All language subtitles for Waterloo.Road.S10E07.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,880 They're paying £1,000 for the best story, 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,720 and they'll print it. 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,480 - Are you saying you don't want to see me again? - You know I do. 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,600 - Wiredata Systems, the technology company, are planning to build 5 00:00:11,600 --> 00:00:14,040 a science park there. - Destroying the local wildlife. 6 00:00:14,040 --> 00:00:17,960 - It's a beautifully designed security system. Impossible to crack. 7 00:00:19,800 --> 00:00:20,840 Checkmate! 8 00:00:22,040 --> 00:00:24,680 - Hector, go home before you say something we both regret. 9 00:00:24,680 --> 00:00:27,640 - I cannot stand seeing you with him. 10 00:00:28,800 --> 00:00:30,400 - Um, Justin? 11 00:00:34,640 --> 00:00:37,600 - The lights blew, so we had to use the candles. 12 00:01:20,240 --> 00:01:21,280 - You should go. 13 00:01:28,760 --> 00:01:31,880 No seriously, we don't want to get caught. 14 00:01:31,880 --> 00:01:32,920 Come on. 15 00:01:34,200 --> 00:01:35,520 THUD 16 00:01:35,520 --> 00:01:37,680 - What was that? 17 00:01:37,680 --> 00:01:40,040 - I don't know. 18 00:01:47,120 --> 00:01:50,280 - Vaughan Fitzgerald? - Yes? - Detective Inspector Murray. 19 00:01:50,280 --> 00:01:52,400 I need you to come with me to Waterloo Road school. 20 00:01:52,400 --> 00:01:53,720 - Why? What's happened? 21 00:01:53,720 --> 00:01:55,600 - We need to examine the school's computers. 22 00:01:55,600 --> 00:01:58,760 - You haven't woken me at six in the morning for an IT problem? 23 00:01:58,760 --> 00:02:00,720 - I'm afraid it's a lot more serious than that. 24 00:02:00,720 --> 00:02:04,280 There's been a cyber attack on the London office of Wiredata Systems. 25 00:02:04,280 --> 00:02:06,880 The company building the science park up the road. 26 00:02:06,880 --> 00:02:08,440 - What's that got to do with us? 27 00:02:08,440 --> 00:02:11,240 - The attack came from a computer at Waterloo Road. 28 00:02:14,680 --> 00:02:17,600 - Mate, no-one's going to believe the police kicked our door in 29 00:02:17,600 --> 00:02:19,760 this morning. - Nobody kicked the door in, Floyd. 30 00:02:19,760 --> 00:02:21,880 Don't make it worse by exaggerating. 31 00:02:21,880 --> 00:02:23,920 - Yeah, but...it's a better story, innit? 32 00:02:23,920 --> 00:02:26,440 - Hurry up and eat your breakfast. We've got to get going. 33 00:02:26,440 --> 00:02:30,040 You all right, Leo? - Yeah, I'm just feeling a bit sick. 34 00:02:30,040 --> 00:02:32,360 - Maybe you've got a bug or something. 35 00:02:32,360 --> 00:02:34,640 You going to be all right staying home on your own? 36 00:02:34,640 --> 00:02:38,800 Your dad's snowed under at school and I've really got to be there. 37 00:02:38,800 --> 00:02:44,160 Tiffany, what are you doing out in the garden in your pyjamas? 38 00:02:44,160 --> 00:02:47,560 - I was just feeling a bit hot and sweaty... 39 00:02:47,560 --> 00:02:50,280 - Oh, don't tell me you're coming down with something as well? 40 00:02:50,280 --> 00:02:51,800 Leo's not good either. 41 00:02:51,800 --> 00:02:53,480 - No, I'm feeling a bit better now. 42 00:02:53,480 --> 00:02:55,880 I think the fresh air really did help. 43 00:02:55,880 --> 00:02:58,080 - I'm going to be OK for school as well, Allie. 44 00:02:58,080 --> 00:03:01,120 - Good. We've got enough on today without that as well. 45 00:03:01,120 --> 00:03:02,280 - Why? What's happened? 46 00:03:02,280 --> 00:03:04,200 - Did you not see the police cars earlier? 47 00:03:04,200 --> 00:03:07,320 They've taken Vaughan to school to open up. Apparently Waterloo Road is 48 00:03:07,320 --> 00:03:09,920 home to a bunch of highly sophisticated cyber-criminals. 49 00:03:15,240 --> 00:03:16,680 - Blimey, what's going on? 50 00:03:34,280 --> 00:03:37,240 - After the weekend we've just had, this is all I need. 51 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 It's got to be a joke, hasn't it? - Not as far as she's concerned. 52 00:03:46,880 --> 00:03:49,360 - I have to suspend the Wi-Fi and the internal network. 53 00:03:49,360 --> 00:03:52,680 - Great. Why don't you cut off the water and electricity supply 54 00:03:52,680 --> 00:03:55,640 while you're at it? - I'm sorry. I know it's an inconvenience, but... 55 00:03:55,640 --> 00:03:58,640 - What are supposed to do without our IT systems? It'll be chaos. 56 00:03:58,640 --> 00:04:00,600 You got any idea when it will be back? 57 00:04:00,600 --> 00:04:02,560 - There's a lot of computers to get through. 58 00:04:02,560 --> 00:04:04,400 Your guess is as good as mine. Sorry. 59 00:04:04,400 --> 00:04:05,680 - So this could take forever? 60 00:04:05,680 --> 00:04:08,200 - We can start interviewing the students as soon as I get 61 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 a social worker sorted. 62 00:04:11,000 --> 00:04:14,200 - Listen, we can't wait for the police to go through due process. 63 00:04:14,200 --> 00:04:17,160 We are best placed to know who could possibly have done this. 64 00:04:17,160 --> 00:04:20,160 - Yeah, there aren't that many computer geniuses at Waterloo Road. 65 00:04:20,160 --> 00:04:21,200 - Nope. 66 00:04:32,760 --> 00:04:34,600 - Excuse, me, officer. 67 00:04:34,600 --> 00:04:37,120 - Detective Inspector. 68 00:04:37,120 --> 00:04:39,520 - Oh. Can I ask what's going on? 69 00:04:39,520 --> 00:04:42,040 - You can ask your headmaster. 70 00:04:42,040 --> 00:04:43,280 - How rude! 71 00:04:48,480 --> 00:04:49,640 - Have a good day. 72 00:04:52,680 --> 00:04:56,960 Come see me later if you're not feeling any better, yeah? - Yeah. 73 00:04:56,960 --> 00:04:59,440 - Tiffany. Listen. 74 00:04:59,440 --> 00:05:03,000 You might be able to fool Mum with all this fever nonsense you're going 75 00:05:03,000 --> 00:05:05,480 on about, but you can't fool me. - What do you mean? 76 00:05:05,480 --> 00:05:07,720 - You and Justin. 77 00:05:07,720 --> 00:05:10,040 Look, I know you were with him last night. 78 00:05:11,200 --> 00:05:14,600 - No! No, no way! - Tiff, you're my sister. You really think I don't 79 00:05:14,600 --> 00:05:17,920 know when you're lying? All that pizza and candles rubbish. 80 00:05:17,920 --> 00:05:21,480 - Pizza and candles means nothing. We're just friends. - Tiffany, I know. 81 00:05:21,480 --> 00:05:23,160 Just admit it. - You know nothing. 82 00:05:28,000 --> 00:05:31,480 - Ah, there she is. How was your weekend? 83 00:05:31,480 --> 00:05:34,320 - Yeah, it was fabulous. We had a really lovely time. 84 00:05:34,320 --> 00:05:35,440 Thanks for asking. 85 00:05:39,320 --> 00:05:41,120 - Don't be over-doing it, OK? 86 00:05:41,120 --> 00:05:42,720 - No, Mrs B. 87 00:05:42,720 --> 00:05:45,440 - And if your leg hurts, then just sit down and have a rest. 88 00:05:45,440 --> 00:05:47,280 Listen to your body. 89 00:05:47,280 --> 00:05:49,960 - You're the one that told me to be the best that I can. 90 00:05:49,960 --> 00:05:51,600 That's what I'm doing! 91 00:05:51,600 --> 00:05:55,600 - Yes, well, you don't have to achieve it all in one day. - Kevin? 92 00:05:55,600 --> 00:05:57,160 - See you. - Bye. 93 00:05:58,880 --> 00:06:01,360 Hey, what's with the text? - We've got a problem. 94 00:06:01,360 --> 00:06:05,080 - What you on about? - That hack you did? Wiredata systems? 95 00:06:05,080 --> 00:06:06,680 - That was a work of art. 96 00:06:06,680 --> 00:06:08,920 - Yeah, well, the police are looking for the artist. 97 00:06:08,920 --> 00:06:11,800 - Yeah, well, they'll never find him. They won't even know I was in. 98 00:06:11,800 --> 00:06:14,160 - Then why is the entire Greenock police force tearing 99 00:06:14,160 --> 00:06:17,480 the school's computers apart? 100 00:06:17,480 --> 00:06:19,040 They were round my house earlier. 101 00:06:19,040 --> 00:06:22,280 They mentioned Wiredata Systems to my dad. - I broke in, I had a little look 102 00:06:22,280 --> 00:06:24,840 around, but then I made sure that I didn't leave a trace. 103 00:06:24,840 --> 00:06:27,880 They can't trace it back to me. - They might trace it to me. 104 00:06:31,720 --> 00:06:33,520 - You broke in without me? - Yeah. 105 00:06:33,520 --> 00:06:36,400 - And you didn't use a proxy? - No. 106 00:06:36,400 --> 00:06:38,640 - You hacked into a massive multi-national company 107 00:06:38,640 --> 00:06:40,280 and you didn't cover your tracks?! 108 00:06:40,280 --> 00:06:43,480 That's like the most important part of hacking - leaving no trace. 109 00:06:43,480 --> 00:06:46,120 It was perfect and you went and ruined everything. 110 00:06:46,120 --> 00:06:48,320 You have got us into some serious trouble. 