,040
- I'll go and talk to him.
695
00:45:03,920 --> 00:45:06,320
- What are you doing sat there?
696
00:45:06,320 --> 00:45:07,400
- Nothing.
697
00:45:09,440 --> 00:45:13,000
Dynasty would have really liked this.
698
00:45:13,000 --> 00:45:14,720
- Oh, come on, Kev, man.
699
00:45:15,920 --> 00:45:20,040
You fought so hard to get back on your
feet, now look at you.
700
00:45:20,040 --> 00:45:22,480
You can't just sit around waiting for
somebody else, man.
701
00:45:22,480 --> 00:45:25,680
You've got to seize the day.
702
00:45:25,680 --> 00:45:27,240
As Grantly used to say.
703
00:45:30,160 --> 00:45:34,240
- Do you know what, Miss? You are
right. Would you like to dance?
704
00:45:34,240 --> 00:45:39,320
- Ooh, that's better! I spy a little
wallflower over there who might like
one.
705
00:45:39,320 --> 00:45:41,080
- All right, thanks, Mrs B.
706
00:45:42,480 --> 00:45:44,280
- Sue! Sue, do you fancy a dance?
707
00:45:47,560 --> 00:45:49,840
- Miss Barry, would you like to dance?
708
00:46:05,760 --> 00:46:07,520
- Where's Allie?
- What have you done?
709
00:46:07,520 --> 00:46:08,920
- Don't come any closer.
710
00:46:10,720 --> 00:46:12,840
- Justin...
- I said, don't!
711
00:46:12,840 --> 00:46:15,400
- This won't solve anything.
712
00:46:15,400 --> 00:46:17,280
It will just make things worse.
713
00:46:17,280 --> 00:46:20,040
Justin, please, put the lighter down.
714
00:46:21,960 --> 00:46:25,720
If you put it down, we can start to
sort things out.
715
00:46:28,360 --> 00:46:30,160
You've got me.
716
00:46:31,440 --> 00:46:32,840
I'm not going anywhere.
717
00:46:37,560 --> 00:46:38,600
- I said, don't!
718
00:46:40,400 --> 00:46:42,440
Don't.
719
00:46:42,440 --> 00:46:44,160
- ROCK'N'ROLL MUSIC PLAYS
720
00:46:53,160 --> 00:46:56,560
- It's great, isn't it? Everyone
enjoying themselves.
721
00:46:56,560 --> 00:46:58,240
Long lunch?
722
00:46:58,240 --> 00:47:01,040
- Disappointing. But illuminating.
723
00:47:01,040 --> 00:47:04,880
- And boozy, if your breath's anything
to go by.
724
00:47:04,880 --> 00:47:08,480
- That was the couple of pints I had
after. That's consolation.
725
00:47:08,480 --> 00:47:11,160
- Drowning your sorrows? What's wrong,
George?
726
00:47:13,480 --> 00:47:15,720
- I wasn't going to say anything
earlier, but...
727
00:47:15,720 --> 00:47:17,320
- Christine? It's time for the awards.
728
00:47:17,320 --> 00:47:19,400
- No, Vaughan's doing the
presentation, not me.
729
00:47:19,400 --> 00:47:21,760
- He's disappeared and we can't wait
much longer.
730
00:47:21,760 --> 00:47:24,840
The dance is going to finish soon.
You're going to have to do it.
731
00:47:33,000 --> 00:47:36,280
- Hello, everyone! Are you all having
a good time out there?
732
00:47:40,480 --> 00:47:44,120
- Justin, I shouldn't have taken you
to the police.
733
00:47:45,280 --> 00:47:47,880
I shouldn't have done that,
734
00:47:47,880 --> 00:47:49,840
but we will fix this.
735
00:47:49,840 --> 00:47:53,560
I promise you, I will not let this
ruin your future.
736
00:47:53,560 --> 00:47:54,680
- What future?
737
00:47:56,360 --> 00:47:59,040
You've changed, Dad, ever since you've
been with her.
738
00:47:59,040 --> 00:48:01,560
You've just forgotten about us.
739
00:48:01,560 --> 00:48:03,640
- No, I haven't.
- You have.
740
00:48:03,640 --> 00:48:04,800
- I haven't.
741
00:48:06,920 --> 00:48:08,720
One day you'll understand.
