Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:13,300
Be Mardin, Nemrud 'un çileli
2
00:00:13,300 --> 00:00:15,340
yıldızı.
3
00:00:17,640 --> 00:00:23,120
Kadınların dağı kırken
4
00:00:23,120 --> 00:00:28,120
ağrırmış kan kınası kür saçları.
5
00:00:31,500 --> 00:00:34,820
Aklarmış bütün günahlar.
6
00:00:43,170 --> 00:00:44,170
Altyazı M .K.
7
00:01:06,869 --> 00:01:09,910
Altyazı M .K.
8
00:01:48,080 --> 00:01:49,120
Günaydın. Hoşgeldiniz.
9
00:01:49,600 --> 00:01:50,680
Uyuyor mu Deniz hala?
10
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
Uyuyor.
11
00:01:52,660 --> 00:01:54,260
Herkes uyuyor ya bu ne sesiz.
12
00:01:54,880 --> 00:01:55,880
Yani.
13
00:02:07,660 --> 00:02:09,520
Ali ben sabah seni aradım ya.
14
00:02:10,020 --> 00:02:12,720
Evet. Hayırdır ne oluyor böyle
sabırsızlığa?
15
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
Eyvallah.
16
00:03:19,720 --> 00:03:21,840
Hadi. Günaydın, merhaba.
17
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
Merhaba.
18
00:03:26,990 --> 00:03:28,150
Hayırlı sabahlar.
19
00:03:36,850 --> 00:03:38,490
Meryem de süre burada kalacak Ali.
20
00:04:00,780 --> 00:04:02,520
Çok yorgunum, nöbetteydim.
21
00:04:03,740 --> 00:04:06,760
Oğlumu alıp hemen eve gidip rahat
dinlenmek istiyorum İsmim Mutlu.
22
00:04:32,620 --> 00:04:34,180
Meryem. Tamam kızım.
23
00:04:34,840 --> 00:04:36,620
Bir şey yok evimizdeyiz.
24
00:04:40,820 --> 00:04:43,860
Ümmü. Eşyaları al. Odaya yerleştirin.
25
00:04:44,340 --> 00:04:47,400
Kızın sen bize bir kahve yap. Salona
getir ha. Haydi.
26
00:04:55,800 --> 00:04:58,480
Haydi Meryem. Haydi. Haydi kızım.
27
00:05:06,350 --> 00:05:08,750
Yürü yürü yürü. Sanki ben getirdim kızı
yürü.
28
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
Aliyah.
29
00:05:12,930 --> 00:05:14,690
Beynize bakacağım Cihan. Aliyah.
30
00:05:15,490 --> 00:05:17,190
Bir uyandırma Cihan 'ı.
31
00:05:17,510 --> 00:05:20,690
Bırak uyusun çocuğum. Benim seninle
konuşmak istediklerim var.
32
00:05:25,790 --> 00:05:28,470
Günaydın. Günaydın üstün ince çık hadi
içeri.
33
00:05:28,970 --> 00:05:30,250
İçeri bebeğim de içeri.
34
00:05:31,330 --> 00:05:35,830
Babaannem hele gel bir koklayayım seni.
Gel ömrümün varı.
35
00:05:36,610 --> 00:05:40,290
Paşam benim bir tanem. Bir tanem paşam.
36
00:05:40,550 --> 00:05:42,830
Hele bak sana misafirimizi göstereceğim.
37
00:05:43,390 --> 00:05:44,390
Yürü bak.
38
00:05:44,790 --> 00:05:46,250
Merhaba siz kimsiniz?
39
00:05:46,690 --> 00:05:51,270
Merhaba. Ben ailenin eski bir
arkadaşıyım. İsmim Meryem. Tanışalım mı?
40
00:05:52,770 --> 00:05:53,810
Ben de Cihan.
41
00:05:54,130 --> 00:05:56,470
Çok memnun oldum Cihan. Senin de mi
ismin Cihan?
42
00:05:56,730 --> 00:05:58,690
Evet. Babamlar da siz.
43
00:06:11,500 --> 00:06:14,660
Sen niye hala baba diyorsun Cihan 'a?
Onlar boşandı oğlum.
44
00:06:15,400 --> 00:06:16,400
Anne.
45
00:06:26,140 --> 00:06:29,120
Olsun boşansınlar. Onlar yine evlenir
ki.
46
00:06:29,380 --> 00:06:32,920
Aynen öyle olur. Gel bakayım üstünü
değiştirelim hadi anneciğim. Hadi üstünü
47
00:06:32,920 --> 00:06:37,300
değiştir de gel yukarı kahvaltıya kal
ona. Biz çıkacağız Sadaka canım gel.
48
00:06:37,560 --> 00:06:40,310
Ya anne hayır kahvaltı. da yapalım.
49
00:06:40,630 --> 00:06:42,450
Hadi konuşalım içeride. Üstünü
değiştirelim mi?
50
00:06:43,430 --> 00:06:47,150
Görüşürüz Meryem abla. Memnun oldum. Sen
de tanıştırma memnun oldum.
51
00:06:47,510 --> 00:06:48,510
Kahvaltıya gel ha.
52
00:06:56,550 --> 00:06:58,370
Maşallah. Ne kadar seveceğim bir çocuk.
53
00:06:58,910 --> 00:07:01,870
Öyle de söyle maşallah. Allah bağışlasın
ya.
54
00:07:02,330 --> 00:07:06,150
Meryem sen biliyorsun evin yavancısı
değilsin. Hadi şu karı salalı. Hadi
55
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Sen geç.
56
00:07:26,340 --> 00:07:30,160
Geç. Anne kahvaltıda yapalım lütfen.
57
00:07:30,560 --> 00:07:32,440
Bebeğim çok yorgunum evimize gidelim.
58
00:07:32,760 --> 00:07:36,020
Dinleneyim. Ya burada da dinlen. Olmaz.
59
00:07:36,460 --> 00:07:37,540
Neden olmaz?
60
00:07:39,000 --> 00:07:42,260
Cihan. Pakize senle ilgilensin ben bir
anneli konuşayım.
61
00:07:43,940 --> 00:07:48,140
Konuşkunuz kahvaltıya da kalmayı ikna
et. Hem de ablaya kurumamışlar.
62
00:07:48,660 --> 00:07:50,420
Kurumuştur. Kurumamışlar.
63
00:07:50,900 --> 00:07:52,060
Kurumuştur. Tamam.
64
00:07:52,920 --> 00:07:55,640
Kurumuş mu kurumamış mı eve gidince
bakarız. Tamam mı? Hadi.
65
00:07:55,920 --> 00:07:57,200
Gidince mi? Gidince.
66
00:07:57,900 --> 00:07:59,560
Aliye bir konuşabilir miyiz? Lütfen.
67
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
Odağında kal.
68
00:08:06,060 --> 00:08:08,820
Baba. Lütfen ikna et.
69
00:08:09,420 --> 00:08:10,660
Kahvaltıya da kalalım.
70
00:08:11,200 --> 00:08:13,380
Tamam. Bak dört gönle bekliyorum.
71
00:08:13,760 --> 00:08:14,739
Tamam.
72
00:08:14,740 --> 00:08:18,280
Geldi Gertrude Hanım. Biz de o sırada
şey yapalım. Resmi yapalım seninle.
73
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
Ertuğrul abla.
74
00:08:20,620 --> 00:08:22,540
Annem neden bu kadar gergin?
75
00:08:22,840 --> 00:08:26,640
Cihan 'ım gergin değil. Bütün gün şey
yaptı. Nöbet tuttu. Yorgun o yüzden.
76
00:08:26,860 --> 00:08:28,220
Hadi bakalım. Yaklaştır şunu.
77
00:08:28,820 --> 00:08:30,820
Babamla konuşun. Yorgunluğa yeter.
78
00:08:31,400 --> 00:08:33,940
Hadi bakalım. Al şu boyasını.
79
00:08:45,380 --> 00:08:49,360
Meryem. Hele gel kızım buraya iç
kahveni. Bir rahatına bak.
80
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
Evimizdeyiz artık.
81
00:08:59,720 --> 00:09:01,820
Ben çok huzursuzum. İçim içimi yiyor.
82
00:09:02,220 --> 00:09:03,960
Alya Hanım acaba benim yüzümden mi
gitti?
83
00:09:05,100 --> 00:09:06,360
Yok öyle bir şey.
84
00:09:07,520 --> 00:09:09,440
Alya Hanım gitmesini Boran istedi.
85
00:09:11,380 --> 00:09:12,380
Boran mı istedi?
86
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
Anlattım ya sana cezaevindeyken.
87
00:09:15,800 --> 00:09:17,800
Çocuğun velayeti hala boranda.
88
00:09:19,600 --> 00:09:21,160
Ayya 'ya şartlı verdi.
89
00:09:22,560 --> 00:09:25,180
Ne dedi yani konağa gitme mi dedi?
90
00:09:26,600 --> 00:09:31,420
Sade onu da değil Cihan 'la
evlenmemesini de şart koştu.
91
00:09:33,040 --> 00:09:36,100
Eğer evlenirse çocuğu geri alacak.
92
00:09:37,780 --> 00:09:39,680
Ama bu çok acımasın Cihan.
93
00:09:40,600 --> 00:09:41,600
Meryem.
94
00:09:42,700 --> 00:09:45,560
Hayat kime merhamet ediyor bana hele bir
söyle.
95
00:09:49,120 --> 00:09:52,400
Sana iyi davrandı, sana cömert davrandı.
96
00:09:52,760 --> 00:09:55,760
Sen sevdikinden ayrı kalmak zorunda
kalmadın.
97
00:10:19,050 --> 00:10:25,090
Yine de ikisi de hala yüzük yerine
takıyorlar benim parmaklarımla.
98
00:10:31,730 --> 00:10:32,730
Meryem.
99
00:10:34,310 --> 00:10:38,490
Sen de hala Cihan 'ın verdiği kolyeyi
takıyorsun kızım.
100
00:11:05,320 --> 00:11:06,780
Aliye bak yine aynı şeyi yapıyorsun.
101
00:11:07,140 --> 00:11:10,660
Ne yapıyorum Cihan? Ben seninle
konuşmaya çalışıyorum. Sen sırtını dönüp
102
00:11:10,660 --> 00:11:16,460
gidiyorsun. Niye yapıyorsun bunu Aliye?
Bak gerçekten çok yorgunum. Sabaha kadar
103
00:11:16,460 --> 00:11:21,120
nöbetteydim. Tamam madem yorgunsun ben
seni beklerim. Gel burada yat uyu.
104
00:11:22,130 --> 00:11:25,970
Saçmalama Allah aşkına ya. Ya ben
saçmalamıyorum. Aliya ben sadece seninle
105
00:11:25,970 --> 00:11:26,869
konuşmak istiyorum.
106
00:11:26,870 --> 00:11:31,210
Ben seni arıyorum. Demek istiyorum ki
Meryem 'i buraya getirmek zorundayım.
107
00:11:31,210 --> 00:11:34,310
telefonu açıyorsun bana diyorsun ki acil
işin var kapatıyorsun üstüne. Ya
108
00:11:34,310 --> 00:11:35,430
keyfimden mi kapatıyorum?
109
00:11:35,750 --> 00:11:38,870
Ya tamam ben keyfimden kapatıyorsun
demedim zaten. Öyle gibi söylüyorsun ama
110
00:11:38,870 --> 00:11:42,230
sanki ben isteyerek kapatmışım gibi.
Sana öyle gelmiştir. Çünkü sen ne zaman
111
00:11:42,230 --> 00:11:45,870
böyle bir... Ya sen ne zaman sünirli
olsan hep böyle her şeyi kavga nedeni
112
00:11:45,870 --> 00:11:47,250
sanıyorsun ya. Ben? Evet.
113
00:11:47,850 --> 00:11:49,750
Sen anlayışsız davranıyor olabilir
misin?
114
00:11:50,010 --> 00:11:55,130
Nasıl? Ben doktorum. Eğer acil durum var
kapatmam lazım diyorsan kapatman lazım.
115
00:11:55,150 --> 00:11:58,590
Demek ki hastanın durumu kritik. Ya
zaten buna şüphe yok. Ben buna bir şey
116
00:11:58,590 --> 00:11:59,590
demiyorum. Eee?
117
00:12:00,550 --> 00:12:04,110
Aliya ben seni arıyorum. Sana diyeceğim
ki Meryem 'i buraya getirmek zorundayım.
118
00:12:04,530 --> 00:12:07,030
Telefonu yüzüme kapatıyorsun. Diyorsun
ki acil işim var.
119
00:12:07,790 --> 00:12:10,810
Daha sonra ben buraya gelmeye
çalışıyorum. Konağa geliyorum. Bir
120
00:12:10,810 --> 00:12:11,910
herkesten önce gelmişsin.
121
00:12:12,130 --> 00:12:16,410
Tam sana bu konuyla alakalı tek bir
kelime bile kuramadığımı söyleyecekken
122
00:12:16,410 --> 00:12:17,650
arabadan Meryem iniyor.
123
00:12:18,270 --> 00:12:22,090
Şimdi kendini benim yerime koy. Yani
Aliye 'nin gözündeki cihanı bir düşün.
124
00:12:22,090 --> 00:12:25,270
o cihan olmak istemiyorum. Ben sana
ulaşmaya çalışıyorum ya.
125
00:12:28,510 --> 00:12:31,030
Şimdi sor bana bakalım ben niye böyle
bir şey yapmışım?
126
00:12:32,530 --> 00:12:34,050
Lütfen sor bana ya hadi sor.
127
00:12:35,350 --> 00:12:36,350
Vardır bir neden.
128
00:12:37,150 --> 00:12:38,150
Evet var.
129
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
Vardır.
130
00:12:42,190 --> 00:12:45,810
Tamam vardır işte ben de biliyorum. Bir
nedeni mutlaka vardır. Kesin birinin
131
00:12:45,810 --> 00:12:48,070
canı yanacaktır. Sen bunu engellemeye
çalışıyorsundur.
132
00:12:48,310 --> 00:12:49,790
Vardır bir mecburiyetin.
133
00:12:50,030 --> 00:12:53,910
Değil mi? Bunu yapmak zorunda
kalmışsındır. Kadını korumak
134
00:12:53,930 --> 00:12:58,410
Getirmek zorundasındır. Başka çaren
yoktur. Vardır işte nedeni. Aynen öyle.
135
00:12:58,610 --> 00:12:59,610
Tamam. Aynen öyle.
136
00:12:59,830 --> 00:13:01,650
Ve bu kadar mı yani? Bu kadar basit mi?
137
00:13:02,710 --> 00:13:06,410
Bu kadar basit mi? Canın vardır bir
bildiğin. Sonra çocuğu alacaksın
138
00:13:06,410 --> 00:13:10,130
götüreceksin. Sonra dükkanı alacaksın
dinleneceksin. Hayat devam edecek. Ne
139
00:13:10,130 --> 00:13:11,130
yapmamı bekliyorsun?
140
00:13:12,620 --> 00:13:14,900
Benim sana ne söylemem seni rahat
ettirir?
141
00:13:16,160 --> 00:13:17,980
Olaylar niye buraya kadar geldi diye
sor.
142
00:13:18,940 --> 00:13:22,620
Çünkü benim sormana ihtiyacım var artık.
Aliyah benimle iletişime geç.
143
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
Sor.
144
00:13:24,540 --> 00:13:25,540
Lütfen.
145
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Anlat tamam.
146
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
Anlat anlat.
147
00:13:34,499 --> 00:13:38,480
Bizim adamlarla birlikte güya Meryem 'in
güvenli olacağını düşündüğüm eve
148
00:13:38,480 --> 00:13:43,180
gittik. Meryem 'e dedim ki ev bu. Evi
göstermek için içine girdik bir anda evi
149
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
taradılar.
150
00:13:49,480 --> 00:13:52,480
Birinde bir şey oldu mu adamların
adamları var mı? Yok çok şükür hafif
151
00:13:52,480 --> 00:13:54,000
sıyrılıklar var onun içinde bir şey yok.
152
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
Neyse ki.
153
00:13:56,720 --> 00:14:00,020
Ya hissediyorum biliyor musun artık
gerçekten hissediyorum yine bir şey oldu
154
00:14:00,020 --> 00:14:02,400
diye hissediyorum. Ama ne yapacağımı
bilmiyorum.
155
00:14:03,370 --> 00:14:04,810
Nasıl davranmam gerektiğini bilmiyorum.
156
00:14:05,110 --> 00:14:06,610
Nasıl? Ben ne yapabilirim bilmiyorum.
157
00:14:06,930 --> 00:14:08,210
Niye bilmiyorsun Alia?
158
00:14:10,770 --> 00:14:14,010
Senin ilk aşkın korumak zorundasın,
kollamak zorundasın.
159
00:14:15,130 --> 00:14:16,570
Biliyorum kalmak zorunda.
160
00:14:17,490 --> 00:14:21,350
Ama ben de gitmek zorundayım. Gitmek
zorundayım ne demek ya Alia? Sen gitmek
161
00:14:21,350 --> 00:14:22,630
zorunda falan değilsin yapma.
162
00:14:23,050 --> 00:14:24,470
Evet o benim ilk aşkım.
163
00:14:25,150 --> 00:14:26,490
O benim geçmişim.
164
00:14:27,030 --> 00:14:30,990
Ama sen benim dünürsün, sen benim
bugünümsün, sen benim yarınımsın Alia
165
00:14:31,170 --> 00:14:32,170
Hissetmiyor musun?
166
00:14:41,100 --> 00:14:42,100
Tabii ki hissediyorum.
167
00:14:46,200 --> 00:14:47,380
Tabii ki hissediyorum.
168
00:14:47,720 --> 00:14:50,360
Çünkü ben onunla az buz bir şey
yaşamadım ki ben.
169
00:14:52,120 --> 00:14:54,700
Ben onunla evlilikten döndüm, düğünden
döndüm.
170
00:14:55,700 --> 00:14:58,320
Ama benim ona hissettiğim şey, anne
lütfen bana bak.
171
00:15:00,300 --> 00:15:03,840
Benim ona hissettiğim şey sadece hatıra.
