Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,320
- You've been avoiding me.
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,360
- Hector, just give me a bit of space,
all right?
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,160
- Oh, come on, you're much better than
this.
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,840
- I used to be, yeah.
5
00:00:08,840 --> 00:00:10,960
- You just expect us to be best mates?
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,280
- Fine, that's your choice,
7
00:00:12,280 --> 00:00:14,920
but nobody is trying to take your dad
away from you.
8
00:00:14,920 --> 00:00:16,240
- You don't get it, do you?
9
00:00:16,240 --> 00:00:19,000
- If you did hack into the school
system...
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,960
it would be very impressive.
11
00:00:28,480 --> 00:00:30,560
- Hector?
- Sue.
12
00:00:30,560 --> 00:00:32,240
- Your mum's leaving the clinic.
13
00:00:32,240 --> 00:00:35,120
- How are we going to visit Mum when
she's all the way in Newcastle?
14
00:00:35,120 --> 00:00:38,400
- You know, I should turn around and
leave this very second.
15
00:00:56,400 --> 00:00:59,120
- I'm going to head in early, so I'll
see you guys later.
16
00:00:59,120 --> 00:01:01,680
- Well, at least clear up after
yourself.
17
00:01:01,680 --> 00:01:04,160
- Are you heading off any time soon,
Vaughan?
18
00:01:04,160 --> 00:01:06,560
Just cos I said I'd go and help out in
the caff.
19
00:01:06,560 --> 00:01:08,720
- Yeah, sure. You can jump in with me.
20
00:01:08,720 --> 00:01:11,600
Good to see you getting involved in
the community effort.
21
00:01:11,600 --> 00:01:15,040
It sets a good example to other
people.
22
00:01:15,040 --> 00:01:17,000
- Well, the only reason he's doing it
23
00:01:17,000 --> 00:01:19,360
is cos Gabriella Wark's on the early
shift.
24
00:01:19,360 --> 00:01:22,320
- Ignore him. Go and get your stuff.
25
00:01:22,320 --> 00:01:24,920
- That Welsh lamb is going to be
falling off the bone
26
00:01:24,920 --> 00:01:26,560
by the time we get back.
27
00:01:26,560 --> 00:01:29,080
I'm thinking a nice Malbec to go with
it. What do you reckon?
28
00:01:29,080 --> 00:01:31,680
- Simon, I'm really not in the mood
for a dinner party tonight.
29
00:01:31,680 --> 00:01:35,120
- Come on, Sue. This is our big chance
to impress Vaughan and Allie.
30
00:01:36,280 --> 00:01:38,080
- I would rather it was just us.
31
00:01:38,080 --> 00:01:40,600
I mean, we never get any time
together.
32
00:01:40,600 --> 00:01:42,200
- Too late, they're coming.
33
00:01:42,200 --> 00:01:44,960
We should use those fancy glasses Vix
got us for our wedding.
34
00:01:44,960 --> 00:01:46,880
You all right?
- Morning.
35
00:01:49,120 --> 00:01:51,200
- I keep expecting some sort of
backlash
36
00:01:51,200 --> 00:01:53,520
from Justin about his mother.
37
00:01:53,520 --> 00:01:55,720
- It would have happened by now.
38
00:01:55,720 --> 00:01:57,200
- He has calmed down a lot lately,
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,080
but I always feel we're on a
knife-edge.
40
00:01:59,080 --> 00:02:00,560
He never used to be like this.
41
00:02:00,560 --> 00:02:03,440
Why can't he be more like Floyd?
Easy-going, good-natured...
42
00:02:03,440 --> 00:02:05,840
- Like mother, like son.
43
00:02:05,840 --> 00:02:08,200
- Listen, why don't we skip Simon and
Sue's tonight
44
00:02:08,200 --> 00:02:10,360
and just go out instead?
- We can't.
45
00:02:10,360 --> 00:02:13,600
- Oh, go on, just the two of us. You
know you want to.
46
00:02:13,600 --> 00:02:17,040
- Hey, guys. Make sure you come hungry
tonight, we're going to town.
47
00:02:17,040 --> 00:02:19,760
Three courses, choice of dessert, the
works.
48
00:02:19,760 --> 00:02:23,000
- We were just saying how much we're
looking forward to it.
49
00:02:24,280 --> 00:02:26,760
- You are never going to heaven.
50
00:02:37,560 --> 00:02:39,240
- Put that back this minute.
51
00:02:39,240 --> 00:02:40,800
- What?
- You know.
52
00:02:40,800 --> 00:02:42,320
- I haven't done anything.
53
00:02:42,320 --> 00:02:43,600
That's my bag!
- Is it?
54
00:02:43,600 --> 00:02:46,400
- You've got no right to just grab my
bag from me.
- Heard it all before.
55
00:02:46,400 --> 00:02:49,720
I told you last time, I'm not putting
up with you nicking food.
56
00:02:49,720 --> 00:02:53,440
I'm not social services and I'm not a
ruddy charity.
57
00:02:53,440 --> 00:02:54,800
- I was going to pay.
58
00:02:54,800 --> 00:02:57,080
- Go on, then.
59
00:02:57,080 --> 00:02:59,480
Yeah. Now I'm going to phone the
police.
60
00:02:59,480 --> 00:03:01,280
- Poor guy.
61
00:03:01,280 --> 00:03:02,600
- He's a thief.
62
00:03:02,600 --> 00:03:05,920
- Well, he's not nicking sweets, is
he? He must be desperate.
63
00:03:07,160 --> 00:03:08,840
He's calling the police.
64
00:03:13,600 --> 00:03:14,920
- Look, I'll pay.
65
00:03:14,920 --> 00:03:16,200
- That's not the point.
66
00:03:16,200 --> 00:03:18,600
- Yeah, but I can save you a lot of
hassle, though.
67
00:03:22,520 --> 00:03:24,840
- You're lucky someone's in a generous
mood.
68
00:03:24,840 --> 00:03:27,640
But if I see you in here again, I will
call the police.
69
00:03:27,640 --> 00:03:29,040
Get out.
70
00:03:31,400 --> 00:03:33,920
- Can you believe that? He didn't even
say thank you.
71
00:03:33,920 --> 00:03:36,240
- Did you really just do a lovely
thing?
72
00:03:38,880 --> 00:03:40,160
- Thanks.
73
00:03:41,720 --> 00:03:44,040
- Pleasure.
74
00:03:44,040 --> 00:03:46,800
- As long as my dad's all right, he's
not worried about us.
75
00:03:46,800 --> 00:03:50,200
How am I going to see my mum if she's
away in Newcastle?
76
00:03:50,200 --> 00:03:52,960
- He'll think of something. He's a
decent guy.
77
00:03:52,960 --> 00:03:55,160
- Here, pet, let me help you with
that.
78
00:03:55,160 --> 00:03:56,320
- I can do it.
79
00:03:56,320 --> 00:03:58,040
- Do you need to carry all those
books?
80
00:03:58,040 --> 00:04:00,280
I'm sure Leo wouldn't mind giving you
a hand...
81
00:04:00,280 --> 00:04:01,840
- I can cope!
82
00:04:01,840 --> 00:04:02,960
- OK.
83
00:04:04,200 --> 00:04:06,120
- What's with the placard, miss?
84
00:04:06,120 --> 00:04:09,640
- I've been at the protest down at
Fernwood Forest.
85
00:04:09,640 --> 00:04:12,120
You know, Wiredata Systems, the
technology company,
86
00:04:12,120 --> 00:04:14,440
are planning to build a science park
there.
87
00:04:14,440 --> 00:04:16,120
- Yeah, it's been all over the news,
88
00:04:16,120 --> 00:04:17,640
destroying the local wildlife.
89
00:04:17,640 --> 00:04:21,080
- Absolutely, Leo. And I, for one, am
not about to let them do it.
90
00:04:33,360 --> 00:04:35,040
- We're going to be so late.
91
00:04:35,040 --> 00:04:36,840
- Yeah, I know.
92
00:04:36,840 --> 00:04:39,240
So let's go home.
93
00:04:39,240 --> 00:04:41,640
Nobody's going to be there.
94
00:04:43,880 --> 00:04:45,720
LID SLAMS DOWN
95
00:04:49,120 --> 00:04:50,840
Oh, it's him again.
96
00:04:56,280 --> 00:04:58,120
- What are you looking at?
97
00:04:59,920 --> 00:05:02,560
- Do you think he's going to eat
those?
98
00:05:02,560 --> 00:05:04,480
- You got a problem with that?
99
00:05:04,480 --> 00:05:06,280
- No, it's just, they've been in the
bin.
100
00:05:06,280 --> 00:05:08,560
- Well, I'm not going to make you eat
them, am I?
101
00:05:08,560 --> 00:05:11,320
Listen, mate, what you done in the
shop...
102
00:05:13,240 --> 00:05:14,480
..thanks, yeah?
103
00:05:15,720 --> 00:05:18,120
- Fine, don't worry about it.
- See you about.
104
00:05:25,400 --> 00:05:27,520
You'll sign my petition, won't you,
Maggie?
105
00:05:27,520 --> 00:05:29,000
- Yes, of course I will.
106
00:05:29,000 --> 00:05:32,280
- Fernwood Forest is one of the last
remaining breeding grounds
107
00:05:32,280 --> 00:05:35,240
for the European crested tit. It is
criminal, what they're doing.
108
00:05:35,240 --> 00:05:38,160
- I don't think it is technically
illegal, Audrey.
109
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
- Well, if those birds could afford
lawyers,
110
00:05:40,080 --> 00:05:41,440
I'm sure they'd find it was.
111
00:05:41,440 --> 00:05:43,160
Much appreciated, thank you.
112
00:05:53,480 --> 00:05:56,120
- Tea, anyone?
- Love one.
113
00:05:56,120 --> 00:05:58,760
- Milk?
- Yes, please.
114
00:06:00,640 --> 00:06:03,720
(I can't stop thinking about our...)
- Ssh!
115
00:06:05,040 --> 00:06:07,880
Look, what we did, it was...
116
00:06:07,880 --> 00:06:09,640
It was...
117
00:06:09,640 --> 00:06:12,400
But it can't happen again.
118
00:06:12,400 --> 00:06:15,920
- Do you think the European crested
tit should be free to breed?
- What?
119
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
- Because if Wiredata have their way,
120
00:06:17,600 --> 00:06:20,560
there will be no forest left for them
to nest in.
121
00:06:20,560 --> 00:06:23,640
- Really? I think that would be a
terrible shame.
122
00:06:25,040 --> 00:06:28,160
What about you? Would you like to
protect their, ah...
123
00:06:28,160 --> 00:06:29,680
breeding rights?
124
00:06:29,680 --> 00:06:32,600
- These big companies do not care what
they destroy.
125
00:06:32,600 --> 00:06:33,920
- I agree.
126
00:06:33,920 --> 00:06:38,000
Sometimes it's good to fight to
protect what we already have.
127
00:06:38,000 --> 00:06:41,320
- Unless you don't believe in what
you're fighting for any more.
128
00:06:41,320 --> 00:06:43,160
Sometimes change is for the good.
129
00:06:43,160 --> 00:06:44,800
We shouldn't be afraid of it.
130
00:06:44,800 --> 00:06:46,400
- Good luck.
131
00:06:50,000 --> 00:06:52,200
- Sue, do you need us to bring
anything tonight?
