All language subtitles for Waterloo.Road.S10E09.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 I'm off to Wales. I've got an interview first thing. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,840 - We've got the chance to start a new life and be together. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,960 - Hang on. So we'll go for good? - Yeah. 4 00:00:08,960 --> 00:00:12,080 - It's only right that we should pay the winning designer 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,440 a thousand pounds. 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,640 Darren Hughes and Gabriella Wark! 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,080 - I love you. 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,600 I wish I didn't, but I do. 9 00:00:22,680 --> 00:00:24,280 Get in the car. - I'm sorry. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,000 - I don't want you anywhere near her! 11 00:00:27,400 --> 00:00:29,280 - Right, Mandy. I'm sorry. I've got to go. 12 00:00:29,280 --> 00:00:32,480 - Try and stick to practical advice rather than personal stuff. 13 00:00:32,480 --> 00:00:34,240 - I think she's just a bit lonely. 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,560 - Can I not say goodbye? - We need to get going. 15 00:00:36,560 --> 00:00:38,600 - How long will you be? - I'll call you. 16 00:01:06,440 --> 00:01:07,480 - Where is she? 17 00:01:10,240 --> 00:01:12,000 I said, where has she taken her? 18 00:01:12,000 --> 00:01:15,200 - If you would just calm down for a moment, I will explain. 19 00:01:17,200 --> 00:01:19,240 Tiffany's gone to stay with a family friend. 20 00:01:20,720 --> 00:01:23,960 We thought you both needed a bit of time just to chill out. 21 00:01:23,960 --> 00:01:26,640 It's just for a few days, all right? It's not for ever. 22 00:01:26,640 --> 00:01:27,920 - Dad, tell me where she is. 23 00:01:27,920 --> 00:01:31,160 - Allie thought it was a good idea and Tiffany agreed. 24 00:01:31,160 --> 00:01:32,440 - No way. 25 00:01:32,440 --> 00:01:34,240 - Justin, it's not really Dad's fault. 26 00:01:35,280 --> 00:01:38,280 - Did you know about this? What she was planning? 27 00:01:38,280 --> 00:01:40,360 - No, not me. See you later. 28 00:01:40,360 --> 00:01:41,960 - Look, it's done, all right? 29 00:01:43,480 --> 00:01:45,520 - BEEPING 30 00:01:45,520 --> 00:01:47,360 Dad, do you want a hand fixing the computer? 31 00:01:47,360 --> 00:01:49,760 - We all have to move on. Come on, it's time for school. 32 00:01:53,880 --> 00:01:56,640 - So who's this friend you've dumped her with, then? 33 00:01:56,640 --> 00:01:57,960 - I'm not telling you, Justin, 34 00:01:57,960 --> 00:02:00,680 because I don't want you to go chasing after her. 35 00:02:00,680 --> 00:02:02,480 She needs some space. 36 00:02:02,480 --> 00:02:05,960 - You think you've won, don't you? Well, you haven't. Don't worry. 37 00:02:05,960 --> 00:02:07,120 I will find her. 38 00:02:09,680 --> 00:02:10,720 - How was it? 39 00:02:12,880 --> 00:02:14,640 I'm sorry you had to do that. 40 00:02:14,640 --> 00:02:17,120 - This is an emergency fix, not a permanent solution. 41 00:02:42,800 --> 00:02:44,120 Room service. 42 00:02:44,120 --> 00:02:48,280 - Oh. Thanks. You should be going. You're going to be late. 43 00:02:48,280 --> 00:02:51,120 - So, erm, how are we going to do this? 44 00:02:51,120 --> 00:02:52,680 - Do what? - Tell Simon. 45 00:02:54,560 --> 00:02:55,800 You said you loved me. 46 00:02:57,000 --> 00:02:59,800 - Look, last night was amazing, but I can't just... 47 00:03:00,840 --> 00:03:03,360 Simon's my husband. I married him. 48 00:03:03,360 --> 00:03:05,440 - You settled cos he was a safe bet. 49 00:03:06,520 --> 00:03:08,360 - I can't do that to him. I just can't. 50 00:03:08,360 --> 00:03:10,120 So please, Hector, don't ask me to. 51 00:03:10,120 --> 00:03:12,000 - OK. Then I will. 52 00:03:12,000 --> 00:03:13,560 - What? Don't be stupid. 53 00:03:13,560 --> 00:03:15,680 - Sue, I love you. 54 00:03:15,680 --> 00:03:17,040 - Please, Hector, don't. 55 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 - Believe me, it's for the best. 56 00:03:34,320 --> 00:03:36,120 - Hey, Kev. 57 00:03:36,120 --> 00:03:38,000 I see you got to level 80. Nice one. 58 00:03:38,000 --> 00:03:39,520 - Yeah. 59 00:03:39,520 --> 00:03:41,160 - If you want to hang out at some point, 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,640 I've got some games we can play. 61 00:03:42,640 --> 00:03:43,680 - Do you know what? 62 00:03:43,680 --> 00:03:46,480 Last time we hung out, you caused an international incident. 63 00:03:46,480 --> 00:03:47,760 So thanks. But no. 64 00:04:03,000 --> 00:04:04,480 - Hello. Can I help you? 65 00:04:04,480 --> 00:04:06,200 - Yeah. Where's the community cafe? 66 00:04:19,680 --> 00:04:21,080 Do you know Leo Fitzgerald? 67 00:04:28,280 --> 00:04:30,320 Leo? - Yup? 68 00:04:30,320 --> 00:04:32,880 - It's Mandy. From the Hotline. 69 00:04:32,880 --> 00:04:35,840 - Oh, right. Hi. - I was just passing and I wanted to say thanks. 70 00:04:37,400 --> 00:04:39,840 Computer's working fine again now. 71 00:04:39,840 --> 00:04:41,760 - That's, erm... That's great. 72 00:04:41,760 --> 00:04:44,520 But you didn't have to come all the way to tell me that. - I wanted to. 73 00:04:45,680 --> 00:04:47,080 You were dead nice. 74 00:04:47,080 --> 00:04:48,280 Kind. 75 00:04:48,280 --> 00:04:49,400 - Well... Thank you. 76 00:04:51,840 --> 00:04:55,040 - I tried phoning again later but it was someone else. 77 00:04:55,040 --> 00:04:56,480 - Right. Yeah. Erm... 78 00:04:59,360 --> 00:05:00,640 Are you OK? 79 00:05:03,240 --> 00:05:05,560 Is there anything I can...help you with? 80 00:05:07,080 --> 00:05:08,200 - It's complicated. 81 00:05:09,560 --> 00:05:11,000 - Right, well, I can get someone? 82 00:05:11,000 --> 00:05:13,320 - No. Don't do that. 83 00:05:13,320 --> 00:05:14,520 - OK. 84 00:05:19,040 --> 00:05:21,160 Er, I really have to get going. 85 00:05:21,160 --> 00:05:23,160 - OK. 86 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 - Sorry. 87 00:05:26,840 --> 00:05:28,840 As long as you're fine. 88 00:05:36,880 --> 00:05:39,840 - You two fancy me or something? 89 00:05:39,840 --> 00:05:41,560 - Not seen you before. 90 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 Reckon I'd remember you. 91 00:05:43,280 --> 00:05:44,680 - I'd remember those shoes. 92 00:05:44,680 --> 00:05:46,840 - I'd remember that hair. 93 00:05:46,840 --> 00:05:49,920 - I know you. Least I know people like you. 94 00:05:50,960 --> 00:05:53,120 Bullies. You're pathetic. 95 00:05:54,520 --> 00:05:57,400 - If you're going to hang out around here, you'd better remember us. 96 00:05:57,400 --> 00:05:59,720 And you'd better be nice. Got it? 97 00:06:02,160 --> 00:06:03,360 I said, got it? 98 00:06:03,360 --> 00:06:05,560 - What's going on, ladies? 99 00:06:05,560 --> 00:06:06,640 - Nothing, Miss. 100 00:06:06,640 --> 00:06:09,120 - Yeah, it looks like it. Off to class, you two. 101 00:06:18,800 --> 00:06:20,640 - I need you to do something for me. 102 00:06:20,640 --> 00:06:23,480 - Yeah. What? - Talk to Floyd and get the address of this family friend. 103 00:06:23,480 --> 00:06:25,680 - He's not going to tell me that. - He trusts you. 104 00:06:25,680 --> 00:06:27,520 I need to know the name, so we can look her up. 105 00:06:27,520 --> 00:06:29,160 - It not going to work, Justin. 106 00:06:29,160 --> 00:06:30,920 - I'm asking you nicely. 107 00:06:30,920 --> 00:06:33,760 Please, I need you to do this for me. 108 00:06:33,760 --> 00:06:35,440 - Fine. 109 00:06:35,440 --> 00:06:36,960 - Leo, are you OK? 110 00:06:36,960 --> 00:06:38,920 - I'm asking you to do this for me, your brother 111 00:06:38,920 --> 00:06:41,000 - Leave him alone. - Who the hell are you? 112 00:06:41,000 --> 00:06:42,880 - I said, leave him alone! 113 00:06:42,880 --> 00:06:44,120 - Er, excuse me! 114 00:06:47,760 --> 00:06:50,600 - I think you'd better be on your way. Caff's closed. 