172
00:15:05,360 --> 00:15:06,460
Hatıraya minnet.
173
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
O kadar.
174
00:15:10,160 --> 00:15:12,060
Sakın kendini onunla bir tutma.
175
00:15:26,160 --> 00:15:27,420
Efendim Yalçın.
176
00:15:28,100 --> 00:15:29,120
Ali günaydın.
177
00:15:29,500 --> 00:15:30,660
Uyandırmadım inşallah.
178
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
Ayaktayım söyle.
179
00:15:32,620 --> 00:15:34,280
Mecbur kalmasam rahatsız etmezdim.
180
00:15:34,480 --> 00:15:38,500
Sınır köylerinden Gülenbağ köyünde bir
hastan varmış.
181
00:15:39,339 --> 00:15:41,040
Şengül Girgin. Evet.
182
00:15:41,380 --> 00:15:42,380
Durumu kötü.
183
00:15:42,600 --> 00:15:45,840
Şiddetli kanaması var. Muhtemelen
plezante perviye.
184
00:15:46,460 --> 00:15:51,820
Yakın bir sağlık merkezine almışlar. Ama
maalesef orada uzman doktor yok.
185
00:15:52,320 --> 00:15:56,020
Sakın tamam. Orada kalsın. Ambulansa
falan bir yere götürmesin. Çok geç
186
00:15:56,020 --> 00:15:57,020
olabilir. Ben gideceğim.
187
00:15:57,380 --> 00:16:02,080
Hastan diye haber vermek zorundaydım.
Nöbetten çıktığını da biliyorum. Ama
188
00:16:02,080 --> 00:16:04,660
istersen başka bir uzman doktor
gönderebilirim.
189
00:16:05,340 --> 00:16:06,440
Hiç kimse...
190
00:16:06,810 --> 00:16:08,290
Benim hastam benle ilgileneceğim tamam.
191
00:16:08,530 --> 00:16:12,490
Sen söyle lütfen acilde 12 tilda
ambulansla gitsinler orada hazır
192
00:16:12,490 --> 00:16:13,490
gidiyorum.
193
00:16:13,610 --> 00:16:17,970
Sen lütfen önce hastamın durumu
kritikmiş gitmem lazım lütfen.
194
00:16:17,970 --> 00:16:19,970
nereye gidersin? Hani sen uykusuzdun
hani yorgundun?
195
00:16:20,910 --> 00:16:23,770
Halledebilirim. Durum ağır bir gitmem
lazım. Aliya.
196
00:16:24,570 --> 00:16:29,030
Aliya. Yalçın 'ı arayacağım diyeceğim ki
başka doktorum yok yerine başka birini
197
00:16:29,030 --> 00:16:33,310
yönlendir. Sakın. Sen karışma işime
benim hastam benle ilgileneceğim
198
00:16:33,310 --> 00:16:34,310
yapma tamam mı? Aliya.
199
00:16:34,510 --> 00:16:38,970
Allah aşkına oraya tek başına seni
göndermem. Ben de geleceğim diyorum.
200
00:16:39,330 --> 00:16:43,630
Vakit kaybettirme bana lütfen. Alia
olmaz diyorum sana ya. Ben götüreceğim
201
00:16:43,810 --> 00:16:48,450
Orası sınır. O sınır yoluna seni tek
başına göndermem. Ben de geleceğim. Bu
202
00:16:48,450 --> 00:16:49,450
kadar.
203
00:17:00,730 --> 00:17:02,050
Gördün kızım Meryem.
204
00:17:02,890 --> 00:17:06,010
Konakta her şey aynı hiçbir şey
değişmedi.
205
00:17:13,050 --> 00:17:15,190
Anne Meryem 'i odasına yerleştirdiniz.
206
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
Hazırlanıyor.
207
00:17:17,550 --> 00:17:21,410
Meryem bir eksiğin gelinli olursa
bizimkilere söylersin. Biz şimdi Aliye
208
00:17:21,410 --> 00:17:24,010
birlikte gidiyoruz. Çok acil bir işimiz
var. Biz gelene kadar Cihan burada
209
00:17:24,010 --> 00:17:26,910
kalacak. Tamam kardeşim neyse ne diye
gidiyorsun.
210
00:17:27,210 --> 00:17:28,210
Anne haydi ya.
211
00:17:46,710 --> 00:17:48,830
Aliyah. Abi neler olmuştun gece öyle?
212
00:17:49,130 --> 00:17:49,889
İyi mi herkes?
213
00:17:49,890 --> 00:17:50,890
İyi herkes.
214
00:17:51,390 --> 00:17:52,390
Sen iyi misin?
215
00:17:52,670 --> 00:17:54,270
İyiyim. İnanma Elia.
216
00:17:54,510 --> 00:17:57,370
Hep öyle söyleyeyim. İyiyim çünkü yalan
mı söyleyeyim?
217
00:17:57,770 --> 00:18:01,630
Bugün muayene edeceğim seni ama acil
vaka var. Önce ona gidiyorum.
218
00:18:02,170 --> 00:18:03,930
Cihan burada mı? Burada canım burada.
219
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
Ben geliyorum şimdi.
220
00:18:06,220 --> 00:18:09,000
Tamam ben hastaneye gidene kadar onun
yanında olacağım merak etme.
221
00:18:10,900 --> 00:18:11,420
Abi
222
00:18:11,420 --> 00:18:27,220
Meryem
223
00:18:27,220 --> 00:18:28,220
'i konağa getirmiş mi?
224
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
He yukarıda.
225
00:18:29,520 --> 00:18:31,760
Ya kusura bakma seni de böyle yalnız
bıraktım.
226
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Estağfurullah abi.
227
00:18:33,690 --> 00:18:34,910
Herkes kendini anlamıyor.
228
00:18:35,390 --> 00:18:36,530
Herkesi günlerden az.
229
00:18:40,450 --> 00:18:43,070
Şirkete götür. Birlikte şirkete git.
Tamam geçeriz.
230
00:18:47,090 --> 00:18:49,290
Yazdan haber var mı? Yok Cihan ama
bakıyoruz.
231
00:18:50,690 --> 00:18:52,270
Baybastan 'ın konağına adam gönderin.
232
00:18:52,470 --> 00:18:55,830
Her hareketi bana söyleyecek. Kaynan 'ın
da haberi olmayacak tamam mı? Cihan
233
00:18:55,830 --> 00:18:57,070
hadi acele etmemiz lazım.
234
00:19:18,270 --> 00:19:19,630
Nasıl olayım?
235
00:19:20,670 --> 00:19:21,710
Var mı o kadar?
236
00:19:21,950 --> 00:19:27,170
Yok. Annem aramış. Hadi geçelim.
237
00:19:28,130 --> 00:19:34,150
Hanım. Sen de dikkat et yanına. Ben
değilim. O yüzden dikkat et yanına.
238
00:19:35,250 --> 00:19:36,630
Hadi görüşürüz.
239
00:19:46,410 --> 00:19:47,410
Hadi çıkalım.
240
00:19:47,650 --> 00:19:49,350
Görüşürüz. Kolay gelsin.
241
00:19:51,210 --> 00:19:52,350
Şirket 'e geçiyorum.
242
00:19:52,650 --> 00:19:53,650
Hadi.
243
00:20:09,770 --> 00:20:11,270
Narem hoş geldin kızım.
244
00:20:11,530 --> 00:20:12,269
Hoş geldin.
245
00:20:12,270 --> 00:20:13,690
Hele bak bak.
246
00:20:13,930 --> 00:20:16,650
Ağlasını gördü ya nasıl koşturuyor.
Yavaş yavaş.
247
00:20:17,770 --> 00:20:18,810
Ağlasını gördü.
248
00:20:21,930 --> 00:20:25,290
Anneme çok ısrar ettim. Ancak kahvaltıya
kaldım.
249
00:20:26,370 --> 00:20:29,770
Sen misafirimizle tanıştın mı? Adı
Meryem.
250
00:20:33,490 --> 00:20:35,110
Biz zaten tanışıyoruz.
251
00:20:36,730 --> 00:20:39,290
Ama bir kere de senin önünde tanışalım.
Merhaba.
252
00:20:42,800 --> 00:20:43,920
Tanrıca acıkmadı mı?
253
00:20:44,280 --> 00:20:49,160
Acıkmaz olur mu paşam? Hem de nasıl
acıktı nasıl acıktı. Ama kahvaltı hazır
254
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
değil daha.
255
00:20:50,420 --> 00:20:52,620
Ümit teyze kahvaltıyı bir hazırlasın.
256
00:20:52,920 --> 00:20:56,700
Sen o arada Pakize ablanla yukarı çık.
Belki yardım edersin onlara.
257
00:20:57,300 --> 00:21:00,140
Hadi bakalım gel. Tamam gelsin. Hadi
gel.
258
00:21:00,420 --> 00:21:02,400
Hadi geç kaldık.
259
00:21:04,740 --> 00:21:05,740
Nasılsın?
260
00:21:06,960 --> 00:21:08,060
Nasıl olayım işte?
261
00:21:12,490 --> 00:21:14,110
Bora 'nın odasında mı kalıyor ufaklık?
262
00:21:15,450 --> 00:21:17,790
Babasının odasında kalıyor torunum.
263
00:21:19,430 --> 00:21:21,710
Babasının odası değil, eşyaları
değiştirdik.
264
00:21:23,350 --> 00:21:26,650
Cihan 'ın odasını zaten biliyorsun sen
kızım Meryem.
265
00:21:34,530 --> 00:21:38,250
Hadi. Gel eşyalarını odana
yerleştirelim.
266
00:21:39,210 --> 00:21:40,670
Odanı bir görelim.
267
00:21:41,240 --> 00:21:42,240
Altyazı M .K.
268
00:22:19,020 --> 00:22:22,140
Yani gözlerin kapanıyor. Bir de
tutturdun ben bu yolu tek başına
269
00:22:22,220 --> 00:22:23,220
Aferin.
270
00:22:24,020 --> 00:22:26,760
Tek başıma gideceğim demedim. Adamların
götürecekti.
271
00:22:27,120 --> 00:22:30,420
Araba kullanmayı biliyorlardır herhalde.
Onlar kullanırken benim gözümü
272
00:22:30,420 --> 00:22:31,760
kapatmamda ne sakınca var.
273
00:22:32,700 --> 00:22:35,180
Operasyonunu da onlar yapmayacak
herhalde. Neticede değil mi?
274
00:22:35,540 --> 00:22:39,680
Can ne olur işime karışma. Ben kendime
güvenmesem girer miyim böyle bir şeye
275
00:22:39,880 --> 00:22:41,620
Riske atar mıyım hastamı kendime?
276
00:22:42,140 --> 00:22:45,260
Alıştım ben bu yorgunluğa. Sene ben o
konuda bir şey demiyorum.
277
00:22:46,020 --> 00:22:50,350
Yani... Diyorum ki senin gözlerin
kapanıyor yani. Sen kullanıyorsun ya
278
00:22:50,470 --> 00:22:53,370
Gidene kadar alınacak, kestireyim dedim
ama yok yani. Yok.
279
00:22:54,670 --> 00:22:56,070
Benim başıma kaldı.
280
00:22:58,750 --> 00:23:01,410
İyi hadi kapat. Tamam hadi artık.
281
00:23:05,750 --> 00:23:12,590
Sen Meryem'den önce
282
00:23:12,590 --> 00:23:13,710
hiç aşık oldun mu?
283
00:23:18,900 --> 00:23:19,900
Hayır.
284
00:23:22,700 --> 00:23:23,700
Gerçekten mi?
285
00:23:24,860 --> 00:23:29,020
Yani soran da kabahat değil de cevap
veren de kabahat. Keşke cevap
286
00:23:29,060 --> 00:23:30,360
Sabaha kadar şimdi sorgulayacağız.
287
00:23:31,260 --> 00:23:33,560
Ne alakası var ya? Saçmalama.
288
00:23:33,980 --> 00:23:35,240
Ya tamam kapatalım.
289
00:23:35,460 --> 00:23:39,720
Niye rahatsız oluyorsun? Hatıra değil
mi? Niye rahatsız ediyoruz seni?
290
00:23:40,200 --> 00:23:43,880
Alya ben rahatsız olmuyorum. Sen
rahatsız oluyorsun diye konunun
291
00:23:43,880 --> 00:23:46,840
istemiyorum o kadar. Ben niye rahatsız
olayım canım? Lisede görmüşsün,
292
00:23:46,860 --> 00:23:47,980
beğenmişsin o zamandan.
293
00:23:48,180 --> 00:23:49,180
Bana ne yani?
294
00:23:50,420 --> 00:23:51,660
Kim söyledi sana bunu?
295
00:23:53,260 --> 00:23:54,260
Tahmin edeyim Nare.
296
00:23:56,020 --> 00:23:57,180
Başka kime anlatacağım?
297
00:24:01,140 --> 00:24:02,140
Başka ne dedi?
298
00:24:03,740 --> 00:24:07,360
Kaya 'nın öğretmeniymiş baba. Sen de
hikayet...
299
00:24:08,060 --> 00:24:11,580
Duymayı her gittiğinde işte görmüştüm
falan gibi şeyler söyledim.
300
00:24:13,480 --> 00:24:17,300
Soy ağacına kadar anlattı yani. Niye
anlatmadın? Ben dinlemek istedim. O da
301
00:24:17,300 --> 00:24:18,860
anlattı. Ben rahatsız olmuyorum ki.
302
00:24:19,400 --> 00:24:21,120
Olmadın. Olmadım tabii. Olmadın peki.
303
00:24:21,460 --> 00:24:22,720
Olmuyorum tabii. Niye olayım?
304
00:24:24,480 --> 00:24:28,000
Sen rahatsız olur musun? Birisi gelip
benim ilk aşkımı sana anlatsa.
305
00:24:30,260 --> 00:24:31,400
Senin ilk aşkın mı var?
306
00:24:33,540 --> 00:24:35,060
Niye olmasın? Herhalde var.
307
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Herhalde.
308
00:24:40,240 --> 00:24:41,600
Kaç yaşındaydın?
309
00:24:43,040 --> 00:24:44,380
On altı.
310
00:24:46,680 --> 00:24:48,420
Gerçekten aşık mıydın peki?
311
00:24:50,560 --> 00:24:56,560
Şimdiki aklımda düşününce değilmişim
tabii. Ama o gerçekten aşıktı.
312
00:24:56,700 --> 00:24:58,280
Ben değilmişim.
313
00:25:01,180 --> 00:25:04,380
Zaten bana ilk sana aşık oldum demiştin.
314
00:25:05,680 --> 00:25:06,960
Doğru söylemiştim.
315
00:25:07,960 --> 00:25:09,620
Sen de söylememiştin.
316
00:25:10,320 --> 00:25:11,500
Seninki Meryem.
317
00:25:14,560 --> 00:25:19,120
Yani dön dolaş yine Meryem 'e getirdin
konuyu harikasın. Ya sen açtın konuyu
318
00:25:19,120 --> 00:25:23,500
de öylesine bir açıklık getirdim
kalmasın diye. Ne alakası var?
319
00:25:24,840 --> 00:25:25,880
Kimdi çocuğun?
320
00:25:27,080 --> 00:25:28,900
Liseden sınıf arkadaşımdı.
321
00:25:30,500 --> 00:25:35,720
Öyle... Ağır çıktı yani bayağı. Her gün
sırasında benim adımı kazıyordu. Ne
322
00:25:35,720 --> 00:25:38,180
güzel ya. Çocukluk.
323
00:25:38,780 --> 00:25:39,780
Maşallah.
324
00:25:42,560 --> 00:25:43,560
Çıktınız mı hiç?
325
00:25:44,380 --> 00:25:45,380
Çıktık tabii.
326
00:25:46,320 --> 00:25:48,520
Çıktık da onların bir tane restoranı
vardı babası.
327
00:25:48,860 --> 00:25:52,300
Çok güzel yemekler yapıyordu. O da ama
çok meraklıydı.
328
00:25:52,620 --> 00:25:53,680
Oraya gidiyorduk.
329
00:25:54,420 --> 00:25:56,600
Sonra da ben Kanada 'ya gittim. Bitti
gitti işte.
330
00:25:58,900 --> 00:26:00,140
Sonra görüştünüz mü hiç?
331
00:26:01,930 --> 00:26:03,110
Hiç görüşmedik.
332
00:26:03,670 --> 00:26:04,850
Haberini aldım ama.
333
00:26:05,450 --> 00:26:07,650
Gastronomi okumuş, mezun olmuş.
334
00:26:09,090 --> 00:26:12,810
Fransa'daymış, restoranı işletiyormuş.
Dediği şeyi yapıyor. Umarım mutludur da.
335
00:26:13,750 --> 00:26:14,750
Aksi yani.
336
00:26:15,010 --> 00:26:16,010
Şey.
337
00:26:24,810 --> 00:26:26,610
Ne bu tripler? Hayırdır?
338
00:26:26,850 --> 00:26:27,850
Hangi trip?
339
00:26:27,870 --> 00:26:29,590
Şu haline bak Allah 'ım.
340
00:26:29,830 --> 00:26:30,830
Trip yaptım ya.
341
00:26:31,880 --> 00:26:32,880
Hiç merak etmeyin.
342
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
Gel kızım geç.
343
00:27:07,500 --> 00:27:09,260
Geç geç kızım. Haydi bak.
344
00:27:15,380 --> 00:27:21,880
Bu odaya biz... ...ihtiyacın olabilecek
her şeyi koyduk. Ümmü elinden geleni
345
00:27:21,880 --> 00:27:26,060
yaptı. Kızları yerleştirdim ama gene de
eksik olursa... ...söyle tamamlasınlar.
346
00:27:27,020 --> 00:27:30,460
Estağfurullah. Her şey çok güzel.
Teşekkür ederim.
347
00:27:31,950 --> 00:27:33,650
Sen bu odayı hatırladın mı?
348
00:27:41,470 --> 00:27:43,770
Gelinliğini bu odada giymiştin.
349
00:27:46,710 --> 00:27:49,490
Anne. Ne yapıyorsun?