111 00:07:00,480 --> 00:07:03,480 - Justin? Justin, listen. 112 00:07:03,480 --> 00:07:06,760 Tiffany's told me everything about you and her. - You're a liar. 113 00:07:06,760 --> 00:07:09,880 - Ah, see now, that's where you're wrong because she just told me then 114 00:07:09,880 --> 00:07:12,640 and I saw her sneaking back in this morning. I mean, I knew anyway. 115 00:07:12,640 --> 00:07:15,080 - So what? It's none of your business. 116 00:07:15,080 --> 00:07:17,840 - That's where you're wrong, OK? It is my business. If it happens 117 00:07:17,840 --> 00:07:20,120 again, it's going to be everyone else's business. 118 00:07:20,120 --> 00:07:22,640 - What are you going to do? Are you going to tell everyone? 119 00:07:22,640 --> 00:07:25,200 That's cool. I expect that from a little tool like you. 120 00:07:25,200 --> 00:07:28,160 So go ahead. You can throw a grenade into the lovely family. 121 00:07:28,160 --> 00:07:32,280 But just remember, as soon as it all blows up, it will all be your fault. 122 00:07:32,280 --> 00:07:34,000 - No, Justin! 123 00:07:34,000 --> 00:07:36,520 You stay away from her now, OK? 124 00:07:36,520 --> 00:07:38,160 Stay away from my sister. 125 00:07:40,240 --> 00:07:42,800 - Your sister can't keep her hands off me, mate. 126 00:07:54,840 --> 00:07:54,840 KNOCK ON DOOR 127 00:07:54,840 --> 00:07:54,840 Yep? - Vaughan, I know that you're mad 128 00:07:54,840 --> 00:07:58,880 busy, 129 00:07:58,880 --> 00:08:02,520 but I was wondering if I could have a word about Kevin. - What? 130 00:08:02,520 --> 00:08:06,520 - I am worried about him. He's so frustrated about his condition. 131 00:08:06,520 --> 00:08:09,320 I was wondering, can you have a word with his teachers, 132 00:08:09,320 --> 00:08:12,280 ask them to go easy on him? He needs a lot of support. 133 00:08:13,520 --> 00:08:16,880 - Yeah, I don't know whether you've noticed, but we have a crisis on. 134 00:08:16,880 --> 00:08:20,000 There are police swarming all over the school. 135 00:08:20,000 --> 00:08:22,760 - Yes, and we're talking about a boy who was our star pupil last 136 00:08:22,760 --> 00:08:26,120 year, OK? Until he had his stroke, 137 00:08:26,120 --> 00:08:28,320 and he's not coping. 138 00:08:32,960 --> 00:08:34,120 - I should tell my dad. 139 00:08:35,400 --> 00:08:38,080 He's going to kill me. - I'll kill you! 140 00:08:38,080 --> 00:08:40,280 Leo, this is massive, OK? 141 00:08:40,280 --> 00:08:43,720 It's much more serious than anything your dad's going to do. 142 00:08:43,720 --> 00:08:46,000 Look, Wiredata, they're going to want to prosecute. 143 00:08:46,000 --> 00:08:47,840 We could go to prison. 144 00:08:47,840 --> 00:08:50,840 - Hey, Kevin. Everything OK? 145 00:08:50,840 --> 00:08:53,680 - Yep. - I just wanted to say, don't get too downhearted 146 00:08:53,680 --> 00:08:57,120 about your mock results. We all know you did your best. 147 00:08:57,120 --> 00:09:00,200 - Yes, sir. - We're all impressed by your progress and your guts, 148 00:09:00,200 --> 00:09:03,800 but it takes a long time and a lot of patience to get over a stroke. 149 00:09:03,800 --> 00:09:05,160 - Yeah, tell me about it. 150 00:09:05,160 --> 00:09:07,640 - If there's anything we can do, any extra help you need, 151 00:09:07,640 --> 00:09:09,120 you only have to ask, OK? 152 00:09:15,120 --> 00:09:17,800 - Some of the kids can barely spell their own name, let alone 153 00:09:17,800 --> 00:09:19,800 write complicated computer code. 154 00:09:19,800 --> 00:09:23,080 - That's a bit harsh. - It could be someone who's not even in the school. 155 00:09:23,080 --> 00:09:25,840 We have opened our door to every Tom, Dick and Harry. - Come on, Sue. 156 00:09:25,840 --> 00:09:29,400 The Community Initiative is the best thing that's happened to Waterloo Road. 157 00:09:29,400 --> 00:09:32,440 - I don't know about anybody else, but I rely on technology for my classes. 158 00:09:32,440 --> 00:09:34,760 - You could try more conventional methods of teaching. 159 00:09:34,760 --> 00:09:37,200 You know - pens, paper. - Oh, lucky for you, Allie. 160 00:09:37,200 --> 00:09:39,680 We'd all love to be able to daub a bit of paint on an easel 161 00:09:39,680 --> 00:09:42,880 and call it a lesson. Unfortunately, my students demand more from science. 162 00:09:42,880 --> 00:09:45,160 - Sue! That's totally out of order. 163 00:09:45,160 --> 00:09:47,640 - Stop having a go at me, Simon. I'm sick of it. 164 00:09:50,920 --> 00:09:53,120 - Look, I know we're all feeling the strain, 165 00:09:53,120 --> 00:09:55,720 but this is going to be a very testing day, so... 166 00:09:57,920 --> 00:09:59,160 - What was all that about? 167 00:09:59,160 --> 00:10:01,520 - Our weekend away - total disaster. 168 00:10:01,520 --> 00:10:04,040 Arguments, silences, more arguments. 169 00:10:04,040 --> 00:10:06,480 I think this school's really getting to her. 170 00:10:06,480 --> 00:10:08,120 - Maybe it's just you. 171 00:10:16,960 --> 00:10:21,320 - Look, mate, I'm sorry, OK? 172 00:10:21,320 --> 00:10:23,320 I just... You can't just... 173 00:10:25,600 --> 00:10:28,760 - It's cool. I get it. 174 00:10:28,760 --> 00:10:31,320 You can't stand the thought of me and Tiffany being together 175 00:10:31,320 --> 00:10:33,240 and that's fine. 176 00:10:33,240 --> 00:10:35,680 But... 177 00:10:35,680 --> 00:10:38,120 you'd better get used to it. 178 00:10:38,120 --> 00:10:40,320 Because it ain't going to change. 179 00:10:53,680 --> 00:10:56,440 Yeah, he said that you told him about us. 180 00:10:56,440 --> 00:10:59,760 - As if I'd do a stupid thing like that. 181 00:10:59,760 --> 00:11:03,320 - He's such a liar. Don't worry, Tiff, 182 00:11:03,320 --> 00:11:05,520 he's not getting away with this. 183 00:11:05,520 --> 00:11:08,200 - Yeah, but what are we going to do if he tells Mum? 184 00:11:08,200 --> 00:11:11,680 She'll go crazy and they'll try to stop us from seeing each other. 185 00:11:11,680 --> 00:11:14,440 - How can she do that? We live in the same house! - I don't know... 186 00:11:14,440 --> 00:11:17,920 - Listen! - I'm... - Listen, all right? 187 00:11:19,520 --> 00:11:23,960 Nothing and no-one is going to stop us being together. 188 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 I promise. 189 00:11:28,920 --> 00:11:31,160 - I've been on the Wiredata picket line 190 00:11:31,160 --> 00:11:34,520 and it's perfectly obvious whose side the police are on. Look. 191 00:11:34,520 --> 00:11:39,080 Look, they are bulldozing ancient trees as we speak. 192 00:11:39,080 --> 00:11:44,360 Turning beautiful forest into their research laboratories and car parks. 193 00:11:44,360 --> 00:11:46,640 And you're all sitting there doing nothing about it! 194 00:11:46,640 --> 00:11:49,040 - Yes, thank you, Audrey, I think we all know... 195 00:11:49,040 --> 00:11:51,280 - Do none of you care about the crested tit? 196 00:11:51,280 --> 00:11:54,600 It could become the dodo of its day! 197 00:11:59,880 --> 00:12:01,960 - Right... 198 00:12:01,960 --> 00:12:04,600 We need to help the police. 199 00:12:05,760 --> 00:12:09,720 I want you all to make a list of the pupils you think might be capable 200 00:12:09,720 --> 00:12:11,640 of hacking into the systems 201 00:12:11,640 --> 00:12:15,760 of a world-class global technology company. 202 00:12:15,760 --> 00:12:18,360 - Do we have any? 203 00:12:18,360 --> 00:12:19,960 - Rhiannon Salt? 204 00:12:22,280 --> 00:12:23,960 - You know, once upon a time, 205 00:12:23,960 --> 00:12:27,480 I would have said Kevin Chalk, but not since his stroke. 206 00:12:27,480 --> 00:12:30,960 - Kevin wouldn't do anything like that, whether he's had a stroke or not. 207 00:12:30,960 --> 00:12:32,440 He's not stupid. 208 00:12:32,440 --> 00:12:35,240 - Has anyone else noticed we're into period one 209 00:12:35,240 --> 00:12:36,760 and we haven't heard a bell? 210 00:12:36,760 --> 00:12:40,400 - Please...think. One of our kids could be up on criminal charges. 211 00:12:44,080 --> 00:12:47,200 - Ha! No bell - no class! 212 00:12:47,200 --> 00:12:49,800 - And who's to say we're not off sick? 213 00:12:49,800 --> 00:12:53,760 Registration's all computerised, isn't it? 214 00:12:55,080 --> 00:12:55,080 BELL RINGS 215 00:12:55,080 --> 00:12:58,160 - Classes, everyone! 216 00:13:08,480 --> 00:13:12,480 - 'And so if the perpetrator comes forward now, the police...' 217 00:13:12,480 --> 00:13:15,520 - Hang on, per-pi... Per-pe... 218 00:13:15,520 --> 00:13:19,920 - E. Per-pee... Look it up in a dictionary later. 219 00:13:19,920 --> 00:13:23,440 Life without a spellcheck is not going to be easy for you, is it? 220 00:13:23,440 --> 00:13:26,960 'And so if the "perp-ee-trator" comes forward now, 221 00:13:26,960 --> 00:13:29,800 'the police will look more favourably on him. 222 00:13:29,800 --> 00:13:32,640 'If not, the consequences could be drastic, 223 00:13:32,640 --> 00:13:35,720 'both for the individual and for this school.' 