132
00:06:52,200 --> 00:06:55,480
- Simon's got everything covered, just
bring yourselves.
133
00:06:58,520 --> 00:07:00,760
- Sue and Simon have invited us for
dinner.
134
00:07:00,760 --> 00:07:03,960
- Oh, lucky you. Simon is an excellent
cook.
135
00:07:06,520 --> 00:07:08,840
- Don't feel bad. I paid for his
stuff.
136
00:07:08,840 --> 00:07:10,640
- Yeah, he was grateful in the end.
137
00:07:10,640 --> 00:07:13,080
- Oh, yeah, tramp cuddles. Really made
my day.
138
00:07:13,080 --> 00:07:14,360
- Don't call him a tramp.
139
00:07:14,360 --> 00:07:16,960
- What else do you call somebody going
through the bins?
140
00:07:16,960 --> 00:07:20,000
- You know what? Sometimes you're
so...harsh.
141
00:07:20,000 --> 00:07:22,960
- What? It's true.
142
00:07:22,960 --> 00:07:24,360
Look, I felt sorry for the kid,
143
00:07:24,360 --> 00:07:26,680
but there's no need to go raking
through the bins.
144
00:07:26,680 --> 00:07:28,920
- He did it because he was hungry.
- Yeah, maybe.
145
00:07:28,920 --> 00:07:31,880
Or maybe he did it because he spent
all his money on drugs.
146
00:07:31,880 --> 00:07:33,720
- Are you saying it's his own fault?
147
00:07:35,280 --> 00:07:38,080
- Look, whatever. I helped him, didn't
I?
148
00:07:38,080 --> 00:07:41,320
- Because you wanted to or because I
asked you to?
149
00:07:45,840 --> 00:07:48,040
- I'll see you at break, Tiff...
150
00:07:48,040 --> 00:07:49,640
yeah?
151
00:07:54,400 --> 00:07:57,520
- Are these the assignment papers for
my S6s?
152
00:07:57,520 --> 00:07:59,840
- Mmm, sorry? Oh, yeah.
153
00:08:01,800 --> 00:08:04,040
Christine, can I ask you something?
154
00:08:04,040 --> 00:08:07,480
What's a posh word for "sneery"?
155
00:08:07,480 --> 00:08:09,360
- "Sneery"?
156
00:08:09,360 --> 00:08:11,200
What's the sentence?
157
00:08:11,200 --> 00:08:16,040
- "She looked at her in a sneery way".
158
00:08:16,040 --> 00:08:18,960
- I suppose that would be
"supercilious".
159
00:08:18,960 --> 00:08:20,480
- Super what?
160
00:08:20,480 --> 00:08:24,600
- Sonya, have you got the file on
school league tables?
161
00:08:24,600 --> 00:08:26,880
- Oh, yeah.
162
00:08:26,880 --> 00:08:28,400
Sorry.
163
00:08:28,400 --> 00:08:30,800
They are round here somewhere.
164
00:08:30,800 --> 00:08:33,760
- A spot of intellectual reading,
Sonya?
165
00:08:33,760 --> 00:08:36,520
"My gastric band found me true love.
166
00:08:38,120 --> 00:08:40,800
"I caught a thief then had his twins."
167
00:08:40,800 --> 00:08:43,200
- Yeah, I'm entering a writing
competition.
168
00:08:43,200 --> 00:08:47,040
They're paying £1,000 for the best
story and they'll print it.
169
00:08:47,040 --> 00:08:49,800
- Well, it might be more difficult
than you think.
170
00:08:49,800 --> 00:08:53,680
- Oh, no. I was always really good at
English. It'll be a doddle.
171
00:08:53,680 --> 00:08:56,480
- Well, as long as your literary
aspirations
172
00:08:56,480 --> 00:08:58,480
don't interfere with your day job.
173
00:08:58,480 --> 00:09:00,960
- It won't, Mr Fitzgerald, I promise.
174
00:09:02,800 --> 00:09:06,360
Christine, give it to me. Super what?
175
00:09:06,360 --> 00:09:10,920
- Now, you probably all know this name
from the rock band Jethro Tull.
176
00:09:16,640 --> 00:09:18,640
Isle of Wight, 1970?
177
00:09:21,200 --> 00:09:24,040
Jethro Tull invented the seed drill,
178
00:09:24,040 --> 00:09:27,320
which revolutionised the way people
farmed.
179
00:09:27,320 --> 00:09:29,880
- You look like you've been farming
yourself, miss.
180
00:09:29,880 --> 00:09:32,720
- STUDENTS LAUGH
- That's a fair point, Rhiannon.
181
00:09:32,720 --> 00:09:35,920
And I apologise to you all, but it's
been in a good cause.
182
00:09:35,920 --> 00:09:40,520
I've been staying at the protest camp
against Wiredata.
183
00:09:40,520 --> 00:09:42,200
- Never even heard of them.
184
00:09:42,200 --> 00:09:45,120
- They're a big tech company from down
south.
185
00:09:45,120 --> 00:09:48,200
- Yes, that's right, and we are David
taking on their Goliath.
186
00:09:48,200 --> 00:09:50,760
- Yeah, but they're bringing us a lot
of jobs, aren't they?
187
00:09:50,760 --> 00:09:53,600
I mean, I'd quite like to work for
them myself, when I finish here.
188
00:09:53,600 --> 00:09:55,560
- If you finish here, that is.
189
00:09:59,240 --> 00:10:00,840
Sorry.
190
00:10:02,080 --> 00:10:05,360
- All right, let's just focus, please.
Back to Mr Tull.
191
00:10:05,360 --> 00:10:10,200
Now, the point is, the seed drill made
farming more scientific,
192
00:10:10,200 --> 00:10:14,400
because it meant that seeds could be
sown with greater precision.
193
00:10:14,400 --> 00:10:17,120
- Leo? Come with me.
194
00:10:17,120 --> 00:10:18,400
- Why?
195
00:10:18,400 --> 00:10:21,640
- I've just had a great idea. Biggest
buzz yet.
196
00:10:24,920 --> 00:10:26,560
- Is that Wiredata?
197
00:10:26,560 --> 00:10:28,440
- Ssh.
198
00:10:28,440 --> 00:10:30,640
- (You want to hack Wiredata?)
199
00:10:30,640 --> 00:10:34,040
- Well, it'll be more exciting than
Waterloo Road predicted grades.
200
00:10:34,040 --> 00:10:35,920
- But they're massive.
201
00:10:35,920 --> 00:10:37,600
- Yeah, that's the point.
202
00:10:37,600 --> 00:10:40,040
Maybe...impossible.
203
00:10:40,040 --> 00:10:41,560
But I'll give it a go.
204
00:10:41,560 --> 00:10:44,280
- Kev, they are a technology giant.
205
00:10:44,280 --> 00:10:45,960
You sure you're up to it?
206
00:10:45,960 --> 00:10:47,760
- Are you in?
207
00:10:47,760 --> 00:10:50,040
- Yeah.
208
00:10:50,040 --> 00:10:52,920
- All right, now, the hard bit is
getting in.
209
00:10:52,920 --> 00:10:57,040
But the really hard bit is covering
your tracks.
210
00:10:57,040 --> 00:11:00,080
I'm going to try and proxy the
connection...
211
00:11:14,440 --> 00:11:16,040
- KEVIN SIGHS
212
00:11:16,040 --> 00:11:17,480
You OK over there?
213
00:11:17,480 --> 00:11:19,320
- Yeah, we're fine, miss.
214
00:11:19,320 --> 00:11:20,960
- What is it you're doing, anyway?
215
00:11:20,960 --> 00:11:22,360
- Just an essay.
216
00:11:24,200 --> 00:11:26,920
- I'm going to get a book.
217
00:11:26,920 --> 00:11:28,640
- Look...
218
00:11:30,720 --> 00:11:32,800
..I know you're upset about your
mocks, OK,
219
00:11:32,800 --> 00:11:35,000
but don't push yourself too hard.
220
00:11:35,000 --> 00:11:38,120
You've got new limitations. Respect
them.
221
00:11:38,120 --> 00:11:40,680
- Yeah, I'm fine.
222
00:11:40,680 --> 00:11:42,800
Honest, miss.
223
00:11:42,800 --> 00:11:44,600
I just want to get on with my work.
224
00:11:44,600 --> 00:11:46,120
- OK.
225
00:11:46,120 --> 00:11:49,920
If you need anything, let me know.
226
00:11:53,120 --> 00:11:55,480
BELL RINGS
227
00:11:55,480 --> 00:11:57,960
- Sonya's convinced that £1,000 is
hers.
228
00:11:57,960 --> 00:11:59,480
I mean, is she completely deluded?
229
00:11:59,480 --> 00:12:02,360
- I think it's admirable she's giving
it a go.
230
00:12:02,360 --> 00:12:04,280
And who knows what talent might lie
hidden?
231
00:12:04,280 --> 00:12:07,240
- Yeah, well. It's how deeply it's
hidden, that's the question.
232
00:12:07,240 --> 00:12:09,600
- I agree, Audrey. We don't know what
she's capable of.
233
00:12:09,600 --> 00:12:12,000
She could be the next JK Rowling.
234
00:12:12,000 --> 00:12:14,280
- I can't stand wizards. They set my
teeth on edge.
235
00:12:14,280 --> 00:12:15,640
- It's exciting.
236
00:12:15,640 --> 00:12:18,440
Imagine, she might be writing the next
Fifty Shades Of Grey.
237
00:12:21,000 --> 00:12:22,920
Not that I've read it!
238
00:12:25,320 --> 00:12:28,240
- I don't think she's aiming at
writing a bestseller.
239
00:12:28,240 --> 00:12:30,040
At least, I hope not, for her sake.
240
00:12:34,680 --> 00:12:37,160
- That you being supercilious, then,
Christine?
241
00:12:40,280 --> 00:12:41,800
- DOOR SLAMS LOUDLY
242
00:12:54,040 --> 00:12:55,440
You still in a mood with me?
243
00:12:55,440 --> 00:12:56,840
- No.
244
00:12:56,840 --> 00:12:59,680
- Your face kind of gives it away.
245
00:12:59,680 --> 00:13:01,240
- So what if I am?
246
00:13:01,240 --> 00:13:05,200
- Look, you can't let a little thing
like world poverty come between us.
247
00:13:07,000 --> 00:13:08,840
I'll get it.
248
00:13:11,200 --> 00:13:13,120
Oh, no.
- What's wrong?
249
00:13:13,120 --> 00:13:15,960
- My wallet.
- Where did you last have it?
250
00:13:15,960 --> 00:13:17,880
- In the shop, I think.
251
00:13:19,600 --> 00:13:21,040
By the bins.
252
00:13:21,040 --> 00:13:23,320
He must've dipped my pocket.
- What, he robbed you?
253
00:13:23,320 --> 00:13:25,280
- Yeah, that poor kid.
- Where are you going?
254
00:13:25,280 --> 00:13:27,960
- I'm not going to let him get away
with robbing me blind.
255
00:13:27,960 --> 00:13:30,720
- You don't even know where he lives.
- I know what school he goes to.
256
00:13:30,720 --> 00:13:33,320
- No, you can't go to Havelock and
start kicking off.
257
00:13:33,320 --> 00:13:34,760
- Watch me.
- They'll kill you.
258
00:13:34,760 --> 00:13:37,520
- Not before I teach that little skip
rat a lesson.