350
00:27:53,550 --> 00:27:57,050
Geçmişi hatırlamak hepimize sanırım acı
veriyor.
351
00:27:58,070 --> 00:28:00,110
Ben anlıyorum elbette.
352
00:28:00,920 --> 00:28:03,260
Bazı hatıralar insana acı verir.
353
00:28:03,680 --> 00:28:10,160
Ama acıyı uzatmak insanın içinde kök
salmasına sebep olur. Anne. Bu yüzden
354
00:28:10,160 --> 00:28:14,240
acıdan kurtulmak için bir yol bir yöntem
bulmak lazımdır. Anne yeter.
355
00:28:14,500 --> 00:28:15,900
Sus. Lütfen yeter.
356
00:28:18,380 --> 00:28:20,320
Haydi kızım kahvaltıya.
357
00:28:31,500 --> 00:28:34,660
Her şey değişmiş. Bir tek doğuda
değişmemiş. Bir de annenle gidiş
358
00:28:36,000 --> 00:28:37,580
Meryem. Ha canım.
359
00:28:39,960 --> 00:28:42,560
Annem yine belli ki başka hesaplarda.
360
00:28:49,760 --> 00:28:50,760
Bak.
361
00:28:51,200 --> 00:28:53,900
Ben gerçekten yaşadıkların için çok
üzgünüm.
362
00:28:54,660 --> 00:28:56,080
İnan içim sızlıyor.
363
00:28:56,360 --> 00:28:57,360
Hepimizin öyle.
364
00:28:59,540 --> 00:29:00,540
Ama...
365
00:29:00,970 --> 00:29:03,030
Abimi bıraktığın yerde değildim Meryem.
366
00:29:04,510 --> 00:29:06,010
Ya sen de gördün.
367
00:29:06,270 --> 00:29:09,270
Bak öyle konuşmayı inan hiç istemiyorum.
368
00:29:09,510 --> 00:29:15,610
Sana acımasızca da gelebilir ama...
...abim Alya 'yı seviyor.
369
00:29:16,470 --> 00:29:17,890
Hem de çok seviyor.
370
00:29:18,630 --> 00:29:22,750
Alya da abimi çok seviyor ve bu...
...yarım kalacak bir hikaye değil.
371
00:29:27,150 --> 00:29:29,250
Anladım ben seni. Anlıyorum yani.
372
00:29:32,520 --> 00:29:35,140
Ama beni tanıyan biri olarak bunları
söylemem beni üzer.
373
00:29:41,680 --> 00:29:44,360
Sanki ben bir şeyleri geri almaya
gelmişim gibi.
374
00:29:46,480 --> 00:29:48,100
Beni buraya Cihan çağırdı.
375
00:29:49,880 --> 00:29:50,920
Ortalık durursun.
376
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Gideceğim hemen.
377
00:29:53,660 --> 00:29:54,660
Merak etme.
378
00:30:03,210 --> 00:30:04,790
İnan senin gitmek değil niyetin.
379
00:30:08,130 --> 00:30:09,130
Tabii ki.
380
00:30:10,430 --> 00:30:12,990
Aynı yerde olduğumuzu bilmek de
rahatlattı.
381
00:30:15,330 --> 00:30:16,390
Senin için.
382
00:30:17,450 --> 00:30:19,050
Hepimizin iyiliği için.
383
00:30:24,330 --> 00:30:25,950
Hadi kahvaltıya hadi.
384
00:30:28,010 --> 00:30:32,110
Benim canım istemiyorsa da arkadanım.
Biraz dinleneyim hem.
385
00:30:34,060 --> 00:30:36,960
Tamam kızım tamam Meryem hakkındır. Sen
dinlen. Nare.
386
00:30:37,680 --> 00:30:38,700
Haydi kızım.
387
00:31:01,180 --> 00:31:03,360
Sen yine fabrika ayarlarına mı döndün
anne?
388
00:31:03,980 --> 00:31:07,600
Ben de sanıyorum ki sen artık abimle
Alya 'nın aşkını kabul ettin. He ettim.
389
00:31:08,540 --> 00:31:13,100
Ben kabul etsem de etmesem de onlar asla
bir arada olamayacak.
390
00:31:15,260 --> 00:31:20,860
Boran olduğu sürece zaten bu olmayacak.
Bir kere Boran çocuğu vermeyecek çocuğu.
391
00:31:21,260 --> 00:31:26,720
Bu işten kimsenin zarar görmeden
yanmadan yakılmadan çıkmasının tek bir
392
00:31:26,720 --> 00:31:29,300
var. O da herkesin yoluna gitmesi kızım.
393
00:31:29,520 --> 00:31:30,820
O yol Meryem mi anne?
394
00:31:32,560 --> 00:31:34,060
Cihan onu seviyordu.
395
00:31:34,260 --> 00:31:36,040
Anne seviyordu diyorsun.
396
00:31:36,280 --> 00:31:40,400
Bak geçmişte kaldı. Sevgi öyle bir şey
değildir kızım. Sevgi tazelenir. Onlar
397
00:31:40,400 --> 00:31:43,540
yeniden birbirlerini sevsinler. Anne
hayal kurma Allah aşkına.
398
00:31:43,980 --> 00:31:45,540
Abim Alya'dan vazgeçer mi ya?
399
00:31:45,860 --> 00:31:48,700
Geçecek. Nasıl vazgeçmeyecek? Nasıl?
400
00:31:49,560 --> 00:31:53,480
Alya sevdiği adamı burada bırakıp çekip
gitmedi mi? Gitti.
401
00:31:53,680 --> 00:31:55,840
Neden gitti? Bir düşün. Bir düşün.
402
00:31:56,320 --> 00:31:58,340
Oğlu için, evladı için gitti.
403
00:31:59,860 --> 00:32:01,560
Abim o velayeti alacak.
404
00:32:01,800 --> 00:32:03,140
Nasıl alacağım?
405
00:32:04,320 --> 00:32:09,000
Boran hayatta vermez o velayeti. O
velayeti Boran vermeyince Cihan ne
406
00:32:09,020 --> 00:32:10,100
Gitsin onu öldürsün mü?
407
00:32:10,760 --> 00:32:12,460
Ayrıca Meryem de söyledi duydun.
408
00:32:12,880 --> 00:32:14,200
Geçmişte kaldı dedi kız.
409
00:32:14,660 --> 00:32:17,440
Geçmişte kaldı ya kızım sen de buna
inandın mı? İnandım anne.
410
00:32:17,820 --> 00:32:20,380
Nasıl inandın kızım? Aşık hala aşık.
411
00:32:20,680 --> 00:32:23,660
Değil anne. Ben buna inandım sen de
inanma lütfen.
412
00:32:25,320 --> 00:32:28,940
Aradan kaç sene geçmiş bu akıl. Kaç sene
geçmiş.
413
00:32:29,530 --> 00:32:34,010
boynunda hala cihanın taktığı kolye
toruyor. Hatır geçmiş.
414
00:32:36,430 --> 00:32:38,810
Anne hatıradır bir şeydir Allah aşkına.
415
00:32:39,790 --> 00:32:43,790
Yapma. Lütfen bak çek elini insanların
üstünden. Lütfen.
416
00:32:44,410 --> 00:32:46,470
Hadi gelin kahvaltıcı.
417
00:32:47,430 --> 00:32:49,330
Babaannem tamam geliyoruz yahu.
418
00:32:51,350 --> 00:32:52,690
Hadi gel hala.
419
00:32:57,130 --> 00:32:58,150
Halacığım ben
420
00:32:59,110 --> 00:33:03,070
Benim şeyde hastanede bir işim çıktı onu
halledip öyle geleyim olur mu?
421
00:33:03,330 --> 00:33:05,970
Ama sen gelince ben burada olmayacağım
ki.
422
00:33:06,990 --> 00:33:11,430
Ya nasıl söz paşam öyle şey olur? Sen
hep gelip gideceksin buraya ya.
423
00:33:17,050 --> 00:33:20,390
Ben gelirim size olur mu?
424
00:33:20,610 --> 00:33:22,750
Nasıl? Tamam o zaman.
425
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
Haydi sen git ben geliyorum peşinden.
426
00:33:26,120 --> 00:33:27,120
Tamam.
427
00:33:27,920 --> 00:33:28,920
Kızım.
428
00:33:29,140 --> 00:33:30,140
Annem.
429
00:33:31,020 --> 00:33:32,200
Kurban oldun sen.
430
00:33:33,160 --> 00:33:35,020
Rengin sarar tuz oldu ha ne oldu sana?
431
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Sayende anne.
432
00:33:37,460 --> 00:33:38,680
Sinirimi zıplattın çünkü.
433
00:33:38,960 --> 00:33:40,200
Allah Allah her şey de benden.
434
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
Anne bana bak.
435
00:33:44,880 --> 00:33:47,280
Meryem bu evde misafir olduğunu kabul
etti.
436
00:33:50,080 --> 00:33:51,080
Sen de et.
437
00:33:51,180 --> 00:33:53,320
Çünkü o misafir ve gidecek.
438
00:33:54,090 --> 00:33:55,090
Tamam.
439
00:33:57,910 --> 00:33:58,910
Hadi gidiyorum.
440
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
Dikkat et kendine.
441
00:34:02,550 --> 00:34:03,389
Dikkat et.
442
00:34:03,390 --> 00:34:04,390
Hayırlı günler.
443
00:34:09,270 --> 00:34:10,270
Bey,
444
00:34:15,969 --> 00:34:17,370
tonahtar sendir mi? Evet, Lara Hanım.
445
00:34:17,610 --> 00:34:19,850
Gidiyorsanız ben bırakayım sizi Lara
Hanım 'a. Yok, sağ ol. Ben gidelim.
446
00:35:24,780 --> 00:35:26,800
Hayatımız ciddi anlamda risk altında.
447
00:35:29,020 --> 00:35:31,640
Bu gibiliğin sonlandırılması gerekiyor.
448
00:36:18,220 --> 00:36:19,580
Hadi hızlan hızlan.
449
00:36:26,120 --> 00:36:30,160
Allah 'ım bir abramı da bize bağışla.
Allah 'ım bir abramı da bize bağışla.
450
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
Tanem o durmuyor.
451
00:36:31,500 --> 00:36:32,940
Tanem o durmuyor.
452
00:36:33,380 --> 00:36:34,460
Tanem o durmuyor.
453
00:36:34,700 --> 00:36:35,900
Sezaryeni alıyoruz hemen hadi.
454
00:36:37,140 --> 00:36:38,140
Oluşturun hadi.
455
00:36:38,380 --> 00:36:39,700
Doktor hanım oğlum olacak.
456
00:36:40,100 --> 00:36:41,100
Oğlumu kurtarın.
457
00:36:41,360 --> 00:36:43,220
Elimizden geleni yapacağız merak
etmeyin.
458
00:36:43,980 --> 00:36:47,380
Öncelik her zaman anne ama elimizden
geleni yapacağız. Doktor hanım. Tamam
459
00:36:47,380 --> 00:36:48,740
kardeş tamam.
460
00:36:49,020 --> 00:36:50,720
Bir bırak doktor işimi yapsın ya.
461
00:36:51,100 --> 00:36:55,080
Hadi. Doktor hanım işimi biliyor hadi.
Hadi sen duanı eksik etme hadi.
462
00:36:55,580 --> 00:36:57,660
Hadi her şey Allah izniyle düzelecek
hadi.
463
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
Seni duyarım.
464
00:37:43,060 --> 00:37:45,660
Bula içim yanıyor. Yapma böyle ya.
465
00:37:46,320 --> 00:37:48,380
Ama hatta senin belan versin.
466
00:37:49,360 --> 00:37:50,360
İnşallah.
467
00:38:18,680 --> 00:38:22,500
Boşanmak istemiyorum. Zerrin, Zerrin ne
diyorsun Zerrin?
468
00:38:23,040 --> 00:38:24,600
Zerrin, Zerrin ne diyorsun sen?
469
00:38:26,460 --> 00:38:29,960
Zerrin! Bak bir seni neyle tehdit
ediyorsun söyle bana!
470
00:38:30,600 --> 00:38:34,540
Zerrin! Zerrin konuş benimle neyle
tehdit ediyorsun söyle Zerrin!
471
00:39:02,840 --> 00:39:04,560
Yok. Açmıyor.
472
00:39:05,760 --> 00:39:10,140
Bir daha yengeyi ara. Aradım oğlum. Onu
da açmıyor. Nare arıyor ona da dönmüyor.
473
00:39:10,240 --> 00:39:11,240
Yok.
474
00:39:12,160 --> 00:39:14,540
Kaç bakalım bizler. Nereye kadar
kaçacak?
475
00:39:15,280 --> 00:39:16,400
Nereye gidiyorsun oğlum?
476
00:39:17,000 --> 00:39:18,400
Baybartlara falan gitmek yok ha.
477
00:39:18,780 --> 00:39:19,780
Okula gideceğim.
478
00:39:19,900 --> 00:39:21,160
Okula gitmez bu gezer.
479
00:39:21,360 --> 00:39:24,700
Ne gidersin? Gitmez oğlum. Bu haldeyken
okula yapmaz öyle bir şey.
480
00:39:26,200 --> 00:39:29,060
Ahledim ne varsa yaptı Şahin. Bu yüzden
bana engel oldu.
481
00:39:32,330 --> 00:39:34,830
Ben gideyim peşinden ya. Bırak boşver.
482
00:39:35,170 --> 00:39:37,010
Zerrin bugün okula gitmezdir adam.
483
00:39:38,170 --> 00:39:39,890
Ya Baybarslar 'a giderse?
484
00:39:40,390 --> 00:39:41,910
Adamlar kapıda haber verir.
485
00:39:52,570 --> 00:39:53,570
Zerrin.
486
00:39:54,110 --> 00:39:57,450
Bak böyle olma da. Ne yemek yiyorsun ne
uyuyorsun.
487
00:39:57,790 --> 00:39:58,790
Hadi gel bir şeylere.
488
00:40:00,970 --> 00:40:05,410
Sen şimali getirmeden ben ne uyurum ne
ağlama tek lokma atarım.
489
00:40:08,230 --> 00:40:09,290
Tipe yara.
490
00:40:12,110 --> 00:40:16,590
Ne söyleyeceğini biliyorsun.
491
00:40:16,910 --> 00:40:21,450
Eğer istediğim şeyi söylersen seni
kızına götürürüm.
492
00:40:47,310 --> 00:40:48,310
Efendim Zeyrin.
493
00:40:49,110 --> 00:40:51,010
İpek beni iyi dinle.
494
00:40:56,550 --> 00:40:57,550
Dinliyorum söyle.
495
00:41:07,490 --> 00:41:08,670
Zeyrin emin misin?
496
00:41:10,390 --> 00:41:12,930
Ama bunu yaparsan sonra benden nefret
etme.
497
00:41:14,530 --> 00:41:15,790
Gayet eminim İpek.
498
00:41:19,980 --> 00:41:20,980
Zerrin ne oluyor?
499
00:41:21,780 --> 00:41:23,960
Niye yapıyorsun hala anlayamıyorum bunu.
500
00:41:24,920 --> 00:41:26,280
Anlamana da gerek yok zaten.
501
00:41:26,520 --> 00:41:27,880
Senin istediğin bu değil miydi?
502
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
Peki.
503
00:41:35,980 --> 00:41:36,980
Yapacağım dediğini.
504
00:41:38,760 --> 00:41:40,320
Ama bunun geri dönüşü yok.
505
00:41:42,540 --> 00:41:43,540
Yok.
506
00:41:55,020 --> 00:41:56,480
Şimdi beni Şımar 'a götüreceksin.
507
00:41:59,540 --> 00:42:00,540
Gel.
508
00:42:06,820 --> 00:42:07,820
Sürpriz.
509
00:42:08,620 --> 00:42:11,740
Mesian nerede Şımar? Şey nerede Şımar?
510
00:42:20,060 --> 00:42:21,200
Ne oluyor burada?
511
00:42:22,620 --> 00:42:23,840
Kim bunlar Demir?
512
00:42:26,570 --> 00:42:27,570
Yeni yardımcılar aldım.
513
00:42:28,890 --> 00:42:32,150
Derin yardım edecek. Kocası Hizmet de
benim işlerime koşturacak.
514
00:42:35,130 --> 00:42:38,050
Artık burada kalacaklar. Bir de
çocukları var.
515
00:42:41,630 --> 00:42:43,290
Peki sordun mu bana bunu?
516
00:42:51,230 --> 00:42:54,470
Karım için yapacağını kimseye sorma.
517
00:43:01,420 --> 00:43:02,460
Çocuğunuzu ağlatmayın.
518
00:43:06,240 --> 00:43:07,240
Hadi.
519
00:43:24,040 --> 00:43:25,620
İstiyorsan sana da birini bulayım.
520
00:43:26,440 --> 00:43:28,760
Arkanda böyle pervane olsun.
521
00:43:30,800 --> 00:43:31,800
Ya bu.
522
00:43:43,880 --> 00:43:44,880
Neslihan.
523
00:43:45,360 --> 00:43:46,380
Hadi. Nerede?
524
00:43:46,900 --> 00:43:48,340
Şey. Hadi.
525
00:43:48,660 --> 00:43:49,900
Hele Demir Bey 'im gel.
526
00:43:50,220 --> 00:43:51,220
Götü.
527
00:43:52,160 --> 00:43:53,800
Hayırdır ne ev alıyorsun ya? Sakin.
528
00:43:54,240 --> 00:43:55,240
Hadi.
529
00:43:58,100 --> 00:43:59,100
Gel.
530
00:44:37,370 --> 00:44:40,170
Haydi. Haydi.
531
00:44:56,970 --> 00:44:59,470
O İsmet 'le Neslihan 'ın çocuğu olarak
burada kalacak.
532
00:45:00,990 --> 00:45:02,770
Benim yavrum benimle kalacak.
533
00:45:03,210 --> 00:45:04,210
Zerrin.
534
00:45:05,070 --> 00:45:07,730
Bak istediğini verdim sana çocuğunu
kucağına aldım.