224 00:13:35,720 --> 00:13:40,800 Thank you. And you'll also have to photocopy 225 00:13:40,800 --> 00:13:45,200 the literacy target bumf from the LA and distribute it by hand. 226 00:13:45,200 --> 00:13:46,600 After you've done that... 227 00:13:46,600 --> 00:13:49,400 - I'll have to write this memo out neat before I copy it. 228 00:13:49,400 --> 00:13:50,880 It's going to take me ages. 229 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 - Yes, well, we're all having to go the extra mile today, Sonya. 230 00:13:54,360 --> 00:13:56,360 Preferably without complaining. 231 00:14:04,960 --> 00:14:10,800 - 'I ended up chucking my voddie, as I called it, into a policeman's face.' 232 00:14:17,640 --> 00:14:21,760 - Sonya, I need 15 of these, 30 of these 233 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 and I would like a hundred of these. 234 00:14:23,920 --> 00:14:26,720 I'll pick them up next period. 235 00:14:26,720 --> 00:14:28,600 - "Please" would have been nice. 236 00:14:37,360 --> 00:14:38,960 - Justin, what happened? 237 00:14:40,480 --> 00:14:45,200 - I fell. - Floyd, did you do this? 238 00:14:46,840 --> 00:14:50,000 - Yeah. And he deserved it, as well. - Stand outside. 239 00:14:50,000 --> 00:14:52,880 - I'm getting sick of him... - Floyd, stand outside! 240 00:15:02,200 --> 00:15:05,560 All right, Justin, do you need to go to the medical room? 241 00:15:05,560 --> 00:15:06,960 - What do you care? 242 00:15:14,440 --> 00:15:17,520 - Just get on with your work, please, everybody. 243 00:15:24,160 --> 00:15:26,120 It's not enough to admit you did it. 244 00:15:26,120 --> 00:15:27,280 I want to know why. 245 00:15:29,040 --> 00:15:32,160 - He just really bugs me, Mum. 246 00:15:34,320 --> 00:15:36,200 - You're going to have to apologise. 247 00:15:36,200 --> 00:15:38,320 - No way, that is not going to happen. 248 00:15:38,320 --> 00:15:40,640 - Then you'll spend all day in the cooler. 249 00:15:40,640 --> 00:15:42,520 - Fine, send me to the cooler. 250 00:15:42,520 --> 00:15:45,240 - You've never done anything like this in your life. 251 00:15:45,240 --> 00:15:47,480 You must have been provoked. 252 00:15:47,480 --> 00:15:49,360 - Yeah, you could say that. 253 00:15:57,160 --> 00:16:02,800 - "Oh dream how sweet too sweet, too bitter-sweet 254 00:16:02,800 --> 00:16:05,840 "Whose wakening should have been in Paradise 255 00:16:05,840 --> 00:16:09,440 "Where souls brim-full of love abide and meet 256 00:16:09,440 --> 00:16:11,680 "Where thirsting..." 257 00:16:11,680 --> 00:16:13,760 Leo? 258 00:16:13,760 --> 00:16:16,560 What's up with you today? - Nothing, Miss. Honest. 259 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 - "Where thirsting longing eyes 260 00:16:21,520 --> 00:16:22,920 "Watch the slow door 261 00:16:22,920 --> 00:16:26,040 "That opening, letting in lets out..." 262 00:16:46,000 --> 00:16:48,600 - Can I help? - I'm looking for... 263 00:16:48,600 --> 00:16:50,720 an Audrey McFall. 264 00:16:50,720 --> 00:16:52,840 - Audrey? Why? 265 00:16:52,840 --> 00:16:55,880 - Let's just say her name's been made known to us. 266 00:16:55,880 --> 00:16:57,960 - Is it to do with her crested tits? 267 00:17:00,240 --> 00:17:02,640 - Yes. - This way. 268 00:17:14,120 --> 00:17:15,920 Miss McFall? - Yes? 269 00:17:15,920 --> 00:17:18,600 - Detective Inspector Murray would like a word. 270 00:17:29,440 --> 00:17:30,800 - No way! 271 00:17:31,960 --> 00:17:34,200 - Why am I being treated like a criminal 272 00:17:34,200 --> 00:17:37,120 for exercising my democratic right to protest? 273 00:17:37,120 --> 00:17:40,040 - Is it true you had to be physically removed from the site? 274 00:17:40,040 --> 00:17:43,080 - They're intent on destroying beautiful woodland 275 00:17:43,080 --> 00:17:46,360 for their own greedy ends. It is capitalism gone mad. 276 00:17:46,360 --> 00:17:48,880 - I don't think we want to add slander to the charge sheet. 277 00:17:48,880 --> 00:17:51,360 - Well, for two pins, I would've hacked into their offices. 278 00:17:51,360 --> 00:17:52,720 Good on whoever did it. 279 00:17:52,720 --> 00:17:54,560 - Look, Audrey can be a little outspoken, 280 00:17:54,560 --> 00:17:56,840 but we're looking for a computer hacker here. 281 00:17:56,840 --> 00:18:00,080 She struggles to switch her mobile on. Well, you do. 282 00:18:00,080 --> 00:18:01,440 - She could be an accomplice. 283 00:18:01,440 --> 00:18:03,840 She may be encouraging a pupil to do it. 284 00:18:03,840 --> 00:18:06,880 - I can assure you I am in no way responsible. 285 00:18:06,880 --> 00:18:08,600 - Though you wish you were. 286 00:18:08,600 --> 00:18:10,000 - Most definitely. 287 00:18:12,040 --> 00:18:13,280 - You can go... 288 00:18:13,280 --> 00:18:14,600 for now. 289 00:18:22,160 --> 00:18:24,360 - Miss, are we not doing chemistry today? 290 00:18:24,360 --> 00:18:26,800 - Shh, just get on with your worksheets. 291 00:18:30,360 --> 00:18:34,080 - So I take it we're not doing chemistry today, then? 292 00:18:34,080 --> 00:18:37,080 - All my lesson plans were on my laptop. 293 00:18:37,080 --> 00:18:39,200 I'm not going to re-do them all from memory. 294 00:18:39,200 --> 00:18:41,960 So until this school gets its act together... 295 00:18:41,960 --> 00:18:43,320 ALARM BELL RINGS 296 00:18:43,320 --> 00:18:46,200 All right, everybody, leave all your belongings where they are 297 00:18:46,200 --> 00:18:48,240 and make your way out quietly. 298 00:18:48,240 --> 00:18:48,240 STUDENTS TALK LOUDLY 299 00:18:48,240 --> 00:18:50,560 I said quietly! 300 00:19:01,840 --> 00:19:03,200 Why weren't you two in my class? 301 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 I assumed you were sick. 302 00:19:05,400 --> 00:19:07,160 - Miss, Shaznay fainted. 303 00:19:07,160 --> 00:19:09,640 - Oh, you two are in big trouble. Move. 304 00:19:14,200 --> 00:19:15,480 You're going the wrong way! 305 00:19:15,480 --> 00:19:17,880 - Yes, I know. Floyd, have you told Mum about me and Justin? 306 00:19:17,880 --> 00:19:19,840 - No. Not yet, anyway. 307 00:19:19,840 --> 00:19:21,880 - No, don't, please. 308 00:19:21,880 --> 00:19:23,560 - Whatever, Tiff. 309 00:19:23,560 --> 00:19:25,680 - Floyd? 310 00:19:25,680 --> 00:19:27,360 - Right, the alarm has gone off 311 00:19:27,360 --> 00:19:29,920 because of the disruption to our IT systems 312 00:19:29,920 --> 00:19:32,480 and there's no guarantees that it won't go off again. 313 00:19:32,480 --> 00:19:33,920 - God's sake. 314 00:19:33,920 --> 00:19:36,520 - But, of course, we can't just ignore a fire alarm. 315 00:19:36,520 --> 00:19:38,520 So just make sure you do a head count 316 00:19:38,520 --> 00:19:41,200 at your allocated assembly points in the playground. 317 00:19:41,200 --> 00:19:42,800 Thank you. 318 00:19:42,800 --> 00:19:46,000 - We can't go on like this. We've got to find this idiot fast. 319 00:19:47,040 --> 00:19:51,160 - Come on, hurry up. You've still got lessons. 320 00:19:55,560 --> 00:19:59,160 - Simon told me about your romantic weekend away. 321 00:19:59,160 --> 00:20:00,760 Said it was a nightmare. 322 00:20:00,760 --> 00:20:02,200 - I have to go. 323 00:20:02,200 --> 00:20:05,400 - Hey! Was it cos you were thinking of me? 324 00:20:05,400 --> 00:20:08,080 Is that why you're avoiding me? 325 00:20:08,080 --> 00:20:10,720 - Yes, because of you! 326 00:20:10,720 --> 00:20:12,520 But I'm trying to do the right thing. 327 00:20:12,520 --> 00:20:14,680 I'm trying to save my marriage. It's what I want. 328 00:20:14,680 --> 00:20:16,280 So help me out here, Hector. 329 00:20:16,280 --> 00:20:18,800 If you care about me, leave me alone. 330 00:20:23,000 --> 00:20:25,280 - The team at the station are going over the log files 331 00:20:25,280 --> 00:20:26,360 on your computers now. 332 00:20:26,360 --> 00:20:28,560 I'll be back tomorrow morning with a social worker. 333 00:20:28,560 --> 00:20:30,800 Someone will have left a muddy footprint somewhere. 334 00:20:30,800 --> 00:20:32,000 - Great. 335 00:20:34,800 --> 00:20:37,560 - I take it no-one's owned up yet? - No. 336 00:20:37,560 --> 00:20:39,880 - Here's that long list of suspects for you. 337 00:20:39,880 --> 00:20:41,440 - Sonya? 338 00:20:41,440 --> 00:20:42,880 Sonya? 339 00:20:44,600 --> 00:20:48,520 Could you assemble these students in the lecture theatre after break? 340 00:20:48,520 --> 00:20:49,800 - Yeah. 341 00:20:51,440 --> 00:20:55,200 - SUE: All right, keep the noise down. 342 00:20:55,200 --> 00:20:57,480 Quietly! 343 00:20:57,480 --> 00:21:01,160 STUDENTS TALK LOUDLY 344 00:21:01,160 --> 00:21:03,080 I said quietly! 