259
00:13:53,160 --> 00:13:55,000
- Oi! You.
260
00:13:55,000 --> 00:13:57,520
What are you doing here?
261
00:13:57,520 --> 00:14:00,320
- My name is Justin Fitzgerald. My dad
is the head of Waterloo Road,
262
00:14:00,320 --> 00:14:02,560
and one of your pupils has stolen my
wallet.
263
00:14:02,560 --> 00:14:04,200
- How do you know it was one of mine?
264
00:14:04,200 --> 00:14:06,000
- He was wearing the uniform.
265
00:14:06,000 --> 00:14:07,600
We caught him shoplifting.
266
00:14:07,600 --> 00:14:10,040
About this high, blond hair, 17?
267
00:14:10,040 --> 00:14:11,920
Bit skanky looking.
268
00:14:11,920 --> 00:14:13,320
- Shoplifting?
269
00:14:13,320 --> 00:14:14,760
- Yeah.
270
00:14:14,760 --> 00:14:16,760
- And you're sure he stole your
wallet?
271
00:14:16,760 --> 00:14:18,240
- It was him.
272
00:14:19,600 --> 00:14:24,160
- What I want you to do is find at
least two eye-witness accounts
273
00:14:24,160 --> 00:14:27,360
of the effect of the Blitz on ordinary
Londoners.
274
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
- We'll never get through their
security, Kev.
275
00:14:31,480 --> 00:14:32,880
- Watch and learn.
276
00:14:34,120 --> 00:14:35,600
- It's not like the school system.
277
00:14:35,600 --> 00:14:38,360
They're going to have teams of people
protecting it.
278
00:14:38,360 --> 00:14:39,760
- Yeah. Maybe.
279
00:14:39,760 --> 00:14:41,800
- They'll be patched against any
weaknesses.
280
00:14:41,800 --> 00:14:44,440
- Leo, stop distracting Kevin.
281
00:14:44,440 --> 00:14:47,200
- Sorry, miss, that was my fault.
282
00:14:47,200 --> 00:14:49,880
- Leo, just get back to your own work,
please.
283
00:15:07,560 --> 00:15:09,120
- Is this him?
284
00:15:09,120 --> 00:15:10,840
- Yes.
285
00:15:10,840 --> 00:15:12,200
- Yes, what?
286
00:15:14,840 --> 00:15:16,240
- Yes, sir.
287
00:15:18,320 --> 00:15:21,400
- This young man's from Waterloo Road
School.
288
00:15:21,400 --> 00:15:23,680
He claims you stole his wallet.
289
00:15:23,680 --> 00:15:25,880
- What? It wasn't me, sir.
290
00:15:25,880 --> 00:15:27,520
- You're sure, McArthur?
291
00:15:27,520 --> 00:15:29,640
- I swear, sir. I never took anything.
292
00:15:41,760 --> 00:15:43,320
- Pick it up.
293
00:15:50,800 --> 00:15:52,520
Is this your wallet?
294
00:15:52,520 --> 00:15:56,280
And would you like to check how much
Mr McArthur here has stolen?
295
00:16:02,040 --> 00:16:03,280
- It's all still there.
296
00:16:04,600 --> 00:16:07,320
- Just took it for the sport, then?
297
00:16:07,320 --> 00:16:09,480
Answer me.
298
00:16:09,480 --> 00:16:11,080
- (I was going to give it to my mum.)
299
00:16:11,080 --> 00:16:14,600
- Speak up.
- It's to top up the leccy card, sir.
300
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
- Yeah, right.
301
00:16:16,600 --> 00:16:19,560
You've got your wallet and cash. Do
you want to take this further?
302
00:16:19,560 --> 00:16:21,280
- No. I just wanted it back.
303
00:16:21,280 --> 00:16:22,880
- OK, Mr Fitzgerald,
304
00:16:22,880 --> 00:16:25,720
in that case, you should get back to
your own school.
305
00:16:25,720 --> 00:16:27,640
I'll be calling your father.
306
00:16:27,640 --> 00:16:30,920
I'm sure he'll be interested to find
out about your visit.
307
00:16:38,960 --> 00:16:41,960
< You're not the only boy in this
school with problems.
308
00:16:41,960 --> 00:16:44,440
It doesn't mean you can steal.
- I'm sorry, sir.
309
00:16:44,440 --> 00:16:46,920
- Give me one good reason why I
shouldn't call the police.
310
00:16:46,920 --> 00:16:48,080
- Don't, sir, please.
311
00:16:48,080 --> 00:16:50,800
- Carry on like this, you'll end up in
prison, like your father.
312
00:16:50,800 --> 00:16:52,160
- It won't happen again, sir.
313
00:16:52,160 --> 00:16:54,920
- We've made every effort to get you
the help you need
314
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
and what do we get in return?
315
00:16:57,120 --> 00:17:01,960
Insolence, aggression, stealing,
fighting.
316
00:17:01,960 --> 00:17:04,240
Well, I've had about enough, McArthur.
317
00:17:05,640 --> 00:17:07,720
- But I put the figures in when I sent
it.
318
00:17:07,720 --> 00:17:10,240
- Well, clearly not, because they've
sent them back.
319
00:17:10,240 --> 00:17:12,400
Get in touch with the local authority
320
00:17:12,400 --> 00:17:15,320
and tell them you'll send the proper
documents through.
321
00:17:15,320 --> 00:17:18,640
- I'm sorry, Mr Fitzgerald. I must
have got distracted.
322
00:17:18,640 --> 00:17:20,240
- Clearly.
323
00:17:20,240 --> 00:17:22,520
- It's ain't easy keeping tabs on
everything here!
324
00:17:22,520 --> 00:17:25,560
Havelock's headmaster's got two
secretaries.
- I don't care if...
325
00:17:25,560 --> 00:17:27,880
- And they're called executive
assistants.
326
00:17:27,880 --> 00:17:31,040
- Sonya, you also sent them this.
- What is it?
327
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
- Well, it appears to be part of your
story.
328
00:17:33,520 --> 00:17:37,920
The section entitled "Cindy goes on a
cake binge".
329
00:17:37,920 --> 00:17:39,160
- Oh, yeah.
330
00:17:39,160 --> 00:17:42,280
You see, Cindy is a top lawyer and her
case goes ever so wrong.
331
00:17:42,280 --> 00:17:45,080
So she takes comfort in cream-filled
cupcakes.
332
00:17:46,120 --> 00:17:47,400
- That's as may be,
333
00:17:47,400 --> 00:17:49,640
but it's not going to help the LEA
compile
334
00:17:49,640 --> 00:17:51,560
their school league tables, is it?
335
00:17:51,560 --> 00:17:54,560
I'm sorry, Sonya, it's not good
enough.
- I know.
336
00:17:54,560 --> 00:17:57,320
But I was just trying to build up to
bit where she has the affair.
337
00:17:57,320 --> 00:17:59,160
- I'm not talking about the story!
338
00:17:59,160 --> 00:18:00,520
- Oh.
339
00:18:00,520 --> 00:18:03,720
Look, you're clever. You've read loads
of books.
340
00:18:03,720 --> 00:18:07,160
Well, you read it and tell me if it's
any good or not.
341
00:18:07,160 --> 00:18:09,800
- No, no, I've hardly read any of
it...
- I'll go get the rest.
342
00:18:09,800 --> 00:18:11,440
- I really don't think I've got...
343
00:18:11,440 --> 00:18:15,440
- Please, Mr Fitzgerald, just read it,
yeah, for me, please?
344
00:18:15,440 --> 00:18:16,560
- All right, look.
345
00:18:16,560 --> 00:18:20,240
If you think it will help you
concentrate on your work,
346
00:18:20,240 --> 00:18:21,920
I'll give it a quick look.
347
00:18:21,920 --> 00:18:24,480
- Great. And you'll give me feedback,
yeah?
348
00:18:24,480 --> 00:18:26,880
- Well, no, I'm not really...
- Thank you so much.
349
00:18:26,880 --> 00:18:28,960
I'm going to go get the rest of it
now.
350
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
- Vaughan, I'm in the middle of
teaching my Year 6s,
351
00:18:38,280 --> 00:18:40,520
but there's no sign of Justin.
352
00:18:40,520 --> 00:18:43,600
Don't suppose you have any idea where
he might be?
353
00:18:52,680 --> 00:18:57,280
Sonya, what I said earlier... I didn't
mean to upset you.
354
00:18:57,280 --> 00:19:00,080
- Oh, you didn't. I don't care what
you think no more.
355
00:19:00,080 --> 00:19:02,440
Mr Fitzgerald believes in me, even if
you don't.
356
00:19:02,440 --> 00:19:04,480
- It's not that I don't believe in
you.
357
00:19:04,480 --> 00:19:08,320
- And he's going to give me proper
advice, not just make fun of me.
358
00:19:08,320 --> 00:19:13,360
So if you don't need anything, Miss
Mulgrew, I have got work to do.
359
00:19:19,600 --> 00:19:21,760
- ALLIE: And he's not answering his
phone?
360
00:19:21,760 --> 00:19:24,200
- I've tried a few times. He's due
with you next period...
361
00:19:24,200 --> 00:19:26,360
- Yeah, I'll let you know as soon as I
see him.
362
00:19:34,680 --> 00:19:36,920
- You don't go marching out of school
like that.
363
00:19:36,920 --> 00:19:39,320
- But he robbed my wallet, Dad, after
I helped him!
364
00:19:39,320 --> 00:19:40,720
- I don't care.
365
00:19:40,720 --> 00:19:42,520
Next time anything like that happens,
366
00:19:42,520 --> 00:19:43,920
you inform a member of staff.
367
00:19:43,920 --> 00:19:45,000
- If this was Floyd,
368
00:19:45,000 --> 00:19:47,680
he'd be getting a slap on the back and
getting told he's a hero.
369
00:19:47,680 --> 00:19:49,800
I can't do anything right.
370
00:19:49,800 --> 00:19:53,040
- So you bought this kid's food in the
shop?
371
00:19:54,080 --> 00:19:55,560
- He had no money.
372
00:19:55,560 --> 00:19:57,880
I thought it was the right thing to
do.
373
00:19:57,880 --> 00:19:59,960
He was getting food out the bins, Dad.
374
00:20:02,000 --> 00:20:04,480
- Did you get the wallet back?
375
00:20:04,480 --> 00:20:07,240
- Yeah, and all the money.
376
00:20:07,240 --> 00:20:09,480
- I suppose no harm was done this
time.
377
00:20:09,480 --> 00:20:11,440
Next time, tell a member of staff.
378
00:20:13,760 --> 00:20:15,520
- BELL RINGS
379
00:20:15,520 --> 00:20:18,160
- OK, everyone, keep hold of your
worksheets.
380
00:20:18,160 --> 00:20:20,240
I don't want to see any left behind.
381
00:20:27,520 --> 00:20:30,240
Come on, Kevin.
- Mmm?
382
00:20:30,240 --> 00:20:31,960
- Did you not hear the bell?
383
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
- Yeah, I'm nearly done, miss.
384
00:20:33,960 --> 00:20:36,080
- You should go and get something to
eat.
385
00:20:36,080 --> 00:20:37,400
And some fresh air.
386
00:20:37,400 --> 00:20:39,800
- Yeah, I will, miss, in a minute.
387
00:20:39,800 --> 00:20:41,600
- Kevin, you need a break.