535
00:45:08,170 --> 00:45:11,850
İstediğin zaman gidip göreceksin burada
zaten. Aynı çataldığındasınız. Olmaz bir
536
00:45:11,850 --> 00:45:16,030
yolunca. Bak vallahi şöyle de kalır kötü
duyar.
537
00:45:16,430 --> 00:45:18,310
Hayır. Dikkat çekmeyeceksin.
538
00:45:18,870 --> 00:45:21,350
İstediğin zaman burada gidip göreceksin.
Ama susacaksın.
539
00:45:22,030 --> 00:45:25,470
Eğer ağzından bir şey kaçırırsan. Bak
sana yemin ediyorum.
540
00:45:26,120 --> 00:45:28,320
Hayatım boyunca bir daha göstermem
çocuğumu sana.
541
00:45:28,720 --> 00:45:29,720
Anlaştık mı?
542
00:45:32,740 --> 00:45:33,740
Aferin.
543
00:46:24,960 --> 00:46:26,880
İzin ver kardeş, izin ver.
544
00:46:29,340 --> 00:46:30,500
Şahin. Cihan.
545
00:46:31,620 --> 00:46:33,260
Muzaffer abiyi aradı adamlar.
546
00:46:33,870 --> 00:46:38,310
Bu... Demir süt anne ile kocasını konağa
almış hizmetli olarak.
547
00:46:42,310 --> 00:46:43,310
Hizmetli olarak?
548
00:46:46,110 --> 00:46:48,310
Evet. Konağa yerleşmişler.
549
00:46:52,030 --> 00:46:53,030
Öbek?
550
00:46:54,270 --> 00:46:55,270
Yanlarında.
551
00:46:56,170 --> 00:46:59,550
Yani... Zevzin sensi olabilir emziriyor
diye.
552
00:46:59,950 --> 00:47:01,590
Demir ne işi aldı herhalde?
553
00:47:04,010 --> 00:47:05,510
Olabilir olabilir her şey olabilir.
554
00:47:06,370 --> 00:47:07,370
Kaya orada mı?
555
00:47:08,110 --> 00:47:09,710
Yok ya tutamadım.
556
00:47:10,610 --> 00:47:11,610
Fakülteyi gitti.
557
00:47:12,710 --> 00:47:14,630
Ama merak etme Zerrin 'i bulamaz.
558
00:47:14,930 --> 00:47:16,730
Zerrin bu haldeyken okula gitmez.
559
00:47:16,990 --> 00:47:20,290
Tamam bak Kaya 'nın yanında kimse bu
konuyu açmasın ha. Tamam mı? Bebek
560
00:47:20,290 --> 00:47:21,770
meselesini bilmeyecek. Tamam.
561
00:47:24,490 --> 00:47:28,890
Ya bir araştırın bakalım bu kadın
gerçekten doğum yapmış mı? Hastanede
562
00:47:28,890 --> 00:47:29,890
mı? Bir öğrenelim.
563
00:47:30,170 --> 00:47:31,910
Talimat verdim zaten bakıyorlar.
564
00:47:32,750 --> 00:47:33,790
Zeki adamsın normal.
565
00:47:35,270 --> 00:47:36,770
İyi hadi bekleyelim.
566
00:47:37,090 --> 00:47:38,090
Tamam.
567
00:47:47,890 --> 00:47:49,270
Oğlum doğdu mu doktor?
568
00:47:49,570 --> 00:47:50,570
Çok iyi mi?
569
00:47:50,790 --> 00:47:52,530
Bir sakin bir tamam.
570
00:47:52,810 --> 00:47:54,610
Tamam anlatacağım bir tanem.
571
00:47:56,350 --> 00:47:59,850
Geldiğimizde hepinizin çok kanı umutlu
vardı. O yüzden hemen tezeryanı aldık.
572
00:48:00,120 --> 00:48:03,020
O yüzden de bu kadar uzun sürdü. O da
çok mücadeleci çıktı.
573
00:48:03,300 --> 00:48:04,660
Sonunda yatırma tutundu.
574
00:48:06,000 --> 00:48:07,520
Yani eşiniz yaşıyor.
575
00:48:07,860 --> 00:48:10,180
Ya sen onu bırak. Bebeği söyle bebeği.
576
00:48:13,640 --> 00:48:15,240
Yoğun kanam olduğu için tabi.
577
00:48:15,580 --> 00:48:16,760
Oksijensiz kaldı.
578
00:48:17,280 --> 00:48:18,280
Kalbi durdu.
579
00:48:20,160 --> 00:48:22,360
Ne dedin sen doktor?
580
00:48:22,660 --> 00:48:24,580
Ne demek kalbi durdu?
581
00:48:24,780 --> 00:48:26,040
Tamam bir sakin bir doktor alın.
582
00:48:26,830 --> 00:48:32,130
Maalesef biz geldiğimizde zaten kalbi
duranısı çok daha. Yani zaten
583
00:48:32,130 --> 00:48:34,850
maalesef. Sen benim oğlumu öldürdün.
584
00:48:37,870 --> 00:48:38,870
Hayırdır lan?
585
00:48:40,090 --> 00:48:42,150
Oğlumu? Oğlumu sen hayırdır?
586
00:48:42,550 --> 00:48:43,550
Hayırdır?
587
00:48:44,770 --> 00:48:47,410
Özür dileyeceksin ha. Niye biliyor
musun?
588
00:48:47,650 --> 00:48:51,170
Bu kadın ta nereden geldi senin karının
hayatını kurtarmak için? Çocuğunun
589
00:48:51,170 --> 00:48:54,830
hayatını kurtarmak için dur. Ne dedi?
Dedi ki çocuğunun kalbi dedi.
590
00:48:55,310 --> 00:48:57,870
Kadının karnındayken durmuş dedi. Duydun
mu?
591
00:48:58,190 --> 00:49:02,590
Yani çocuk ölü doldu. Sen ilk önce karın
yaşıyor diye şükredeceksin.
592
00:49:03,150 --> 00:49:04,150
Şükürsüz.
593
00:49:07,150 --> 00:49:08,150
Özür dilerim.
594
00:49:08,850 --> 00:49:09,950
Özür dileyeceksin.
595
00:49:10,510 --> 00:49:12,710
Özür dileyeceksin oğlum. Özür dile.
596
00:49:13,090 --> 00:49:15,150
Özür dilerim. Adam gibi özür dile.
597
00:49:17,510 --> 00:49:21,850
Doktor hanım. Özür dilerim. Benden de
ilgili karından özür dilesem.
598
00:49:22,120 --> 00:49:24,760
Hayatını içesaydı ya gel. Sen karından
özür dile.
599
00:49:27,220 --> 00:49:30,200
Sen üzülüyorsun ya oğlun için. Ben
üzülüyorum ya bebek için.
600
00:49:30,440 --> 00:49:31,900
Hepimizden çok o üzülüyor. O anne.
601
00:49:32,200 --> 00:49:33,200
Bebeğini kaybet.
602
00:49:33,380 --> 00:49:34,380
Terbiyesizler.
603
00:49:36,460 --> 00:49:38,200
Bu kadar mı değersiz be kadınlar?
604
00:49:39,680 --> 00:49:40,680
Yürü.
605
00:49:41,340 --> 00:49:42,660
Özür dile karından yürü.
606
00:49:44,640 --> 00:49:45,640
Pislik herif.
607
00:49:49,800 --> 00:49:50,800
Nasıl kadın ya?
608
00:49:51,020 --> 00:49:52,020
Bir sergara bu da bakarım.
609
00:49:52,240 --> 00:49:55,580
Ekip kadının başına kadın da durumumuz
tabi zaten. Gidelim hadi lütfen.
610
00:49:56,360 --> 00:49:57,360
Yorgun görünüyorsun.
611
00:49:57,700 --> 00:49:59,340
Çok yoruldum. Hadi gidelim.
612
00:50:00,140 --> 00:50:01,140
Çok yoruldum.
613
00:50:01,360 --> 00:50:02,360
Tamam bir şey yok iyi.
614
00:50:03,300 --> 00:50:04,300
İyi be.
615
00:50:24,970 --> 00:50:26,510
Bak bakalım ben ne yaptım.
616
00:50:27,890 --> 00:50:29,470
Bunların hepsi bittik ona göre.
617
00:50:29,850 --> 00:50:31,230
Teşekkür ederim anneciğim.
618
00:50:36,750 --> 00:50:37,750
Alo Müşgen.
619
00:50:38,050 --> 00:50:41,370
Abla ne yaptınız? Ziyan abi seni o
ayarladı eve yerleştirebildi mi?
620
00:50:41,910 --> 00:50:44,150
Müşgen Feyyaz bizi buldu. Ne?
621
00:50:44,410 --> 00:50:45,790
Tam eve yerleştik.
622
00:50:47,090 --> 00:50:48,090
Bulmuş izimizi.
623
00:50:48,850 --> 00:50:51,110
Evi tarattı siz de dikkatli olun tamam
mı?
624
00:50:51,410 --> 00:50:53,510
Ne içiyorsun abla sen? Aman cezası.
625
00:50:54,540 --> 00:50:56,420
İyi misin peki sen şimdi?
626
00:50:56,700 --> 00:50:57,700
İyiyim iyiyim.
627
00:50:58,020 --> 00:50:59,020
Cihan abi?
628
00:51:00,140 --> 00:51:01,140
O da iyi.
629
00:51:02,640 --> 00:51:04,080
Peki şimdi neredesin?
630
00:51:05,920 --> 00:51:07,560
Cihan beni konağa getirdi.
631
00:51:09,180 --> 00:51:11,520
En başta nasıl gerekeni sonunda yapmış.
632
00:51:15,380 --> 00:51:16,380
Teşekkür ederim.
633
00:51:18,320 --> 00:51:20,100
Bu tarzı iyi çok da etmiş.
634
00:51:20,880 --> 00:51:25,120
Adam bütün geçmişin üstünden de sular
aktı. Ben de değiştim. Adam da başka bir
635
00:51:25,120 --> 00:51:26,058
kadını seviyor.
636
00:51:26,060 --> 00:51:27,320
Seni ne seviyordu abla?
637
00:51:27,760 --> 00:51:29,140
Sen de hala onu seviyorsun.
638
00:51:32,640 --> 00:51:37,300
Müjgan. Ne Müjgan ne? Sen neler
yaşadığının farkında değilsin herhalde.
639
00:51:37,560 --> 00:51:39,680
Abla o konakta olmak en çok senin
hakkın.
640
00:51:41,360 --> 00:51:43,760
Tamam. Tamam kapatalım bu konuyu.
641
00:51:45,500 --> 00:51:47,400
Serhat yanında mı? İyi mi?
642
00:51:52,629 --> 00:51:54,670
İyi. Ders çalışıyor.
643
00:51:55,130 --> 00:51:57,550
Bir konuşabilir miyim onunla? Tamam.
644
00:51:59,410 --> 00:52:01,710
Serhat. Efendim anne.
645
00:52:01,990 --> 00:52:03,510
Bak Meryem teyzen.
646
00:52:03,770 --> 00:52:05,270
Seninle konuşmak istiyor.
647
00:52:06,890 --> 00:52:08,590
Alo Meryem teyze.
648
00:52:11,210 --> 00:52:12,210
Serhat.
649
00:52:12,990 --> 00:52:13,990
Canım.
650
00:52:15,030 --> 00:52:16,590
Sesini duymak ne güzel.
651
00:52:21,720 --> 00:52:22,740
Nasılsın canım?
652
00:52:23,140 --> 00:52:24,780
İyiyim. Sen nasılsın?
653
00:52:26,680 --> 00:52:28,200
Ben de çok iyiyim.
654
00:52:29,840 --> 00:52:30,840
Derslerin nasıl?
655
00:52:31,620 --> 00:52:33,180
Matematik sınavın nasıl geçti?
656
00:52:33,520 --> 00:52:34,520
Çok iyi.
657
00:52:34,800 --> 00:52:36,480
Teyze biliyor musun?
658
00:52:37,020 --> 00:52:38,680
Sınavdan yüz aldım.
659
00:52:39,300 --> 00:52:40,300
Aferin sana.
660
00:52:41,060 --> 00:52:42,900
Aferin sana. Akıllım benim.
661
00:52:43,460 --> 00:52:46,820
Annem Türkiye'de olduğunu söyledi.
Gelsene bize.
662
00:52:48,620 --> 00:52:50,580
Geleceğim kuzum. Geleceğim.
663
00:52:51,180 --> 00:52:54,420
Geleceğim kavuşacağız. Burada böyle
küçük bir işim var.
664
00:52:55,460 --> 00:52:58,480
Onu hallettikten sonra hemen geleceğim.
Tamam.
665
00:52:58,840 --> 00:53:00,920
Bekliyoruz. Görüşürüz teyzeciğim.
666
00:53:02,580 --> 00:53:04,060
Hadi sen de arasına bak.
667
00:53:07,860 --> 00:53:08,860
Alo.
668
00:53:15,420 --> 00:53:16,420
Ağlama.
669
00:53:17,420 --> 00:53:19,240
Bak yakında kavuşacağız.
670
00:53:19,580 --> 00:53:20,580
Az kaldı.
671
00:53:23,759 --> 00:53:24,759
Kavuşacağız.
672
00:53:25,760 --> 00:53:27,120
Kavuşacağız güzelim.
673
00:53:28,180 --> 00:53:34,860
O zamana kadar sen... ...her zamanki
gibi yine... ...olmayı bak
674
00:53:34,860 --> 00:53:35,860
tamam mı?
675
00:53:49,460 --> 00:53:50,600
Merak etme.
676
00:53:56,880 --> 00:54:01,140
Bak unutma sen o konakta sığıntı falan
değilsin. En çok senin hakkın orada
677
00:54:01,140 --> 00:54:02,140
olmak.
678
00:54:02,260 --> 00:54:03,260
Tamam mı?
679
00:54:22,540 --> 00:54:26,600
İyi dövdün adamları. Hep böyle
yapıyordun değil mi? Şiddete şiddet
680
00:54:26,600 --> 00:54:27,600
yok.
681
00:54:28,260 --> 00:54:30,380
Yani öyle gibi mi görünüyorum
bilmiyorum.
682
00:54:31,320 --> 00:54:34,720
Sen de laflarını da dövmekten betir
ettin adamları.
683
00:54:35,440 --> 00:54:36,720
Ben öyle yaparım.
684
00:54:37,040 --> 00:54:38,620
İşte kımıldamaman lazım.
685
00:54:39,500 --> 00:54:43,880
Yani neticede pansuman yapıyorum. Sen
pansuman yaparken bana kımıldama
686
00:54:44,100 --> 00:54:46,080
Bari kendini de kımıldama. Öyle mi
diyorum?
687
00:54:46,400 --> 00:54:47,400
Evet öyle diyorsun.
688
00:54:49,390 --> 00:54:52,150
E sen böyle ağzının ikine ikine
giriyorsun ya o yüzden diyorumdur.
689
00:54:53,330 --> 00:54:54,770
Tamam gerekirse sen de gir.
690
00:54:57,610 --> 00:54:58,610
Hatice.
691
00:55:00,430 --> 00:55:01,430
Kamıldama. Tamam.
692
00:55:01,490 --> 00:55:04,650
Bir de diyordun ki buralara kadar tek
başıma giderim. Bak ben gelmeseydim ne
693
00:55:04,650 --> 00:55:07,410
olacaktı? O adam ne yapacaktı? Senin
üstüne yürüseydi sana zarar vermeye
694
00:55:07,410 --> 00:55:10,950
kalksaydı ne olacaktı? Beni katil etme
Alya. Dediklerimi dinle.
695
00:55:11,370 --> 00:55:13,250
Tamam mı? Beni bu noktaya getirme.
696
00:55:14,950 --> 00:55:17,770
Ben seni bu noktaya getirmemek için çok
uğraşıyorum Fatih.
697
00:55:21,040 --> 00:55:22,160
Hayat izin veriyor mu?
698
00:55:23,180 --> 00:55:24,180
Vermiyor.
699
00:55:24,780 --> 00:55:26,080
Sıkıştırıyor. Mecbur bırakıyor.
700
00:55:27,760 --> 00:55:28,760
Seni de beni de.
701
00:55:29,200 --> 00:55:30,200
Kim bilir yani.
702
00:55:37,960 --> 00:55:39,060
Bir şey yoktu zaten.
703
00:55:39,320 --> 00:55:40,460
Bitmiştir. Hadi gidelim bak.
704
00:55:41,180 --> 00:55:43,020
Bak saat kaç olmuş. Teşekkür ederim.
705
00:55:43,600 --> 00:55:46,280
Önemli değil. Sen gel hadi bir bak akşam
kendine. Hadi.
706
00:56:30,160 --> 00:56:31,160
Merhaba Kaya.
707
00:56:32,700 --> 00:56:33,700
Arabayı taşı.
708
00:56:35,000 --> 00:56:36,040
Gel hadi bakayım.
709
00:56:45,580 --> 00:56:51,580
Pek ben hem defasında... ...senin
isteyeceğimi bile bile sevdim dedim.
710
00:56:53,800 --> 00:56:55,520
Ama bunu bir yaptık sevdim.
711
00:56:59,630 --> 00:57:02,510
Yapmak zorundayım çünkü sorumluluk tam
tıfayı yiyeceğim ben.
712
00:57:03,750 --> 00:57:05,670
Ve lafını kaybedeceğim.
713
00:57:07,470 --> 00:57:08,610
Çığıracağım yani.
714
00:57:10,670 --> 00:57:12,170
Ben de ayıptım.
715
00:57:18,690 --> 00:57:20,410
Ben de mi ödündüm?
716
00:57:29,200 --> 00:57:32,980
Sen bir şey fark ettin mi? Sana bir şey
söyledim mi? Var mı bildiğin bir şey?
717
00:57:40,920 --> 00:57:41,920
Markaya.
718
00:57:53,560 --> 00:57:54,560
Oturalım mı?
719
00:57:55,160 --> 00:57:56,160
Daha iyi olur ha?
720
00:58:19,370 --> 00:58:22,570
Aslında ben bunu sana daha önce
söyleyecektim ama seni böyle kötü görmek
721
00:58:22,570 --> 00:58:27,350
istemedim. Özür dilerim. Sus nefes,
konuş.