345 00:21:07,240 --> 00:21:10,280 ALARM BELL RINGS 346 00:21:10,280 --> 00:21:14,600 All right, just make your way out quietly and calmly! 347 00:21:14,600 --> 00:21:16,240 Again. 348 00:21:19,280 --> 00:21:20,760 - This is impossible. 349 00:21:22,280 --> 00:21:24,240 Vaughan, why don't you just send us all home? 350 00:21:24,240 --> 00:21:26,120 - Because Waterloo Road doesn't close. 351 00:21:26,120 --> 00:21:28,200 Now let's get these kids organised. 352 00:21:29,800 --> 00:21:31,880 - Stephen Carruthers. 353 00:21:31,880 --> 00:21:33,640 Justin Fitzgerald. 354 00:21:33,640 --> 00:21:35,360 Floyd Westbrook. 355 00:21:35,360 --> 00:21:37,040 Gabriella Wark. 356 00:21:37,040 --> 00:21:39,560 Frazer O'Neil and Patricia Lucas. 357 00:21:39,560 --> 00:21:42,720 Can you go to the lecture theatre now, please? 358 00:21:42,720 --> 00:21:44,680 - What about me? 359 00:21:44,680 --> 00:21:46,360 - Your name weren't called, was it? 360 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 - Why not? 361 00:21:47,920 --> 00:21:51,200 - I don't know. Perhaps it's cos you ain't been well. 362 00:21:53,760 --> 00:21:56,360 - It's cos Mr Fitzgerald thinks I'm not up to it. 363 00:22:09,880 --> 00:22:11,880 - FLOYD: See you later. 364 00:22:33,440 --> 00:22:35,000 - Thanks, Ronnie. 365 00:22:35,000 --> 00:22:36,600 - 'Scuse me, sir. 366 00:22:36,600 --> 00:22:39,720 We'll mind your car for you for a tenner. 367 00:22:39,720 --> 00:22:42,000 - That's what Ronnie, the chauffeur, is for 368 00:22:42,000 --> 00:22:44,240 and £10 wouldn't actually cover his hourly rate 369 00:22:44,240 --> 00:22:46,600 so you've sold yourself a bit short. 370 00:22:46,600 --> 00:22:48,080 Nice try, though. 371 00:22:48,080 --> 00:22:49,600 - May I help you? 372 00:22:49,600 --> 00:22:52,000 - Yeah, you can you take me to your headmaster, please. 373 00:22:52,000 --> 00:22:53,600 - Do we know you? 374 00:22:53,600 --> 00:22:55,880 - No. But I think you're about to. 375 00:22:57,240 --> 00:23:00,160 - I don't appreciate being rounded up like a petty criminal. 376 00:23:00,160 --> 00:23:02,000 - Oh, just shut up, will you? 377 00:23:03,560 --> 00:23:05,200 - Are you OK? 378 00:23:05,200 --> 00:23:07,640 - Yeah, I'm fine. Don't worry about me, all right? 379 00:23:07,640 --> 00:23:08,760 - Tiff. 380 00:23:11,240 --> 00:23:14,960 End it. - Do one. It's nothing to do with you, yeah? 381 00:23:14,960 --> 00:23:16,520 - We'll see. 382 00:23:20,040 --> 00:23:22,720 - I don't like this. I feel sick. 383 00:23:28,160 --> 00:23:28,160 - KNOCK AT DOOR 384 00:23:28,160 --> 00:23:30,040 Yes? 385 00:23:30,040 --> 00:23:32,640 - Mr Fitzgerald, there's a gentleman to see you. 386 00:23:35,160 --> 00:23:38,080 - Jackson Whittaker. I own Wiredata Systems. 387 00:23:41,640 --> 00:23:47,360 - "Chapter Two in the Inebriated Adventures of Cresta Meldrew. 388 00:23:47,360 --> 00:23:51,760 "As I staggered for freedom, the cops grabbed me." 389 00:23:53,440 --> 00:23:55,520 Grabbed. 390 00:23:55,520 --> 00:23:56,960 Grabbed? 391 00:23:59,280 --> 00:24:01,560 Manhandled me! 392 00:24:12,640 --> 00:24:16,480 - "One day, I drove to school drunk as a skunk. 393 00:24:16,480 --> 00:24:21,120 "I smashed into someone's car and had to leg it. 394 00:24:21,120 --> 00:24:24,280 - SONYA'S VOICE: "As if that wasn't bad enough, 395 00:24:24,280 --> 00:24:29,800 "I ended up chucking me voddie, as I called it, into a policeman's face. 396 00:24:29,800 --> 00:24:32,120 "I got slammed in the nick for that." 397 00:24:36,040 --> 00:24:40,080 Hiya. I hope you're not needing any photocopying doing, 398 00:24:40,080 --> 00:24:43,400 because everyone's wanting worksheets today and I am pooped. 399 00:24:43,400 --> 00:24:48,400 - Well, you're going to be a lot more than "pooped" if this gets out. 400 00:24:48,400 --> 00:24:51,680 Stapled to the back of my local authority notes. 401 00:24:51,680 --> 00:24:53,800 And if it's on the back of mine... 402 00:24:53,800 --> 00:24:55,640 - Oh, no! 403 00:24:55,640 --> 00:24:58,560 - "Written by Cresta Meldrew." 404 00:24:58,560 --> 00:25:00,240 I.E. you! 405 00:25:01,360 --> 00:25:04,000 It's not going to take a genius to work out that this... 406 00:25:04,000 --> 00:25:08,440 well, story, as you like to put it, is about Christine Mulgrew. 407 00:25:08,440 --> 00:25:12,000 Away, man. Honest to God, what were you thinking? 408 00:25:14,560 --> 00:25:16,520 - May I make a request? 409 00:25:16,520 --> 00:25:18,440 - Go ahead. 410 00:25:18,440 --> 00:25:22,000 - Would it be possible for me to talk to the students on this list? 411 00:25:24,480 --> 00:25:27,280 I'll tell you what, you let me talk to the culprit, 412 00:25:27,280 --> 00:25:28,400 I won't press charges. 413 00:25:28,400 --> 00:25:31,480 You'll have the police out of your hair and your school back to normal. 414 00:25:31,480 --> 00:25:33,200 - I'm not sure that's within your gift. 415 00:25:33,200 --> 00:25:35,880 Not now there's a full-blown police investigation going on. 416 00:25:35,880 --> 00:25:39,560 - Whoever hacked our system, I would really like to meet them. 417 00:25:39,560 --> 00:25:42,000 Well, they're obviously incredibly bright. 418 00:25:42,000 --> 00:25:45,520 I spend hundreds of thousands of pounds on IT experts. 419 00:25:45,520 --> 00:25:47,480 Now, they told me our systems were robust. 420 00:25:47,480 --> 00:25:49,080 They weren't. - Obviously. 421 00:25:49,080 --> 00:25:51,000 - That's embarrassing for my company... 422 00:25:51,000 --> 00:25:52,440 My technology company. 423 00:25:52,440 --> 00:25:55,680 It's bad for the customers and bad for the shareholders. 424 00:25:57,040 --> 00:25:59,720 Mr Fitzgerald, put yourself in my shoes. 425 00:25:59,720 --> 00:26:01,280 I've lost advertising revenue, 426 00:26:01,280 --> 00:26:04,760 but much worse than that, if I don't resolve the situation quickly, 427 00:26:04,760 --> 00:26:06,280 I lose my reputation. 428 00:26:06,280 --> 00:26:08,560 - I'm sorry this has caused you so many problems. 429 00:26:08,560 --> 00:26:11,200 - I've got to make sure that doesn't happen again. 430 00:26:11,200 --> 00:26:14,240 And your young genius is best placed to tell me how. 431 00:26:39,320 --> 00:26:41,480 - Mum? Have you got a minute? 432 00:26:41,480 --> 00:26:43,200 - Of course I have. 433 00:26:43,200 --> 00:26:44,600 What's up? 434 00:26:44,600 --> 00:26:46,520 - Right, OK. You've got to promise me, 435 00:26:46,520 --> 00:26:50,080 whatever I tell you, you're not going to get mad. 436 00:26:50,080 --> 00:26:51,320 - You can tell me anything. 437 00:26:53,560 --> 00:26:54,880 What's wrong? 438 00:26:54,880 --> 00:26:57,320 - It's me and Justin... 439 00:26:58,840 --> 00:27:01,280 ..we've been seeing each other. 440 00:27:03,560 --> 00:27:04,880 - Seeing each other? 441 00:27:04,880 --> 00:27:07,440 - Well, yeah, I wanted to be the one to tell you, because... 442 00:27:08,760 --> 00:27:10,520 - Oh, love. 443 00:27:10,520 --> 00:27:13,840 I know you two get on, but he's not your boyfriend, is he? 444 00:27:13,840 --> 00:27:15,920 He's practically your step brother. 445 00:27:15,920 --> 00:27:19,720 - Yeah, I know, but it's not like that, it's more serious than that. 446 00:27:21,320 --> 00:27:22,720 We've... 447 00:27:25,240 --> 00:27:27,120 We've been sleeping together. 448 00:27:36,120 --> 00:27:39,080 - Dickens had a very strong sense of injustice. 449 00:27:39,080 --> 00:27:41,360 It's woven into A Tale of Two Cities 450 00:27:41,360 --> 00:27:44,160 as well as most, if not all, of his other novels. 451 00:27:44,160 --> 00:27:46,720 So, for your essay, I want you to put yourself in the position 452 00:27:46,720 --> 00:27:50,440 of someone in prison, wrongly accused of a terrible crime... 453 00:27:53,880 --> 00:27:55,640 - Sorry to interrupt, Mrs Mulgrew. 454 00:27:55,640 --> 00:27:59,080 You haven't got the copy of the literacy target report 455 00:27:59,080 --> 00:28:00,760 on you, have you? - What? 456 00:28:00,760 --> 00:28:03,560 - It's just there's some wrong figures on it and I need it back. 457 00:28:03,560 --> 00:28:05,920 Please. 458 00:28:05,920 --> 00:28:09,040 I can have a look for it if you want. 459 00:28:09,040 --> 00:28:10,800 I know what it looks like. 460 00:28:10,800 --> 00:28:13,760 - Sonya, a silly LA report is not my priority right now. 461 00:28:13,760 --> 00:28:16,040 We've had more than enough interruptions today. 462 00:28:16,040 --> 00:28:17,200 So if I find it - if... 463 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 I'll make sure you get it back. 464 00:28:22,120 --> 00:28:23,480 - Thanks. 465 00:28:26,520 --> 00:28:29,520 - You've done the right thing, coming to tell me. 466 00:28:29,520 --> 00:28:32,560 I'm very proud that you've been so mature. 467 00:28:32,560 --> 00:28:36,800 - I didn't want you to go and find out from Floyd or anything. 