115 00:06:50,600 --> 00:06:52,120 - Who's this? 116 00:06:52,120 --> 00:06:53,440 - She was at the community caff. 117 00:06:53,440 --> 00:06:57,160 - Oh, right. Well, it's about time you were both in class. 118 00:06:57,160 --> 00:06:59,560 - I fixed your laptop for you, by the way. Just needed... 119 00:06:59,560 --> 00:07:01,640 - Come on, young lady. Time to go. 120 00:07:01,640 --> 00:07:03,640 - The hub's a place for everyone, Christine. 121 00:07:03,640 --> 00:07:05,800 - If they behave themselves. And this isn't the hub. 122 00:07:05,800 --> 00:07:06,880 This is the school. 123 00:07:06,880 --> 00:07:09,320 We can't just have random people wandering around. 124 00:07:09,320 --> 00:07:12,400 - True. But we can't welcome the community in on the one hand 125 00:07:12,400 --> 00:07:14,280 and on the other hand be selective. 126 00:07:14,280 --> 00:07:16,040 This is not a private members' club. 127 00:07:16,040 --> 00:07:19,120 - Vaughan! - I'm sure this young lady simply lost her way. 128 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Leo will show you back. 129 00:07:21,120 --> 00:07:22,280 - Course. 130 00:07:22,280 --> 00:07:24,040 - Everything OK, then? 131 00:07:24,040 --> 00:07:27,280 - I think everybody knows what they need to do. - Good. 132 00:07:27,280 --> 00:07:29,360 - BELL RINGS 133 00:07:35,440 --> 00:07:37,400 Sometimes I really hate it here. 134 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 - Want to get out of here then? 135 00:07:39,200 --> 00:07:41,960 - No, I can't. Got double science and I've got a test next week. 136 00:07:41,960 --> 00:07:43,120 Sorry. 137 00:07:47,280 --> 00:07:49,640 - Come on, you're late. And shouldn't you be in lesson? 138 00:07:49,640 --> 00:07:51,600 Why haven't you got a blazer on? 139 00:07:51,600 --> 00:07:55,480 - I don't need one. - You certainly do. Are you new? 140 00:07:55,480 --> 00:07:57,680 - Yeah. Haven't got my uniform yet. 141 00:07:57,680 --> 00:08:00,240 - Why not? - Sorry. 142 00:08:00,240 --> 00:08:03,280 My mum... She said it was uniform or lunch money for the week. 143 00:08:03,280 --> 00:08:05,480 - Well, maybe Leo can take you to lost property later 144 00:08:05,480 --> 00:08:08,160 and find you something. - Thanks, miss. 145 00:08:14,520 --> 00:08:17,680 - I can't believe he got 500 quid for that design competition! 146 00:08:17,680 --> 00:08:20,160 - In cash. Darren's more creative than he looks. 147 00:08:21,480 --> 00:08:23,640 - So I guess drinks are on you at the end-of-term party. 148 00:08:23,640 --> 00:08:26,400 - Another lame Waterloo Road disco? No, thanks. 149 00:08:26,400 --> 00:08:27,920 You can buy your own squash. 150 00:08:27,920 --> 00:08:30,280 - So what are you actually going to spend the money on? 151 00:08:30,280 --> 00:08:32,320 - Dunno yet. Haven't really decided. 152 00:08:33,480 --> 00:08:35,440 - OK, settle down, everyone. 153 00:08:35,440 --> 00:08:40,480 - I mean, we might go on holiday to Paris. Have you been to Paris, Miss? 154 00:08:40,480 --> 00:08:43,640 - I have, yeah. - Is it really romantic? - It is. 155 00:08:43,640 --> 00:08:45,640 - What? Full of married people having affairs. 156 00:08:48,360 --> 00:08:51,000 Guess that's romance for some. - You're late, Justin. 157 00:08:57,680 --> 00:09:03,200 - So we are going to be starting our CO2 experiments today. 158 00:09:03,200 --> 00:09:05,480 - PHONE BUZZING 159 00:09:05,480 --> 00:09:07,320 - If you could just turn to page 15. 160 00:09:15,320 --> 00:09:16,720 Hi, darling, how's it going? 161 00:09:40,040 --> 00:09:42,240 - That is pure filth, that is. 162 00:09:43,600 --> 00:09:44,640 - Love you too. 163 00:09:47,160 --> 00:09:50,200 That was Simon. He's on his way back. 164 00:09:50,200 --> 00:09:52,520 Please don't say anything. 165 00:09:52,520 --> 00:09:55,800 - What are we going to do, then? Tell me. 166 00:09:55,800 --> 00:09:59,600 - I don't know. - We're living a lie, Sue. I can't take it any more. 167 00:10:10,520 --> 00:10:15,320 - Er, OK, so page 15... CO2. 168 00:10:16,480 --> 00:10:17,960 - So don't throw anything away. 169 00:10:17,960 --> 00:10:20,080 All your work, even the unfinished things, 170 00:10:20,080 --> 00:10:22,920 rough sketches, it can all be used to demonstrate your ideas 171 00:10:22,920 --> 00:10:24,760 and how you got to your final piece. 172 00:10:24,760 --> 00:10:26,160 All right, off you go. 173 00:10:31,640 --> 00:10:34,600 - Listen, I'm sorry about earlier. 174 00:10:37,400 --> 00:10:39,120 I was wound up. 175 00:10:39,120 --> 00:10:40,320 Just my dad, you know. 176 00:10:43,280 --> 00:10:44,680 You heard from Tiff? 177 00:10:44,680 --> 00:10:46,440 - Don't even go there, Justin. 178 00:10:46,440 --> 00:10:48,960 It's over. Just deal with it. - I'll deal with you in a minute. 179 00:10:48,960 --> 00:10:51,240 - OK, that's enough. It's over, Justin. 180 00:10:51,240 --> 00:10:54,760 The sooner you realise that, the better. - What's over, miss? 181 00:10:54,760 --> 00:10:56,080 - Me and Tiffany are together. 182 00:10:56,080 --> 00:10:58,840 And she took her away in the middle of the night to try and stop us. 183 00:10:58,840 --> 00:11:02,200 - That's enough, Justin. Off you go, Rhiannon. - She's not a kid anymore! 184 00:11:02,200 --> 00:11:04,560 - Yes, she is, that's the point. - You're a hypocrite! 185 00:11:04,560 --> 00:11:06,240 Acting as if I'm the one in the wrong 186 00:11:06,240 --> 00:11:08,320 when you and Dad were at it behind my mum's back! 187 00:11:08,320 --> 00:11:09,520 You disgust me. 188 00:11:12,880 --> 00:11:14,280 You can't lock her away for ever. 189 00:11:14,280 --> 00:11:16,760 - She's not locked away. She's perfectly happy. 190 00:11:16,760 --> 00:11:17,920 - How can she be? 191 00:11:21,400 --> 00:11:24,800 - Usually people are trying to bunk off school. Not con their way in. 192 00:11:24,800 --> 00:11:26,120 - I'm funny that way. 193 00:11:26,120 --> 00:11:29,320 - Which school is it that you said you went to? - Er, you wouldn't know it. 194 00:11:30,520 --> 00:11:32,960 I'm really thirsty. Have you got a vending machine? 195 00:11:32,960 --> 00:11:36,000 - Yeah, it's in the canteen, but I don't have any cash. 196 00:11:36,000 --> 00:11:37,200 - I know a little trick. 197 00:11:39,760 --> 00:11:43,320 - So, Leo, is it full-on love or just sex? 198 00:11:43,320 --> 00:11:44,480 - What? 199 00:11:44,480 --> 00:11:45,880 - It's incest. 200 00:11:45,880 --> 00:11:49,480 - No, it isn't. - I don't blame her. Justin's well fit. 201 00:11:49,480 --> 00:11:53,080 What about you and Floyd? You'd make a lovely couple. 202 00:11:53,080 --> 00:11:54,480 You should go for it. 203 00:11:54,480 --> 00:11:56,480 - Get lost! - Ooh! 204 00:11:58,920 --> 00:11:59,960 - Floyd. 205 00:12:01,360 --> 00:12:03,800 People know about Justin and Tiffany. - Yeah. 206 00:12:03,800 --> 00:12:05,240 - And you're all right with that? 207 00:12:05,240 --> 00:12:07,560 - My sister's has been camped up in someone else's house 208 00:12:07,560 --> 00:12:10,800 because your idiot brother can't keep his hands off her. 209 00:12:10,800 --> 00:12:13,200 But other than that, I am pretty cool, yeah. 210 00:12:16,400 --> 00:12:18,600 - Did you get me that name? - Not yet. 211 00:12:18,600 --> 00:12:20,360 - I asked you to do one thing for me. 212 00:12:20,360 --> 00:12:23,320 - Can't you give it a bit? - Whose side are you on? - No-one's. 213 00:12:25,360 --> 00:12:26,400 Yours. 214 00:12:27,440 --> 00:12:29,320 Maybe she wants a bit of a break. 215 00:12:29,320 --> 00:12:30,800 - What did you say? 216 00:12:30,800 --> 00:12:33,520 - Nothing. - No, you listen to me. What they have done is a disgrace 217 00:12:33,520 --> 00:12:35,320 and you are going to help me put it right. 218 00:12:35,320 --> 00:12:38,440 Or I swear we're going to fall out. Big time. 219 00:12:40,280 --> 00:12:42,360 Do you understand me? - Yeah. 220 00:12:44,440 --> 00:12:46,120 - You again. 221 00:12:46,120 --> 00:12:47,880 - HE GRUNTS IN PAIN 222 00:12:54,200 --> 00:12:57,160 - They're both more or less brand-new. Blu-ray, everything. 