722
00:58:30,110 --> 00:58:31,690
Zerrin bir süre önce bana geldi.
723
00:58:32,330 --> 00:58:33,330
Ne?
724
00:58:41,050 --> 00:58:43,610
Seni benim ondan daha çok sevdiğimi
söyledi.
725
00:58:48,400 --> 00:58:50,220
Senin olması gerekenim ben olduğum.
726
00:58:58,360 --> 00:59:05,120
Bebeğinizi kaybettikten sonra sana olan
sevgisinin yıprandığını... Bittiğini
727
00:59:05,120 --> 00:59:06,120
söyledi.
728
00:59:50,190 --> 00:59:56,310
Bir de bana... ...İpek sana çok
haksızlık yapıldı.
729
00:59:56,810 --> 00:59:59,470
Kaya 'yla olmak aslında başından beri
senin hakkında.
730
01:00:01,450 --> 01:00:02,950
Git Kaya 'nın yanında ol dedim.
731
01:00:04,830 --> 01:00:06,650
Ama ben dinlemedim onu Kaya.
732
01:00:07,930 --> 01:00:11,470
Hayır dedim Zeyrin bak seni böyle
konuşturan senin yaşadığın acı dedim.
733
01:00:16,190 --> 01:00:18,830
Ama dinlemedi beni.
734
01:00:21,990 --> 01:00:23,810
Yine aynı şeyleri tekrarladım.
735
01:00:26,090 --> 01:00:28,390
Sen Allah sevgisini bittiğin soru.
736
01:00:34,570 --> 01:00:35,910
Şimdi bir de üstüne demire gidince.
737
01:00:39,450 --> 01:00:42,450
Kaya özür dilerim ama seni söylemek
zorundaydım.
738
01:00:55,330 --> 01:00:58,350
Kaya gerçekten sana olan sevgisi bitmiş
olabilir mi?
739
01:01:17,640 --> 01:01:22,760
Ben böyle yürek görmedim böyle sevgi.
740
01:01:23,340 --> 01:01:29,840
Şimdi çocuk büyümekte günbegün.
741
01:01:29,960 --> 01:01:36,460
Bütün hüzünleri okşarım birer birer.
742
01:01:36,460 --> 01:01:40,240
Ne oldu bir hüzün var mı?
743
01:01:42,000 --> 01:01:45,020
Ben hep senin yanında olacağımı
söylüyor.
744
01:03:06,830 --> 01:03:07,830
Dediğiniz yaptı.
745
01:03:09,130 --> 01:03:10,130
Tamam.
746
01:04:25,350 --> 01:04:31,510
Ne diyeceksin ki açsan? Ne diyeceksin?
747
01:05:24,540 --> 01:05:26,400
Hoş bulduk bir tanem.
748
01:05:29,740 --> 01:05:32,340
Anne. Canım. Kaşına ne oldu?
749
01:05:33,340 --> 01:05:35,940
Hiç öyle bir çizik bir şey değil yani
önemli değil.
750
01:05:36,760 --> 01:05:37,820
Kaştan ne sen?
751
01:05:38,260 --> 01:05:39,660
Kaştan da gayet iyi.
752
01:05:40,320 --> 01:05:41,800
Bravo benim anneme.
753
01:05:42,020 --> 01:05:46,340
Bravo benim oğluma. Hadi artık hazırlan
gidelim hadi. Evimize gidelim hadi.
754
01:05:46,600 --> 01:05:47,600
Hayır anne.
755
01:05:47,720 --> 01:05:49,640
Ümmü teyze bana içini köfte yapmış.
756
01:05:49,920 --> 01:05:51,100
Onu yemeden gitmem.
757
01:05:52,020 --> 01:05:53,540
Ben çok yorgunum.
758
01:06:11,950 --> 01:06:14,550
Ne alakası var sadakatim? Olur mu öyle
şey?
759
01:06:18,470 --> 01:06:19,830
Yarın çok hastam var.
760
01:06:20,650 --> 01:06:23,990
Erteleyemeyeceğim sorumluluklarım var
benim. Bugün de çalışınca yorgunum.
761
01:06:24,230 --> 01:06:25,590
Dinlenmem lazım o yüzden.
762
01:06:26,300 --> 01:06:28,980
Tamam kızım bunlara bir şey diyen yok
zaten.
763
01:06:29,280 --> 01:06:34,200
Ağaç açına yatılmaz öyle değil
babaannem. Evet aç açına yatılmaz anne.
764
01:06:37,880 --> 01:06:40,720
Yemekten sonra hemen çıkıyoruz. Hemen
gidiyoruz hemen.
765
01:06:41,280 --> 01:06:43,560
Anne hadi sofraya yürüyelim.
766
01:06:44,100 --> 01:06:46,160
Gel gel verelim verelim.
767
01:06:57,800 --> 01:07:03,160
Bak Ümmü teyzen sade itli köfte yapmadı.
O seni sevdiği sarmalardan da var
768
01:07:03,160 --> 01:07:04,160
sofrada. Haydi.
769
01:07:07,380 --> 01:07:08,820
Elimi bizim yıkayayım ben.
770
01:07:13,420 --> 01:07:17,040
Sen evde Meryem var diye mi bu kadar geç
geliyorsun?
771
01:07:17,880 --> 01:07:21,200
Karşılaştığında aklın karışacak değil
mi? Anne niye her şeyi sen buraya
772
01:07:21,200 --> 01:07:24,500
çekiyorsun? Benim aklım ne kadar... E
tamam madem.
773
01:07:25,480 --> 01:07:29,340
Kadın... Aldık geçirdik oradan evvel.
Sabahtan beri bir şey yemedi. Az daha
774
01:07:29,340 --> 01:07:30,580
lokma sormadı. Bir gün bir gün.
775
01:07:31,100 --> 01:07:35,940
Ben çağırsam gelmez şimdi. Haydi bir
sofraya çağır. Aa sen çağırsan hiç gelir
776
01:07:35,940 --> 01:07:37,080
ya? Tabii ki ben çağıracağım.
777
01:07:38,820 --> 01:07:40,540
Haydi anne kurban olduğum.
778
01:08:19,959 --> 01:08:21,279
Merhaba. Merhaba.
779
01:08:22,520 --> 01:08:24,700
Ya kusura bakma biz.
780
01:08:25,359 --> 01:08:29,020
Seni buraya getir getirmez çıkmamız
gerekti. Çünkü ailenin acil bir aksatı
781
01:08:29,020 --> 01:08:31,399
çıktı. Ona koşturduk. Estağfurullah.
782
01:08:31,680 --> 01:08:35,399
Asıl sen kusura bakma. Her şeyi bir anda
böyle tepetaklak yaptın. İnsanlar
783
01:08:35,399 --> 01:08:37,859
huzursuz oldu falan. İçim içimi yiyor
yani. Çok huzursuz oldum.
784
01:08:38,439 --> 01:08:40,319
Yok yok estağfurullah öyle düşünme hiç.
785
01:08:47,220 --> 01:08:49,319
Odana baktın mı? Bir eksikim geldiğinde
öyle bir şey.
786
01:08:49,710 --> 01:08:52,029
Yok sağ ol her şey çok güzel teşekkür
ederim.
787
01:09:00,270 --> 01:09:01,630
Gel pisi pisi pisi.
788
01:09:01,930 --> 01:09:04,830
Gel sana köfte vereceğim. Gel pisi pisi
pisi.
789
01:09:05,310 --> 01:09:06,310
Gel gel.
790
01:09:08,649 --> 01:09:09,649
Beni.
791
01:09:10,790 --> 01:09:11,790
Dur.
792
01:09:13,850 --> 01:09:14,850
Hadi gel.
793
01:09:14,950 --> 01:09:15,950
Anneciğim.
794
01:09:16,270 --> 01:09:18,010
Gel şimdi bırak kediyi gel.
795
01:09:26,059 --> 01:09:28,120
Deniz! Konak nasıl değişmiş mi?
796
01:09:30,340 --> 01:09:32,000
Kasper biraz yıllanmış sanki.
797
01:09:33,060 --> 01:09:35,380
Zamanın sessiz tanıkları derdin
hatırlıyor musun?
798
01:09:50,990 --> 01:09:52,350
Yok kedi burada da yok.
799
01:09:55,030 --> 01:09:58,630
Nereye gidiyorsun peşinden koşturuyorsun
beni? Gelme anneciğim.
800
01:09:59,050 --> 01:10:02,090
Anne ben ama kedilere köfte vereceğim.
801
01:10:02,370 --> 01:10:04,790
Haklısın ama kediler dışarıda galiba
yoklar ki.
802
01:10:05,150 --> 01:10:07,650
Baba kedileri gördün mü? Yok görmedim.
803
01:10:07,890 --> 01:10:12,410
Yok bebeğim yok annem. Hadi sonra besle
kedilerini de köfte ver. Rica ederim sen
804
01:10:12,410 --> 01:10:13,530
yukarı çık. Gel bakalım.
805
01:10:15,010 --> 01:10:17,530
Peşinden koşturdu beni de kedilere
gideceğim diye.
806
01:10:18,670 --> 01:10:21,010
Ben de Meryem 'i çağırmaya gelmiştim de
yemeğe.
807
01:10:25,590 --> 01:10:28,670
Çok geçmiş olsun bu arada. Duydum bütün
olanları.
808
01:10:29,050 --> 01:10:33,270
Yani umarım geçer. Bir an önce bütün bu
yükünüzden de kurtulursunuz.
809
01:10:33,850 --> 01:10:37,850
Çok teşekkür ederim. Sağ olun. Çok
naziksiniz. İnşallah. İnşallah bir an
810
01:10:37,850 --> 01:10:39,310
geçsin. İyi ben gidiyorum.
811
01:10:39,590 --> 01:10:45,350
Ben de gideceğim. Dedim ya. Bir haber
var mı?
812
01:10:45,610 --> 01:10:46,610
Yok daha yok.
813
01:10:46,920 --> 01:10:48,400
Tamam dikkat et çok tehlikelidir.
814
01:10:48,760 --> 01:10:49,840
Ederim ederim sağ ol.
815
01:10:51,620 --> 01:10:53,760
Sen gelmiyorsan yemeğe.
816
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Yok yok ben gelmeyeyim.
817
01:10:57,180 --> 01:10:58,400
Tabi sen bilirsin de.
818
01:10:59,520 --> 01:11:00,800
Sabahtan beri bir şey yemedi yani.
819
01:11:01,060 --> 01:11:02,500
Ben burada yerim sen dert etme.
820
01:11:03,160 --> 01:11:07,780
Şimdi kimsenin tadı kaçmasın düzeni
bozulmasın. Aliye hanımın da huzuru
821
01:11:07,780 --> 01:11:08,780
çocukla falan.
822
01:11:10,320 --> 01:11:13,620
Estağfurullah. Niye kalksın benim
huzurum? Ben çok iyi anlıyorum sizin
823
01:11:13,620 --> 01:11:17,980
yaşadıklarınızı. Sonra Cihan 'ın
yaptıklarını, tavrını ben doğru
824
01:11:26,300 --> 01:11:27,880
Geçmişiniz ve saygı duyuyorum.
825
01:11:33,040 --> 01:11:36,440
Öyle sizin bir geçmişiniz var. Aynı
evdesiniz diye ben rahatsız olacağım.
826
01:11:36,980 --> 01:11:43,920
Zannediliyor ama yani Bugün Cihan 'la
bizim aramızdaki
827
01:11:43,920 --> 01:11:47,920
gerçek eğer rahatsız etmiyorsa ben niye
rahatsız edeyim?
828
01:11:51,920 --> 01:11:52,920
Tabii ki.
829
01:12:09,070 --> 01:12:11,930
O yüzden yani hadi buyurun lütfen.
830
01:12:48,760 --> 01:12:50,160
Baban arıyor kızı.
831
01:13:37,480 --> 01:13:41,980
Dandini, dandini, dastana.
832
01:14:12,040 --> 01:14:15,540
Meryem, bunu sen seviyorsun diye yaptım.
833
01:14:24,240 --> 01:14:26,000
Hatırlıyorsun değil mi Cihan?
834
01:14:26,900 --> 01:14:28,720
Çok severdin onu.
835
01:14:29,380 --> 01:14:30,380
Neyi?
836
01:14:31,520 --> 01:14:34,040
İç köfteyi çok severdin Meryem.
837
01:14:38,840 --> 01:14:40,720
Her seferden Meryem.
838
01:14:43,180 --> 01:14:45,660
Çok teşekkür ederim. Elif 'e sağlık.
Afiyet olsun.
839
01:14:46,500 --> 01:14:48,840
Meryem abla sen nereden geldin?
840
01:14:50,060 --> 01:14:51,780
Ben Beyrut'tan geldim canım.
841
01:14:52,240 --> 01:14:53,520
Neden gittin?
842
01:14:55,560 --> 01:14:57,840
Evliydim o yüzden gitmek zorunda kaldım.
843
01:14:58,340 --> 01:14:59,340
Koca nerede?
844
01:15:00,240 --> 01:15:01,780
Kocamla bir boşandık.
845
01:15:03,440 --> 01:15:04,440
Kocamlar mı?
846
01:15:20,490 --> 01:15:21,850
Yok. Yok benim çocuğum.
847
01:15:25,370 --> 01:15:27,770
Keşke olsaydı onunla oyun oynardık.
848
01:15:28,350 --> 01:15:30,450
Keşke. Oynardınız gerçekten.
849
01:15:31,850 --> 01:15:33,250
Anne. Canım.
850
01:15:33,590 --> 01:15:34,710
Ben doydum.
851
01:15:35,490 --> 01:15:38,510
Kedilerim gelmiştir. Gelip onları
besleyebilir miyim?
852
01:15:38,790 --> 01:15:42,370
Evet. Sen besle. Sonra da hazırlan
çıkacağız bebeğim.
853
01:15:45,510 --> 01:15:47,110
Ayman sen de harika bir çocuk.
854
01:15:47,330 --> 01:15:48,330
Çok güzel çocuk etsin.
855
01:15:49,430 --> 01:15:50,430
Sağ ol.
856
01:15:50,969 --> 01:15:52,430
Öyle. Çok tatlı.
857
01:15:53,510 --> 01:15:55,790
Sen de iyi bir anne olabilirsin Meryem.
858
01:15:56,130 --> 01:15:57,130
Olabilirsin.
859
01:15:59,810 --> 01:16:02,030
Allah izin verirse sen de çocuğun olur.
860
01:16:20,490 --> 01:16:25,390
İlkay 'a, annene söyledi. Sen de
bebeğini kaybettin. Aşkım sağolsun, çok
861
01:16:25,390 --> 01:16:26,390
üzüldüm.
862
01:16:29,630 --> 01:16:32,590
Üzerimde çocukluğunuzdan beri
birbirinizi bırakmazdınız.
863
01:16:42,730 --> 01:16:44,530
Allah 'ım, ay vermeyin.
864
01:16:45,690 --> 01:16:46,690
Alerjisi var.
865
01:16:50,339 --> 01:16:51,339
Neye?
866
01:16:51,900 --> 01:16:53,660
Mantar alerjin yok muydu?
867
01:16:54,100 --> 01:16:56,660
Mantar. Vardı.
868
01:17:01,420 --> 01:17:04,800
Vardı. Çok giden, önceden.
869
01:17:05,300 --> 01:17:06,420
Geçmişte.
870
01:17:07,300 --> 01:17:08,560
Artık yok.
871
01:17:18,820 --> 01:17:22,960
Gerek yok hiç rahatsız olma. Özür
dilerim. Benim aklımda öyle kalmış. Bir
872
01:17:22,960 --> 01:17:23,960
söylemek istemedim.
873
01:17:29,380 --> 01:17:30,480
Afiyet olsun anne.
874
01:17:31,880 --> 01:17:33,220
Afiyet olsun oğlum.
875
01:17:55,440 --> 01:17:57,780
Zerrin. Kızım neredesin sen ya?
876
01:17:58,200 --> 01:18:02,280
Allah Allah arıyorum. Kaç kere aradım
niye açmıyorsun sen ya?
877
01:18:02,760 --> 01:18:04,680
Öldüm öldüm. Meraktan ya.
878
01:18:05,380 --> 01:18:07,140
Yüreğim altında dolanıyorum.
879
01:18:07,460 --> 01:18:08,520
İyisin değil mi?
880
01:18:09,260 --> 01:18:10,680
İyiyim anne bir dur.
881
01:18:10,900 --> 01:18:12,160
İyiyim merak etme.
882
01:18:14,660 --> 01:18:15,660
Gerçek.
883
01:18:16,960 --> 01:18:18,300
Nasıl iyisin ya?
884
01:18:19,900 --> 01:18:21,500
Yoksa şimali gördün mü?
885
01:18:22,040 --> 01:18:23,900
Evet şu an koynumda.
886
01:18:24,490 --> 01:18:25,490
Ben mi?
887
01:18:28,510 --> 01:18:29,810
Ne konuğum?
888
01:18:31,690 --> 01:18:32,690
Konaklı mı?
889
01:18:33,290 --> 01:18:34,290
Evet.
890
01:18:35,230 --> 01:18:38,530
Demir Neslihan 'la kocasını getirdi
konağa.
891
01:18:38,950 --> 01:18:41,230
Onun çocukları hemşekip davranıyor
şimdi.
892
01:18:42,130 --> 01:18:43,630
Kız nedir olacak o?
893
01:18:44,890 --> 01:18:49,490
Bilmiyorum ama ben çok mutluyum. Benim
kızım yanımdan, kollarımdan. Sen de
894
01:18:49,490 --> 01:18:50,490
kimseye söyleme.
895
01:18:50,990 --> 01:18:53,750
Bak sakın söyleme. Alır götürür sonra
yavruma.
896
01:18:56,330 --> 01:18:58,070
Ben ilk kez doya doya sarılıyorum.
897
01:19:00,730 --> 01:19:03,010
Beni bir daha koparmasınlar.
898
01:19:03,390 --> 01:19:04,590
Söyleme o yüzden.
899
01:19:05,410 --> 01:19:06,410
Karabiberim.