468 00:28:36,800 --> 00:28:39,480 - I'm just still trying to get my head round it. 469 00:28:39,480 --> 00:28:41,840 So this has been going on under our roof? 470 00:28:41,840 --> 00:28:43,600 - Well, in the garage. 471 00:28:46,600 --> 00:28:50,840 - Please tell me that you've used contraception. - Yeah, of course. 472 00:28:50,840 --> 00:28:53,800 - It's still wrong, though, Tiffany. 473 00:28:53,800 --> 00:28:56,680 He's your step-brother. - It's not like I grew up with him. 474 00:28:56,680 --> 00:29:00,880 - And he's 17 and you're 15. Technically, he's committed a crime. 475 00:29:00,880 --> 00:29:02,280 - No, that's just stupid. 476 00:29:02,280 --> 00:29:05,000 - And what if you were 13? Would it be a crime? 477 00:29:05,000 --> 00:29:07,480 - Well, yeah, of course it would, but... - 14? 478 00:29:07,480 --> 00:29:09,760 Why do you think there is a statutory age of consent? 479 00:29:09,760 --> 00:29:12,440 - Mum, I don't need a lecture. - To protect young girls from men. 480 00:29:12,440 --> 00:29:15,080 - I don't need to be protected from Justin! - And what about me? 481 00:29:15,080 --> 00:29:17,480 If I don't tell the police, then I'm committing a crime. 482 00:29:17,480 --> 00:29:19,880 - You're not seriously going to do that, are you? 483 00:29:19,880 --> 00:29:22,600 I'm 16 in two months and we love each other. 484 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 - If you love each other, then why couldn't you wait two months? 485 00:29:25,280 --> 00:29:26,920 - Stop treating me like I'm a child. 486 00:29:26,920 --> 00:29:29,040 I know exactly what I want. 487 00:29:29,040 --> 00:29:31,640 And so does Justin. - I'll bet he does! 488 00:29:37,200 --> 00:29:39,320 - He's right. 489 00:29:39,320 --> 00:29:40,920 You do hate him. 490 00:29:40,920 --> 00:29:42,240 - I... 491 00:29:47,920 --> 00:29:50,920 I'm going to have to go and talk to him. - No, don't. 492 00:29:50,920 --> 00:29:53,480 I feel the same about Justin as you do about Vaughan. 493 00:29:53,480 --> 00:29:55,080 - Vaughan and I are adults. 494 00:29:58,080 --> 00:29:59,640 (Come here.) 495 00:30:02,840 --> 00:30:04,400 I love you, Tiffany. 496 00:30:04,400 --> 00:30:05,960 You've got to trust me. 497 00:30:12,320 --> 00:30:13,600 - Look, I promise you, 498 00:30:13,600 --> 00:30:16,560 all I want to do is chat to our clever little hacker. 499 00:30:16,560 --> 00:30:19,800 See if they can help me identify the flaws in our systems. 500 00:30:24,680 --> 00:30:28,080 - The police will find out who did this in the end. 501 00:30:28,080 --> 00:30:31,960 I would advise whoever is responsible to step forward now. 502 00:30:37,880 --> 00:30:40,160 - Well, that's it, I suppose. 503 00:30:40,160 --> 00:30:41,320 - That's it? 504 00:30:42,560 --> 00:30:44,800 Look, perhaps I could talk to them in smaller groups? 505 00:30:44,800 --> 00:30:47,480 In pairs, perhaps? - I'm sorry. Thank you. 506 00:30:52,800 --> 00:30:55,120 Look, I was prepared to let you make the appeal, 507 00:30:55,120 --> 00:30:57,440 but that sounds like intimidation. 508 00:30:57,440 --> 00:31:00,680 I think we're stuck with a forensic police examination. 509 00:31:03,600 --> 00:31:05,640 So if it wasn't any of them... 510 00:31:05,640 --> 00:31:08,840 - Surely it can't be a member of staff? 511 00:31:08,840 --> 00:31:11,840 - Every computer geek in the school, except for me. 512 00:31:11,840 --> 00:31:15,120 - That's good, isn't it? Means no-one thinks it's us. 513 00:31:15,120 --> 00:31:17,680 - No, don't you get it? Your dad thinks I'm stupid, 514 00:31:17,680 --> 00:31:19,720 just because I've had this stroke. 515 00:31:19,720 --> 00:31:21,440 That's prejudice. 516 00:31:21,440 --> 00:31:22,920 - My dad's not prejudiced. 517 00:31:22,920 --> 00:31:24,800 - Well, why aren't I on the list, then? 518 00:31:24,800 --> 00:31:27,280 - You're cool with going to jail, 519 00:31:27,280 --> 00:31:30,640 as long as everyone knows you're this ace computer hacker? 520 00:31:32,120 --> 00:31:33,760 This whole thing's my fault. 521 00:31:35,160 --> 00:31:36,760 I'm going to tell the truth. 522 00:31:50,320 --> 00:31:52,640 - I didn't see any guilty faces out there. 523 00:31:52,640 --> 00:31:54,760 - Look, how about I offer a reward? 524 00:31:54,760 --> 00:31:58,280 Let's set the ball rolling at £5,000. 525 00:31:58,280 --> 00:32:00,000 - Yeah, let's make it £10,000(!) 526 00:32:00,000 --> 00:32:01,560 - All right, £10,000. 527 00:32:01,560 --> 00:32:05,320 - No, that is not how we do things here, Mr Whittaker. 528 00:32:05,320 --> 00:32:06,880 I am not going to set a precedent. 529 00:32:06,880 --> 00:32:09,880 - Even if someone out there has some suspicion of who it might be? 530 00:32:09,880 --> 00:32:11,760 - You'd have a queue of students a mile long, 531 00:32:11,760 --> 00:32:14,440 all giving false evidence. - It'd be a complete waste of time. 532 00:32:34,480 --> 00:32:35,760 - Yes! 533 00:32:38,480 --> 00:32:40,280 - Are you really satisfied just to wait 534 00:32:40,280 --> 00:32:42,080 for the police investigation to end? 535 00:32:42,080 --> 00:32:45,280 - I'm afraid we'll have to, and God knows how long that's going to take. 536 00:32:45,280 --> 00:32:47,480 - And you honestly believe that I'll accept that 537 00:32:47,480 --> 00:32:48,920 without comeback of any kind? 538 00:32:48,920 --> 00:32:50,760 - I'm sorry we couldn't be more helpful. 539 00:32:50,760 --> 00:32:52,040 - Dad? 540 00:32:53,480 --> 00:32:55,960 It was me. I'm the hacker. 541 00:33:58,200 --> 00:34:01,800 - The most serious breach of our network security ever... 542 00:34:01,800 --> 00:34:03,400 and it's down to you? 543 00:34:09,640 --> 00:34:13,080 What protocol is used in a network ping request? 544 00:34:13,080 --> 00:34:14,880 ICMP? 545 00:34:14,880 --> 00:34:16,400 UDP? 546 00:34:16,400 --> 00:34:18,040 - You don't have a clue, do you? 547 00:34:43,360 --> 00:34:46,800 - I can't leave you alone, Sue, so don't ask me to. 548 00:34:46,800 --> 00:34:50,760 What you said before... it's staring you in the face. 549 00:34:50,760 --> 00:34:52,120 - What is? 550 00:34:53,560 --> 00:34:55,720 - You had a horrible time with Simon... 551 00:34:56,920 --> 00:34:59,400 ..because you're in love with me. 552 00:34:59,400 --> 00:35:01,760 Sue, you've got to stop pretending. 553 00:35:05,240 --> 00:35:06,840 You don't love him any more. 554 00:35:08,720 --> 00:35:10,360 - Yes, I do. 555 00:35:10,360 --> 00:35:13,720 - Listen to you, trying to convince yourself. 556 00:35:13,720 --> 00:35:17,480 We could be amazing together, I know we could. 557 00:35:17,480 --> 00:35:19,680 - He's my husband! 558 00:35:19,680 --> 00:35:20,720 - People split up. 559 00:35:22,000 --> 00:35:23,160 Marriages end. 560 00:35:25,160 --> 00:35:27,040 I know you love me. 561 00:35:27,040 --> 00:35:28,360 So tell him about us. 562 00:35:29,440 --> 00:35:31,240 - I can't. 563 00:35:31,240 --> 00:35:32,520 His mate and his wife? 564 00:35:34,240 --> 00:35:35,760 It would kill him. 565 00:35:43,000 --> 00:35:45,200 - Leo, why did you lie? - I didn't! 566 00:35:45,200 --> 00:35:47,000 - Just tell me what is going on. 567 00:35:49,320 --> 00:35:51,560 - You don't really think he's your hacker, do you? 568 00:35:51,560 --> 00:35:54,200 - This is Kevin. He had a stroke a few weeks ago. 569 00:35:54,200 --> 00:35:56,600 He's been under a lot of strain since then. 570 00:35:56,600 --> 00:36:00,520 - When's everyone going to stop treating me like an invalid? 571 00:36:00,520 --> 00:36:03,320 Look, I'll prove to you it was me. 572 00:36:06,800 --> 00:36:08,080 Watch this. 573 00:36:09,400 --> 00:36:11,640 This is how I got in. 574 00:36:19,160 --> 00:36:20,600 And this is how I got out. 575 00:36:22,200 --> 00:36:25,080 - Oh, that really is genius. 576 00:36:26,360 --> 00:36:28,520 So how come you screwed up? 577 00:36:28,520 --> 00:36:31,040 - He didn't. That was me. 578 00:36:31,040 --> 00:36:35,240 I copied what Kev did as sort of a challenge, I guess, to set myself. 579 00:36:35,240 --> 00:36:37,000 I botched it. 580 00:36:37,000 --> 00:36:38,480 Evidently. 581 00:36:38,480 --> 00:36:41,560 - Which is why we were able to trace it back to the school. 582 00:36:45,080 --> 00:36:47,040 Well... 583 00:36:47,040 --> 00:36:49,760 we will, of course, be prosecuting. 584 00:36:49,760 --> 00:36:51,120 - No, no, no! 585 00:36:51,120 --> 00:36:52,960 - Yes, yes, yes. 586 00:36:52,960 --> 00:36:55,480 This is unauthorised computer access with intent 587 00:36:55,480 --> 00:36:57,280 to commit other offences. 588 00:36:57,280 --> 00:36:59,320 - What other offences? 589 00:36:59,320 --> 00:37:01,280 There was no malicious damage. 590 00:37:01,280 --> 00:37:05,080 I could've released a virus or built a worm but I didn't. 591 00:37:05,080 --> 00:37:08,240 I just wanted to prove to myself that I could break into your system. 