223 00:12:57,160 --> 00:12:58,400 - Nice one. 224 00:12:58,400 --> 00:12:59,560 - I'm bidding on them both. 225 00:12:59,560 --> 00:13:03,400 But the first one closes in an hour, so I've got to bid fast. 226 00:13:03,400 --> 00:13:05,320 - Does Rhiannon know about this? 227 00:13:05,320 --> 00:13:06,800 - Know about what? 228 00:13:06,800 --> 00:13:08,520 - The sweet new console I'm getting. 229 00:13:08,520 --> 00:13:11,240 - Is that what you want to spend the money on? 230 00:13:11,240 --> 00:13:12,280 - Well, yeah. 231 00:13:13,720 --> 00:13:15,280 What? 232 00:13:15,280 --> 00:13:18,400 - Well, I thought we were going to do something together. 233 00:13:18,400 --> 00:13:22,120 - Justin just got lamped. Again. Come on! 234 00:13:22,120 --> 00:13:23,320 Come and see this. 235 00:13:25,720 --> 00:13:27,680 - I think the bleeding's stopping now. 236 00:13:27,680 --> 00:13:31,040 - She head-butted me. - Why don't you go and clean yourself up? 237 00:13:31,040 --> 00:13:33,280 - You got taken out by a girl? 238 00:13:33,280 --> 00:13:36,480 - Shut up. - Justin. Wait in Pastoral Care when you're done. 239 00:13:36,480 --> 00:13:37,720 I'll come and talk to you. 240 00:13:39,440 --> 00:13:40,600 What happened? 241 00:13:41,760 --> 00:13:44,560 - Him. Acting the big man. He's a bully. 242 00:13:44,560 --> 00:13:46,480 And I hate bullies. 243 00:13:46,480 --> 00:13:47,520 - Is this true? 244 00:13:54,560 --> 00:13:56,720 Are you new here? - Started today. 245 00:13:56,720 --> 00:13:59,720 - What's your name? - Mandy. - Mandy? 246 00:13:59,720 --> 00:14:01,880 - Mandy McDonald. 247 00:14:01,880 --> 00:14:04,920 - Well, Mandy. You can go to the Cooler while we sort this out. 248 00:14:04,920 --> 00:14:07,040 Come on, everybody, outside, please. 249 00:14:08,600 --> 00:14:11,400 - What's the Cooler? - You'll be fine. I'll sort something out. 250 00:14:12,440 --> 00:14:14,360 - Right, young lady, follow me. 251 00:14:22,320 --> 00:14:25,200 - He's bound to be upset. We didn't even let him say goodbye. 252 00:14:25,200 --> 00:14:27,040 - Well, he didn't give us much choice, did he? 253 00:14:27,040 --> 00:14:28,760 We don't knows what he's planning next. 254 00:14:28,760 --> 00:14:30,000 I've hidden my address book. 255 00:14:30,000 --> 00:14:32,640 He must not get Deb and Kris's details. - He won't. 256 00:14:32,640 --> 00:14:33,880 - Poor Tiffany. 257 00:14:33,880 --> 00:14:37,040 I feel like I've sent her off on some Witness Protection scheme. 258 00:14:37,040 --> 00:14:39,840 - They're just kids. They just need a little time apart, that's all. 259 00:14:39,840 --> 00:14:41,440 - You didn't see him in my classroom. 260 00:14:41,440 --> 00:14:43,560 I'm telling you, Vaughan, he will not let this go. 261 00:14:43,560 --> 00:14:43,560 - I'll watch him. 262 00:14:43,560 --> 00:14:46,080 - KNOCK AT DOOR 263 00:14:46,080 --> 00:14:48,680 - Sorry to interrupt. Justin's been in a fight. 264 00:14:50,840 --> 00:14:52,160 - Dad, I need to speak to you. 265 00:14:52,160 --> 00:14:53,560 - It's not a good time, Leo. 266 00:14:53,560 --> 00:14:56,560 - It's about the girl in the... - I said, not now! 267 00:14:56,560 --> 00:14:58,080 - What is it, Leo? Can I help? 268 00:14:59,560 --> 00:15:01,760 - Know what? It's fine. I'll deal with it myself. 269 00:15:05,160 --> 00:15:06,880 - Welcome to the Cooler, Mandy. 270 00:15:08,760 --> 00:15:10,640 Not a great start, is it? 271 00:15:13,440 --> 00:15:15,520 Have we met before? - No. 272 00:15:15,520 --> 00:15:17,440 - Are you sure? You seem very familiar. 273 00:15:17,440 --> 00:15:19,960 Do you live down Barrington Road? 274 00:15:19,960 --> 00:15:23,240 - No. Must have got me mixed up with someone else. 275 00:15:23,240 --> 00:15:26,320 - Ms McFall? My dad needs to talk to you. 276 00:15:26,320 --> 00:15:27,920 - Now, why? 277 00:15:27,920 --> 00:15:30,680 - He didn't say. But apparently it's quite urgent. 278 00:15:32,280 --> 00:15:33,520 - I will be two minutes. 279 00:15:41,720 --> 00:15:43,400 - This is us on honeymoon. 280 00:15:43,400 --> 00:15:47,600 Two weeks in Scarborough. Where did the years go, eh? 281 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 It rained every day. 282 00:15:50,480 --> 00:15:53,520 - I'm never getting married. Boys are complete idiots. 283 00:15:53,520 --> 00:15:58,280 - Darren? Never. Giving up his free period to make me a sandwich? 284 00:15:58,280 --> 00:16:03,280 - Here we go, Grace. Hughes special, this. Cheese and Marmite. 285 00:16:03,280 --> 00:16:06,360 - See? You're a good lad, Darren. The best. 286 00:16:06,360 --> 00:16:07,880 Just like lads used to be. 287 00:16:09,000 --> 00:16:12,920 - Cheese and Marmite. What's so special about that? 288 00:16:12,920 --> 00:16:15,760 And the place looks like a bomb's gone off, Darren. 289 00:16:15,760 --> 00:16:17,400 - No! Someone's just bid 270. 290 00:16:18,880 --> 00:16:22,800 - He's bidding on some console on the internet. What were you saying? 291 00:16:22,800 --> 00:16:24,520 - Oh, just blethering. 292 00:16:24,520 --> 00:16:30,600 You youngsters think you invented it - romance, love, sex. 293 00:16:30,600 --> 00:16:32,840 But we knew how to enjoy ourselves as well. 294 00:16:32,840 --> 00:16:35,120 I could have given you two a run for your money. 295 00:16:35,120 --> 00:16:37,240 I was up for anything, me. 296 00:16:37,240 --> 00:16:39,920 I challenged Ted to climb up Blackpool Tower one night 297 00:16:39,920 --> 00:16:41,440 when we'd had a few. 298 00:16:41,440 --> 00:16:45,440 He got about 40 foot up, as well, before the scuffers turned up. 299 00:16:45,440 --> 00:16:49,280 - Scuffers? Wait, I thought your husband's name was George? 300 00:16:49,280 --> 00:16:52,520 - It was. Ted was pre-George. 301 00:16:54,320 --> 00:16:56,960 Oh, we had some laughs together. 302 00:16:56,960 --> 00:17:00,880 Midnight swims, dancing until dawn... 303 00:17:02,000 --> 00:17:04,640 He was a fantastic dancer was Ted. 304 00:17:06,760 --> 00:17:09,040 - Lads just want to play video games now. 305 00:17:09,040 --> 00:17:12,160 I thought we were going to spend the money together. 306 00:17:12,160 --> 00:17:14,920 You know, like, on a holiday... 307 00:17:14,920 --> 00:17:16,280 Maybe even save up for a flat? 308 00:17:17,400 --> 00:17:20,080 - How often do I get five hundred big ones? 309 00:17:20,080 --> 00:17:22,680 I want to spend it on summat exciting. 310 00:17:22,680 --> 00:17:27,600 You know, I might get you a decent outfit and a few beauty treatments. 311 00:17:30,000 --> 00:17:32,400 280, right, and that's it. 312 00:17:32,400 --> 00:17:33,880 - You're a right pig sometimes. 313 00:17:33,880 --> 00:17:35,440 - Steady on, Rhiannon. 314 00:17:35,440 --> 00:17:36,720 - How is that even possible? 315 00:17:38,480 --> 00:17:40,960 300 and not a penny more. 316 00:17:40,960 --> 00:17:44,400 - You really are a thoughtless, selfish, ignorant pig. 317 00:17:44,400 --> 00:17:46,280 - Will you two pack it in? 318 00:17:46,280 --> 00:17:49,160 I was having a nice morning till you two came round. 319 00:17:52,080 --> 00:17:53,480 - Clean the mess up. 320 00:17:59,680 --> 00:18:01,200 - You left her on her own? 321 00:18:01,200 --> 00:18:04,400 - It's so unlike Leo. She must be egging him on. 322 00:18:05,600 --> 00:18:09,240 - Right, well, we need to find them. Who is this girl anyway? 323 00:18:09,240 --> 00:18:11,280 - I thought maybe I recognised her. 324 00:18:11,280 --> 00:18:14,000 - Someone Christine excluded? - No, I don't think so... 325 00:18:14,000 --> 00:18:17,160 - Someone from the Havelock days? - Maybe... - Come on, Audrey. Think. 326 00:18:17,160 --> 00:18:19,440 - I don't know, but something is niggling at me. 327 00:18:19,440 --> 00:18:20,960 I could call an old colleague. 328 00:18:20,960 --> 00:18:22,840 - Yeah. Do it. I'll search the school. 329 00:18:24,920 --> 00:18:26,920 - Do you think anyone saw us? 330 00:18:26,920 --> 00:18:28,960 - Don't think so. 331 00:18:28,960 --> 00:18:30,880 - I've never done this before. 332 00:18:30,880 --> 00:18:32,280 - What? 333 00:18:32,280 --> 00:18:34,080 - Lied to a teacher. Bunked off. 334 00:18:34,080 --> 00:18:36,000 - You're joking? Never? 