900
01:19:09,050 --> 01:19:10,970
Kızım sarıl kızıma.
901
01:19:11,990 --> 01:19:13,090
Sarıl bak.
902
01:19:13,310 --> 01:19:14,530
Doya doya.
903
01:19:15,130 --> 01:19:16,690
Güzelce kokla.
904
01:19:17,450 --> 01:19:19,370
Sarıl yavruma iyice.
905
01:19:20,610 --> 01:19:22,050
İyi akşamlar.
906
01:19:22,510 --> 01:19:24,030
Haydi Allah 'a emanet.
907
01:19:27,430 --> 01:19:28,430
İyi akşamlar.
908
01:19:30,910 --> 01:19:32,510
Kim o? Zerrin mi o?
909
01:19:35,990 --> 01:19:38,150
Yok. Açmıyor ki.
910
01:19:41,870 --> 01:19:42,870
Dayın dayın.
911
01:19:45,770 --> 01:19:49,550
Isıttım yemekleri. Haydi oturun haydi.
Sen emin misin dayım olcağına?
912
01:19:50,150 --> 01:19:51,790
Yalan söyleyeceğim bu saatte.
913
01:19:52,530 --> 01:19:54,130
Allah Allah. Geçin oturun.
914
01:19:55,120 --> 01:19:58,160
Ben de yardım edeyim en iyisi. Sen otur,
ben yardım ederim.
915
01:20:37,680 --> 01:20:39,020
Ben koyacağım anne. Sen otur.
916
01:20:50,180 --> 01:20:55,560
Bu süt anneyle kocası Baybarslar'da işe
başlamış. Senin haberin var mı?
917
01:21:00,820 --> 01:21:01,820
Tamam.
918
01:21:07,560 --> 01:21:08,700
Üzerim istemiştir.
919
01:21:17,760 --> 01:21:19,480
E tabi emzirdi.
920
01:21:20,680 --> 01:21:22,500
Bağlandı. Değil mi?
921
01:21:24,660 --> 01:21:26,400
Evlat kolay değil yani.
922
01:21:27,220 --> 01:21:31,760
Kaya da öyle ayrılacaksın falan deyince.
Delirdi tabi.
923
01:21:32,180 --> 01:21:33,180
Haberin yok yani.
924
01:21:38,110 --> 01:21:41,670
Yani Demir izin verdi çocuğu konağa
getirdi diye mi döndü zevkin?
925
01:21:42,010 --> 01:21:43,010
Öyle mi diyorsun?
926
01:21:46,810 --> 01:21:49,550
Kızın lafı niye sen anlıyorsun ya?
927
01:21:50,150 --> 01:21:51,670
Bana ne bir şey söyledi bu?
928
01:21:53,970 --> 01:21:56,710
Yenge niye bağırıyorsun? Anne ne bu
haller ya ne oluyor?
929
01:21:57,310 --> 01:21:58,610
Ne oluyor bir şey mi var?
930
01:21:58,930 --> 01:22:01,250
Bu çocuk niye bu kadar meselen?
931
01:22:05,470 --> 01:22:06,470
Bak.
932
01:22:06,890 --> 01:22:10,130
Siz lafını açtınız. Ben de söyledim
değil mi?
933
01:22:11,050 --> 01:22:12,290
Allah Allah.
934
01:22:12,650 --> 01:22:14,210
Yakında sen de anne olacaksın.
935
01:22:15,370 --> 01:22:17,030
O zaman anlayacaksın.
936
01:22:18,370 --> 01:22:24,630
Bak evlat acısı... ...bu dünyadaki en
zor şeydir.
937
01:22:29,990 --> 01:22:32,950
Hadi yiyin yemeğinizi ya. Hadi.
938
01:22:35,950 --> 01:22:37,010
Ben ne zaman boşanacağım ya?
939
01:22:38,310 --> 01:22:41,250
Ben hakimle konuşayım da. Bir an önce
gün versin bize.
940
01:22:41,990 --> 01:22:42,990
Tamam.
941
01:22:44,150 --> 01:22:45,950
Ya anne öyle mi oluyor bu işler?
942
01:22:46,790 --> 01:22:47,790
Allah Allah.
943
01:22:48,210 --> 01:22:49,350
Babam istemiyor zaten.
944
01:22:49,610 --> 01:22:51,550
Çekişmeli olacak öyle tek celsede olmaz.
945
01:22:52,990 --> 01:22:54,170
Ömrümü çürüttü.
946
01:22:55,110 --> 01:22:56,610
Ömrümü çürüttü bak.
947
01:22:56,810 --> 01:23:00,530
Kalan üç günümü de ben boşamazlar.
Onların önünde geçireceğim.
948
01:23:02,050 --> 01:23:03,050
Allah Allah.
949
01:23:11,370 --> 01:23:15,050
Mare. Cihan Meyrem 'e konağı almış değil
yanına.
950
01:23:15,350 --> 01:23:19,330
Yanına almadı yenge. Kocasından korumak
için konağı getirdi. Gidecek ama
951
01:23:19,330 --> 01:23:25,910
misafir. Bana benden biliyorsan Sadu onu
konağın içine çoktan
952
01:23:25,910 --> 01:23:30,050
yormuştur. Şimdi bugün misafir diye
gelin.
953
01:23:30,350 --> 01:23:31,350
Gelin.
954
01:23:32,070 --> 01:23:34,030
Gelin diye başka bir yere oturun.
955
01:23:35,070 --> 01:23:38,070
Valla ben çok üzülüyorum bu.
956
01:23:39,340 --> 01:23:42,400
Bir Aliye Hanım 'a. Gerçek. Çok
üzülüyorum.
957
01:23:42,620 --> 01:23:43,740
Sabahla kaldım.
958
01:23:44,160 --> 01:23:46,020
Sen de benim kıymetimi ver.
959
01:23:46,260 --> 01:23:49,180
Sultan gibi oturuyorsun konak
köşelerinde değil.
960
01:23:49,440 --> 01:23:51,160
Hiç bakımız çıkmıyor yani.
961
01:23:52,040 --> 01:23:53,760
Ya anne yemeğini yiyelim.
962
01:23:56,060 --> 01:23:57,180
Afiyet olsun.
963
01:24:29,800 --> 01:24:34,460
Cihan 'la bizim aramızdaki gerçek eğer
sizi rahatsız etmiyorsa... ...ben niye
964
01:24:34,460 --> 01:24:35,460
rahatsız olayım?
965
01:24:36,860 --> 01:24:38,640
Mantar alerjin yok muydu? Vardı.
966
01:24:39,020 --> 01:24:42,520
Çok giden, önceden... ...geçmişte.
967
01:25:12,400 --> 01:25:13,520
Görüşürüz.
968
01:25:14,740 --> 01:25:17,620
Görüşürüz. Görüşürüz. Görüşürüz.
969
01:25:19,240 --> 01:25:20,360
Görüşürüz.
970
01:25:28,100 --> 01:25:29,220
Görüşürüz.
971
01:25:42,570 --> 01:25:45,590
Görüşürüz paşam kurban olduğum.
972
01:26:26,890 --> 01:26:28,490
Dediğimi yapmışsın, rezil ederim seni.
973
01:26:28,810 --> 01:26:32,310
Alboro meydanına çıkart, cümle alem
anlatırım Ejber 'le yaşadığın o yasak
974
01:26:32,310 --> 01:26:33,310
ilişkiyi.
975
01:26:36,870 --> 01:26:37,870
Yaparım.
976
01:27:23,690 --> 01:27:27,190
Şu kadının başındaki dert neyse halledin
bir an önce de. Yoksa Sadakat Hanım
977
01:27:27,190 --> 01:27:28,550
geleni yapacak Meryem 'i bize.
978
01:27:28,810 --> 01:27:31,310
Ya yok kızım Cihan 'ım öyle bir şey
yapar mı Allah aşkına ya?
979
01:27:31,710 --> 01:27:36,850
Yapmaz yapmaz da Meryem 'e de yazık.
Anne ne Meryem 'e yazık Allah aşkına ya?
980
01:27:37,350 --> 01:27:38,510
Aliye Hanım 'a yazık.
981
01:27:38,730 --> 01:27:41,330
Olacak düğünü yapalım senden hikaye
şahidi ol tam olsun ha.
982
01:27:41,550 --> 01:27:43,870
Tövbe estağfurullah tövbe. Kızım ben
öyle mi dedim?
983
01:27:44,130 --> 01:27:46,690
Cihan 'ım Aliye 'yi bırakmaz biliyorum.
984
01:27:47,390 --> 01:27:48,870
Ama içim yanıyor.
985
01:27:49,270 --> 01:27:51,590
Meryem de bu toprakların kurbanıdır
değil mi?
986
01:27:52,720 --> 01:27:53,880
Bir tek o mu kurban?
987
01:27:58,940 --> 01:27:59,940
Evet tabii.
988
01:28:00,380 --> 01:28:04,600
Sen de kurban değil mi Kadir Efendi?
Hatta sen en büyük kurbansın.
989
01:28:06,660 --> 01:28:10,340
Ya onu bunu bırak da şimdi kurbanlığın
kurbanlığı. Sen kuru fasulye yapacaktın
990
01:28:10,340 --> 01:28:13,980
kadın. Kaç gündür oyalıyorsun beni ya.
Ya bu akşam ıslana bir yiyelim artık
991
01:28:13,980 --> 01:28:14,679
yarın ya.
992
01:28:14,680 --> 01:28:15,680
Aklımdan çıktı.
993
01:28:15,900 --> 01:28:21,000
Onu bunu bırakın kuru fasulye. Senin
kurbanlığından daha önemli benim
994
01:28:21,020 --> 01:28:22,140
Kuru fasulyem Kadir Efendi.
995
01:28:22,560 --> 01:28:25,460
İki tane kahve alacağım, sen bana bir
çikayı koy kızım. Olur mu? Haydi.
996
01:28:26,060 --> 01:28:27,060
Haydi.
997
01:28:28,240 --> 01:28:30,940
Güzel. Fakir yetsin. Kuru kuru yetsin.
998
01:28:39,640 --> 01:28:41,620
Hayırdır Kadir, kıyım kıyım
yaklaşıyorsun.
999
01:28:42,100 --> 01:28:43,680
Sen biliyorsun niye yaklaştım.
1000
01:28:47,390 --> 01:28:51,070
Allah aşkına, Allah aşkına yok. Kaçmamız
lazım Pakize. 12 ay kırıklıkla
1001
01:28:51,070 --> 01:28:53,410
kalkalım. Ya tabii üstelik Allah aşkına
konuştuk ya.
1002
01:28:54,090 --> 01:28:57,890
Bak vallahi seni kaçırırım. Zorla
kaçırırım Pakize. Yapmadığım şey değil.
1003
01:28:57,890 --> 01:29:02,570
kaçırırım. Ulan Kadir. Sen kimin kızını
kaçırıyorsun ha? Kimin kızını
1004
01:29:02,570 --> 01:29:05,190
kaçırıyorsun ha? Sen kimin kızını
kaçırıyorsun?
1005
01:29:05,950 --> 01:29:06,950
Allah 'ım.
1006
01:29:07,430 --> 01:29:12,050
Çabuk, çabuk tövbe de. Bak Muzaffer 'i
çağırıyorum. Kapının önüne koyarım.
1007
01:29:12,350 --> 01:29:14,600
Muzaffer. Anne Allah aşkına.
1008
01:29:16,360 --> 01:29:20,880
Tövbe, tövbe, tövbe. Ya ne oluyor ya? Ne
bağırıyorsunuz ya bu akşam akşam? Tövbe
1009
01:29:20,880 --> 01:29:24,740
diyorum. Ne tövbesi Kadir? Ne tövbesi
oğlum bu? Tur suları bitirmişim.
1010
01:29:25,580 --> 01:29:28,780
Tövbe dedim bir daha yemeyeceğim. O
yüzden tövbe ettin yemeyeceksin.
1011
01:29:29,060 --> 01:29:30,820
Biz de buna inandık Kadir Efendi.
1012
01:29:31,320 --> 01:29:33,700
Ya kızım sen bana çay koyacaktın hani.
Koy.
1013
01:29:34,880 --> 01:29:35,880
Koy Kadir.
1014
01:29:43,580 --> 01:29:48,400
Gelmeden şey konuşuyorduk. Ne
konuşuyorduk? Cevap yakaladınız dedim.
1015
01:29:48,660 --> 01:29:49,800
Onlar da yok dedi.
1016
01:30:07,280 --> 01:30:12,120
Ben alacağım. Ben alırım Alya merak
etme. Yerleşmeyi düşünmüyorum.
1017
01:30:12,600 --> 01:30:14,380
Dur bekle.
1018
01:30:41,130 --> 01:30:42,870
İyi. Bu ayakkabı kalmamış senin adına.
1019
01:30:43,110 --> 01:30:44,110
Evet.
1020
01:30:46,930 --> 01:30:48,350
Beni araya kapatayım.
1021
01:30:48,630 --> 01:30:49,630
Araya yatalım.
1022
01:30:50,870 --> 01:30:53,010
Odadın mı kaldı çocuğum? Benim odama
yatır.
1023
01:30:53,670 --> 01:30:54,670
Dur.
1024
01:30:58,070 --> 01:30:59,070
Dur.
1025
01:31:00,190 --> 01:31:01,190
Dur.
1026
01:31:12,680 --> 01:31:14,960
Ne zaman gelecek bu çocuğun odasının
eşyaları?
1027
01:31:15,680 --> 01:31:18,360
Normalde bugün gelecekti de işte stokta
kalmamış bir gün attı.
1028
01:31:19,000 --> 01:31:20,320
Bırak Allah aşkına ya.
1029
01:31:20,520 --> 01:31:21,520
Neyi bırakayım?
1030
01:31:21,680 --> 01:31:25,320
Sırf konaktaki odamı özledim diye
tuttursun. Beni zor durumda bıraksın
1031
01:31:25,320 --> 01:31:28,000
yapıyorsun değil mi? Ya niye öyle bir
şey yapayım? Benim numaralarını ara.
1032
01:31:28,060 --> 01:31:30,900
Adamların gerçekten stokta kalmamış yer.
Ben ne yapayım? Çocuk uyuyor burada
1033
01:31:30,900 --> 01:31:31,900
konuşma.
1034
01:31:32,140 --> 01:31:33,140
Estağfurullah ya.
1035
01:31:39,780 --> 01:31:42,120
Ali. Bak böyle davranma.
1036
01:31:42,740 --> 01:31:46,760
Yapma annemi biliyorsun. Ne zaman
fırsatın bulsa karıştırıyor. Kurcalamayı
1037
01:31:46,760 --> 01:31:48,260
seviyor. Ne olur onun kadına gelme.
1038
01:31:48,760 --> 01:31:50,160
Sen kadına geliyor musun?
1039
01:31:50,720 --> 01:31:53,760
Bu da Meryem kadına geliyor mu? Ben niye
kadına gelmiş olayım?
1040
01:31:57,000 --> 01:31:58,800
Tamam sorun yok o zaman.
1041
01:31:59,020 --> 01:32:00,020
Sorun yok evet.
1042
01:32:00,960 --> 01:32:02,020
Hadi iyi geceler.
1043
01:32:34,250 --> 01:32:35,250
Sağ ol.
1044
01:32:35,390 --> 01:32:36,490
İyi akşamlar.
1045
01:32:37,630 --> 01:32:38,910
İyi akşamlar.
1046
01:32:39,250 --> 01:32:42,170
Kardeş. İyi akşamlar. İyi akşamlar.
1047
01:32:42,810 --> 01:32:45,070
Buyurun. Burada mı oturuyorsun?
1048
01:32:45,450 --> 01:32:47,690
Evet. Burada bir tane aile oturuyordu.
1049
01:32:48,050 --> 01:32:49,930
Taşındılar. Ne zaman?
1050
01:32:50,210 --> 01:32:51,690
Yine. Ben taşındım o daireye.
1051
01:32:56,450 --> 01:32:57,450
Cihan al bunu.
1052
01:32:58,030 --> 01:32:59,430
Benim ne oldu? Benim mi durulacak?
1053
01:32:59,770 --> 01:33:01,050
Sen buralı değilsin.
1054
01:33:01,270 --> 01:33:02,089
Yok değilim.
1055
01:33:02,090 --> 01:33:03,610
Hayırdır? Hangi rüzgar atmışsın buraya?
1056
01:33:03,910 --> 01:33:04,910
Şefim.
1057
01:33:06,150 --> 01:33:07,710
Kızılderili şefi değil herhalde ha?
1058
01:33:10,830 --> 01:33:13,770
Küçük bir workshop yapacağım. Sonra
biletli olan açacağım.
1059
01:33:14,190 --> 01:33:15,190
Kolay gelsin.
1060
01:33:15,930 --> 01:33:16,930
Sağ ol.
1061
01:33:17,030 --> 01:33:18,030
Aşkçı mısın yani?
1062
01:33:18,090 --> 01:33:19,090
Şefim.
1063
01:33:19,610 --> 01:33:22,010
Gatdoğan 'ın mezunuyum. Mutfak şefiyim
yani.
1064
01:33:22,350 --> 01:33:24,730
Anladım. Yalnız mı kalıyorsun burada?
1065
01:33:27,330 --> 01:33:28,330
Evet.
1066
01:33:29,790 --> 01:33:31,230
Niye bu daireyi tuttun?
1067
01:33:33,420 --> 01:33:34,640
Niye soruyorsunuz?
1068
01:33:34,980 --> 01:33:36,180
Apartman yöneticisiniz.
1069
01:33:36,440 --> 01:33:39,140
Yok değilim. Ama şu anda karar verdim.
İnşallah olacağım.
1070
01:33:39,460 --> 01:33:42,720
Hayırlı uğurlu olsun. İyi akşamlar. Çok
memnun olduk.
1071
01:33:42,980 --> 01:33:45,580
Memnun oldum. İyi akşamlar. İyi
akşamlar.
1072
01:33:46,260 --> 01:33:53,180
Ne yapıyorsun adamı? Bu
1073
01:33:53,180 --> 01:33:54,240
ne şimdi?
1074
01:33:54,560 --> 01:33:55,559
Bu mu?