592 00:37:08,240 --> 00:37:09,840 Because nobody else thought I could. 593 00:37:09,840 --> 00:37:12,200 - But it's still a crime. 594 00:37:12,200 --> 00:37:15,080 Now give me one good reason why I should let this go unpunished. 595 00:37:15,080 --> 00:37:17,680 - Because you said you would leave the police out of it 596 00:37:17,680 --> 00:37:19,480 if you got to talk to the hacker. 597 00:37:20,560 --> 00:37:22,440 - Should have got that in writing. 598 00:37:26,680 --> 00:37:28,400 - You can't be serious. 599 00:37:28,400 --> 00:37:29,560 He's a schoolboy. 600 00:37:29,560 --> 00:37:33,040 - A schoolboy who needs to learn to take responsibility for his actions. 601 00:37:33,040 --> 00:37:34,360 Thank you. 602 00:37:37,840 --> 00:37:39,800 My company's been hit again... 603 00:37:39,800 --> 00:37:41,200 by a worm. 604 00:37:41,200 --> 00:37:42,600 - A what? 605 00:37:42,600 --> 00:37:44,680 - Someone is corrupting our data. 606 00:37:49,040 --> 00:37:50,200 - Kevin? 607 00:37:50,200 --> 00:37:52,480 Are you responsible for this... This what? 608 00:37:52,480 --> 00:37:53,680 - Worm. - Worm. 609 00:37:53,680 --> 00:37:55,160 - Yeah. 610 00:37:55,160 --> 00:37:57,160 It's slow for the next hour. 611 00:37:57,160 --> 00:38:00,480 But then it speeds up exponentially in... 612 00:38:00,480 --> 00:38:02,120 exactly an hour's time. 613 00:38:02,120 --> 00:38:04,120 - Are you absolutely suicidal? 614 00:38:04,120 --> 00:38:06,520 - Well, I needed some kind of an insurance, you know, 615 00:38:06,520 --> 00:38:08,840 if I was to admit to the hack. 616 00:38:08,840 --> 00:38:10,480 Guess I was right. 617 00:38:17,080 --> 00:38:18,360 - So. 618 00:38:20,360 --> 00:38:24,680 School full of girls and you have to pick my daughter. 619 00:38:24,680 --> 00:38:27,360 - Well, we've kind of been thrown together, haven't we? 620 00:38:27,360 --> 00:38:28,960 It's not really our fault. 621 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 Come to think of it, Allie, it's your fault. 622 00:38:35,560 --> 00:38:38,320 - You do realise that you're committing a crime, don't you? 623 00:38:38,320 --> 00:38:40,120 - Oh, come on. - Oh, yeah. 624 00:38:40,120 --> 00:38:41,840 She's 15. 625 00:38:41,840 --> 00:38:43,160 She's a kid. 626 00:38:45,640 --> 00:38:48,920 And if you hurt her, I swear it'll be the last thing you do. 627 00:38:50,400 --> 00:38:52,480 - But I'm just a kid. 628 00:38:52,480 --> 00:38:56,000 Are you threatening me? Are you threatening a school kid? 629 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 - This is not happening. 630 00:38:58,000 --> 00:39:00,400 This ends now, do you understand me? 631 00:39:00,400 --> 00:39:01,760 This is over. 632 00:39:02,800 --> 00:39:04,240 - No. 633 00:39:05,680 --> 00:39:07,400 It's just begun. 634 00:39:24,880 --> 00:39:26,720 - Everything OK? 635 00:39:26,720 --> 00:39:29,560 - Does anyone want anything from the canteen? No? 636 00:39:32,400 --> 00:39:34,000 - Christine... 637 00:39:35,920 --> 00:39:38,880 ..I'm only showing you this as a dear friend. 638 00:39:48,240 --> 00:39:52,680 - PHONE RINGS 639 00:39:52,680 --> 00:39:56,440 - This is a nice skive. Wouldn't mind a job like this, me. 640 00:39:56,440 --> 00:40:00,080 - PHONE RINGS 641 00:40:00,080 --> 00:40:03,400 - Are you aware that the phone is ringing? 642 00:40:03,400 --> 00:40:06,160 - Mhmm. I can't answer it while I'm drinking this, can I? 643 00:40:06,160 --> 00:40:07,880 I'll get the next one. 644 00:40:07,880 --> 00:40:10,640 - You said that the last time and the three times before that. 645 00:40:10,640 --> 00:40:13,000 - Come on, babe, just take one for the team. 646 00:40:13,000 --> 00:40:17,960 - PHONE RINGS 647 00:40:21,040 --> 00:40:24,360 - I guess that's finished. You can answer the phone. 648 00:40:24,360 --> 00:40:27,720 - PHONE RINGS 649 00:40:27,720 --> 00:40:30,240 - Hello, Helping Hands Hotline. 650 00:40:30,240 --> 00:40:32,920 - Kevin, stop the worm now. 651 00:40:32,920 --> 00:40:34,640 This is malicious damage. 652 00:40:34,640 --> 00:40:36,400 You are making things worse. 653 00:40:36,400 --> 00:40:37,760 - Five minutes... 654 00:40:37,760 --> 00:40:40,280 - In five minutes, you will be excluded from this... 655 00:40:40,280 --> 00:40:42,920 - All right, what's your price? 656 00:40:42,920 --> 00:40:44,360 - You don't prosecute. 657 00:40:44,360 --> 00:40:46,640 - You ever heard of the word "blackmail"? 658 00:40:49,880 --> 00:40:51,320 - Four minutes 30... 659 00:40:51,320 --> 00:40:53,280 - Kevin! - OK. 660 00:40:53,280 --> 00:40:56,360 I'll do it. I'll call the police. 661 00:40:56,360 --> 00:40:58,480 I won't prosecute. 662 00:40:58,480 --> 00:41:00,320 - I want that in writing. 663 00:41:02,480 --> 00:41:04,200 - Course you do. 664 00:41:11,880 --> 00:41:14,520 - She wants me to go down at dinner and get a chippy for her 665 00:41:14,520 --> 00:41:17,040 so she can keep her rollers in her hair. 666 00:41:17,040 --> 00:41:18,280 Cheeky. 667 00:41:18,280 --> 00:41:19,520 - Well, listen to these. 668 00:41:19,520 --> 00:41:21,760 Some guy rung up asking if we've got any dead mice 669 00:41:21,760 --> 00:41:23,000 to feed his pet python. 670 00:41:23,000 --> 00:41:25,560 A little kid wants us to check for monsters under his bed. 671 00:41:25,560 --> 00:41:27,760 And a woman's lost her wedding ring down the toilet 672 00:41:27,760 --> 00:41:30,480 and has asked if one of us could fish it out. 673 00:41:30,480 --> 00:41:32,600 - Well, it's better than history, innit? 674 00:41:32,600 --> 00:41:34,600 - PHONE RINGS 675 00:41:36,040 --> 00:41:39,120 - Hello. Helping Hands Hotline. 676 00:41:39,120 --> 00:41:41,320 Yeah. 677 00:41:41,320 --> 00:41:42,880 Er... 678 00:41:45,200 --> 00:41:47,440 I'm just wearing my school uniform. 679 00:41:49,880 --> 00:41:52,720 - Simon? Have you got a few minutes? 680 00:41:52,720 --> 00:41:54,400 - Yeah, I've got a few minutes. 681 00:41:57,600 --> 00:41:59,120 You're not hungry? 682 00:41:59,120 --> 00:42:00,840 - No. 683 00:42:03,720 --> 00:42:05,480 - What is it, love? 684 00:42:05,480 --> 00:42:07,560 You've not been yourself for weeks. 685 00:42:09,040 --> 00:42:11,040 - I really don't know where to begin. 686 00:42:14,560 --> 00:42:18,320 It's taken me a really long time to admit this to myself, Simon... 687 00:42:20,720 --> 00:42:23,040 ..but I really hate teaching. 688 00:42:23,040 --> 00:42:26,000 I'm no good at it. I still can't control my class. 689 00:42:26,000 --> 00:42:28,160 And this morning, being without my computer, 690 00:42:28,160 --> 00:42:30,320 I was terrified stood in front of a class 691 00:42:30,320 --> 00:42:33,560 without all my technology bits and bobs. 692 00:42:33,560 --> 00:42:36,640 I mean, you've always known I was rubbish at it. 693 00:42:36,640 --> 00:42:38,720 So I've decided. 694 00:42:38,720 --> 00:42:41,640 I'm going to leave Waterloo Road. 695 00:42:41,640 --> 00:42:43,600 I want to use my science qualifications. 696 00:42:43,600 --> 00:42:46,760 Maybe get a job in research for a pharmaceuticals company or something? 697 00:42:46,760 --> 00:42:50,200 There are loads of jobs in London right now. It's where it's at. 698 00:42:50,200 --> 00:42:53,360 - But Waterloo Road is where I'm at. 699 00:42:53,360 --> 00:42:55,600 - And that's the other problem, Simon. 700 00:42:55,600 --> 00:42:58,560 This school, it is killing you. 701 00:42:58,560 --> 00:43:01,080 You should have a headship by now. You're an ideas man. 702 00:43:01,080 --> 00:43:03,440 You should be running your own school. - Look, Sue... 703 00:43:05,120 --> 00:43:07,640 ..fine, if you don't want to teach, but... 704 00:43:09,360 --> 00:43:10,840 I'm loving it here. 705 00:43:12,120 --> 00:43:13,960 - And I'm hating every minute of it. 706 00:43:15,640 --> 00:43:18,120 Why don't you care about how I feel for once? 707 00:43:20,240 --> 00:43:24,560 SONYA'S VOICE: - "I will never forget very near dying of embarrassment 708 00:43:24,560 --> 00:43:27,280 "when a pupil pointed to my feet 709 00:43:27,280 --> 00:43:31,240 "and there, on them, were too different shoes!" 710 00:43:36,720 --> 00:43:38,720 - I hope I did the right thing. 711 00:43:38,720 --> 00:43:40,360 - Of course you did, Audrey. 712 00:43:40,360 --> 00:43:43,400 The last thing I want is people laughing at me behind my back. 713 00:43:43,400 --> 00:43:44,960 - Quite. 714 00:43:44,960 --> 00:43:48,000 - I'm going to have to have words with Miss Donnegan. 715 00:43:48,000 --> 00:43:49,600 - Christine, Sonya's, not... 716 00:43:49,600 --> 00:43:51,640 - I'll tell you what Sonya is, Audrey. 717 00:43:51,640 --> 00:43:53,760 Sonja's a treacherous little madam. 