335 00:18:36,000 --> 00:18:37,120 - Tragic, I know. 336 00:18:38,640 --> 00:18:40,720 - Right little geek, aren't you? 337 00:18:40,720 --> 00:18:42,960 - I can't believe you smacked my brother. 338 00:18:42,960 --> 00:18:44,640 - He had it coming to him. 339 00:18:44,640 --> 00:18:46,320 No-one speaks to my friends like that. 340 00:18:47,360 --> 00:18:49,480 - Nice to have someone sticking up for me. 341 00:18:52,200 --> 00:18:54,160 You've done this before then? 342 00:18:54,160 --> 00:18:56,360 - What, smacked somebody or bunked off? 343 00:18:56,360 --> 00:18:57,800 - Both. 344 00:18:57,800 --> 00:18:58,840 - Too many times. 345 00:19:05,720 --> 00:19:07,680 - I'm sorry about earlier, Gracie. 346 00:19:07,680 --> 00:19:09,880 - Don't worry. It's all forgotten. 347 00:19:09,880 --> 00:19:12,200 - I just don't know if Darren's taking us seriously. 348 00:19:12,200 --> 00:19:15,360 Like, is it a long-term thing or if it's just fun? 349 00:19:15,360 --> 00:19:17,560 - It's obvious the lad cares about you. 350 00:19:17,560 --> 00:19:20,160 - All he cares about is his friends, his football, 351 00:19:20,160 --> 00:19:21,480 and some video game. 352 00:19:21,480 --> 00:19:23,120 - Oh, man, this is out of order! 353 00:19:24,840 --> 00:19:26,720 - Must be dead relaxing being old, eh? 354 00:19:26,720 --> 00:19:29,040 Not having to worry about any of this stuff. 355 00:19:29,040 --> 00:19:30,520 - Thanks, Rhiannon. 356 00:19:30,520 --> 00:19:33,240 I might creak a bit, but I still feel as young 357 00:19:33,240 --> 00:19:38,240 as the day Ted and I stepped out onto the Blackpool Tower Ballroom. 358 00:19:38,240 --> 00:19:40,360 - What happened with Ted? Comb. 359 00:19:40,360 --> 00:19:43,000 - Oh, it just didn't work out. 360 00:19:43,000 --> 00:19:46,560 No matter, my dance card was always full. 361 00:19:46,560 --> 00:19:50,040 - Dance card? What, as in like ballroom dancing? 362 00:19:50,040 --> 00:19:51,280 - You saw the photos. 363 00:19:52,360 --> 00:19:53,520 - Oh, yeah, sorry. 364 00:19:53,520 --> 00:19:55,000 - Too busy bickering. 365 00:19:55,000 --> 00:19:57,480 - That's tight. That's well too much! 366 00:19:57,480 --> 00:19:59,880 You know what? I'll just get a brand-new one. 367 00:19:59,880 --> 00:20:03,120 - All seems like another lifetime ago now. 368 00:20:03,120 --> 00:20:04,600 - Why don't you show me again? 369 00:20:04,600 --> 00:20:06,640 - Isn't it time you were getting back to school? 370 00:20:06,640 --> 00:20:08,800 - Nah, it's all right. Where are they? 371 00:20:08,800 --> 00:20:11,000 - In the kitchen. - Thanks. 372 00:20:18,920 --> 00:20:20,280 Have you come to see Grace 373 00:20:20,280 --> 00:20:22,400 or to just sit and play on your phone all day? 374 00:20:22,400 --> 00:20:24,800 - Give me a break. - You've got no manners. 375 00:20:26,240 --> 00:20:27,880 - Now look at what you made me do! 376 00:20:27,880 --> 00:20:30,240 - You've ruined them. - What's going on here? 377 00:20:36,840 --> 00:20:38,000 - It were an accident. 378 00:20:40,720 --> 00:20:44,080 - So... Are you going to tell me, then? 379 00:20:44,080 --> 00:20:45,760 - What? 380 00:20:45,760 --> 00:20:48,160 - What you're running away from. 381 00:20:48,160 --> 00:20:50,240 - Don't know what you're on about. 382 00:20:50,240 --> 00:20:51,560 - Yeah, you do. 383 00:20:51,560 --> 00:20:52,760 - That obvious, is it? 384 00:20:54,360 --> 00:20:55,440 - Kind of. 385 00:20:57,040 --> 00:20:59,600 You can talk to me. Not going to tell anyone. 386 00:20:59,600 --> 00:21:01,280 - Just forget it. 387 00:21:01,280 --> 00:21:02,520 - Are you in trouble? 388 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Do you have somewhere you can stay? 389 00:21:08,880 --> 00:21:10,400 Well, then, what are you going to do? 390 00:21:12,160 --> 00:21:13,680 - Join a circus? 391 00:21:23,080 --> 00:21:24,120 - Who's that? 392 00:21:27,280 --> 00:21:28,560 Mandy? 393 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Is it your dad? Stepdad? 394 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 Is he the one you're getting away from? 395 00:21:39,960 --> 00:21:42,760 HAIRDRYER WHIRRING 396 00:21:45,960 --> 00:21:48,280 - That's got the worst of it off. 397 00:21:48,280 --> 00:21:49,920 - I'm so sorry, Grace. 398 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 - Look, it were my fault as well. 399 00:21:51,880 --> 00:21:54,040 - They're just bits of paper, aren't they? 400 00:21:54,040 --> 00:21:57,560 But it's funny how much they come to mean to you. 401 00:21:57,560 --> 00:21:59,080 Ancient history, really. 402 00:22:01,960 --> 00:22:03,480 - He looks nice. 403 00:22:03,480 --> 00:22:05,680 - Oh. That's Ted. 404 00:22:05,680 --> 00:22:06,880 - What happened to him? 405 00:22:06,880 --> 00:22:10,560 - I've no idea, love. He's the one that got away. 406 00:22:10,560 --> 00:22:13,000 I've often wondered what might have been. 407 00:22:13,000 --> 00:22:14,840 But I shouldn't think like that, should I? 408 00:22:14,840 --> 00:22:17,640 I wouldn't have had all those lovely years with my George. 409 00:22:18,920 --> 00:22:23,280 So, you two, think on. Be nice to each other. 410 00:22:27,680 --> 00:22:29,880 - I wish I'd lived in them days. 411 00:22:29,880 --> 00:22:33,520 Everything was much more fun. Dead glamorous. 412 00:22:33,520 --> 00:22:34,800 - We had our moments. 413 00:22:39,160 --> 00:22:41,200 - You were right. She was at Havelock. 414 00:22:41,200 --> 00:22:43,480 Her name is not Mandy McDonald it's Mandy Ruskin. 415 00:22:43,480 --> 00:22:46,000 And it was the head-butting which rang a bell with me. 416 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 No model pupil. She and another girl were involved in an incident. 417 00:22:48,800 --> 00:22:51,600 A prank that went wrong when a pupil fell through a warehouse roof. 418 00:22:51,600 --> 00:22:54,360 - What? - Or was pushed. 419 00:22:54,360 --> 00:22:55,840 No charges were ever brought, 420 00:22:55,840 --> 00:22:58,280 but the finger was pointed firmly at Mandy. 421 00:22:58,280 --> 00:23:00,920 And this was in 2010. She would have been in the sixth form. 422 00:23:00,920 --> 00:23:02,720 - So, she'd be what now? 423 00:23:02,720 --> 00:23:04,360 - 22, I'd say. 424 00:23:05,560 --> 00:23:06,960 - Mr Fitzgerald? 425 00:23:06,960 --> 00:23:08,280 - Yeah, bit busy, Sonya. 426 00:23:08,280 --> 00:23:12,000 - I've got a nurse from the mental health unit at Warren House. 427 00:23:12,000 --> 00:23:13,640 They've traced calls to our hotline. 428 00:23:13,640 --> 00:23:16,680 They're looking for a patient who ran off this morning. Name's Mandy. 429 00:23:20,080 --> 00:23:21,320 - Mandy! Slow down. 430 00:23:21,320 --> 00:23:23,560 - Did he see us? Did he follow us? 431 00:23:23,560 --> 00:23:24,960 - No. No-one saw us. 432 00:23:24,960 --> 00:23:26,200 - He can't find me. 433 00:23:26,200 --> 00:23:27,960 - He's not going to. 434 00:23:27,960 --> 00:23:30,160 - He will. He always does. 435 00:23:30,160 --> 00:23:33,200 - OK. Calm down. Take a breath. 436 00:23:33,200 --> 00:23:34,320 Relax. 437 00:23:35,560 --> 00:23:36,920 - Sorry. 438 00:23:36,920 --> 00:23:39,440 I just freaked out. - It's OK. 439 00:23:44,520 --> 00:23:46,080 Do you want to come back to mine? 440 00:23:47,320 --> 00:23:48,480 You'll be safe there. 441 00:23:50,520 --> 00:23:51,560 - Yeah, OK. 442 00:23:51,560 --> 00:23:54,280 - OK. all right. 443 00:23:54,280 --> 00:23:54,280 PHONE RINGS 444 00:23:54,280 --> 00:23:56,920 Sorry, just... 445 00:24:06,920 --> 00:24:07,960 OK, let's go. Come on. 446 00:24:11,640 --> 00:24:12,680 - Answer phone. 447 00:24:14,680 --> 00:24:17,320 Leo, can you come back to school straightaway, please? 448 00:24:17,320 --> 00:24:19,240 You're not in any trouble, I promise you. 449 00:24:20,360 --> 00:24:21,760 They could be anywhere by now. 450 00:24:21,760 --> 00:24:24,560 - He's a sensible boy. I'm sure he'll come to no harm. 451 00:24:24,560 --> 00:24:26,800 - Which class was he in first thing? 452 00:24:26,800 --> 00:24:29,440 Sue. OK, I'll need to speak to her. 453 00:24:29,440 --> 00:24:30,640 - Do you want me to tell Allie? 