388
00:20:44,440 --> 00:20:46,840
- Yeah. Yeah, sorry, you're right.
389
00:20:49,360 --> 00:20:51,760
- It'll still be there when you get
back.
390
00:20:57,880 --> 00:20:59,800
You want me to read the whole thing?
391
00:20:59,800 --> 00:21:02,000
- I wouldn't ask anyone to do that.
392
00:21:02,000 --> 00:21:03,800
But she wants some feedback.
393
00:21:06,240 --> 00:21:10,040
- "Cindy Pilkington's heart melted the
minute
394
00:21:10,040 --> 00:21:12,680
"she saw Mitch Davenport.
395
00:21:12,680 --> 00:21:15,240
"His eyes bore into her with..."
396
00:21:15,240 --> 00:21:16,640
What's that word?
397
00:21:17,640 --> 00:21:19,160
- Ferocious.
398
00:21:19,160 --> 00:21:20,920
- It's got a W in it.
399
00:21:20,920 --> 00:21:22,960
- Yep.
400
00:21:22,960 --> 00:21:26,720
You wait till you get to the scene in
Lady Forrester's pump house.
401
00:21:26,720 --> 00:21:28,440
She's coming.
402
00:21:28,440 --> 00:21:29,920
- What?
403
00:21:29,920 --> 00:21:32,000
What are you going to say?
404
00:21:32,000 --> 00:21:32,000
- KNOCK ON DOOR
405
00:21:32,000 --> 00:21:34,640
- Yep?
406
00:21:34,640 --> 00:21:36,480
- Excuse me.
407
00:21:36,480 --> 00:21:40,840
Can I get you to sign this parents'
letter, please, Mr Fitzgerald?
408
00:21:40,840 --> 00:21:42,440
- Yeah.
409
00:21:42,440 --> 00:21:45,040
- You managed to read it yet?
410
00:21:45,040 --> 00:21:46,240
- I have.
411
00:21:47,320 --> 00:21:49,720
- What did you think?
412
00:21:49,720 --> 00:21:51,520
- Amazing.
413
00:21:51,520 --> 00:21:55,680
But I've handed it to Mr Lowsley
because he's the English teacher
414
00:21:55,680 --> 00:21:57,800
and so much better qualified than me.
415
00:21:59,440 --> 00:22:01,000
- Well?
416
00:22:01,000 --> 00:22:02,560
- Er...
417
00:22:02,560 --> 00:22:04,040
Well, I thought it was...
418
00:22:05,040 --> 00:22:06,920
I was really impressed.
419
00:22:06,920 --> 00:22:09,320
- Was you?
420
00:22:09,320 --> 00:22:11,160
Aw, Mr Lowsley!
421
00:22:11,160 --> 00:22:13,600
- Yeah. Yeah, I thought it was very
bold.
422
00:22:13,600 --> 00:22:15,040
What did you think, Vaughan?
423
00:22:15,040 --> 00:22:17,720
- Very bold.
424
00:22:17,720 --> 00:22:20,840
- Oh, well, then you'll want to help
me, then, yeah?
425
00:22:20,840 --> 00:22:22,800
You know, make it even better.
426
00:22:22,800 --> 00:22:26,760
- Yes, unfortunately, I've got so much
on at the moment
427
00:22:26,760 --> 00:22:30,160
I won't be able to give it the
attention it deserves.
428
00:22:30,160 --> 00:22:32,640
But Mr Lowsley will.
- What?
429
00:22:32,640 --> 00:22:35,560
- He's been thinking of starting a
creative writing module
430
00:22:35,560 --> 00:22:37,760
for some time now.
431
00:22:37,760 --> 00:22:40,560
So, that's sorted.
432
00:22:40,560 --> 00:22:43,520
- Thank you so much, Mr Lowsley.
433
00:22:43,520 --> 00:22:45,440
- My pleasure.
434
00:22:45,440 --> 00:22:48,640
- I've got so many good ideas about
Cindy and the master chocolatier.
435
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
- Watch out!
436
00:23:02,200 --> 00:23:05,560
- STUDENTS YELL
437
00:23:06,680 --> 00:23:08,320
- Get off him!
438
00:23:14,040 --> 00:23:15,800
- Get off!
439
00:23:15,800 --> 00:23:17,280
No, you don't!
440
00:23:17,280 --> 00:23:18,960
Cool it!
441
00:23:20,440 --> 00:23:22,000
Right, Mr Fitzgerald's office.
442
00:23:22,000 --> 00:23:24,160
- Sir, I didn't do anything! He
started on me.
443
00:23:24,160 --> 00:23:25,960
- Sir, it was all his fault!
444
00:23:34,320 --> 00:23:36,760
- I honestly don't think it was
Justin's fault.
445
00:23:36,760 --> 00:23:38,600
It seemed like an unprovoked attack.
446
00:23:38,600 --> 00:23:41,000
- Are there any witnesses?
- Yeah, quite a few.
447
00:23:41,000 --> 00:23:43,760
And they all say that kid came from
nowhere, jumped him.
448
00:23:43,760 --> 00:23:46,520
- But he hit back.
- Wouldn't you?
449
00:23:46,520 --> 00:23:48,200
- That's not the point.
450
00:23:48,200 --> 00:23:50,080
I've been too soft on him.
451
00:23:50,080 --> 00:23:52,120
All right, you two, in you come.
452
00:24:04,280 --> 00:24:08,680
Right, well, I've just had a very
interesting call from Mr Dunbar.
453
00:24:08,680 --> 00:24:11,080
He's explained the situation
454
00:24:11,080 --> 00:24:13,280
and your little visit, Justin.
455
00:24:13,280 --> 00:24:16,280
I don't know what you do at Havelock,
456
00:24:16,280 --> 00:24:19,480
but here, we have a zero-tolerance
policy towards violence.
457
00:24:19,480 --> 00:24:21,200
- He came into my school, he started
this.
458
00:24:21,200 --> 00:24:23,240
- You stole my wallet!
- You got me kicked out.
459
00:24:23,240 --> 00:24:24,400
- Enough!
460
00:24:28,840 --> 00:24:30,200
- I'm really sorry, Dad.
461
00:24:30,200 --> 00:24:31,920
- Dad?
462
00:24:34,400 --> 00:24:36,240
You going to exclude him, then?
463
00:24:40,560 --> 00:24:42,240
No, didn't think so.
464
00:24:44,280 --> 00:24:46,200
So it's just me that's out.
465
00:24:46,200 --> 00:24:48,520
- Mickey, I know you've had it tough,
466
00:24:48,520 --> 00:24:51,640
but you really don't help yourself
with this kind of behaviour.
467
00:24:53,440 --> 00:24:57,880
I know the events of today have not
been entirely your doing.
468
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
I'm going to give you the benefit of
the doubt.
469
00:25:00,000 --> 00:25:02,440
But if you come down here again
looking for trouble,
470
00:25:02,440 --> 00:25:05,040
there will be serious consequences.
471
00:25:05,040 --> 00:25:07,040
- Thank you, sir.
- All right, leave.
472
00:25:15,320 --> 00:25:16,640
- He's to blame for this.
473
00:25:16,640 --> 00:25:19,080
- Now do you understand what I was
talking about earlier?
474
00:25:19,080 --> 00:25:20,560
- But, Dad, I...
475
00:25:20,560 --> 00:25:23,520
- You can't just go off and do what
you want, when you want.
476
00:25:23,520 --> 00:25:26,040
Listen and learn, Justin.
477
00:25:26,040 --> 00:25:28,160
It's about time you grew up.
478
00:25:57,440 --> 00:26:00,120
- Oi! Where are you going now?
479
00:26:00,120 --> 00:26:02,360
To dip a few more pockets?
480
00:26:02,360 --> 00:26:04,600
My dad might be taken in by you, but
I'm not.
481
00:26:04,600 --> 00:26:06,600
- What is it you want, mate?
482
00:26:06,600 --> 00:26:08,840
You got me kicked out of school. Is
that not enough?
483
00:26:08,840 --> 00:26:11,040
- You would have got kicked out
anyway, mate.
484
00:26:11,040 --> 00:26:12,720
- You don't know nothing about me.
485
00:26:12,720 --> 00:26:14,120
- I know you're at it.
486
00:26:27,560 --> 00:26:30,160
- Hey, Simon, you fancy a pint
tonight?
487
00:26:30,160 --> 00:26:31,240
Just a quick one.
488
00:26:31,240 --> 00:26:33,480
I was supposed to have a hot date but
she bombed me out.
489
00:26:33,480 --> 00:26:35,680
- Can't, I'm afraid. Tomorrow any
good?
490
00:26:35,680 --> 00:26:38,760
- Football practice. I could do with
the company.
491
00:26:38,760 --> 00:26:40,640
- Sorry, mate. I've got Allie and
Vaughan
492
00:26:40,640 --> 00:26:42,160
coming round for dinner tonight.
493
00:26:42,160 --> 00:26:44,600
- Ah, well, looks like I'm on my own,
then.
494
00:26:44,600 --> 00:26:46,880
- Well, that'll make a nice change,
won't it?
495
00:26:46,880 --> 00:26:48,400
- Don't you believe it.
496
00:26:48,400 --> 00:26:50,720
I've been spending a lot of time on my
own recently.
497
00:26:52,040 --> 00:26:54,680
- Oh, sorry, got to go.
498
00:26:54,680 --> 00:26:58,880
- Oh, Mr Lowsley! What time do you
want me in class?
499
00:26:58,880 --> 00:27:00,840
- Now.
500
00:27:00,840 --> 00:27:03,800
- Oh!
- Yeah, let's get it over with.
501
00:27:03,800 --> 00:27:05,680
- Aw, thank you so much.
502
00:27:08,440 --> 00:27:10,200
HE MOUTHS
503
00:27:41,960 --> 00:27:44,400
- Come to see the poor folk for
yourself?
504
00:27:47,520 --> 00:27:49,000
- Looks OK to me.
505
00:27:49,000 --> 00:27:50,240
- Really?
506
00:27:50,240 --> 00:27:52,960
Come on, then. Come and get a good
look.
507
00:27:52,960 --> 00:27:55,040
You want to meet my mum? My little
sister?
508
00:27:55,040 --> 00:27:56,960
- No, seriously...
- No, yeah, you do. Come on.
509
00:27:56,960 --> 00:27:59,440
My mum can tell you what happened when
my sister got sick.
510
00:27:59,440 --> 00:28:01,040
- I shouldn't have come here, I get
it.
511
00:28:01,040 --> 00:28:03,440
- You can ask her all about the
zero-hours contract.
512
00:28:03,440 --> 00:28:07,200
How they sacked her when she took time
off to look after my sister.
513
00:28:07,200 --> 00:28:10,680
Maybe you could help her decide which
bills to pay this month.
514
00:28:10,680 --> 00:28:14,000
Then you can go back and have a good
laugh with your mates, eh?
515
00:28:14,000 --> 00:28:16,280
- Look, I'm sorry about what I said at
the school.
516
00:28:16,280 --> 00:28:18,480
- What you said? You've got me kicked
out.
517
00:28:18,480 --> 00:28:19,720
- I'm sorry!
518
00:28:19,720 --> 00:28:22,280
- Oh, that's all right, then, if
you're sorry, mate(!)
519
00:28:22,280 --> 00:28:24,080
- I never meant for any of this to
happen.