742
00:48:11,760 --> 00:48:12,800
I'm here.
743
00:48:14,960 --> 00:48:18,080
You're my son.
744
00:48:18,080 --> 00:48:19,200
I love you.
745
00:48:31,680 --> 00:48:35,480
- OK, what's next? The award for Best
Community Initiative,
746
00:48:35,480 --> 00:48:39,160
which goes to Justin Fitzgerald, for
the food bank.
747
00:48:39,160 --> 00:48:41,960
Unfortunately, Justin can't be here to
receive this,
748
00:48:41,960 --> 00:48:43,520
but I will make sure he gets it.
749
00:48:43,520 --> 00:48:45,920
- Better check visiting hours first,
Miss.
750
00:48:45,920 --> 00:48:47,800
- Yes, thank you, Lisa.
751
00:48:47,800 --> 00:48:50,280
Moving on, this is our final award
752
00:48:50,280 --> 00:48:54,480
and it is for the Most Inspiring
Pupil.
753
00:48:54,480 --> 00:48:56,480
And that goes to...
754
00:48:56,480 --> 00:48:58,400
Kevin Chalk. Come up here, Kevin.
755
00:48:58,400 --> 00:49:00,800
- APPLAUSE
756
00:49:01,840 --> 00:49:06,760
- We're all so very proud of you for
carrying on and never giving up.
757
00:49:06,760 --> 00:49:08,120
Kevin Chalk!
758
00:49:08,120 --> 00:49:10,320
- APPLAUSE
759
00:49:13,760 --> 00:49:15,640
Um, thank you, everyone.
760
00:49:15,640 --> 00:49:18,280
I don't think I would have got so far
this term
761
00:49:18,280 --> 00:49:20,080
without the help of all of you,
762
00:49:20,080 --> 00:49:21,440
so, thank you.
763
00:49:27,480 --> 00:49:31,960
- So that concludes our awards. Let's
get on with the dancing!
764
00:49:31,960 --> 00:49:33,880
- What about you two?
765
00:49:33,880 --> 00:49:35,160
- What do you mean?
766
00:49:35,160 --> 00:49:38,040
- For everything you've done for me.
767
00:49:38,040 --> 00:49:41,080
- Well, you're our mate, aren't you?
It doesn't really count.
768
00:49:41,080 --> 00:49:44,480
- Course it does. You've given me a
whole new lease of life,
769
00:49:44,480 --> 00:49:46,960
and you didn't know me from Adam a
month ago.
770
00:49:48,560 --> 00:49:50,840
I might not have a trophy to give you,
771
00:49:50,840 --> 00:49:53,040
but this...
772
00:49:53,040 --> 00:49:56,400
is for all the laughs and things to
look forward to.
773
00:49:56,400 --> 00:50:01,000
And this...is for showing me that it's
never too late.
774
00:50:02,200 --> 00:50:05,480
When we've done here, I'm taking us
all out for a slap-up meal.
775
00:50:05,480 --> 00:50:08,120
All the trimmings. The four of us.
776
00:50:08,120 --> 00:50:09,920
My little thank you.
777
00:50:09,920 --> 00:50:11,920
- Shall we?
778
00:50:11,920 --> 00:50:13,080
- Come on, you.
779
00:50:21,880 --> 00:50:23,440
- Justin!
780
00:50:23,440 --> 00:50:24,800
You OK?
781
00:50:28,400 --> 00:50:30,000
- We should all go home.
782
00:50:31,800 --> 00:50:33,120
- No.
783
00:50:34,160 --> 00:50:36,120
It's not a home any more, is it?
784
00:50:36,120 --> 00:50:38,520
Home's where you feel safe and secure.
785
00:50:38,520 --> 00:50:40,440
I'm not taking my kids back there.
786
00:50:42,160 --> 00:50:45,320
- It was always our kids. That's what
we said.
787
00:50:45,320 --> 00:50:47,360
- Yeah. That's fine in theory.
788
00:50:49,160 --> 00:50:52,240
But it hasn't worked out like that,
has it?
789
00:50:52,240 --> 00:50:53,440
We've got to face it.
790
00:50:55,640 --> 00:50:56,800
- I know.
791
00:50:56,800 --> 00:50:59,080
You have to put your kids first.