454 00:24:30,640 --> 00:24:33,000 - No, I'll do it. Sonya, will you call the police? 455 00:25:13,720 --> 00:25:14,840 - Hector? 456 00:25:14,840 --> 00:25:16,720 - Sue? I need you in my office. 457 00:25:16,720 --> 00:25:18,720 - Just give me five minutes. - No. Now. 458 00:25:39,840 --> 00:25:42,680 Hi, sir. - Hiya. How you doing? - I'm good, how are you? 459 00:25:48,240 --> 00:25:50,320 - Hey. - Simon. 460 00:25:50,320 --> 00:25:52,240 - Just back from Wales. 461 00:25:52,240 --> 00:25:53,440 - How was the interview? 462 00:25:53,440 --> 00:25:56,840 - Went like a dream. Should find out today, fingers crossed. 463 00:25:56,840 --> 00:25:58,600 It's such a great opportunity. 464 00:25:58,600 --> 00:26:01,160 The head's close to retirement so the top job's on the cards. 465 00:26:01,160 --> 00:26:03,080 And they were definitely sizing me up for it. 466 00:26:03,080 --> 00:26:04,800 I don't want to jump the gun, or anything 467 00:26:04,800 --> 00:26:06,360 but I reckon I'm in with a good shout. 468 00:26:07,840 --> 00:26:09,840 You all right? - Sorry, mate. 469 00:26:11,120 --> 00:26:14,280 - PHONE RINGS 470 00:26:14,280 --> 00:26:15,920 Simon Lowsley. 471 00:26:15,920 --> 00:26:17,000 Yep? 472 00:26:19,840 --> 00:26:21,960 That's brilliant. Thank you so much. 473 00:26:23,520 --> 00:26:26,200 Yeah, can you tell? I'm thrilled. 474 00:26:26,200 --> 00:26:28,640 OK. Thanks again. Bye. 475 00:26:30,360 --> 00:26:31,800 Only went and got the job! 476 00:26:34,760 --> 00:26:38,760 Get in! They decided there and then. After my presentation. 477 00:26:38,760 --> 00:26:39,960 I can't believe it. 478 00:26:41,560 --> 00:26:43,760 - Congratulations. Seriously. 479 00:26:45,280 --> 00:26:46,320 - Thanks, mate. 480 00:26:48,160 --> 00:26:49,520 I'm going to miss you, you know. 481 00:26:51,040 --> 00:26:53,920 You've been a really good friend. To both of us. 482 00:26:53,920 --> 00:26:55,920 You know, me and Sue have been going through it, 483 00:26:55,920 --> 00:26:59,160 and I dunno where we'd be without you, so... 484 00:26:59,160 --> 00:27:00,200 thank you. 485 00:27:03,160 --> 00:27:04,840 Better tell the wife the good news. 486 00:27:08,320 --> 00:27:10,520 Sorry, mate, did you want to see me about something? 487 00:27:11,960 --> 00:27:14,640 - No, it's nothing. It'll keep. 488 00:27:14,640 --> 00:27:15,680 - You sure? 489 00:27:17,120 --> 00:27:19,040 - Yeah. 490 00:27:19,040 --> 00:27:20,600 Well done, mate. 491 00:27:20,600 --> 00:27:21,800 - Thanks. 492 00:27:24,920 --> 00:27:26,760 - What are you going to do about that console? 493 00:27:26,760 --> 00:27:28,080 You still going to get one? 494 00:27:28,080 --> 00:27:31,640 - I think so, yeah. I mean, if you want to go to France, then... 495 00:27:31,640 --> 00:27:34,920 - No, don't I fancy it, really. Snails and that. 496 00:27:34,920 --> 00:27:36,160 - We could go to Blackpool. 497 00:27:36,160 --> 00:27:39,000 You know, that ballroom. Give that a go. 498 00:27:39,000 --> 00:27:41,680 - What, you and me? Like, proper Strictly? 499 00:27:41,680 --> 00:27:44,520 - Yeah, why not? I think you'd look good in one of them outfits. 500 00:27:44,520 --> 00:27:45,960 You know, sequins and that. 501 00:27:45,960 --> 00:27:47,320 - Oh, I love their dresses. 502 00:27:47,320 --> 00:27:49,680 I had gorgeous one for my last masquerade ball, 503 00:27:49,680 --> 00:27:51,080 but then I got expelled. 504 00:27:52,200 --> 00:27:55,000 - We could ask to have a themed end-of-term party. 505 00:27:55,000 --> 00:27:57,080 Old-school dancing, everyone dressed up... 506 00:27:57,080 --> 00:28:01,120 Strictly Waterloo Road-style? What do you think, Justin? 507 00:28:01,120 --> 00:28:03,120 - I think I'm busy that night. 508 00:28:03,120 --> 00:28:06,040 - Ignore him. I think it's a great idea. - Yeah? 509 00:28:06,040 --> 00:28:09,400 - Yeah, all the girls in vintage dresses, the boys in tuxes. 510 00:28:09,400 --> 00:28:11,320 - I'll ask Mrs Mulgrew, then. 511 00:28:11,320 --> 00:28:12,360 - OK. Bye. - Bye. 512 00:28:13,680 --> 00:28:16,920 Grace can come. She can teach us all the moves. 513 00:28:16,920 --> 00:28:20,120 - I feel so bad about them photos. 514 00:28:20,120 --> 00:28:22,120 - You still got the money with you? 515 00:28:22,120 --> 00:28:25,760 - Yeah. - Maybe we should buy her a new photo album. 516 00:28:25,760 --> 00:28:28,280 - I think we can do better than that. - Like what? 517 00:28:30,680 --> 00:28:32,280 - Sonya? You seen Sue anywhere? 518 00:28:32,280 --> 00:28:34,760 - She's in with Vaughan. - Why? 519 00:28:34,760 --> 00:28:36,960 - Well, you'll have to ask them. 520 00:28:36,960 --> 00:28:39,720 - Oh, can you do me a favour? Can you send a cleaner over to my office? 521 00:28:39,720 --> 00:28:41,200 Hector's had a bit of an accident. 522 00:28:48,080 --> 00:28:49,120 - Mind if I join you? 523 00:28:50,200 --> 00:28:52,240 - Not very good company, I'm afraid. 524 00:28:52,240 --> 00:28:53,880 - Yeah, I heard about Tiffany. 525 00:28:55,400 --> 00:28:58,320 Isn't it ironic, we spend our lives teaching them to be independent, 526 00:28:58,320 --> 00:29:00,480 then when they go out into the world, 527 00:29:00,480 --> 00:29:03,280 we can't stand the thought of being without them? 528 00:29:04,480 --> 00:29:06,520 - She's not off on some big adventure, Christine. 529 00:29:06,520 --> 00:29:08,960 I've had to send her away. Do you know what that feels like? 530 00:29:12,600 --> 00:29:14,280 I miss her already. 531 00:29:14,280 --> 00:29:16,040 I just thought this would help for now 532 00:29:16,040 --> 00:29:17,640 but I don't know where I go from here. 533 00:29:19,480 --> 00:29:21,520 - I've alerted Leo's other teachers. 534 00:29:21,520 --> 00:29:24,040 They're going to let me know if they hear anything. 535 00:29:24,040 --> 00:29:26,920 - What? - I thought Vaughan would have told you by now. 536 00:29:26,920 --> 00:29:28,440 - Told me what? 537 00:29:28,440 --> 00:29:29,800 - That Leo's gone missing. 538 00:29:29,800 --> 00:29:32,120 And we think he's with a girl from Warren House. 539 00:29:32,120 --> 00:29:33,600 The police are on their way 540 00:29:33,600 --> 00:29:36,040 and there's nothing more we can do at the moment. 541 00:29:36,040 --> 00:29:37,920 - That girl Leo was with this morning? 542 00:29:37,920 --> 00:29:39,080 I did point out to Vaughan 543 00:29:39,080 --> 00:29:41,240 that letting strangers wander round the school 544 00:29:41,240 --> 00:29:42,880 might not be the most sensible idea. 545 00:29:42,880 --> 00:29:45,080 - Sensible's not always a priority for Vaughan. 546 00:29:47,400 --> 00:29:48,840 - Well, she said it, not me. 547 00:29:50,560 --> 00:29:53,120 - So... She was in your classroom. 548 00:29:53,120 --> 00:29:57,120 A new pupil in her first lesson on her first day. 549 00:29:57,120 --> 00:29:59,640 And at no point did you think to ask anything 550 00:29:59,640 --> 00:30:02,400 about who she was or where she'd come from? 551 00:30:02,400 --> 00:30:03,440 - I asked her name. 552 00:30:04,520 --> 00:30:05,640 Mandy. 553 00:30:09,120 --> 00:30:10,640 - Go to your class. 554 00:30:12,040 --> 00:30:15,200 Justin. What do you know about your brother and this girl? 555 00:30:15,200 --> 00:30:16,320 - Nothing. 556 00:30:16,320 --> 00:30:18,480 - What sort of mood was Leo in this morning? Was he OK? 557 00:30:18,480 --> 00:30:21,160 - I dunno. - Justin, this is important. 558 00:30:21,160 --> 00:30:23,400 - Maybe if you spent a bit less time on my back, 559 00:30:23,400 --> 00:30:25,480 and a bit more time talking to him, you'd know. 560 00:30:30,640 --> 00:30:34,320 Sonya? - Hi, Sue. Simon was looking for you. - He's back? 561 00:30:35,720 --> 00:30:36,760 What happened? 562 00:30:38,680 --> 00:30:40,920 - Hector and Simon. Men, eh? 563 00:30:49,600 --> 00:30:53,560 - This had better be good. I'm missing Loose Women for this. 564 00:30:53,560 --> 00:30:55,640 I see you've been spending your loot. 565 00:30:55,640 --> 00:30:57,240 - Yeah. Sort of. 566 00:30:57,240 --> 00:31:00,720 - We just wanted to say sorry for nearly losing your photographs. 