520
00:28:24,080 --> 00:28:25,200
- You know what?
521
00:28:26,400 --> 00:28:27,880
I'd rather starve.
522
00:28:31,640 --> 00:28:33,200
- No, seriously, please, have them.
523
00:28:33,200 --> 00:28:34,360
- Why?
524
00:28:35,760 --> 00:28:38,360
So you can tell your mates you did a
good deed?
525
00:28:38,360 --> 00:28:40,280
Am I some sort of a freak show to you?
526
00:28:41,680 --> 00:28:42,960
- I was out of order.
527
00:28:42,960 --> 00:28:44,800
- You're out of order being here,
528
00:28:44,800 --> 00:28:46,240
so get lost.
529
00:28:54,080 --> 00:28:57,040
- I'm so grateful to you for giving up
your lunch time.
530
00:28:57,040 --> 00:28:59,760
- Yeah, yeah, all in a good cause.
531
00:28:59,760 --> 00:29:02,400
So, when Cindy wins her case...
532
00:29:02,400 --> 00:29:05,080
- Oh, yeah, she gets Mitch off his
parking fines.
533
00:29:05,080 --> 00:29:06,840
- Yeah, about that.
534
00:29:06,840 --> 00:29:09,360
Couldn't the stakes be a little bit
higher?
535
00:29:09,360 --> 00:29:11,920
I mean, couldn't he do something a bit
more...exciting?
536
00:29:11,920 --> 00:29:14,480
- But he can't be a criminal, Mr
Lowsley.
537
00:29:14,480 --> 00:29:16,280
His aunt is Lady Forrester.
538
00:29:16,280 --> 00:29:19,040
She's hardly going to leave her entire
estate to him
539
00:29:19,040 --> 00:29:21,320
after she falls off her horse and dies
540
00:29:21,320 --> 00:29:22,760
if he was a criminal, now, is she?
541
00:29:22,760 --> 00:29:25,000
- Yeah, I meant to talk to you about
that accident.
542
00:29:25,000 --> 00:29:28,400
It happens very quickly after Mitch is
about to tell Cindy
543
00:29:28,400 --> 00:29:30,840
that he loves her but he's too poor to
marry her.
544
00:29:30,840 --> 00:29:32,560
- It's good that, innit?
545
00:29:32,560 --> 00:29:34,200
- KNOCK AT DOOR
546
00:29:34,200 --> 00:29:36,800
Sorry to interrupt, Simon, you're
needed in the playground.
547
00:29:36,800 --> 00:29:38,120
- Am I?
548
00:29:38,120 --> 00:29:40,000
- Remember?
549
00:29:40,000 --> 00:29:42,560
- Yeah, yeah, of course. Sorry, Sonya.
550
00:29:42,560 --> 00:29:44,480
We're going to have to call it a day.
551
00:29:44,480 --> 00:29:47,120
- But I want to talk through the bit
where they find the diamonds
552
00:29:47,120 --> 00:29:48,640
in Lady Forrester's horse trough.
553
00:29:48,640 --> 00:29:50,240
- Yeah, you know what, Sonja?
554
00:29:50,240 --> 00:29:52,880
I'm not actually the best person to
advise you on this anyway.
555
00:29:52,880 --> 00:29:54,240
- But Mr Fitzgerald said...
556
00:29:54,240 --> 00:29:57,280
- You need a proper creative writing
tutor.
557
00:29:57,280 --> 00:29:59,320
One better suited to your...talent.
558
00:29:59,320 --> 00:30:00,880
Why don't you ask Maggie Budgen?
559
00:30:00,880 --> 00:30:02,440
She's a big romance fan.
560
00:30:02,440 --> 00:30:04,800
I'm sure she'll be able to give great
feedback,
561
00:30:04,800 --> 00:30:06,560
from an audience perspective.
562
00:30:06,560 --> 00:30:08,200
- You know what? You're right.
563
00:30:09,280 --> 00:30:11,200
I think I will.
564
00:30:11,200 --> 00:30:12,760
Thanks, Mr Lowsley.
565
00:30:12,760 --> 00:30:15,400
And don't be too hard on yourself, eh?
566
00:30:15,400 --> 00:30:16,920
You did your best.
567
00:30:21,680 --> 00:30:23,960
- The kids are a doddle compared to
her.
568
00:30:23,960 --> 00:30:25,560
Thanks, mate, I owe you one.
569
00:30:26,840 --> 00:30:30,000
- Well, I could always do with some of
your delicious home cooking
570
00:30:30,000 --> 00:30:31,440
to cheer me up.
571
00:30:31,440 --> 00:30:34,400
- Look, you know I'd invite you, but
it's more of a professional thing.
572
00:30:34,400 --> 00:30:36,880
- I understand. I don't want to
impose...
573
00:30:36,880 --> 00:30:39,080
unless you could do with some backup?
574
00:30:39,080 --> 00:30:41,480
I could always just casually drop into
the conversation
575
00:30:41,480 --> 00:30:44,240
what a great guy you are, impress the
boss.
576
00:30:44,240 --> 00:30:46,160
- It'll be a bit couple-y, though.
577
00:30:46,160 --> 00:30:47,480
- I can cope with that.
578
00:30:47,480 --> 00:30:49,960
- Yeah? Sure you don't mind playing
gooseberry?
579
00:30:54,480 --> 00:30:57,320
- It wasn't wise of you to go around
there.
580
00:30:57,320 --> 00:31:00,280
What if he'd turned on you?
- But he didn't.
581
00:31:01,400 --> 00:31:02,800
He gave me those back.
582
00:31:06,360 --> 00:31:09,320
- I don't know what it is you want me
to do.
583
00:31:09,320 --> 00:31:11,880
He's not even one of our pupils.
- I know.
584
00:31:11,880 --> 00:31:14,280
But I got him kicked out of his
school.
585
00:31:14,280 --> 00:31:17,040
- You are not responsible for his
welfare.
586
00:31:19,080 --> 00:31:21,120
I had a long talk with Mr Dunbar.
587
00:31:21,120 --> 00:31:23,560
He tells me the family is well-known
to social services.
588
00:31:23,560 --> 00:31:25,680
They will look after him.
589
00:31:25,680 --> 00:31:27,160
- What, so we don't have to?
590
00:31:27,160 --> 00:31:30,440
- No, look, we are doing a lot more
than most schools around here.
591
00:31:30,440 --> 00:31:32,480
The cafe, the helpline...
592
00:31:32,480 --> 00:31:34,680
Mickey and his family have access to
all of them.
593
00:31:34,680 --> 00:31:36,360
- I know, but...
594
00:31:36,360 --> 00:31:40,360
- I think it's great that you want to
do something, but...
595
00:31:40,360 --> 00:31:41,960
we have to be realistic.
596
00:31:44,040 --> 00:31:46,000
And there is no more we can do.
597
00:31:50,800 --> 00:31:53,560
- Any idea who the groundlings were?
598
00:31:53,560 --> 00:31:55,280
- They sound like hobbits, sir.
599
00:31:55,280 --> 00:31:56,960
- Yeah, they do a bit.
600
00:31:56,960 --> 00:31:58,280
No.
601
00:31:58,280 --> 00:32:01,040
They were the part of Shakespeare's
audience
602
00:32:01,040 --> 00:32:03,840
who stood through the performance.
603
00:32:03,840 --> 00:32:06,080
They were also known as stinkards.
604
00:32:06,080 --> 00:32:08,360
- Eugh, gutted!
605
00:32:08,360 --> 00:32:11,080
- Shakespeare had to get their
attention in his plays.
606
00:32:11,080 --> 00:32:13,880
And remember he's competing with other
noisy activities,
607
00:32:13,880 --> 00:32:16,280
like bear baiting.
- That's just wrong.
608
00:32:16,280 --> 00:32:19,200
- And food sellers and beer sellers.
609
00:32:21,440 --> 00:32:23,520
How do you think he does this?
610
00:32:23,520 --> 00:32:24,880
Justin!
611
00:32:28,600 --> 00:32:30,960
- Er, various things.
612
00:32:32,680 --> 00:32:34,200
- Like?
613
00:32:37,720 --> 00:32:40,720
- He has to be funny to get everyone's
attention.
614
00:32:40,720 --> 00:32:42,520
- Exactly. Thank you, Rhiannon.
615
00:32:42,520 --> 00:32:44,640
Maybe I should try this with Justin.
616
00:32:46,560 --> 00:32:49,080
I want you to think about how
Shakespeare works
617
00:32:49,080 --> 00:32:50,480
for his divided audience.
618
00:32:50,480 --> 00:32:51,920
Three points each.
619
00:32:54,440 --> 00:32:56,000
Anything you want to tell me?
- Sorry?
620
00:32:56,000 --> 00:32:58,320
- You haven't listened to a single
word I said all class.
621
00:32:58,320 --> 00:32:59,720
You're miles away.
622
00:32:59,720 --> 00:33:01,800
- No, I've been listening.
623
00:33:01,800 --> 00:33:03,480
- Tell me something I said.
624
00:33:04,720 --> 00:33:06,600
- That...
625
00:33:06,600 --> 00:33:09,560
to get people's attention,
626
00:33:09,560 --> 00:33:12,160
he had to do something big.
627
00:33:13,760 --> 00:33:15,840
Something they couldn't ignore.
628
00:33:15,840 --> 00:33:18,080
- Well, at least something went in.
629
00:33:18,080 --> 00:33:20,360
Try a little more engagement with the
class, OK?
630
00:33:29,200 --> 00:33:34,000
- So, as you can see, last week's
homework, an improvement for some.
631
00:33:34,000 --> 00:33:37,240
But the rest of you really need to do
better.
632
00:33:37,240 --> 00:33:39,080
You need to step up.
633
00:33:41,320 --> 00:33:44,040
Well done, Lenny. A big improvement.
634
00:33:46,080 --> 00:33:47,480
Lisa, however...
635
00:33:49,600 --> 00:33:53,320
..has made an even bigger improvement.
636
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
- I got a D!
637
00:33:56,760 --> 00:33:59,920
- And it could have been a C, Lisa, if
you'd used a few more quotations
638
00:33:59,920 --> 00:34:01,840
and arguments, like we discussed.
639
00:34:01,840 --> 00:34:03,560
- See, I told you you could do it.
640
00:34:03,560 --> 00:34:05,800
- Lenny helped me a bit, too, miss.
641
00:34:05,800 --> 00:34:08,880
- It's all about confidence. That's
what you told me, didn't you, miss?
642
00:34:08,880 --> 00:34:12,760
- Yes. You should believe in yourself
more. You all should.
643
00:34:12,760 --> 00:34:15,560
And then who knows what you can
achieve.
644
00:34:15,560 --> 00:34:18,440
- Headmaster of Waterloo Road!
645
00:34:18,440 --> 00:34:20,640
- Yeah, school secretary, more like!
646
00:34:26,280 --> 00:34:28,160
- We're going to need more wine for
tonight.
647
00:34:28,160 --> 00:34:30,400
- We've got loads of wine.
- Hector's coming.
648
00:34:30,400 --> 00:34:32,560
- What?!
- He got blown out so I invited him.
649
00:34:32,560 --> 00:34:34,760
- Why?
- You don't mind, do you?
650
00:34:34,760 --> 00:34:36,880
- Well, yes, Simon, actually, I do
mind.