718 00:44:02,680 --> 00:44:05,120 - So I've just spoken to your mum. - Yeah, and? 719 00:44:05,120 --> 00:44:07,640 - She's telling me to break up with you. - But what did you say? 720 00:44:07,640 --> 00:44:10,200 - Obviously I told her that there's no way we're breaking up. 721 00:44:10,200 --> 00:44:13,080 - What if she goes to the police? - There's no way she'll do that. 722 00:44:13,080 --> 00:44:15,760 - She will. She's deadly serious. 723 00:44:15,760 --> 00:44:17,840 Why don't we just wait a couple of months? 724 00:44:17,840 --> 00:44:20,200 - Because I don't want to. Do you? 725 00:44:20,200 --> 00:44:21,800 - No, of course not. 726 00:44:21,800 --> 00:44:24,360 But we'd still see each other every day. 727 00:44:24,360 --> 00:44:26,720 Justin, I'm scared. 728 00:44:26,720 --> 00:44:28,800 I don't want anything bad to happen. 729 00:44:38,520 --> 00:44:43,160 - "The staff were laughing behind my back but I was too sloshed to see." 730 00:44:47,440 --> 00:44:50,400 - I don't know how them papers got in there. 731 00:44:50,400 --> 00:44:53,560 If I ever find out... - Oh, come on, Sonya. 732 00:44:53,560 --> 00:44:57,280 You've made a complete fool of me. Why would you do that? 733 00:44:57,280 --> 00:44:58,720 - The competition. 734 00:45:00,120 --> 00:45:01,400 It was for the prize money. 735 00:45:01,400 --> 00:45:02,800 - After I helped you? 736 00:45:04,200 --> 00:45:05,800 - I'm... 737 00:45:05,800 --> 00:45:08,080 I'm so sorry, Christine. 738 00:45:08,080 --> 00:45:11,360 I couldn't think of anything to write about from me own life. 739 00:45:11,360 --> 00:45:15,760 They wanted something really tragic, you know, something really sad. 740 00:45:15,760 --> 00:45:17,120 - So you thought of me? 741 00:45:19,120 --> 00:45:21,320 Just when I was getting my life back together, 742 00:45:21,320 --> 00:45:24,440 just when I thought I'd put all my bugbears behind me, you do this? 743 00:45:25,840 --> 00:45:28,640 I never want to see your stupid face again. 744 00:45:34,280 --> 00:45:37,600 - I've just found out that Justin and Tiffany... 745 00:45:37,600 --> 00:45:38,840 are having sex. 746 00:45:38,840 --> 00:45:40,640 - Oh, Je... 747 00:45:40,640 --> 00:45:42,120 - We're supposed to be a family. 748 00:45:42,120 --> 00:45:44,080 They're not boyfriend and girlfriend. 749 00:45:44,080 --> 00:45:45,800 - How long? - A while. 750 00:45:45,800 --> 00:45:48,320 How could we not have seen this, right under our noses? 751 00:45:48,320 --> 00:45:49,840 - Contraception? - Yeah. 752 00:45:51,320 --> 00:45:52,840 She's too young. 753 00:45:52,840 --> 00:45:55,800 - Well, she might be your little girl but she's 16 in a couple of months. 754 00:45:55,800 --> 00:45:58,120 - She's vulnerable and naive. 755 00:45:58,120 --> 00:46:01,840 I've been so wrapped up with making a go of things here, with you... 756 00:46:01,840 --> 00:46:04,240 - Look, there is no point in blaming yourself. 757 00:46:06,040 --> 00:46:07,360 All right. 758 00:46:07,360 --> 00:46:08,960 What is the best way to handle this? 759 00:46:08,960 --> 00:46:10,200 - I can't believe it. 760 00:46:10,200 --> 00:46:12,320 Her first proper boyfriend and it's got to be him. 761 00:46:12,320 --> 00:46:14,000 - He's my son. - I don't trust him an inch. 762 00:46:14,000 --> 00:46:15,640 You didn't hear how he just spoke to me. 763 00:46:15,640 --> 00:46:18,240 He's loving every second of this. He's doing this to get at us. 764 00:46:18,240 --> 00:46:20,000 - You don't seriously believe that? 765 00:46:20,000 --> 00:46:22,600 - He's never happier than when we're at each other's throats. 766 00:46:22,600 --> 00:46:24,600 - He's just a young guy, he's full of hormones... 767 00:46:24,600 --> 00:46:26,760 - You'll be saying "boys will be boys" next. 768 00:46:26,760 --> 00:46:29,680 He doesn't care about her. He's just using her! - All right, all right. 769 00:46:29,680 --> 00:46:32,640 Let's talk about this later. - Yeah, we're going to talk about it later. 770 00:46:32,640 --> 00:46:34,400 You're going to tell him it's got to stop. 771 00:46:34,400 --> 00:46:38,080 - The best way to make sure it continues is to tell them to stop. 772 00:46:38,080 --> 00:46:40,000 - Thanks for your support, Vaughan. 773 00:46:47,360 --> 00:46:52,200 - Look, Sue, I always care about your feelings, you know that. 774 00:46:52,200 --> 00:46:53,800 It's just... 775 00:46:53,800 --> 00:46:56,680 you've stopped talking to me about stuff. 776 00:46:56,680 --> 00:47:01,040 - You have been so busy after school with all your community projects. 777 00:47:01,040 --> 00:47:02,760 It's like you've forgotten about me. 778 00:47:02,760 --> 00:47:04,800 And even at the weekend, all you spoke about 779 00:47:04,800 --> 00:47:06,240 was the school and your plans... 780 00:47:06,240 --> 00:47:08,680 - That's because you were acting like you weren't there. 781 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 I was trying to get your attention. 782 00:47:10,200 --> 00:47:12,680 - So it's all my fault, then. - No. Wait... 783 00:47:15,160 --> 00:47:17,800 You know I get carried away with work 784 00:47:17,800 --> 00:47:21,280 but I love you very much. 785 00:47:23,160 --> 00:47:28,440 If I've been taking you for granted, then I'm sorry. 786 00:47:28,440 --> 00:47:32,040 - You don't have to apologise for being a brilliant teacher. 787 00:47:32,040 --> 00:47:34,280 - Just not a great husband, eh? 788 00:47:37,000 --> 00:47:39,560 I will make it up to you. 789 00:47:39,560 --> 00:47:40,960 I promise. 790 00:47:49,720 --> 00:47:51,320 - Oh, well... 791 00:47:51,320 --> 00:47:54,960 don't sit on your own, Gracie. Come to the community caff. 792 00:47:54,960 --> 00:47:56,480 That's what it's there for. 793 00:47:56,480 --> 00:47:58,000 Yeah, I'll have a cuppa with you. 794 00:48:00,560 --> 00:48:04,120 I'm very tall with blond hair. 795 00:48:04,120 --> 00:48:07,280 I'm good looking, so you'll see me. - SHE CLEARS HER THROAT 796 00:48:08,640 --> 00:48:10,120 - I'll see you in a bit then. 797 00:48:12,240 --> 00:48:13,640 Bye. 798 00:48:19,600 --> 00:48:21,000 - Hiya. 799 00:48:22,200 --> 00:48:24,560 Can I have a word, please, everyone? 800 00:48:27,920 --> 00:48:32,360 I worked under Christine Mulgrew when she was Head Teacher 801 00:48:32,360 --> 00:48:33,840 here at Waterloo Road 802 00:48:34,880 --> 00:48:37,440 and it was the best experience I've ever had. 803 00:48:39,280 --> 00:48:42,880 She was an absolutely brilliant boss. 804 00:48:45,800 --> 00:48:48,080 And I can't even begin think to how much 805 00:48:48,080 --> 00:48:50,520 I must've hurt her with my stupid magazine story. 806 00:48:50,520 --> 00:48:53,520 - I'm sure Christine is strong enough to survive it. 807 00:48:53,520 --> 00:48:55,160 - Even so... 808 00:48:56,680 --> 00:48:58,240 ..I was out of order. 809 00:48:59,920 --> 00:49:02,960 And I wanted to apologise in public... 810 00:49:05,000 --> 00:49:06,880 ..and say cheerio to everybody. 811 00:49:08,400 --> 00:49:09,720 Cos after what I done... 812 00:49:11,440 --> 00:49:15,120 ..you ain't going to see my stupid face round here no more, 813 00:49:15,120 --> 00:49:17,480 because I'm too ashamed to show it. 814 00:49:19,400 --> 00:49:22,440 Today is going to be my last day here at Waterloo Road. 815 00:49:23,440 --> 00:49:24,840 Thank you. 816 00:49:36,600 --> 00:49:38,440 - Sonya, stop. 817 00:49:45,800 --> 00:49:47,760 What you said there about me.... 818 00:49:47,760 --> 00:49:49,520 I'm very touched. 819 00:49:49,520 --> 00:49:50,960 - It's all true, Christine. 820 00:49:50,960 --> 00:49:53,520 - What's nice to know is that, even in my darkest days, 821 00:49:53,520 --> 00:49:55,640 which you've written so graphically about, 822 00:49:55,640 --> 00:49:57,840 I still managed to do a few things right. 823 00:49:57,840 --> 00:49:59,160 So I thank you for that. 824 00:50:00,960 --> 00:50:02,680 And as for your story... 825 00:50:02,680 --> 00:50:04,560 - I've shredded them all. 826 00:50:04,560 --> 00:50:08,320 - Well, good, because it's a load of rubbish. 827 00:50:08,320 --> 00:50:10,720 You need to start with some grammar fundamentals 828 00:50:10,720 --> 00:50:13,520 before you even think about earning money from your writing. 829 00:50:13,520 --> 00:50:16,600 Maybe I could stretch to some after-hours tutoring. 830 00:50:18,680 --> 00:50:20,120 Free of charge. 831 00:50:28,160 --> 00:50:30,000 - There you go. Your turn. 832 00:50:30,000 --> 00:50:31,480 - How old are you? 833 00:50:31,480 --> 00:50:32,880 - Er... 834 00:50:32,880 --> 00:50:34,840 18. 835 00:50:34,840 --> 00:50:37,640 - I'm 47 and no-one's got the better of me in 25 years. 836 00:50:37,640 --> 00:50:40,160 I don't know if I should be angry or impressed. 837 00:50:40,160 --> 00:50:42,760 - Well, I did it for myself. 