567 00:31:01,920 --> 00:31:03,160 - Don't be daft. 568 00:31:03,160 --> 00:31:06,080 - And we wanted to make sure you never lose 'em as well, 569 00:31:06,080 --> 00:31:08,080 so we went out, and... 570 00:31:08,080 --> 00:31:09,160 - We bought you this. 571 00:31:10,120 --> 00:31:12,400 You can put all your photographs on this. 572 00:31:12,400 --> 00:31:14,880 And you can find your old friends as well. 573 00:31:14,880 --> 00:31:17,600 - I've seen these in the shops. They cost a bomb. 574 00:31:17,600 --> 00:31:19,480 - Well, we've set up your profile already. 575 00:32:03,520 --> 00:32:06,520 - So, erm, what do you want to do? 576 00:32:09,120 --> 00:32:11,080 Do you want something to eat? 577 00:32:11,080 --> 00:32:12,680 - Whose is this? 578 00:32:12,680 --> 00:32:13,720 - That's Justin's. 579 00:32:16,120 --> 00:32:18,480 - All right taste in music for such a scumbag. 580 00:32:18,480 --> 00:32:23,400 - Yeah, erm... - Where's he keep the rest, then? 581 00:32:23,400 --> 00:32:25,480 - I don't think that we should go in his room. 582 00:32:25,480 --> 00:32:27,400 - Leo. Where's his room? 583 00:32:31,400 --> 00:32:34,280 I mean, why would we want to go to some stupid school disco 584 00:32:34,280 --> 00:32:37,400 when we could go to a club in town and it would be well better? 585 00:32:37,400 --> 00:32:40,280 And then, I thought, why not make it more Strictly? 586 00:32:40,280 --> 00:32:43,720 - Come Dancing? - Yeah. - It would be amazing. 587 00:32:43,720 --> 00:32:46,040 And it was your photos that gave us the idea. 588 00:32:46,040 --> 00:32:47,680 I reckon that lot will be up for it. 589 00:32:47,680 --> 00:32:50,520 - I could be the next Brendan Cole. - (In your dreams.) 590 00:32:50,520 --> 00:32:55,160 - You'll be a natural. I could teach you a few moves. 591 00:32:55,160 --> 00:32:57,480 - Right, so this is how you search for friends. 592 00:32:57,480 --> 00:32:59,440 You need their name, their date of birth 593 00:32:59,440 --> 00:33:01,760 and where they were born. - I see. 594 00:33:01,760 --> 00:33:03,040 - So what's his surname? 595 00:33:03,040 --> 00:33:05,680 - Whose surname? - Ted! 596 00:33:05,680 --> 00:33:10,000 - He'll never be on there. Typewriters were a mystery to Ted. 597 00:33:11,400 --> 00:33:15,160 Black. But he's probably six feet under by now, anyway. 598 00:33:23,320 --> 00:33:25,040 - How come he gets his own place? 599 00:33:27,080 --> 00:33:28,600 Yours like this? 600 00:33:28,600 --> 00:33:29,680 - Not really. 601 00:33:31,760 --> 00:33:34,040 - Want to play? - Yeah. 602 00:33:41,320 --> 00:33:43,960 - Yes! - That is so not fair. 603 00:33:43,960 --> 00:33:45,920 - Ow. - Ow! 604 00:33:50,280 --> 00:33:53,360 What are you doing? - Bullies get what's coming to them. 605 00:33:57,200 --> 00:33:58,640 Come on. Go! 606 00:34:03,560 --> 00:34:05,280 Ow! Stop it. 607 00:34:24,760 --> 00:34:30,800 - One, two, three. One, two, three. 608 00:34:30,800 --> 00:34:36,480 One, two, three. One, two, three. That's it! 609 00:34:36,480 --> 00:34:39,000 - APPLAUSE 610 00:34:39,000 --> 00:34:41,080 - Is this him, Grace? Lives in Cumbernauld? 611 00:34:44,360 --> 00:34:46,040 - But that's an old man. 612 00:34:47,040 --> 00:34:50,160 - Well, yeah. Do you want to send him your first message? 613 00:34:50,160 --> 00:34:54,760 - Whoa. Slow down, love. I've had enough excitement for one day. 614 00:34:54,760 --> 00:34:56,280 - Well, it's just to say hello. 615 00:34:58,000 --> 00:34:59,880 - Ooh! Look at that. 616 00:34:59,880 --> 00:35:01,480 - Go on, Grace. Go for it. 617 00:35:01,480 --> 00:35:04,440 - I'm quite happy just looking, thank you very much. 618 00:35:05,480 --> 00:35:07,840 - For now. - Oh! 619 00:35:08,880 --> 00:35:11,120 - O, beware, my lord, of jealousy 620 00:35:11,120 --> 00:35:12,480 It is the green-eyed monster, 621 00:35:12,480 --> 00:35:14,320 which doth mock the meat it feeds on. 622 00:35:15,480 --> 00:35:18,760 That cuckold lives in bliss, who, certain of his fate, 623 00:35:18,760 --> 00:35:23,560 loves not his wronger. But O, what damned minutes tells he over 624 00:35:23,560 --> 00:35:26,360 who dotes, yet doubts... 625 00:35:27,520 --> 00:35:32,320 ..suspects, yet strongly loves. 626 00:35:32,320 --> 00:35:35,560 - Nice work, Lenny Brown. 627 00:35:35,560 --> 00:35:37,560 Anyone recognise anything in there? 628 00:35:37,560 --> 00:35:40,680 - The green-eyed monster. - Exactly. 629 00:35:40,680 --> 00:35:44,280 And that's one of over 3,000 phrases that Shakespeare introduced 630 00:35:44,280 --> 00:35:46,800 into the English language. So have a little look in here 631 00:35:46,800 --> 00:35:49,120 and see if you can find any others for the next lesson. 632 00:35:49,120 --> 00:35:50,720 Best one wins a prize. 633 00:35:50,720 --> 00:35:51,880 See you Friday. 634 00:35:59,760 --> 00:36:02,840 - Simon, I am so sorry. 635 00:36:04,040 --> 00:36:06,520 I know, it's no excuse. 636 00:36:06,520 --> 00:36:08,520 And I hate myself for what we've done to you. 637 00:36:08,520 --> 00:36:10,560 But we never meant to hurt you, I swear. 638 00:36:10,560 --> 00:36:12,440 I wanted to tell you, I just couldn't. 639 00:36:17,080 --> 00:36:18,120 - Tell me what, Sue? 640 00:36:22,160 --> 00:36:23,320 - About Hector and me. 641 00:36:33,640 --> 00:36:37,760 That's why I wanted to move away so I could forget about him. 642 00:36:37,760 --> 00:36:40,480 I'm so sorry, Simon. I'm so sorry. 643 00:36:52,760 --> 00:36:53,800 - Where is he? 644 00:36:58,240 --> 00:36:59,400 - Simon! 645 00:37:02,320 --> 00:37:07,200 Simon. Simon! 646 00:37:11,520 --> 00:37:13,000 Simon, please, wait. 647 00:37:21,400 --> 00:37:25,960 - What happened? Eh? Did you bottle it? 648 00:37:31,280 --> 00:37:35,240 You cowardly, two-faced, lying cheat. 649 00:37:36,320 --> 00:37:38,360 You didn't even have the guts to tell me to my face 650 00:37:38,360 --> 00:37:40,040 that you're sleeping with my wife. 651 00:37:43,720 --> 00:37:45,840 - You've got to be kidding. - I knew it! 652 00:37:49,200 --> 00:37:51,880 - Vaughan. I've been looking everywhere for you. 653 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 Why didn't you tell me Leo was missing? 654 00:37:53,680 --> 00:37:55,120 - He's not missing, as such. 655 00:37:55,120 --> 00:37:57,000 - Then why are you breaking into his locker? 656 00:37:57,000 --> 00:37:59,680 - Leo is not exactly streetwise. I'm worried. 657 00:37:59,680 --> 00:38:02,280 - Isn't that yours? - Yes. 658 00:38:04,400 --> 00:38:06,920 - Vaughan, I need your help! It's Simon. 659 00:38:09,760 --> 00:38:13,160 - Where'd you do it? Eh? 660 00:38:13,160 --> 00:38:14,440 Hotels? 661 00:38:16,440 --> 00:38:17,640 At my house? 662 00:38:20,400 --> 00:38:23,520 You were there last night, weren't you? 663 00:38:23,520 --> 00:38:26,800 The minute my back was turned. In our bed? 664 00:38:27,920 --> 00:38:30,280 Just give me one good reason why I shouldn't. 665 00:38:30,280 --> 00:38:32,240 - Simon, please. 666 00:38:32,240 --> 00:38:33,840 - Do you love her? 667 00:38:33,840 --> 00:38:35,320 I said, do you love her? 668 00:38:35,320 --> 00:38:37,440 - Yes! Yes. I do. 669 00:38:37,440 --> 00:38:40,080 - Simon, enough. 670 00:38:40,080 --> 00:38:41,600 Enough! 671 00:38:50,600 --> 00:38:51,640 Give it to me. 672 00:38:53,440 --> 00:38:54,840 Give it to me. 673 00:39:11,480 --> 00:39:12,520 - Don't worry. 674 00:39:14,000 --> 00:39:15,040 I'm done here. 675 00:39:16,680 --> 00:39:17,760 - Simon? 676 00:39:27,600 --> 00:39:29,960 - Look, I'm sorry. All right? 677 00:39:31,360 --> 00:39:32,480 - You're sorry? 678 00:39:35,880 --> 00:39:38,800 - Listen, I've been offered that job in Wales and... - Take it. 679 00:39:40,520 --> 00:39:41,560 - Yeah. 680 00:39:42,760 --> 00:39:45,440 I'm resigning, effective immediately. - Good. 681 00:39:48,600 --> 00:39:49,640 Good luck, Simon. 682 00:40:02,320 --> 00:40:02,320 - PHONE RINGS 683 00:40:02,320 --> 00:40:04,880 It's Dad. 684 00:40:09,720 --> 00:40:11,160 They are going to kill me. 685 00:40:13,200 --> 00:40:15,280 But this place is a nightmare anyway. 