651
00:34:36,880 --> 00:34:39,600
- I felt sorry for him, I thought he
could do with the company.
652
00:34:39,600 --> 00:34:41,320
- Well, he can find company elsewhere.
653
00:34:41,320 --> 00:34:42,760
- It's too late. I've told him now.
654
00:34:42,760 --> 00:34:44,760
- Go and find him and uninvite him.
655
00:34:44,760 --> 00:34:47,520
- If you don't want him there, you
tell him that.
656
00:34:54,040 --> 00:34:55,800
- Have you been here all this time?
657
00:34:57,280 --> 00:35:01,040
- It's a beautifully designed security
system.
658
00:35:01,040 --> 00:35:02,480
Impossible to crack.
659
00:35:02,480 --> 00:35:04,880
- Have you tried using a spear-phish?
660
00:35:10,000 --> 00:35:12,760
- It's just genius, the way that
they've set it up.
661
00:35:12,760 --> 00:35:15,840
- Let me have a go.
- It's no good.
662
00:35:15,840 --> 00:35:17,640
Everything I try,
663
00:35:17,640 --> 00:35:21,800
they've already thought ten steps
ahead.
664
00:35:21,800 --> 00:35:24,440
It's like the hardest game of chess in
the world
665
00:35:24,440 --> 00:35:25,960
and I'm just a little pawn.
666
00:35:29,520 --> 00:35:33,640
But you see, pawns only move forward
one square at a time...
667
00:35:33,640 --> 00:35:36,160
and that's what they'd expect.
668
00:35:36,160 --> 00:35:37,760
Right, move.
669
00:35:37,760 --> 00:35:40,720
So if I was a different piece,
670
00:35:40,720 --> 00:35:42,320
like a knight...
671
00:35:43,880 --> 00:35:45,480
..I could move differently.
672
00:36:08,880 --> 00:36:11,400
Checkmate.
673
00:36:11,400 --> 00:36:14,280
- WHISTLE BLOWS
674
00:36:14,280 --> 00:36:15,840
- Captainos!
675
00:36:15,840 --> 00:36:17,320
Start selecting your team.
676
00:36:17,320 --> 00:36:19,400
Harley, you first.
677
00:36:19,400 --> 00:36:22,680
- Yeah, Alex, I'll have you.
- Andrew?
678
00:36:22,680 --> 00:36:25,160
- I'll have you, Fraser.
679
00:36:25,160 --> 00:36:26,920
- Mr Reid, a word, please?
680
00:36:26,920 --> 00:36:28,480
In private.
681
00:36:30,880 --> 00:36:33,480
- OK, carry on, be back in a sec.
682
00:36:38,920 --> 00:36:40,560
- What do you think you're playing at,
683
00:36:40,560 --> 00:36:42,480
inviting yourself to our dinner party?
684
00:36:42,480 --> 00:36:44,160
- I need to see you.
- In my house?
685
00:36:44,160 --> 00:36:45,520
- Where, then?
686
00:36:48,440 --> 00:36:50,000
Why don't you trust me?
687
00:36:50,000 --> 00:36:51,680
- With your track record?
688
00:36:51,680 --> 00:36:54,640
You've turned me into a liar and a
hypocrite.
689
00:36:54,640 --> 00:36:56,680
What am I doing?
690
00:36:56,680 --> 00:36:59,480
- You and me, it's completely
different.
691
00:36:59,480 --> 00:37:02,040
- Is it?
- You know it is.
692
00:37:02,040 --> 00:37:04,480
- It's still me putting everything on
the line, Hector.
693
00:37:04,480 --> 00:37:06,640
What have you got to lose?
694
00:37:06,640 --> 00:37:09,840
- Do you think I'm just going to turn
up tonight and tell Simon?
695
00:37:09,840 --> 00:37:11,760
Or do something to embarrass you?
696
00:37:13,960 --> 00:37:15,800
- Sir, should we start the match?
697
00:37:15,800 --> 00:37:18,400
- Yeah, go ahead. I'll be in in a sec,
mate.
698
00:37:25,040 --> 00:37:27,200
- You and me...
699
00:37:27,200 --> 00:37:29,000
this whole thing...
700
00:37:29,000 --> 00:37:30,560
it's complete madness.
701
00:37:32,920 --> 00:37:35,480
- Are you saying you don't want to see
me again?
702
00:37:36,720 --> 00:37:38,800
- You know I do.
703
00:37:38,800 --> 00:37:42,920
- Start trusting me. Tonight, I will
be on my best behaviour.
704
00:37:42,920 --> 00:37:44,520
Promise.
705
00:37:50,080 --> 00:37:52,840
- " 'I love you,' Mitch said,
706
00:37:52,840 --> 00:37:57,800
"his heart pounding against Cindy's as
they fell into the horse trough.
707
00:37:57,800 --> 00:38:02,120
" 'I love you, too,' said Cindy, 'but
we can never be wed.
708
00:38:02,120 --> 00:38:05,360
" 'Your aunt is against us, and she'll
live for ever.' "
709
00:38:06,920 --> 00:38:08,840
I've read worse.
710
00:38:08,840 --> 00:38:10,280
- Really?
711
00:38:10,280 --> 00:38:13,720
- Probably not. I've got to give her
feedback, man.
712
00:38:13,720 --> 00:38:15,360
What am I going to say?
713
00:38:17,080 --> 00:38:19,240
- I think I should be the one to speak
to her,
714
00:38:19,240 --> 00:38:21,600
as I was being supercilious earlier.
715
00:38:21,600 --> 00:38:23,080
I'll just tell her the truth.
716
00:38:23,080 --> 00:38:24,440
- Yeah, well...
717
00:38:24,440 --> 00:38:25,960
go easy on her.
718
00:38:25,960 --> 00:38:29,000
I think I've been a bit too honest
with Kevin lately.
719
00:38:29,000 --> 00:38:30,920
All that's done is annoy him.
720
00:38:30,920 --> 00:38:32,520
- I can't lie to her, Maggie.
721
00:38:32,520 --> 00:38:34,240
- No, but you can support her.
722
00:38:34,240 --> 00:38:36,920
She's obviously serious about this
writing.
723
00:38:38,600 --> 00:38:40,120
- Better get this over with.
724
00:38:40,120 --> 00:38:42,440
- Hang on a minute, I haven't finished
yet, man.
725
00:38:42,440 --> 00:38:44,920
I want to see what happens in that
horse trough.
726
00:38:48,240 --> 00:38:50,840
- Your dad's right. You can't do
anything for him.
727
00:38:50,840 --> 00:38:53,920
- I already have. I got him expelled,
remember?
728
00:38:53,920 --> 00:38:56,120
- It's not your fault he was rooting
around the bins.
729
00:38:56,120 --> 00:38:58,160
There might be something else going
on.
730
00:38:58,160 --> 00:39:00,800
- You should've seen him, he was
proper angry.
731
00:39:00,800 --> 00:39:02,360
- Guys, can you keep it down, please?
732
00:39:02,360 --> 00:39:04,440
I've got someone on the line.
733
00:39:04,440 --> 00:39:06,520
- You can't do everything for them.
734
00:39:06,520 --> 00:39:08,320
They have to find it out themselves.
735
00:39:08,320 --> 00:39:10,080
- You seem very sure about that.
736
00:39:10,080 --> 00:39:12,760
- If people become dependent, they
never find a way out of it.
737
00:39:12,760 --> 00:39:15,960
- Oh, yeah? And if nobody had ever
helped you, where would you be?
738
00:39:15,960 --> 00:39:19,040
You reckon you could live off those
and thrown-out sarnies?
739
00:39:19,040 --> 00:39:20,640
- If I had to.
740
00:39:20,640 --> 00:39:24,120
Look, these are perfectly all right.
Someone might still want them.
741
00:39:26,440 --> 00:39:28,280
- That's what we should do.
- Hmm?
742
00:39:28,280 --> 00:39:30,360
- We should gather up all the unwanted
food
743
00:39:30,360 --> 00:39:33,360
and then give it to people who need
it. A food bank.
744
00:39:33,360 --> 00:39:37,720
Here.
- A food bank? And who's going to run
that?
745
00:39:37,720 --> 00:39:40,480
- We are. We've already got everything
here at the community hub.
746
00:39:40,480 --> 00:39:42,240
We just need a few more volunteers.
747
00:39:42,240 --> 00:39:45,520
- OK, tell me this. Where are you
going to get all the extra food?
748
00:39:49,160 --> 00:39:50,560
- Food donations?
749
00:39:50,560 --> 00:39:53,480
- For Waterloo Road food bank.
Whatever you can give.
750
00:39:53,480 --> 00:39:55,520
- Haven't you got football to play, or
something?
751
00:39:55,520 --> 00:39:58,160
- You could give us some of the
out-of-date stuff from the skip.
752
00:39:58,160 --> 00:40:00,160
- And get done by Health and Safety?
No, thanks.
753
00:40:00,160 --> 00:40:02,280
- "Best before" is not the same as
"use by".
754
00:40:02,280 --> 00:40:04,720
Anyway, it would be our
responsibility.
755
00:40:04,720 --> 00:40:07,040
Look, that kid who was trying to steal
the tins?
756
00:40:07,040 --> 00:40:09,080
- The little hoodlum from Rockmead
Estate?
757
00:40:09,080 --> 00:40:11,880
- Yes, he's proof that there's real
need around here.
758
00:40:11,880 --> 00:40:14,360
You'd be helping kids like him get
back onto their feet.
759
00:40:14,360 --> 00:40:17,000
It would be great for the community
and even better for you.
760
00:40:17,000 --> 00:40:18,840
- You think I'm a charity?
761
00:40:18,840 --> 00:40:21,480
I'm finding it hard to cover costs as
it is.
762
00:40:21,480 --> 00:40:22,760
- Look, please...
763
00:40:22,760 --> 00:40:24,920
- Don't they teach you the word "no"
at school?
764
00:40:24,920 --> 00:40:26,840
- I've never gone hungry, and I really
hope...
765
00:40:26,840 --> 00:40:28,680
- I'm not interested.
766
00:40:28,680 --> 00:40:30,760
- So you think it's OK that he's a kid
767
00:40:30,760 --> 00:40:32,800
rummaging through the bins for food?
768
00:40:32,800 --> 00:40:35,160
- No. I'd rather he came in and bought
it!
769
00:40:35,160 --> 00:40:37,480
- So it doesn't matter that he's a
hungry kid?
770
00:40:37,480 --> 00:40:40,040
All that matters is that he's a
customer that can't pay?
771
00:40:40,040 --> 00:40:41,680
- He's a lost cause, son.
772
00:40:41,680 --> 00:40:43,560
And so is your food bank.
773
00:40:43,560 --> 00:40:45,480
- Yeah, maybe.
774
00:40:45,480 --> 00:40:48,000
It's a shame, you know, cos our school
could've given you
775
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
the best publicity you ever got.
776
00:40:50,000 --> 00:40:52,400
- Eh?
- And head office would know what a
decent,
777
00:40:52,400 --> 00:40:54,520
caring bloke you are underneath it
all.
778
00:40:54,520 --> 00:40:57,400
And you would have gained more
customers as a result.
779
00:40:57,400 --> 00:41:00,320
See, I don't know, but it seems like
good business sense to me.
780
00:41:04,160 --> 00:41:06,120
- Come on.