1075
01:33:55,560 --> 01:33:56,560
Kim mi?
1076
01:33:56,780 --> 01:34:00,240
Sen bir ara bana demiştin ki benim ilk
aşkım aşçı.
1077
01:34:01,100 --> 01:34:02,100
Şimdi.
1078
01:34:02,460 --> 01:34:04,440
Evet. Bu o mu değil mi?
1079
01:34:04,640 --> 01:34:09,940
Saçma sapan konuşma bütün şefler yan
altında mı ne alakası var? Bir benim
1080
01:34:09,940 --> 01:34:14,040
hakkımda konuşma benim adıma konuşma
memnun olduk deme. İki bu adam o mu
1081
01:34:14,040 --> 01:34:19,000
mi bana cevabını ver. Ember o. Ne dedi
bu ismi ne işte Engin dedi. Evet alakası
1082
01:34:19,000 --> 01:34:19,719
yok değil.
1083
01:34:19,720 --> 01:34:22,300
Tamam işte ismini değiştirmiş olabilir.
Emmermiş Engin olmuş.
1084
01:34:22,560 --> 01:34:25,940
Saçmalama canım görsün ben tamam
okumayayım değil diyordum değil. Gözünü
1085
01:34:25,940 --> 01:34:27,540
değiştirdin ne bileceksin. Abart abart.
1086
01:34:28,130 --> 01:34:31,650
Tam da nasıl girdi o zaman buraya? Ya
nereye girdi? Adam sanki evime girdi de
1087
01:34:31,650 --> 01:34:36,190
odamı tuttu değil misin? Hiç benim bir
alakam olmayan bir daireyi tutmuş ya.
1088
01:34:36,290 --> 01:34:39,410
Aliye sen buraya taşındığında burada
karşına bir tane aile oturuyor. Evet.
1089
01:34:39,670 --> 01:34:42,610
Sen buraya taşındıktan iki gün sonra bu
aile işte bu adam mı geldi?
1090
01:34:42,810 --> 01:34:45,190
Ne var bunun benim? Ne olabilir ya? Yok
kalamazsın.
1091
01:34:47,130 --> 01:34:48,130
Kalamazsın.
1092
01:34:50,490 --> 01:34:52,430
Ya Meryem ne aynı konakta kalıyorsun?
1093
01:34:52,650 --> 01:34:53,710
Gökümü çıkarmıyorum.
1094
01:34:54,030 --> 01:34:57,230
Elin adamın ne alakası var? Bu konudan
mı tartışıyoruz şimdi?
1095
01:35:01,349 --> 01:35:03,190
Ben Meryem'de kalmayacağım.
1096
01:35:06,250 --> 01:35:07,250
Kalmayacaksın.
1097
01:35:07,830 --> 01:35:09,050
Konakta kalmayacağım.
1098
01:35:11,090 --> 01:35:12,090
Nerede kalacaksın?
1099
01:35:12,390 --> 01:35:13,390
Şirkette.
1100
01:35:14,110 --> 01:35:15,110
Koltukta.
1101
01:35:16,250 --> 01:35:19,890
İyi. İyi. Şimdi gir içeri bir çantayı
al.
1102
01:35:20,310 --> 01:35:25,870
İçeri gireceğim ama adam deli de şefim.
Bir restoran kuracağım. Kendi halinde.
1103
01:35:26,230 --> 01:35:28,950
Uğraşma. Uğraşmaya hiç bir şey yapma.
1104
01:35:29,370 --> 01:35:32,910
Sen bana Meryem ile mi kalacaksın diye
sormayı biliyorsun ama. Aynı kişiler mi
1105
01:35:32,910 --> 01:35:35,730
Meryem ile? Konuştun mu beni? Ben git
hadi.
1106
01:35:36,330 --> 01:35:37,570
O sesi duyacağım.
1107
01:35:38,030 --> 01:35:39,630
Tamam git ben senin gittiğini göreceğim
hadi.
1108
01:35:39,910 --> 01:35:42,050
Aliye kapını kapat kitle.
1109
01:35:42,650 --> 01:35:43,790
Kapatacağım gittiğini görüyorum.
1110
01:35:44,610 --> 01:35:45,610
Kapatıyorum hadi.
1111
01:35:45,710 --> 01:35:48,670
Eğer gitmezsen yemin ederim adamın
kapısını çalarım sabaha kadar muhabbet
1112
01:35:48,670 --> 01:35:52,030
ederim. Yürü yürüdüğünü göreceğim. Tamam
ben kilitlediğini duyacağım hadi.
1113
01:35:52,270 --> 01:35:54,030
Hadi tamam hadi sen de aynı anda.
1114
01:35:54,310 --> 01:35:55,870
Hadi oyna Allah 'ım.
1115
01:35:57,110 --> 01:35:58,110
Duyacağım.
1116
01:35:58,860 --> 01:36:02,220
Gürü döne döneceğim. Gürü döne döne.
Rahat teşekkür ederim.
1117
01:37:16,330 --> 01:37:17,690
Beytol şu kolyeyi indirelim.
1118
01:37:26,990 --> 01:37:27,990
Meryem.
1119
01:37:29,450 --> 01:37:33,770
Kızım Cihan 'ı bekliyorsan boşa bekleme.
Şirkette kalacak o bu gece.
1120
01:37:34,470 --> 01:37:37,330
Yok ben konuşacağım.
1121
01:37:37,630 --> 01:37:38,630
Hadi canım.
1122
01:37:39,350 --> 01:37:42,470
Yahu Meryem dur bir kızı Allah aşkına
dur.
1123
01:37:57,710 --> 01:37:58,710
Meryem.
1124
01:37:59,550 --> 01:38:04,290
Kızım. Bak anlıyorum utanıyorsun,
sıkılıyorsun, geriliyorsun.
1125
01:38:04,950 --> 01:38:08,390
Ama bunlara hiç gerek yok. Cihan 'ı
beklemen son derece normal.
1126
01:38:08,750 --> 01:38:11,790
Sen bir vakitte Cihan 'la evlenecektin
kızım.
1127
01:38:12,750 --> 01:38:16,670
Affedersiniz. Bak bunda utanıp sıkılacak
bir şey yok Meryem.
1128
01:38:21,050 --> 01:38:23,270
Bu senin geçmişin kızım.
1129
01:38:51,850 --> 01:38:54,250
Hayırlı akşamlar. Hayırlı akşamlar
anacığım.
1130
01:38:55,470 --> 01:38:56,470
Nasılsın?
1131
01:38:57,270 --> 01:39:01,190
Benim iyiliğimin sende bir karşılığı yok
Bora. Ne soruyorsun oğlum?
1132
01:39:03,450 --> 01:39:06,690
Senin sesine kalırsa keyfin yerinde ha?
1133
01:39:07,070 --> 01:39:10,330
Yerinde. Gayet yerinde hem de. Niye
yerinde olmasın ki?
1134
01:39:10,650 --> 01:39:12,110
Meryem konağa giriş yapmış.
1135
01:39:13,130 --> 01:39:14,570
Gelirsin getirirsin artık.
1136
01:39:16,310 --> 01:39:19,210
Yoksa... ...ne bileyim her şeyi yaparım.
1137
01:39:19,850 --> 01:39:21,070
Meydan beni bekliyor.
1138
01:39:21,390 --> 01:39:22,390
Kes be kes.
1139
01:39:22,750 --> 01:39:26,590
Kes. Ne yapacaksın ha? Ne yapacaksın?
1140
01:39:26,970 --> 01:39:33,290
Beni bunlarla tehdit edemezsin. Beni
bununla korkutamazsın Bora. Ne
1141
01:39:33,430 --> 01:39:34,970
İpşama edeceksin et oğlum.
1142
01:39:35,290 --> 01:39:36,730
Meydana mı çıkacaksın?
1143
01:39:36,950 --> 01:39:43,750
Çık oğlum çık nereye çıkarsan. Ma
unutma. Ben bunun utancıyla yaşarım.
1144
01:39:44,250 --> 01:39:49,910
Ancak düşerken seni de yanımda
götürürüm. Sakin. Sakin anacığım sakin.
1145
01:39:51,389 --> 01:39:54,250
Gerginliğe gerek yok. Sen Cihan ile
Meryem 'i evlendir.
1146
01:39:54,750 --> 01:39:56,470
Her şey çözülecek göreceksin.
1147
01:39:58,310 --> 01:39:59,310
Öyle mi?
1148
01:40:02,170 --> 01:40:04,050
Demek bazı fikirlerim var ha?
1149
01:40:05,450 --> 01:40:06,670
Benim de var oğlum.
1150
01:40:07,170 --> 01:40:08,170
Benim de.
1151
01:40:08,350 --> 01:40:09,910
Ne gibi fikirlermiş bunlar?
1152
01:40:11,650 --> 01:40:13,310
Yarın atacağım konuma gel.
1153
01:40:14,130 --> 01:40:15,130
Konuşalım.
1154
01:40:16,130 --> 01:40:17,990
Peki. Gelirim.
1155
01:40:47,869 --> 01:40:49,370
Ne var ne oluyor?
1156
01:40:52,110 --> 01:40:53,830
Sen niye pijamarik geldin oğlum?
1157
01:40:54,670 --> 01:40:58,530
Ben o arada bir kumdan kalktım geldim
apar topar. Sen niye bana soruyorsun?
1158
01:40:59,030 --> 01:41:00,670
Sen sana söyle. Ne oluyor?
1159
01:41:02,470 --> 01:41:03,570
Gel geç otur.
1160
01:41:10,250 --> 01:41:14,330
Bu ailenin oturduğu apartmanda tam
ailenin karşısındaki dairede bir tane
1161
01:41:14,330 --> 01:41:15,330
oturuyordu. Aile.
1162
01:41:16,560 --> 01:41:19,560
Onlar çökmüşler. Onun yerine bir tane
tipi tip taşımış.
1163
01:41:19,920 --> 01:41:20,920
Eee?
1164
01:41:21,520 --> 01:41:22,820
Bunun için mi çağırdın beni?
1165
01:41:27,320 --> 01:41:28,320
Adam bekar.
1166
01:41:30,900 --> 01:41:33,980
O tipi tip dediğim herif ona buna caka
satmayı seviyor.
1167
01:41:34,840 --> 01:41:36,280
Bayağı seviyor, hoşuna gidiyor.
1168
01:41:36,660 --> 01:41:37,660
Ooo.
1169
01:41:39,420 --> 01:41:40,700
Ben de bekarımca.
1170
01:41:41,160 --> 01:41:44,860
Her gördüğüm kadının peşinden
koşmuyorum. Biz öyle seni sandığın gibi
1171
01:41:44,860 --> 01:41:45,860
canlılar değiliz.
1172
01:41:45,930 --> 01:41:49,290
Vallahi belgesellerini izlemedim
kardeşim. Hakkınızda pek bir bilgim yok.
1173
01:41:49,290 --> 01:41:50,290
dönelim mi?
1174
01:41:54,370 --> 01:41:55,370
Dönelim.
1175
01:41:56,530 --> 01:41:57,530
Adam şef.
1176
01:41:58,310 --> 01:42:00,310
Yani şef yemek yemek yapıyor.
1177
01:42:00,730 --> 01:42:04,190
Bir yerden gelmiş buraya. Nereden gelmiş
bilmiyorum işte.
1178
01:42:05,670 --> 01:42:09,290
Sanki Mardin'de hiç aşçı yokmuş gibi
buraya gelmiş. Şurada ders verecekmiş.
1179
01:42:09,490 --> 01:42:10,530
Neyin dersiyse.
1180
01:42:11,490 --> 01:42:12,490
Can.
1181
01:42:13,610 --> 01:42:14,750
Adam bir şey istiyor.
1182
01:42:15,400 --> 01:42:16,540
Mutfakta çalışıyor.
1183
01:42:17,060 --> 01:42:19,920
Patates, soğan soyuyor. Belki bir de iki
sos yapıyor.
1184
01:42:20,820 --> 01:42:22,860
Ne olabilir yani? Ne çıkabilir bunda?
1185
01:42:24,260 --> 01:42:26,160
Bu adamın araştırılmasını istiyorum.
1186
01:42:26,860 --> 01:42:30,380
Erol, araştırırsan bu herif buraya niye
geldi? Nereden geldi?
1187
01:42:30,640 --> 01:42:31,640
Ne yapacak?
1188
01:42:32,500 --> 01:42:36,180
Bir de en sonunda da bu herifin o
daireden çıkarılmasını istiyorum.
1189
01:42:38,440 --> 01:42:42,540
Şimdi araştırırım araştırmasını da bir
şey çıkmazsa...
1190
01:42:43,560 --> 01:42:45,500
Adını niye çıkarıyorsun daireye?
1191
01:42:45,960 --> 01:42:46,960
Bekar dedim ya.
1192
01:42:51,160 --> 01:42:52,240
Ben anladım.
1193
01:42:53,360 --> 01:42:55,020
Benim hemen evlenmem lazım.
1194
01:42:55,480 --> 01:42:59,380
Tamam ben o işi hallederim. Sen bu işi
gör de ben seni evlendireceğim merak
1195
01:42:59,380 --> 01:43:01,240
etme. Tamam mı?
1196
01:43:02,220 --> 01:43:03,680
Gidip uyuyabilir miyim artık?
1197
01:43:03,980 --> 01:43:05,080
Tabii tabii keyfine bak.
1198
01:43:07,720 --> 01:43:09,140
Sen de gidip uyuyoruz.
1199
01:43:09,480 --> 01:43:12,620
Sabah insan gibi kalk Allah aşkına.
İşine bak haydi yavrum.
1200
01:43:14,030 --> 01:43:15,030
Hay Allah.
1201
01:43:28,470 --> 01:43:29,470
Günaydın.
1202
01:43:42,430 --> 01:43:45,650
Günaydın. Günaydın. Yorgun görünüyorsun.
1203
01:43:46,610 --> 01:43:51,250
Sen kendine bak. Hiç aşağı kalır yanım
yok.
1204
01:43:52,810 --> 01:43:54,690
Korktuk da uyuyunca işte bu kadar
oluyor.
1205
01:43:55,710 --> 01:43:59,210
Efendim kapı bu kadar dolu olunca da
böyle oldu.
1206
01:44:00,890 --> 01:44:01,890
Haklısın.
1207
01:44:03,230 --> 01:44:05,110
O aşçıyla konuştun mu sabah?
1208
01:44:06,010 --> 01:44:07,190
Taktın değil mi adama?
1209
01:44:07,590 --> 01:44:08,590
Evet.
1210
01:44:09,030 --> 01:44:10,650
Rahat bırakma uğraşma.
1211
01:44:10,850 --> 01:44:11,850
Niye?
1212
01:44:12,940 --> 01:44:14,580
Ayrıca aşçı değil adam şef.
1213
01:44:15,180 --> 01:44:16,180
Pardon?
1214
01:44:16,700 --> 01:44:20,700
Şef. Benim bildiğim aşı yapanı aşçı
denir.
1215
01:44:21,040 --> 01:44:22,260
O şef.
1216
01:44:22,940 --> 01:44:23,940
Şef.
1217
01:44:36,200 --> 01:44:37,200
Hocam.
1218
01:44:39,860 --> 01:44:41,800
Evet. Merhaba Ali.
1219
01:44:42,430 --> 01:44:43,430
Ne var?
1220
01:44:43,790 --> 01:44:44,990
Oğlumu göreceğim bugün.
1221
01:44:48,230 --> 01:44:49,630
Dışarıda göremezsin Bora.
1222
01:44:49,930 --> 01:44:51,290
Evime de gelemezsin.
1223
01:44:54,470 --> 01:44:55,990
Al buraya gel akşam.
1224
01:44:58,070 --> 01:45:01,410
Memnuniyetle. Hem Meryem 'e de bir
merhaba demiş olurum.
1225
01:45:04,210 --> 01:45:06,250
Denizi görmek istiyorsan al buraya gel
dedim.
1226
01:45:06,550 --> 01:45:07,630
Akşam geliriz biz.
1227
01:45:08,870 --> 01:45:11,170
Ben de gelirim. Ben de orada olurum.
1228
01:45:13,000 --> 01:45:15,200
Tamam görüşürüz. Görüşürüz kolay gelsin.
1229
01:45:15,540 --> 01:45:18,060
Ha bu arada kreşi bir iki gün açıyoruz.
1230
01:45:20,700 --> 01:45:21,700
Haberin olsun.
1231
01:45:25,660 --> 01:45:27,220
Yani hoşuna gider diye.
1232
01:46:22,299 --> 01:46:23,640
Nare! Nare yok!
1233
01:46:24,040 --> 01:46:25,040
İyi misin?
1234
01:46:25,100 --> 01:46:29,720
Gel bakayım şöyle, şöyle oturalım. Gel
şöyle otur, gel gel gel.
1235
01:46:30,500 --> 01:46:32,220
Baba şunu döndü, ne oldu? Gel.
1236
01:46:33,380 --> 01:46:34,380
Gel, gel.
1237
01:46:35,400 --> 01:46:36,540
Biraz otur.
1238
01:46:37,440 --> 01:46:39,680
Otur, otur bir şey ol. İyi misin?
1239
01:46:40,600 --> 01:46:44,040
Bir tavuk yolu haydi getirsin. Yok,
getirme, iyiyim.
1240
01:46:44,340 --> 01:46:45,340
İyiyim, tamam.
1241
01:46:45,640 --> 01:46:48,240
Ben doktorum, gözümün içine bak. Bak
bakayım bana.
1242
01:46:48,860 --> 01:46:50,620
Sana yalan söyleme. Ne hissediyorsun?
1243
01:46:51,000 --> 01:46:52,620
İyiyim. Geçtim. Vallahi.
1244
01:46:52,900 --> 01:46:53,900
Lütfen. Bakma.
1245
01:46:54,720 --> 01:46:58,400
İstemiyorum. Bak gerçekten. Herkes
üstüme geliyor. Toplantım var. Gitmem
1246
01:46:58,600 --> 01:47:00,900
Öyle bir şey yok. Mazeret raporu
yazarım. Gitme.