792
00:51:01,120 --> 00:51:02,400
So do I.
793
00:51:05,760 --> 00:51:07,640
It's not going to work.
794
00:51:11,720 --> 00:51:12,760
- We tried.
795
00:51:15,240 --> 00:51:16,280
- We did.
796
00:51:18,760 --> 00:51:20,200
- Maybe in another lifetime.
797
00:51:26,880 --> 00:51:28,200
- Come on. Dish the dirt.
798
00:51:31,680 --> 00:51:34,560
- I am broke, Christine.
799
00:51:34,560 --> 00:51:37,000
- But your compensation money?
800
00:51:37,000 --> 00:51:39,080
- Yup, all gone.
801
00:51:39,080 --> 00:51:41,520
And I have struggled to find work.
802
00:51:41,520 --> 00:51:45,520
- Oh, George.
- I had a meeting with the Head of
Havelock, today,
803
00:51:45,520 --> 00:51:48,480
about a possible vacancy. I thought it
was in the bag.
804
00:51:48,480 --> 00:51:52,600
Turns out they've already lined up
some young hotshot.
805
00:51:52,600 --> 00:51:54,360
- You came here to get your job back?
806
00:51:54,360 --> 00:51:56,480
- Well, Fitzgerald hasn't replaced me,
has he?
807
00:51:56,480 --> 00:51:58,760
- You would go grovelling to Vaughan
Fitzgerald?
808
00:51:58,760 --> 00:52:02,440
- Who said anything about grovelling?
- Well, how then? Bribery?
809
00:52:02,440 --> 00:52:05,840
- I heard a rumour recently, from a
well-placed source.
810
00:52:07,080 --> 00:52:09,560
Thought I might just see if the
special one
811
00:52:09,560 --> 00:52:11,000
can shed any light on it.
812
00:52:34,720 --> 00:52:37,160
- I'll talk to the police.
813
00:52:37,160 --> 00:52:40,800
I don't want Justin going to prison
any more than you do.
814
00:52:40,800 --> 00:52:43,000
- Thank you.
815
00:52:43,000 --> 00:52:44,920
- We're doing the right thing.
816
00:52:46,320 --> 00:52:48,440
- Doesn't make it any easier.
817
00:52:51,160 --> 00:52:56,320
And it doesn't mean I don't love you.
818
00:53:43,200 --> 00:53:45,960
- Still here?
- Now is not a good time.
819
00:53:45,960 --> 00:53:48,720
- Yes, I gather you've had rather a
rough day.
820
00:53:48,720 --> 00:53:51,880
- If you've come to gloat...
- That's not why I'm here.
821
00:53:55,080 --> 00:53:59,280
I'm here to ask for my old job back.
822
00:53:59,280 --> 00:54:01,920
I know we've hardly been a marriage
made in heaven,
823
00:54:01,920 --> 00:54:06,600
but you need a new languages teacher,
I need a new job, so...
824
00:54:06,600 --> 00:54:08,920
- Well, let me think about that.
825
00:54:08,920 --> 00:54:09,960
No.
826
00:54:13,040 --> 00:54:15,800
- Yes, I realise I've been a bit hasty
in the past, in throwing away
827
00:54:15,800 --> 00:54:18,680
something that was essentially a
rather good thing.
828
00:54:18,680 --> 00:54:21,520
- Yes, hindsight is not going to turn
you from a lazy,
829
00:54:21,520 --> 00:54:25,080
cynical clock-watcher into the kind of
teacher I need.
830
00:54:25,080 --> 00:54:27,360
- I'm sorry you feel that way.
831
00:54:27,360 --> 00:54:31,240
I recently heard something rather
interesting,
832
00:54:31,240 --> 00:54:33,960
that was actually confirmed, today.
833
00:54:33,960 --> 00:54:37,600
That could have rather serious
implications for you.
834
00:54:37,600 --> 00:54:41,000
- Go on.
- Well, that would be telling,
wouldn't it?
835
00:54:41,000 --> 00:54:44,280
Unless, of course, you were to
reconsider my proposal.
836
00:54:44,280 --> 00:54:47,360
- Yeah, your bit of gossip in exchange
for a full-time job?
837
00:54:47,360 --> 00:54:49,760
That's not really a straight swap, is
it?