781
00:41:16,960 --> 00:41:20,600
- Why aren't you in class? What is all
this stuff?
782
00:41:20,600 --> 00:41:22,120
- It's for the food bank.
783
00:41:22,120 --> 00:41:23,840
- It's for the what?
784
00:41:23,840 --> 00:41:26,040
- Oh, yeah, I need to talk to you
about that.
785
00:41:26,040 --> 00:41:29,720
- Ray. Ray Stewart. Fresh Buy.
- Right.
786
00:41:29,720 --> 00:41:32,360
- You know, that lad's going to end up
in politics.
787
00:41:32,360 --> 00:41:34,600
- I know exactly where he's going to
end up.
788
00:41:34,600 --> 00:41:36,080
Nice to meet you, Mr Stewart.
789
00:41:36,080 --> 00:41:37,560
Would you come with me, please?
790
00:41:37,560 --> 00:41:38,800
Not you!
791
00:41:44,400 --> 00:41:47,560
Have you not listened to anything I've
said this morning?
792
00:41:48,800 --> 00:41:50,480
- I know I can make this work.
793
00:41:50,480 --> 00:41:51,920
- What about storage?
794
00:41:53,200 --> 00:41:55,400
Maintenance?
795
00:41:55,400 --> 00:41:56,680
Distribution?
796
00:41:58,480 --> 00:42:01,040
Exactly. You've had a very good idea,
Justin,
797
00:42:01,040 --> 00:42:02,240
but that's the easy bit.
798
00:42:02,240 --> 00:42:04,960
You have no idea how to implement it.
- You don't think I can!
799
00:42:04,960 --> 00:42:07,640
That's why I didn't talk to you,
because you don't listen.
800
00:42:07,640 --> 00:42:10,960
- If you'd talked to me, we could have
weighed up the pros and cons.
801
00:42:10,960 --> 00:42:13,440
- No, Dad, it would've been a "no"
just the same.
802
00:42:13,440 --> 00:42:14,840
But, I mean, if Floyd had asked,
803
00:42:14,840 --> 00:42:17,480
obviously that would've been
different, wouldn't it?
804
00:42:17,480 --> 00:42:19,400
- What? Where's this coming from?
805
00:42:21,680 --> 00:42:23,440
- Our family.
806
00:42:23,440 --> 00:42:26,680
Me, you, Mum, Leo. It's over.
807
00:42:26,680 --> 00:42:28,880
I don't even know where I fit in any
more.
808
00:42:28,880 --> 00:42:30,440
- Justin, listen...
- No, Dad.
809
00:42:30,440 --> 00:42:33,160
You talk to me about going off on my
own and doing what I want,
810
00:42:33,160 --> 00:42:35,560
but that's what you did.
811
00:42:35,560 --> 00:42:37,280
You left us.
812
00:42:50,280 --> 00:42:52,640
Just think about it.
813
00:42:52,640 --> 00:42:54,200
It's a good idea.
814
00:43:01,600 --> 00:43:02,760
- OK.
815
00:43:02,760 --> 00:43:04,120
- Yeah?
816
00:43:04,120 --> 00:43:06,160
- You'll need to plan it properly.
817
00:43:06,160 --> 00:43:07,840
You can do that in detention.
818
00:43:08,920 --> 00:43:11,840
And if at any stage you mess things
up,
819
00:43:11,840 --> 00:43:13,400
I'm pulling the plug straightaway.
820
00:43:13,400 --> 00:43:15,080
- Seriously, you won't regret this!
821
00:43:15,080 --> 00:43:16,840
- Seriously...
822
00:43:16,840 --> 00:43:18,360
I'd better not.
823
00:43:28,440 --> 00:43:29,920
- Are we going in again?
824
00:43:29,920 --> 00:43:31,840
- Huh?
- Wiredata?
825
00:43:31,840 --> 00:43:33,840
Take a look around, see what's there.
826
00:43:33,840 --> 00:43:35,760
- Why?
827
00:43:35,760 --> 00:43:37,720
- Why not?
828
00:43:37,720 --> 00:43:41,840
Seems a bit of a shame to just leave
it and not do anything with it.
829
00:43:41,840 --> 00:43:45,000
- That system is worth millions,
right?
830
00:43:45,000 --> 00:43:46,720
And we got through.
831
00:43:46,720 --> 00:43:48,280
Isn't that enough?
832
00:43:54,360 --> 00:43:56,520
- All right, Kevin?
833
00:43:56,520 --> 00:43:58,720
- Yeah, I'm fine. Thanks, miss.
834
00:43:58,720 --> 00:44:00,600
- I made a mistake before, didn't I?
835
00:44:00,600 --> 00:44:03,560
Telling you to accept your
limitations.
836
00:44:03,560 --> 00:44:04,880
- Maybe.
837
00:44:04,880 --> 00:44:06,280
- Yeah, well...
838
00:44:06,280 --> 00:44:07,880
don't take any notice of me.
839
00:44:07,880 --> 00:44:10,880
You push to be the best you can.
840
00:44:10,880 --> 00:44:14,040
- Yeah, I'll do just that.
841
00:44:36,240 --> 00:44:39,200
- How's the writing going?
- I've given up.
842
00:44:39,200 --> 00:44:40,400
- Really?
843
00:44:40,400 --> 00:44:44,440
- Oh, don't sound so surprised. We
both know it was rubbish.
844
00:44:44,440 --> 00:44:47,120
Mr Lowsley says I should join a class,
but what's the point?
845
00:44:47,120 --> 00:44:49,120
I can't do it.
846
00:44:49,120 --> 00:44:50,840
- Sonya, I'm sorry about this morning.
847
00:44:50,840 --> 00:44:53,600
All I meant was, it would be hard. I
never meant impossible.
848
00:44:53,600 --> 00:44:55,640
- Didn't you?
- Of course not.
849
00:44:58,400 --> 00:45:01,960
Maybe you're writing about the wrong
things.
850
00:45:01,960 --> 00:45:03,600
- How do you mean?
851
00:45:03,600 --> 00:45:06,640
- Most great writers, most new
writers,
852
00:45:06,640 --> 00:45:09,280
take inspiration from their own lives.
853
00:45:09,280 --> 00:45:11,600
- Yeah, but nothing good ever happens
to me.
854
00:45:11,600 --> 00:45:14,400
Lorraine's the one with the exciting
life.
855
00:45:14,400 --> 00:45:16,520
- Well, then, maybe this is the wrong
time
856
00:45:16,520 --> 00:45:18,120
and you should just wait a while.
857
00:45:19,480 --> 00:45:22,080
If I were to write...
858
00:45:22,080 --> 00:45:25,520
alcoholic single parent who resigned
from her job,
859
00:45:25,520 --> 00:45:26,920
assaulted a police officer.
860
00:45:26,920 --> 00:45:29,920
I would be spoiled for choice,
wouldn't I?
861
00:45:29,920 --> 00:45:31,840
- Yeah.
862
00:45:31,840 --> 00:45:35,400
You're right. Thanks, Christine.
863
00:45:35,400 --> 00:45:36,760
- Are you leaving now?
864
00:45:38,520 --> 00:45:41,040
- Oh, no, I've...
865
00:45:41,040 --> 00:45:43,560
I've just got a couple of bits to
finish.
866
00:45:45,400 --> 00:45:46,720
- Are we OK?
867
00:45:46,720 --> 00:45:48,480
- Yeah!
868
00:45:48,480 --> 00:45:50,480
Yeah, course.
869
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
- Good! Well, I'll see you tomorrow.
870
00:45:54,000 --> 00:45:55,520
- See you tomorrow.
871
00:46:01,200 --> 00:46:03,280
- Floyd, if you put the cereal up
there...
872
00:46:03,280 --> 00:46:05,160
Tiff, cabbages in the fridge.
873
00:46:06,240 --> 00:46:11,000
And if we use this tray here for the
tinned fruit.
874
00:46:11,000 --> 00:46:14,080
- You do realise how much of a
commitment this is going to be?
875
00:46:14,080 --> 00:46:15,440
- I'll do it.
876
00:46:15,440 --> 00:46:17,760
- Up early every morning, smile on
your face,
877
00:46:17,760 --> 00:46:19,400
not your usual grumpy self.
878
00:46:19,400 --> 00:46:21,120
- He's not as bad as he used to be.
879
00:46:21,120 --> 00:46:22,920
- Yeah, he's getting better.
880
00:46:22,920 --> 00:46:24,520
- I'll make it work, honest.
881
00:46:24,520 --> 00:46:26,600
- Floyd, you've got football tonight,
yeah?
882
00:46:26,600 --> 00:46:27,720
- Yes.
883
00:46:27,720 --> 00:46:29,680
- OK. Leo, are you going to be OK on
your own?
884
00:46:29,680 --> 00:46:31,400
- Yeah, I've got homework and stuff to
do.
885
00:46:31,400 --> 00:46:33,880
- Dad?
886
00:46:33,880 --> 00:46:36,040
That boy, Mickey.
887
00:46:36,040 --> 00:46:37,760
- Yes...
888
00:46:37,760 --> 00:46:40,160
- Look, I was thinking, if he was
here...
889
00:46:40,160 --> 00:46:42,560
- Oh. This is a bad idea. Mickey is a
troubled kid.
890
00:46:42,560 --> 00:46:45,200
- Why not? I'd keep an eye on him.
891
00:46:45,200 --> 00:46:47,920
- Justin, you've only just started to
settle down yourself.
892
00:46:47,920 --> 00:46:50,520
Buddying someone like Mickey is the
last thing you need.
893
00:46:50,520 --> 00:46:52,160
- So he just gets written off?
894
00:46:52,160 --> 00:46:54,720
- I have other kids here to consider.
895
00:46:54,720 --> 00:46:56,320
- What about Gabi Wark?
896
00:46:56,320 --> 00:46:57,640
- What about her?
897
00:46:57,640 --> 00:46:59,080
- She got a second chance.
898
00:46:59,080 --> 00:47:01,680
What is it, one rule for the rich and
one for the...
- Whoa.
899
00:47:01,680 --> 00:47:03,040
No, that's not fair.
900
00:47:05,080 --> 00:47:06,760
- Look...
901
00:47:06,760 --> 00:47:08,640
I really feel like I owe him.
902
00:47:10,280 --> 00:47:12,080
Please, Dad.
903
00:47:12,080 --> 00:47:15,640
Just give me the chance to make things
right.
904
00:47:15,640 --> 00:47:18,160
- You know, Mr Stewart was right. You
should be in politics.
905
00:47:18,160 --> 00:47:19,480
- Is that a yeah?
906
00:47:19,480 --> 00:47:20,600
- Yeah.
907
00:47:20,600 --> 00:47:21,960
- Can I tell him myself?
908
00:47:21,960 --> 00:47:23,480
- We'll do it on the way home.
909
00:47:23,480 --> 00:47:24,880
- Cool.
910
00:47:31,720 --> 00:47:33,440
- Good luck.
911
00:47:53,640 --> 00:47:55,000
- Don't have a go.
912
00:47:55,000 --> 00:47:56,600
I've got something for you.
913
00:48:01,480 --> 00:48:03,320
- A Waterloo Road tie?
914
00:48:06,680 --> 00:48:08,280
You having a laugh?
915
00:48:08,280 --> 00:48:10,760
- My dad says you can register if you
want.
916
00:48:11,840 --> 00:48:13,560
- No, thanks.