686 00:40:15,280 --> 00:40:16,720 - Cos of Justin? 687 00:40:16,720 --> 00:40:19,040 - Cos everyone is permanently waiting to start a fight. 688 00:40:20,920 --> 00:40:23,600 Can't wait to move away. Start my own life. 689 00:40:23,600 --> 00:40:24,640 - Yeah. Me too. 690 00:40:31,200 --> 00:40:32,360 - Where's that? 691 00:40:32,360 --> 00:40:34,040 - Mull. 692 00:40:34,040 --> 00:40:36,200 I used to go there with my mum. 693 00:40:36,200 --> 00:40:37,920 - Where's your mum now? 694 00:40:37,920 --> 00:40:40,120 - Lives in Manchester. 695 00:40:40,120 --> 00:40:41,720 - So where do you live? 696 00:40:41,720 --> 00:40:42,960 - Mental health unit. 697 00:40:45,120 --> 00:40:46,400 - Right. 698 00:40:47,440 --> 00:40:49,720 - Been there six months. 699 00:40:49,720 --> 00:40:50,840 - Why? 700 00:40:52,720 --> 00:40:57,040 - It's called borderline personality disorder. Means I get anxious. 701 00:40:57,040 --> 00:40:58,120 Angry at stuff. 702 00:40:58,120 --> 00:40:59,640 Not good at being on my own. 703 00:41:01,240 --> 00:41:04,880 Calling you helped. When I couldn't get through, I freaked out. 704 00:41:06,120 --> 00:41:08,760 This helps too. Reminds me of being a kid. 705 00:41:08,760 --> 00:41:10,440 When I didn't have all these thoughts. 706 00:41:12,600 --> 00:41:14,840 Used to go swimming in the sea there. 707 00:41:14,840 --> 00:41:17,280 Water was, like, heart-attack cold. 708 00:41:17,280 --> 00:41:18,320 - It looks lovely. 709 00:41:21,200 --> 00:41:22,240 - Why don't we go? 710 00:41:23,520 --> 00:41:25,160 - What? Now? 711 00:41:26,240 --> 00:41:28,800 - Yeah. - We can't. - Why not? 712 00:41:30,240 --> 00:41:32,320 - Where would we stay? 713 00:41:32,320 --> 00:41:34,040 - In that house. With my mum's friends. 714 00:41:34,040 --> 00:41:35,480 I'm sure they'd remember me. 715 00:41:38,920 --> 00:41:39,960 Please, Leo. 716 00:41:41,000 --> 00:41:42,920 - Mandy, it's miles. 717 00:41:42,920 --> 00:41:45,680 I don't have any money for a train or a boat or anything. 718 00:41:45,680 --> 00:41:46,720 I'm sorry. 719 00:41:49,600 --> 00:41:52,000 - I'm telling you now I'm not going back to the Unit. 720 00:41:54,480 --> 00:41:56,480 - PHONE RINGS 721 00:41:56,480 --> 00:41:58,200 - Don't answer it. 722 00:41:58,200 --> 00:42:01,040 - Mandy, maybe I should. It could be something important. - Leave it! 723 00:42:01,040 --> 00:42:02,680 - Mandy, I'm going to pick up the phone. 724 00:42:02,680 --> 00:42:04,520 - I said, don't answer it! 725 00:42:04,520 --> 00:42:08,120 Give me the phone. - Mandy. - Leo! - Mandy, get off me. Leave it. 726 00:42:11,520 --> 00:42:13,640 Dad? Hi, it's me. 727 00:42:17,840 --> 00:42:19,840 - Did you hear about Lousy and Reid? 728 00:42:19,840 --> 00:42:23,000 - Yeah, I was there. I thought he was going to kill him. - No way! 729 00:42:23,000 --> 00:42:25,280 - Yeah. And apparently it's been going on for months. 730 00:42:26,480 --> 00:42:29,040 - All right, Miss? - Yes, I'm fine, thanks, Shaznay. 731 00:42:29,040 --> 00:42:32,480 - I just wanted to say, I probably would have done the same. 732 00:42:32,480 --> 00:42:36,840 Mr Lowsley's nice and all, but Mr Reid's well fit. 733 00:42:38,440 --> 00:42:40,480 - THEY LAUGH 734 00:42:42,800 --> 00:42:44,280 - Have you seen Simon? 735 00:42:44,280 --> 00:42:46,080 - Sorry, I haven't. 736 00:42:46,080 --> 00:42:48,520 - How could I have been so stupid? 737 00:42:48,520 --> 00:42:51,400 He won't even talk to me. What am I going to do, Allie? 738 00:42:52,400 --> 00:42:53,800 - I don't know. 739 00:42:53,800 --> 00:42:55,320 - I've got nobody else to talk to. 740 00:42:55,320 --> 00:42:59,280 - Sue, I'm really sorry. We've got our own crisis at the moment. Leo? 741 00:42:59,280 --> 00:43:00,840 - Oh. Yeah. I'm sure he'll be fine. 742 00:43:02,560 --> 00:43:04,040 - We need to get home. Now. 743 00:43:12,240 --> 00:43:13,280 - Only me. 744 00:43:15,600 --> 00:43:17,000 Were you expecting Sue? 745 00:43:18,520 --> 00:43:19,560 - Yeah. 746 00:43:22,400 --> 00:43:24,640 - I heard about what happened. 747 00:43:26,240 --> 00:43:29,600 I thought that a big, public meltdown was more my style. 748 00:43:29,600 --> 00:43:31,560 - I should never have lost control like that. 749 00:43:31,560 --> 00:43:34,200 - It was the only rational response, actually. 750 00:43:34,200 --> 00:43:36,520 - What if Hector goes to the police? 751 00:43:36,520 --> 00:43:40,560 It could jeopardise my career, the new job... - It won't. 752 00:43:40,560 --> 00:43:42,840 Vaughan won't let it. And neither will I. 753 00:43:44,680 --> 00:43:46,360 - Thank you. 754 00:43:49,000 --> 00:43:52,160 - We're going to miss you, you know. The whole school will. 755 00:43:52,160 --> 00:43:55,320 You're the only teacher remotely cool in the kids' eyes. 756 00:43:55,320 --> 00:43:58,680 - Don't know about that. - You are certainly leaving a legend. 757 00:43:59,920 --> 00:44:01,040 - I'm leaving a mess. 758 00:44:02,240 --> 00:44:04,200 - You listen to me. 759 00:44:04,200 --> 00:44:06,840 This school is now a better place than when you found it. 760 00:44:06,840 --> 00:44:08,240 And I should know. 761 00:44:08,240 --> 00:44:09,960 Go and do the same thing somewhere else. 762 00:44:14,280 --> 00:44:15,560 - And what about my marriage? 763 00:44:19,680 --> 00:44:21,400 - Only you know how that stands. 764 00:44:27,760 --> 00:44:31,200 - So... You're going to miss me, then, yeah? 765 00:44:32,520 --> 00:44:36,000 - The school, collectively. And me, maybe just a tiny bit. 766 00:44:38,680 --> 00:44:41,720 I won't miss you sucking up to Vaughan all the time though. 767 00:44:42,880 --> 00:44:45,880 Seriously, you need a fresh start. 768 00:44:45,880 --> 00:44:47,680 Get out of here and don't look back. 769 00:44:53,360 --> 00:44:54,400 Goodbye, Simon. 770 00:45:09,240 --> 00:45:10,440 - Mandy? 771 00:45:30,280 --> 00:45:32,880 Mandy? Where are you? 772 00:46:00,720 --> 00:46:02,880 - Are they coming? To get me? 773 00:46:04,520 --> 00:46:05,560 - I don't know. 774 00:46:10,240 --> 00:46:12,720 Please put those down. You don't need them. 775 00:46:14,360 --> 00:46:16,360 Do friends threaten each other with scissors? 776 00:46:17,760 --> 00:46:21,880 - I'm sorry. I always seem to mess things up. I don't mean to. 777 00:46:21,880 --> 00:46:23,960 But I do. I just... 778 00:46:23,960 --> 00:46:27,360 I just get mad and then everything goes wrong 779 00:46:27,360 --> 00:46:32,200 and everybody thinks I'm dead weird and moody. 780 00:46:32,200 --> 00:46:34,360 Like I want to be like this... 781 00:46:34,360 --> 00:46:36,400 - No, you're not weird. 782 00:46:36,400 --> 00:46:38,480 You just feel stuff more than other people do. 783 00:46:43,160 --> 00:46:44,240 - Vaughan? 784 00:46:50,720 --> 00:46:52,920 - Leo, I know you're in there. Is she with you? 785 00:46:54,840 --> 00:46:56,080 - Vaughan, don't be hasty. 786 00:46:56,080 --> 00:46:58,880 You don't know how she's... - She's got my son in there. Leo! 787 00:46:58,880 --> 00:47:00,760 Open the door or I'm going to break it down. 788 00:47:01,760 --> 00:47:03,440 - Mandy, he's not going to go away. 789 00:47:03,440 --> 00:47:05,680 - Vaughan! You can't just do that. 790 00:47:05,680 --> 00:47:07,080 - I want to know what's happening. 791 00:47:07,080 --> 00:47:09,040 - I know, but you can't just barge in there. 792 00:47:09,040 --> 00:47:11,400 - Why are you being so calm? - Because one of us has got to be. 793 00:47:12,920 --> 00:47:14,960 - I'm not going out there. 794 00:47:14,960 --> 00:47:18,520 - Look...I know how it feels to be lonely. 795 00:47:20,320 --> 00:47:21,560 All you want to do is run away. 796 00:47:24,280 --> 00:47:27,400 But I've found, you can't run away from yourself. 797 00:47:28,840 --> 00:47:30,720 All of your problems will just go with you. 798 00:47:33,280 --> 00:47:37,040 That's why, no matter how hard it gets, 799 00:47:37,040 --> 00:47:38,480 you've just got to stick at it. 800 00:47:40,240 --> 00:47:42,360 And you always have people that care about you. 801 00:47:45,040 --> 00:47:46,440 I really care about you. 802 00:47:47,680 --> 00:47:49,760 - Do you? - Yes. 803 00:47:52,200 --> 00:47:54,000 And I don't want you to get hurt. 804 00:47:55,520 --> 00:47:56,880 I want you to get better, Mandy. 