838 00:50:42,760 --> 00:50:47,040 It wasn't personal, not until you made it personal. 839 00:50:47,040 --> 00:50:49,080 - All right, I'll do my level best to make sure that 840 00:50:49,080 --> 00:50:50,680 the police drop the investigation. 841 00:50:50,680 --> 00:50:54,280 And I won't dispute this "contract"... 842 00:50:54,280 --> 00:50:55,640 Provided... 843 00:50:56,680 --> 00:51:00,440 ..you help me to find the weakness in my firewall. 844 00:51:02,800 --> 00:51:04,400 - Yeah. Deal. 845 00:51:09,240 --> 00:51:11,080 - Thank you. - Cool. 846 00:51:14,840 --> 00:51:17,800 - You know, it really is quite hard to believe you've had a stroke. 847 00:51:17,800 --> 00:51:19,880 - You hear that, sir? HAD a stroke. 848 00:51:19,880 --> 00:51:22,200 - I would say that your brain is in mint condition. 849 00:51:22,200 --> 00:51:23,920 - Yes, unused. 850 00:51:23,920 --> 00:51:25,560 - I'll be in touch. 851 00:51:25,560 --> 00:51:26,960 - Pleasure. 852 00:51:31,560 --> 00:51:37,000 - Kevin Chalk, I think I am guilty of seriously underestimating you. 853 00:51:37,000 --> 00:51:39,120 - It's OK, sir. 854 00:51:39,120 --> 00:51:43,800 It's a bit of a wind-up sometimes when everyone thinks I'm an idiot. 855 00:51:43,800 --> 00:51:46,200 - Not sure anyone takes you for an idiot. 856 00:51:46,200 --> 00:51:48,000 After everything you've been through, 857 00:51:48,000 --> 00:51:49,880 we all think of you as a bit of a hero. 858 00:51:49,880 --> 00:51:53,800 But heroes do not go round proving themselves by committing crimes. 859 00:51:55,720 --> 00:51:57,760 You're not out of the woods yet. 860 00:51:57,760 --> 00:51:59,440 You may have won Whittaker round, 861 00:51:59,440 --> 00:52:01,880 but the police might still want your head on a plate. 862 00:52:01,880 --> 00:52:03,440 We'll deal with that tomorrow. 863 00:52:05,200 --> 00:52:06,960 - Thank you, sir... 864 00:52:06,960 --> 00:52:08,920 for everything. 865 00:52:08,920 --> 00:52:10,600 This school's been great to me. 866 00:52:10,600 --> 00:52:14,640 - Then you will understand why I'm sentencing you to detention. 867 00:52:14,640 --> 00:52:17,520 Every lunchtime until the end of term. 868 00:52:17,520 --> 00:52:19,040 You and Leo. 869 00:52:19,040 --> 00:52:23,200 And you will both be writing personal letters of apology to Mr Whittaker. 870 00:52:30,920 --> 00:52:32,640 - Here we go. 871 00:52:33,760 --> 00:52:36,040 You sit down, Gracie. 872 00:52:36,040 --> 00:52:38,360 I'll get you a nice cuppa. 873 00:52:38,360 --> 00:52:40,360 This is Rhiannon. 874 00:52:41,360 --> 00:52:42,680 Sugar? 875 00:52:42,680 --> 00:52:44,200 - No, thanks. 876 00:52:45,400 --> 00:52:47,880 Have you two been going together long? 877 00:52:47,880 --> 00:52:50,960 - Well, we're not really official. 878 00:52:50,960 --> 00:52:55,120 I mean, we argue and that, but I've got no family and neither has he. 879 00:52:55,120 --> 00:52:56,760 So we've got lots in common. 880 00:52:56,760 --> 00:52:59,320 - Two sons, five grandchildren. 881 00:52:59,320 --> 00:53:00,880 Never see them. 882 00:53:00,880 --> 00:53:04,080 Family. Sometimes I think you're better off without. 883 00:53:05,640 --> 00:53:08,040 - There you go. - Thanks, love. 884 00:53:08,040 --> 00:53:11,800 I thought this place would be full of rough lads and teenagers. 885 00:53:11,800 --> 00:53:14,560 I thought twice about bringing me best bag. 886 00:53:14,560 --> 00:53:17,000 - Your bag won't be in any danger here. 887 00:53:17,000 --> 00:53:19,360 - I think I might try some of that soup. 888 00:53:19,360 --> 00:53:21,560 It beats a tray in front of the telly. 889 00:53:22,960 --> 00:53:25,840 I do miss having somebody to cook for. 890 00:53:25,840 --> 00:53:28,520 - Well, you can cook for us, if you want? 891 00:53:28,520 --> 00:53:30,440 - Or we could cook for you. 892 00:53:31,600 --> 00:53:33,600 I can make beans on toast. 893 00:53:33,600 --> 00:53:36,280 - Oh, what about steak? 894 00:53:36,280 --> 00:53:38,120 Now you're talking. 895 00:53:38,120 --> 00:53:41,720 A nice bit of fillet, with some horseradish on the side. 896 00:53:41,720 --> 00:53:43,640 - Fillet steak it is, then. 897 00:53:43,640 --> 00:53:45,600 With... 898 00:53:45,600 --> 00:53:47,320 chips and peas. 899 00:53:47,320 --> 00:53:50,040 - How are you fixed next week? 900 00:53:50,040 --> 00:53:53,120 There's nothing on the telly Wednesdays. 901 00:53:53,120 --> 00:53:56,960 Is there any chance you could bring a pair of nail scissors with you? 902 00:53:58,640 --> 00:54:02,920 - Nail scissors? - I haven't had me toenails cut in yonks. 903 00:54:02,920 --> 00:54:06,280 They're putting holes in my tights something awful. 904 00:54:09,920 --> 00:54:13,360 - Well, at least I know why you've been so up and down recently. 905 00:54:13,360 --> 00:54:16,520 Thought you'd gone off me or something. 906 00:54:16,520 --> 00:54:19,240 Even wondered if you might be pregnant. 907 00:54:19,240 --> 00:54:21,200 - Well, maybe I might be soon. 908 00:54:21,200 --> 00:54:23,440 You know, once I get rid of all this stress. 909 00:54:23,440 --> 00:54:25,920 Look, there are loads of Acting Head jobs. 910 00:54:25,920 --> 00:54:28,920 - But what about Vaughan, Sue? I hate to do this to him. 911 00:54:28,920 --> 00:54:32,440 - Simon, you're a great teacher, but no-one's indispensable. 912 00:54:33,480 --> 00:54:35,160 - You know what? You're right. 913 00:54:35,160 --> 00:54:38,800 And look, there are loads of cracking opportunities out there. 914 00:54:38,800 --> 00:54:40,920 All right if we do this, and it's a big if... 915 00:54:40,920 --> 00:54:42,120 - We will do. 916 00:54:42,120 --> 00:54:46,960 - ..I quite fancy the idea of somewhere quieter, more rural. 917 00:54:46,960 --> 00:54:50,440 Not London, somewhere good to bring up a family. 918 00:54:50,440 --> 00:54:52,960 I've been thinking about that a lot recently. 919 00:54:52,960 --> 00:54:55,200 Think I'm ready to take the next step. 920 00:55:05,040 --> 00:55:07,240 - Well, you can't stop us being together, so... 921 00:55:07,240 --> 00:55:08,680 - Oh, really? Watch us. 922 00:55:08,680 --> 00:55:10,720 - Mum, I told you, we love each other. 923 00:55:12,320 --> 00:55:14,360 - Right, well, this is getting us nowhere. 924 00:55:14,360 --> 00:55:16,320 I want both of you to go to your separate rooms. 925 00:55:16,320 --> 00:55:18,720 I don't want any sneaking around later on. 926 00:55:18,720 --> 00:55:20,720 Do I have your word? - Yes. - No! 927 00:55:22,840 --> 00:55:27,000 - Right, well, we're just going to have to police the situation. 928 00:55:30,080 --> 00:55:31,360 - Go on. 929 00:55:38,520 --> 00:55:40,880 Well, that's not going to work, is it? 930 00:55:40,880 --> 00:55:43,120 We can't watch over them 24 hours a day. 931 00:55:43,120 --> 00:55:46,080 - So what do you suggest? - He needs to leave. 932 00:55:46,080 --> 00:55:48,480 - He's 17 - where's he going to go? 933 00:55:48,480 --> 00:55:52,240 - I don't know! What about your mate at Brockelhurst? 934 00:55:52,240 --> 00:55:54,040 - Brockelhurst is a boarding school. 935 00:55:54,040 --> 00:55:56,760 Firstly, that's against everything I stand for. 936 00:55:56,760 --> 00:56:00,200 Secondly, I've already abandoned him once when I left his mother. 937 00:56:00,200 --> 00:56:01,800 I'm not going to abandon him again. 938 00:56:01,800 --> 00:56:03,760 - If he wasn't targeting my daughter for sex, 939 00:56:03,760 --> 00:56:05,640 then we wouldn't be in this situation. 940 00:56:05,640 --> 00:56:07,720 - He has started a relationship... 941 00:56:07,720 --> 00:56:09,520 - Sort it out, Vaughan! 942 00:56:09,520 --> 00:56:13,080 This is my house as well as yours and I will protect my daughter. 943 00:56:23,960 --> 00:56:26,280 - I can't stop thinking about you, Sue. 944 00:56:26,280 --> 00:56:27,560 Please don't push me away. 945 00:56:27,560 --> 00:56:30,000 - They are sending me off to some school in Aberdeen. 946 00:56:30,000 --> 00:56:31,160 - They can't do that! 947 00:56:31,160 --> 00:56:33,480 - You are really quite interesting. - Me? 948 00:56:33,480 --> 00:56:35,800 - Justin said this boarding school thing is your idea. 949 00:56:35,800 --> 00:56:37,040 - You brought it on yourself. 950 00:56:37,040 --> 00:56:39,640 - I honestly thought you were going to stand up to her, Dad. 951 00:56:39,640 --> 00:56:42,800 - I've been toying with the idea of a plus-size range for a while now. 952 00:56:42,800 --> 00:56:44,560 - We're going away. - Where? 953 00:56:44,560 --> 00:56:45,800 London. 954 00:56:45,800 --> 00:56:47,440 - So we'll go for good? - Yeah. 955 00:56:47,440 --> 00:56:48,960 - You had a job interview? 956 00:56:48,960 --> 00:56:51,280 - New start, new challenges, the B word. 957 00:56:52,480 --> 00:56:54,560 Babies, Hector. Babies. 74942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.