917
00:48:13,560 --> 00:48:16,120
- You don't have to say yes now.
918
00:48:16,120 --> 00:48:17,560
- I won't, then.
919
00:48:19,280 --> 00:48:21,240
- It's got to be better than Havelock.
920
00:48:21,240 --> 00:48:23,720
That Mr Dunbar bloke seemed pretty
fierce.
921
00:48:25,720 --> 00:48:27,600
- Yeah, glad to be shot of him.
922
00:48:32,520 --> 00:48:34,440
- So what are you going to do now?
923
00:48:38,440 --> 00:48:41,240
- Look for work, you know... try and
find a job.
924
00:48:41,240 --> 00:48:42,760
- Where?
925
00:48:47,520 --> 00:48:49,080
Listen, no offence or anything,
926
00:48:49,080 --> 00:48:53,040
but if it takes a while, we've just
opened a food bank at Waterloo Road.
927
00:48:54,440 --> 00:48:56,080
I'm just saying, you know...
928
00:48:57,200 --> 00:48:58,560
..it's there.
929
00:49:01,600 --> 00:49:03,000
- I reckon I'll keep this.
930
00:49:04,920 --> 00:49:07,280
Might come in handy for interviews and
that, you know?
931
00:49:07,280 --> 00:49:09,200
- I'll see you round.
932
00:49:18,640 --> 00:49:20,160
- Well?
933
00:49:22,880 --> 00:49:24,280
Well, you did your best.
934
00:49:24,280 --> 00:49:25,480
He knows that.
935
00:49:26,480 --> 00:49:28,440
I'm proud of you.
936
00:49:28,440 --> 00:49:31,000
Come on. Let's go home.
937
00:49:46,880 --> 00:49:49,640
- Simon is just upstairs!
938
00:49:49,640 --> 00:49:51,720
- That's half the fun of it.
939
00:49:52,760 --> 00:49:54,920
- Is that what this is to you? Just a
bit of fun.
940
00:49:54,920 --> 00:49:56,440
- I didn't mean it like that.
941
00:49:56,440 --> 00:49:58,760
- How did you mean it? If this is just
a game...
942
00:49:58,760 --> 00:50:01,000
- Believe me, it's not. It's just a
word.
943
00:50:01,000 --> 00:50:02,360
It came out wrong.
944
00:50:04,080 --> 00:50:07,160
- I'm just another conquest, aren't I?
- No, no, no!
945
00:50:07,160 --> 00:50:09,040
No, not at all.
946
00:50:09,040 --> 00:50:11,920
All I live for is the next moment I'm
with you.
947
00:50:13,240 --> 00:50:14,480
- DOORBELL RINGS
948
00:50:14,480 --> 00:50:15,880
<
- I'll get it.
949
00:50:18,400 --> 00:50:20,720
Hello, hello! Come in.
950
00:50:20,720 --> 00:50:22,320
I was just digging these out.
951
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
- Not too early, I hope?
952
00:50:23,920 --> 00:50:25,440
- No, not at all.
953
00:50:25,440 --> 00:50:27,040
- Something smells nice.
954
00:50:27,040 --> 00:50:29,120
- Thanks. Can't take all the credit,
though.
955
00:50:29,120 --> 00:50:32,000
My trusty prep chefs have been hard at
it.
956
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
- There you go.
- Thank you.
957
00:50:58,560 --> 00:51:00,800
- Come on, then, Wiredata.
958
00:51:17,040 --> 00:51:20,200
- 'Sober. Chapter one.
959
00:51:21,800 --> 00:51:27,320
'5am, the alarm goes off and Cresta
Meldrew wakes with a start.
960
00:51:27,320 --> 00:51:30,560
'Where was she? Just as important...
961
00:51:30,560 --> 00:51:32,800
'who was she?
962
00:51:32,800 --> 00:51:36,600
'Cresta looked over at the half-empty
bottle of vodka.
963
00:51:36,600 --> 00:51:39,680
'It gave her a clue and so did her
hangover.
964
00:51:39,680 --> 00:51:41,360
'Ohh...
965
00:51:41,360 --> 00:51:45,760
'It was going to be another bad day at
the chalkface for Cresta.'
966
00:51:47,760 --> 00:51:49,880
- Well, that was delicious.
967
00:51:49,880 --> 00:51:52,160
I had no idea you were such a good
cook.
968
00:51:52,160 --> 00:51:53,920
- It's all in the timing, Allie.
969
00:51:53,920 --> 00:51:56,280
And respect to my lovely assistant.
970
00:51:57,480 --> 00:52:00,880
- So, you got any plans for a holiday
this year?
971
00:52:00,880 --> 00:52:04,120
- Actually, I've got a little surprise
booked for this weekend.
972
00:52:04,120 --> 00:52:06,360
- Have you? Where?
- It's a surprise!
973
00:52:06,360 --> 00:52:09,480
- Not like you to be so spontaneous,
Simon.
974
00:52:09,480 --> 00:52:11,120
- Well, I'm jealous.
975
00:52:11,120 --> 00:52:14,320
I mean, we get away when we can, but
it's hardly ever romantic, is it?
976
00:52:14,320 --> 00:52:16,120
- Not with the kids in tow.
977
00:52:16,120 --> 00:52:18,280
- It can't be easy, merging two
families.
978
00:52:18,280 --> 00:52:20,720
But everything seems to have settled
down now, though?
979
00:52:20,720 --> 00:52:22,760
- Yeah, let's not speak too soon.
980
00:52:25,560 --> 00:52:27,640
You two thinking about having kids?
981
00:52:27,640 --> 00:52:30,920
- No. Simon's hell bent on nailing
that headship first.
982
00:52:34,560 --> 00:52:38,640
- Well, the good thing about teaching
is, it fits in with family life.
983
00:52:40,960 --> 00:52:42,880
- Yeah.
984
00:52:42,880 --> 00:52:46,880
- You and your ex-wife used to teach
at the same school, didn't you?
985
00:52:48,560 --> 00:52:52,520
Must've been tough when the marriage
broke down.
986
00:52:52,520 --> 00:52:54,440
- It was, yeah.
987
00:52:54,440 --> 00:52:56,960
It was a good marriage for a long
time.
988
00:52:56,960 --> 00:52:59,160
- You loved your wife?
989
00:52:59,160 --> 00:53:00,800
- Hector, I really don't...
990
00:53:03,160 --> 00:53:04,840
- I met Allie.
991
00:53:04,840 --> 00:53:06,720
- And then you really fell in love.
992
00:53:08,360 --> 00:53:10,400
- We're happier than we've ever been.
993
00:53:10,400 --> 00:53:13,920
- It's funny, isn't it, how things
work themselves out.
994
00:53:13,920 --> 00:53:16,840
- Coffee! Who's for coffee?
995
00:53:16,840 --> 00:53:19,720
Hector, why don't you give me a hand
in the kitchen?
996
00:53:29,840 --> 00:53:31,640
I told you this was a bad idea.
997
00:53:31,640 --> 00:53:33,960
- I cannot stand seeing you with him.
998
00:53:33,960 --> 00:53:37,000
- Hector, go home before you say
something we both regret.
999
00:53:37,000 --> 00:53:38,680
- I'm serious, Sue.
1000
00:53:40,520 --> 00:53:42,600
- Hector, go home.
1001
00:53:51,640 --> 00:53:54,160
- Yeah, that's Caerphilly cheese.
1002
00:53:54,160 --> 00:53:56,520
Welsh cheese, got a bit of a Welsh
theme...
1003
00:53:56,520 --> 00:53:58,160
- I'm going to call it a night, folks.
1004
00:53:58,160 --> 00:53:59,760
- I'll get your coat for you.
1005
00:53:59,760 --> 00:54:02,120
- Sorry if I was out of order just
then.
1006
00:54:02,120 --> 00:54:04,160
I didn't mean to get personal.
1007
00:54:04,160 --> 00:54:05,720
- It's OK.
- It's fine.
1008
00:54:07,440 --> 00:54:08,840
- Thanks for the food, Si.
1009
00:54:08,840 --> 00:54:10,400
- No worries. Take it easy, yeah?
1010
00:54:10,400 --> 00:54:11,720
- Night.
- Bye.
1011
00:54:11,720 --> 00:54:13,120
- See you tomorrow.
1012
00:54:14,520 --> 00:54:16,880
- I think someone just got a slapped
wrist.
1013
00:54:16,880 --> 00:54:18,960
- I think he's had a few too many.
1014
00:54:20,120 --> 00:54:21,760
- I'm not giving up on us.
1015
00:54:23,680 --> 00:54:25,880
(I love you.)
1016
00:55:03,400 --> 00:55:05,480
- Wow.
1017
00:55:12,120 --> 00:55:14,800
I was not expecting this.
1018
00:55:14,800 --> 00:55:16,360
- You want some pizza?
1019
00:55:17,360 --> 00:55:19,720
You were amazing today, Justin
Fitzgerald.
1020
00:55:19,720 --> 00:55:22,240
Absolutely amazing.
1021
00:55:22,240 --> 00:55:24,240
- Yeah, there's still loads to do.
1022
00:55:24,240 --> 00:55:26,920
I mean, I don't know where to put all
the stuff that's coming
1023
00:55:26,920 --> 00:55:29,880
and obviously I need the people to
take it before...
1024
00:55:43,600 --> 00:55:46,640
DOOR OPENS AND CLOSES
1025
00:55:51,920 --> 00:55:53,720
KNOCK AT DOOR
1026
00:55:53,720 --> 00:55:55,160
- Justin?
1027
00:55:55,160 --> 00:55:58,400
Look, mate, I just wanted to say well
done on the whole
1028
00:55:58,400 --> 00:56:00,920
food bank thing, and everything.
1029
00:56:00,920 --> 00:56:04,400
It was a good idea and I think it's
time that we just tried to...
1030
00:56:07,040 --> 00:56:08,560
You all right?
1031
00:56:08,560 --> 00:56:11,440
- The lights blew so we had to use
candles.
1032
00:56:11,440 --> 00:56:15,040
- I think there's some bulbs in the
kitchen.
1033
00:56:15,040 --> 00:56:16,680
- I'll go get them.
1034
00:56:16,680 --> 00:56:19,040
- I'll come with you. Check the fuse.
1035
00:56:38,280 --> 00:56:41,440
- There has been a cyber attack on the
London office of Wiredata Systems.
1036
00:56:41,440 --> 00:56:43,760
The attack came from a computer at
Waterloo Road.
1037
00:56:43,760 --> 00:56:46,720
- Simon told me about your romantic
weekend away.
1038
00:56:46,720 --> 00:56:49,040
Said it was a nightmare.
- I have to go.
1039
00:56:49,040 --> 00:56:51,720
- Your sister can't keep her hands off
me, mate.
1040
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
- What are we going to do if he tells
Mum?
1041
00:56:54,560 --> 00:56:56,520
- I made sure that I didn't leave a
trace.
1042
00:56:56,520 --> 00:56:57,920
They can't trace it back to me.
1043
00:56:57,920 --> 00:56:59,480
- They might trace it to me.
1044
00:56:59,480 --> 00:57:03,720
- Nothing and no-one is going to stop
us being together.
1045
00:57:03,720 --> 00:57:07,680
- I've just found out that Justin and
Tiffany...
1046
00:57:07,680 --> 00:57:10,080
are having sex.
- Oh, Je...
79118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.