805 00:48:07,600 --> 00:48:09,360 - I would never hurt you. 806 00:48:12,640 --> 00:48:16,240 - I know. I know. 807 00:48:19,200 --> 00:48:20,640 - I'll go back. 808 00:48:22,000 --> 00:48:23,360 - It's gone quiet. 809 00:48:23,360 --> 00:48:25,920 Leo? I'm going to break it down. 810 00:48:30,560 --> 00:48:31,840 Leo? 811 00:48:31,840 --> 00:48:33,800 - Dad, it's OK. I'm fine. 812 00:48:33,800 --> 00:48:35,200 I'm helping her. 813 00:48:59,840 --> 00:49:02,640 I will visit you. And we can chat online and stuff. 814 00:49:04,040 --> 00:49:05,080 OK? 815 00:49:06,360 --> 00:49:07,520 - My little geek. 816 00:49:10,040 --> 00:49:11,080 Thank you. 817 00:49:26,600 --> 00:49:28,480 - Leo... 818 00:49:28,480 --> 00:49:31,600 - Dad, I tried to talk to you about this before. 819 00:49:31,600 --> 00:49:32,800 You didn't listen to me. 820 00:50:05,280 --> 00:50:07,360 - Back for round two, sir? 821 00:50:20,600 --> 00:50:25,120 - Simon. Simon! - I'm glad you're still here. 822 00:50:25,120 --> 00:50:27,200 - Let me explain. I know how upset you must be. 823 00:50:28,560 --> 00:50:29,800 - Are you sure about that? 824 00:50:29,800 --> 00:50:31,920 - If I could do anything to make this right, I would. 825 00:50:31,920 --> 00:50:32,960 You know I would. 826 00:50:34,520 --> 00:50:36,160 - There is something. 827 00:50:36,160 --> 00:50:37,640 - Tell me. I will do anything. 828 00:50:45,400 --> 00:50:47,040 - I want a divorce. 829 00:50:50,560 --> 00:50:51,600 - What? 830 00:50:51,600 --> 00:50:54,280 - Bit late for regrets, isn't it? - There's no need to be cruel. 831 00:50:54,280 --> 00:50:56,280 - I'm not being cruel, I'm being honest. 832 00:50:57,520 --> 00:50:59,960 I've spent my life treading on eggshells around you. 833 00:51:01,560 --> 00:51:06,480 Dealing with your moods and your constant whining neediness. 834 00:51:08,120 --> 00:51:11,880 Sorting out the mess of your frankly disastrous teaching career. 835 00:51:11,880 --> 00:51:16,040 And having to be grateful for the scraps your father throws us. 836 00:51:16,040 --> 00:51:17,400 - He's only ever helped you. 837 00:51:17,400 --> 00:51:18,800 - I didn't ask for his help! 838 00:51:20,280 --> 00:51:21,320 I didn't need it. 839 00:51:22,320 --> 00:51:24,000 And today I've finally proved that. 840 00:51:26,040 --> 00:51:28,680 I can't believe it's taken me so long to realise it. 841 00:51:28,680 --> 00:51:31,360 - Simon, I know you're angry, and you've every right to be, 842 00:51:31,360 --> 00:51:34,000 but, please, you're not thinking straight. 843 00:51:34,000 --> 00:51:35,160 - Yes, I am. 844 00:51:36,600 --> 00:51:38,360 For the first time in a long while. 845 00:51:43,640 --> 00:51:46,560 I guess I just wanted to look after you. 846 00:51:46,560 --> 00:51:49,760 But I think it's time you learnt to do that by yourself, don't you? 847 00:51:50,920 --> 00:51:54,640 You're a grown woman, not a little girl. 848 00:52:00,880 --> 00:52:02,200 Good luck. 849 00:52:05,360 --> 00:52:06,760 You're going to need it. 850 00:52:16,240 --> 00:52:18,960 - Simon? Good luck. 851 00:52:21,040 --> 00:52:23,440 Waterloo Road is really going to miss you. 852 00:52:29,200 --> 00:52:32,000 - Bye, sir. And thanks. 853 00:52:32,000 --> 00:52:33,600 You were one of the good ones. 854 00:52:35,560 --> 00:52:37,840 - Kacey, it's been a pleasure. 855 00:52:39,160 --> 00:52:41,680 - All right, sir! We just wanted to say well done. 856 00:52:41,680 --> 00:52:43,920 We heard about what happened, you and Mr Reid. 857 00:52:43,920 --> 00:52:45,160 - Yeah, nice one, sir! 858 00:52:45,160 --> 00:52:46,920 - Yeah, look, I'm not proud of it. 859 00:52:46,920 --> 00:52:48,560 - What? You should be. 860 00:52:48,560 --> 00:52:51,640 Is it true he had to disarm him because he had a knife? - No, Darren! 861 00:52:51,640 --> 00:52:54,640 - Is the only reason you stopped because he was pure begging you to? 862 00:52:54,640 --> 00:52:56,920 - Sir, right, if anyone touched Rhiannon, 863 00:52:56,920 --> 00:52:58,240 I'd kick their head in as well. 864 00:52:58,240 --> 00:53:00,800 No, I would! And I wouldn't stop just cos they was begging me. 865 00:53:00,800 --> 00:53:02,000 - Darren, that's enough. 866 00:53:02,000 --> 00:53:05,360 - Or maybe I'd put a horse's head in their bed. Just to warn 'em. 867 00:53:05,360 --> 00:53:08,240 You know, like The Godfather. You seen that film, sir? - Listen to me. 868 00:53:09,520 --> 00:53:12,840 What I did today was nothing to be proud of. 869 00:53:14,480 --> 00:53:18,880 No matter how angry you get, violence is never the way to resolve things. 870 00:53:21,120 --> 00:53:22,160 - If you say so, sir. 871 00:53:23,880 --> 00:53:26,520 - Yeah. Yeah, I do. 872 00:54:09,720 --> 00:54:11,040 - HEY! 873 00:54:39,280 --> 00:54:43,360 It's all right. I'll take care of you now. 874 00:54:56,600 --> 00:54:59,560 - I found my laptop. Thanks for fixing it. 875 00:55:03,320 --> 00:55:06,560 I'm sorry you've felt a bit neglected since we came here. 876 00:55:08,480 --> 00:55:10,160 It's because you're no trouble. 877 00:55:11,640 --> 00:55:14,720 You just get on with things, quietly, not like Justin. 878 00:55:14,720 --> 00:55:16,480 Always a drama. 879 00:55:16,480 --> 00:55:18,120 - It's fine. I'm used to it. 880 00:55:18,120 --> 00:55:19,680 - I love you both the same, you know. 881 00:55:21,680 --> 00:55:24,120 And I'm sorry about what you went through today. 882 00:55:24,120 --> 00:55:26,560 - Why? It was great. 883 00:55:26,560 --> 00:55:28,680 The first time in ages anyone's listened to me. 884 00:55:31,880 --> 00:55:33,960 - What the hell has happened to my room? 885 00:55:33,960 --> 00:55:35,680 - Sorry, bro. You had it coming. 886 00:55:36,960 --> 00:55:40,640 - Justin, just leave this one. 887 00:55:45,640 --> 00:55:47,360 - OK, love. 888 00:55:47,360 --> 00:55:48,400 Bye. 889 00:55:56,200 --> 00:55:57,240 That was Tiff. 890 00:55:59,680 --> 00:56:01,640 - How is she? 891 00:56:01,640 --> 00:56:05,600 - Missing me. Missing her brother. 892 00:56:05,600 --> 00:56:06,920 - She'll be all right. 893 00:56:09,200 --> 00:56:10,600 - Why can't you just admit... 894 00:56:10,600 --> 00:56:12,600 - What a bloody mess this is? 895 00:56:12,600 --> 00:56:14,720 How I pretend to have all the answers? 896 00:56:16,200 --> 00:56:19,400 How I don't listen to you, or Leo, or anyone? 897 00:56:22,800 --> 00:56:26,600 Helping Hands Hotline, community cafe, 898 00:56:26,600 --> 00:56:28,960 all these big initiatives outside 899 00:56:28,960 --> 00:56:31,640 and meanwhile my family's falling to pieces. 900 00:56:34,880 --> 00:56:37,280 - Maybe it is time to scale things back a bit? 901 00:56:39,760 --> 00:56:41,760 - If that's what it takes, I'll do it. 902 00:56:43,320 --> 00:56:44,600 Family comes first. 903 00:56:44,600 --> 00:56:48,120 And I don't want anyone in this house in any doubt about that. 904 00:56:51,120 --> 00:56:53,280 - I want my daughter back, Vaughan. 905 00:56:56,840 --> 00:56:57,880 - So do I. 906 00:57:13,240 --> 00:57:15,440 - What on earth are you doing here? 907 00:57:15,440 --> 00:57:17,760 - Hello, George. How fabulous to see you. 908 00:57:17,760 --> 00:57:19,840 - Come on, Sue. We could do with a change of scene. 909 00:57:19,840 --> 00:57:23,240 Imagine it, me a ski instructor, you a chalet maid. 910 00:57:23,240 --> 00:57:24,760 - She didn't want to run off with you. 911 00:57:24,760 --> 00:57:27,320 She didn't want to be with you! - Shut up! 912 00:57:27,320 --> 00:57:31,440 - Loosen up, George. Mr Windsor's as stiff as a plank. 913 00:57:32,480 --> 00:57:36,320 He will be detained in the cell at the station until further notice. 914 00:57:37,520 --> 00:57:40,640 My son. Justin Fitzgerald. I'd like you to release him. 915 00:57:40,640 --> 00:57:43,040 - It's too late, he's already gone. 68957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.