838
00:54:49,760 --> 00:54:52,000
- It's not gossip. It's a fact.
839
00:54:53,120 --> 00:54:54,400
And it's your future.
840
00:54:57,920 --> 00:55:00,880
- I might give it some thought.
841
00:55:00,880 --> 00:55:04,000
- As a man of your word, I'm trusting
you on that.
842
00:55:04,000 --> 00:55:05,160
We have a deal?
843
00:55:11,920 --> 00:55:15,240
I met with the head of Havelock,
today,
844
00:55:15,240 --> 00:55:19,360
who assures me that he is increasing
the size of every department
845
00:55:19,360 --> 00:55:24,760
in the school to accommodate the
influx of new students.
846
00:55:24,760 --> 00:55:28,280
Following a proposed merger with...
847
00:55:30,880 --> 00:55:32,400
- Waterloo Road?
848
00:55:34,240 --> 00:55:38,160
- There is, it seems, a very good
chance this school will close.
849
00:55:41,960 --> 00:55:44,880
- Well, if what you're saying is true,
850
00:55:44,880 --> 00:55:47,800
they are going to have a fight on
their hands.
851
00:55:54,680 --> 00:55:58,280
- Can you adopt old people? You know,
like you can with kids.
852
00:55:58,280 --> 00:55:59,400
- I dunno.
853
00:56:00,480 --> 00:56:01,760
Never heard of it.
854
00:56:01,760 --> 00:56:04,000
- Grace is the closes thing I've ever
had to a nanna.
855
00:56:04,000 --> 00:56:06,440
You know what I mean? Be nice to make
it official.
856
00:56:06,440 --> 00:56:10,160
- You're mad, you. How about making me
official?
857
00:56:10,160 --> 00:56:11,720
Your girlfriend?
858
00:56:11,720 --> 00:56:13,200
- What, like engaged?
859
00:56:14,200 --> 00:56:15,240
- Maybe.
860
00:56:18,000 --> 00:56:19,400
- Might be nice sometime.
861
00:56:25,440 --> 00:56:27,360
- So did you ask him? What did he say?
862
00:56:30,280 --> 00:56:33,000
- Good evening, everybody, good
evening.
863
00:56:33,000 --> 00:56:35,200
I'm sorry to have missed all the fun.
864
00:56:35,200 --> 00:56:37,120
I hope you've been enjoying
yourselves.
865
00:56:37,120 --> 00:56:39,200
Have you been enjoying yourselves?
866
00:56:41,440 --> 00:56:44,160
Good, I'm glad, because you deserve
to.
867
00:56:44,160 --> 00:56:47,480
You have all worked incredibly hard
this term.
868
00:56:51,920 --> 00:56:57,080
You have turned Waterloo Road into the
heart of its community.
869
00:56:57,080 --> 00:56:59,800
You have reached out to people who
need help,
870
00:56:59,800 --> 00:57:03,880
people who may feel isolated and
alone.
871
00:57:03,880 --> 00:57:06,080
And you have reached them. Well done.
872
00:57:12,320 --> 00:57:15,160
A family is not always
873
00:57:15,160 --> 00:57:18,080
a mum and a dad and 2.4 children.
874
00:57:18,080 --> 00:57:20,280
Families come in all shapes and sizes.
875
00:57:20,280 --> 00:57:22,600
Families support each other,
876
00:57:22,600 --> 00:57:26,360
they look after each other, they care.
877
00:57:26,360 --> 00:57:29,040
And that's what this school is all
about.
878
00:57:29,040 --> 00:57:34,120
Waterloo Road is not just a school,
it's a family.
879
00:57:34,120 --> 00:57:37,080
One that I'm very proud to be part of.
880
00:57:37,080 --> 00:57:39,840
And it's one you have made.
881
00:57:39,840 --> 00:57:44,280
So I'd like to propose a toast.
882
00:57:44,280 --> 00:57:48,800
To Waterloo Road and all the wonderful
people in it.
883
00:57:48,800 --> 00:57:51,000
To Waterloo Road!
884
00:57:51,000 --> 00:57:53,040
APPLAUSE
885
00:57:56,320 --> 00:57:59,400
And now, will you please all get back
to the dancing?
886
00:57:59,400 --> 00:58:03,120
I want to see what I've missed. Thank
you!
68712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.