1247
01:47:01,300 --> 01:47:03,680
Kaldım. Toplantım var. Bırakır mısın?
Lütfen.
1248
01:47:04,020 --> 01:47:05,280
Ne diyeceğim? Lütfen.
1249
01:47:05,720 --> 01:47:07,020
Lütfen bırakırım. Ne olur.
1250
01:47:07,560 --> 01:47:08,560
Lütfen.
1251
01:47:08,920 --> 01:47:09,920
İyiyim.
1252
01:47:10,680 --> 01:47:11,679
İyiliğine bakalım.
1253
01:47:11,680 --> 01:47:14,960
Gel. Gel. Ben doktorum. Sen Allah 'ım.
1254
01:47:15,560 --> 01:47:16,620
Bakacağız Sarp 'cığım.
1255
01:47:18,480 --> 01:47:20,000
Hayır gerçekten iyiyim.
1256
01:47:20,300 --> 01:47:21,300
Yani iyiyim.
1257
01:47:32,600 --> 01:47:34,760
18. Nare tansiyonu.
1258
01:47:37,380 --> 01:47:38,380
Gel.
1259
01:47:38,920 --> 01:47:40,320
Önce bunu bir düşürelim.
1260
01:47:41,740 --> 01:47:44,960
Sonra seni de sana bir muayene edeceğim.
Kanka. Gel.
1261
01:47:46,040 --> 01:47:47,480
Hadi hadi hadi lütfen.
1262
01:47:47,870 --> 01:47:48,870
Gidemem yavrum.
1263
01:47:57,670 --> 01:47:59,130
Hadi gidelim. Hadi.
1264
01:47:59,350 --> 01:48:00,390
Hadi gidelim.
1265
01:48:24,450 --> 01:48:27,030
Günaydın. Hayırlı sabahlar annem.
1266
01:48:28,150 --> 01:48:29,630
Bu sefer ne kurdun?
1267
01:48:30,650 --> 01:48:32,250
Bir çorap vereceksin başıma.
1268
01:48:33,030 --> 01:48:34,590
Ne kuracağım ben?
1269
01:48:35,510 --> 01:48:40,290
Sen kendine bile hayır olmayan...
...gülgetsiz bir kavak ağacın.
1270
01:48:40,550 --> 01:48:43,970
Ben sana yardım etmeye... ...dehtak
olmaya çalışıyorum.
1271
01:48:46,410 --> 01:48:48,410
Söyle. Seni dinlerim.
1272
01:48:50,650 --> 01:48:53,640
Meryem. Sen istediğin gibi konaktan.
1273
01:48:58,120 --> 01:49:00,140
Cihan 'a yüzüğü de taktırırım.
1274
01:49:01,120 --> 01:49:03,220
Ama iki tane şartım olmuş.
1275
01:49:04,140 --> 01:49:05,320
Neymiş o şart?
1276
01:49:06,920 --> 01:49:09,060
Ecmen 'in eteğinden kalkacaksın.
1277
01:49:14,500 --> 01:49:16,860
Aynı çatı altında bulunmayacaksın.
1278
01:49:19,660 --> 01:49:21,300
Ona baba...
1279
01:49:21,930 --> 01:49:22,930
Demeyeceksin.
1280
01:49:23,970 --> 01:49:25,630
İkinci saat neymiş?
1281
01:49:28,450 --> 01:49:35,250
Meryem ile Cihan... ...evlendiğinde...
...çocuğun
1282
01:49:35,250 --> 01:49:37,850
velayetini... ...aylayabilecek.
1283
01:49:42,710 --> 01:49:46,670
İlk dediklerini yaparsan... ...ilk
dediklerini yaparım.
1284
01:49:48,530 --> 01:49:50,670
Manumara yaptığını atarsan.
1285
01:49:52,520 --> 01:49:58,720
Cihan 'la Alya 'nın evlenmesi için
elimden geleni arzuma koymam yetmez.
1286
01:49:59,240 --> 01:50:02,100
Üstüne gider nikah şahidi yaparım.
1287
01:50:03,380 --> 01:50:05,480
Sen Cihan 'la Meryem 'i evlendir.
1288
01:50:06,380 --> 01:50:09,980
Ben Ejmer 'i bugün terk ederim bugün.
Umurumda bile olmaz.
1289
01:50:14,440 --> 01:50:17,500
Cihan 'la Meryem 'in evlendiğini
görmeden velayeti vermem.
1290
01:50:17,940 --> 01:50:21,620
Onlar evlensin, velayeti veririm. Hatta
yetmez.
1291
01:50:22,480 --> 01:50:23,980
Gerekirse bu ülkeyi de terk ederim.
1292
01:50:25,180 --> 01:50:26,180
Bak.
1293
01:50:26,840 --> 01:50:28,420
Sözüne nasıl güveneceğim?
1294
01:50:29,840 --> 01:50:30,840
Bana bak anne.
1295
01:50:31,420 --> 01:50:33,020
Benim derdim Cihan 'la.
1296
01:50:33,300 --> 01:50:36,580
Anladın? Ayya ile Cihan 'ı bir arada
görmek istemiyorum.
1297
01:50:37,540 --> 01:50:41,820
Onları bir arada görmeye tahammül
edemiyorum. O yüzden de sözümden dönmem.
1298
01:50:42,280 --> 01:50:44,620
İster inan ister inanma.
1299
01:50:45,800 --> 01:50:49,120
Ben bugün Ejmer 'i terk etmekle
başlayacağım.
1300
01:50:50,040 --> 01:50:51,140
Sen de işini yap.
1301
01:50:51,980 --> 01:50:53,640
Ben yapmaya çoktan başladım.
1302
01:50:54,000 --> 01:50:55,580
Sen geç kalma.
1303
01:50:55,900 --> 01:50:56,900
Hadi bakalım.
1304
01:50:57,980 --> 01:50:58,980
Hadi.
1305
01:51:00,320 --> 01:51:01,560
Hayırlı günler.
1306
01:51:02,600 --> 01:51:03,740
Hayırlı günler.
1307
01:51:52,409 --> 01:51:59,210
Ya sen şu tabloya bakma sen bunu benden
nasıl saklarsın ya? Nasıl böyle bir şeyi
1308
01:51:59,210 --> 01:52:00,370
gizleyebiliyorsun Nare?
1309
01:52:00,810 --> 01:52:04,870
Anne söyleyecektim ben sadece biraz daha
beklemek istedim. Neyi bekleyeceksin
1310
01:52:04,870 --> 01:52:07,110
seni kaybetme bak konuşturma beni ya.
1311
01:52:07,330 --> 01:52:09,810
Ya beni kaybetmeyeceksiniz konuşma şöyle
lütfen.
1312
01:52:11,250 --> 01:52:15,690
O doktorun verdiği ilaçlar bana iyi
geliyor biliyorum hissediyorum yaşıyorum
1313
01:52:15,690 --> 01:52:18,150
bebeğim de yaşıyor ne var? Ya böyle
devam edemez.
1314
01:52:18,760 --> 01:52:22,820
Bir an kötüleşebilir anlatabiliyor
muyum? Çok riskli. Böyle bir risk göze
1315
01:52:22,820 --> 01:52:25,040
alınamaz. Ben alıyorum. Ben almıyorum.
1316
01:52:27,120 --> 01:52:29,880
Alya bu benim kararım ve ben bu çocuğu
doğurmak istiyorum.
1317
01:52:30,320 --> 01:52:31,580
Öyle mi? Evet.
1318
01:52:31,900 --> 01:52:34,760
İyi peki o zaman hadi kararını ailene ve
Şahin 'e açıklayalım hadi.
1319
01:52:35,060 --> 01:52:38,920
Ya Şahin 'e nasıl söyleyeyim Allah
aşkına ne diyorsun sen? Şahin yıkılır.
1320
01:52:38,920 --> 01:52:42,200
seni kaybederse yıkılır kendine gel.
Alya beni kaybetmedi.
1321
01:52:43,020 --> 01:52:45,520
Ayrıca sen doktorsun hasta mahrumiyeti
diye bir şey var.
1322
01:52:46,500 --> 01:52:47,500
Sakın baba.
1323
01:52:47,610 --> 01:52:50,230
Sakın beni böyle sıkıştırma. Buradan
sakın sıkıştırma.
1324
01:52:53,130 --> 01:52:56,770
O zaman bırak ilaçlarıma devam edeyim.
İyi geliyorlar bana biliyorum.
1325
01:52:57,010 --> 01:53:01,430
Bugün almadım diye böyle oldu. Ya riskli
diyorum çok riskli.
1326
01:53:01,910 --> 01:53:08,370
Yapma bunu işte. Ama sen çok iyi bir
doktor.
1327
01:53:08,790 --> 01:53:10,570
Sen beni yaşatırsın biliyorum.
1328
01:53:13,950 --> 01:53:14,950
Yapma bak.
1329
01:53:16,300 --> 01:53:19,540
Ali 'ye lütfen ben bu bebeği aldıramam.
1330
01:53:22,960 --> 01:53:24,700
Aldıramam eğer sen söylersen.
1331
01:53:24,920 --> 01:53:27,620
Ben bir daha sana atlan, muayene olmak
için size de baktırmam.
1332
01:53:36,700 --> 01:53:39,400
Lütfen ben bir bebek kaybettim.
1333
01:53:39,940 --> 01:53:40,940
Biliyorsun.
1334
01:53:41,580 --> 01:53:44,100
Bir daha kaybedemem çünkü bir daha
çocuğum olmayabilir.
1335
01:53:44,420 --> 01:53:46,060
Lütfen bana yardım et.
1336
01:53:46,300 --> 01:53:47,300
Lütfen.
1337
01:53:47,600 --> 01:53:49,000
Gel toparlan.
1338
01:53:52,600 --> 01:53:53,600
Şahin.
1339
01:53:54,840 --> 01:53:55,840
Merhaba yenge.
1340
01:53:56,900 --> 01:53:59,840
Nara 'yı arıyordum da hemşireler burada
olduğunu söyledi.
1341
01:54:00,840 --> 01:54:01,840
Kontrolde miydi?
1342
01:54:02,440 --> 01:54:04,660
Nasıl? Enderom iyi mi? İyi.
1343
01:54:11,120 --> 01:54:12,200
Gayet iyi bebek.
1344
01:54:12,480 --> 01:54:13,960
Çok sevindim.
1345
01:54:15,140 --> 01:54:16,420
Çok sevindim.
1346
01:54:17,280 --> 01:54:19,880
Cihan 'la toplantıya gireceğiz şimdi.
Görüşürüz.
1347
01:54:20,120 --> 01:54:21,540
Sen geliyorum biraz.
1348
01:54:41,519 --> 01:54:43,060
Durumu kontrol ederim.
1349
01:54:43,780 --> 01:54:45,360
Umut böyle memurlu artık.
1350
01:54:45,640 --> 01:54:48,780
Çok riskli. Biraz daha lütfen.
1351
01:54:49,800 --> 01:54:51,020
Ali lütfen.
1352
01:54:51,560 --> 01:54:53,560
Belli değil hala yani.
1353
01:54:53,920 --> 01:54:55,040
Belki mucize olur.
1354
01:54:55,340 --> 01:54:58,120
Bilmiyoruz ki. Sonuçta hayat mucize mi
olur baba?
1355
01:55:02,980 --> 01:55:03,780
Hayırlı
1356
01:55:03,780 --> 01:55:10,340
sabahlar.
1357
01:55:12,810 --> 01:55:14,450
Sabah sabah nereye çıktın?
1358
01:55:15,450 --> 01:55:17,690
İşim var evde. Ne işi?
1359
01:55:20,030 --> 01:55:21,110
Ev tuttum.
1360
01:55:22,930 --> 01:55:24,110
Ev mi tuttun?
1361
01:55:25,090 --> 01:55:27,230
Niye? Kime tuttun?
1362
01:55:27,650 --> 01:55:28,650
Kendime.
1363
01:55:29,270 --> 01:55:31,870
Sebep? Artık burada yaşamayacağım.
1364
01:55:32,570 --> 01:55:34,470
Ne demek burada yaşamayacağım?
1365
01:55:35,570 --> 01:55:37,770
Seninle olan bağlarımı koparıyorum
demek.
1366
01:55:39,990 --> 01:55:41,210
Tavsa ne diyorsun?
1367
01:55:42,280 --> 01:55:44,080
Ağzından çıkanın kulağını duyuyor musun?
1368
01:55:44,540 --> 01:55:45,960
Sen benim oğlunsun.
1369
01:55:47,040 --> 01:55:49,320
Uzatma. Seni istemiyorum artık.
1370
01:55:50,320 --> 01:55:53,460
Ulan. Ulan ben senin için ne der yaptım?
1371
01:55:53,760 --> 01:55:55,060
Cihan 'ı karşıma aldım.
1372
01:55:55,520 --> 01:55:57,340
Malım yandı. Konağım yandı.
1373
01:55:58,420 --> 01:56:00,020
Şahin 'i karşıma aldım ulan.
1374
01:56:00,500 --> 01:56:01,980
Oğlumu karşıma aldım.
1375
01:56:02,180 --> 01:56:05,540
Sen de beni annemin karındayken
uçurumdan attın. Sonra da öldürmeye
1376
01:56:06,920 --> 01:56:08,000
Edeşmiş olduk işte.
1377
01:56:10,020 --> 01:56:11,020
Hayır.
1378
01:56:12,330 --> 01:56:13,330
Sana çekmişim işte.
1379
01:56:13,590 --> 01:56:15,490
Sana çekmişim. Daha ne istiyorsun?
1380
01:56:15,730 --> 01:56:18,750
Hem canı falan da hak edemedin. Hiçbir
faydanı görmedim hiç.
1381
01:56:21,690 --> 01:56:22,810
Bundan sonra yokum.
1382
01:56:23,690 --> 01:56:25,030
Hadi bana eyvallah.
1383
01:56:26,150 --> 01:56:29,030
Boran bakmış lan. Ulan paran yok, pulun
yok.
1384
01:56:29,270 --> 01:56:31,210
Ne yapacaksın? Nereye gideceksin?
1385
01:56:31,590 --> 01:56:32,970
Bunu sen hiç düşünme.
1386
01:56:33,530 --> 01:56:36,330
Bu iş bende merak etme. Ben ölenirim.
1387
01:56:37,170 --> 01:56:38,390
Kime güveniyorsun?
1388
01:56:39,930 --> 01:56:41,170
Nereye güveniyorsun?
1389
01:56:41,640 --> 01:56:42,640
Sana ne?
1390
01:56:43,260 --> 01:56:44,600
Sana ne?
1391
01:56:47,500 --> 01:56:48,500
Bırak!
1392
01:56:49,240 --> 01:56:51,460
Bak bunu yanına bırakmam!
1393
01:56:52,020 --> 01:56:54,060
Kuranıma süründürürüm seni!
1394
01:56:54,480 --> 01:56:55,480
He he!
1395
01:56:57,180 --> 01:56:58,700
Lan kör köpek!
1396
01:56:59,080 --> 01:57:00,080
Hayır!
1397
01:57:04,120 --> 01:57:05,660
Hele git bakalım git!
1398
01:57:05,960 --> 01:57:06,980
Git bakalım!
1399
01:57:09,280 --> 01:57:10,280
Göreceğiz!
1400
01:57:11,020 --> 01:57:14,400
El mi yamandır, bey mi yamandır
göreceğiz.
1401
01:57:21,820 --> 01:57:24,520
İyi akşamlar. İyi akşamlar, kolay
gelsin.
1402
01:57:24,780 --> 01:57:29,540
Ben Yaman 'ım. İyi akşamlar. Ben yemeği
odama isteyecektim, acaba mümkün mü?
1403
01:57:29,760 --> 01:57:33,160
Yok olur mu, Sadakat Hanım sizi yemeğe
çağırdı. Öyle mi?
1404
01:57:33,660 --> 01:57:37,060
Hadi ben gidip sofrayı koruyayım. Kolay
gelsin.
1405
01:57:57,000 --> 01:57:58,000
Hoş geldin Cihan 'ım.
1406
01:57:58,160 --> 01:57:59,400
İyi akşamlar.
1407
01:57:59,600 --> 01:58:01,140
İyi akşamlar.
1408
01:58:02,600 --> 01:58:04,780
İyi akşamlar. Nasılsın Meryem?
1409
01:58:05,180 --> 01:58:07,360
Ben iyiyim. Sen nasılsın?
1410
01:58:08,220 --> 01:58:09,220
İyiyim.
1411
01:58:11,540 --> 01:58:13,560
İyi. Kolay gelsin.
1412
01:58:17,740 --> 01:58:19,020
Cihan 'ım. Evet.
1413
01:58:20,620 --> 01:58:21,620
Orhan geldi.
1414
01:58:21,640 --> 01:58:22,640
Yukarıda.
1415
01:58:26,440 --> 01:58:27,339
Aleyküm selam.
1416
01:58:27,340 --> 01:58:28,340
Abi aradım ben.
1417
01:58:28,780 --> 01:58:30,540
Yoldalar geliyorlar. Geliyorlar.
1418
01:58:32,320 --> 01:58:33,900
Bu Feyyaz mıdır nedir?
1419
01:58:34,380 --> 01:58:35,380
Sınırdan geçmiş.
1420
01:58:36,600 --> 01:58:37,940
Bizini kaybettik maalesef.
1421
01:58:38,460 --> 01:58:39,460
Adamları burada.
1422
01:58:42,000 --> 01:58:44,120
Adamları burada ise demek ki kendi de
geri dönecek.
1423
01:58:44,440 --> 01:58:45,440
Öyle.
1424
01:58:47,020 --> 01:58:48,120
Kolay olmayacak zaten.
1425
01:58:50,400 --> 01:58:54,900
Bir tane davası ne oldu? Bir gelişme var
mı? Abi avukat bakıyor. Daha kayda
1426
01:58:54,900 --> 01:58:55,900
değer bir şey yok yani.
1427
01:58:58,700 --> 01:59:00,400
Tamam. Aha geldiler.
1428
01:59:08,300 --> 01:59:09,300
Bakalım.
1429
01:59:11,760 --> 01:59:12,780
Beyim geldim.
1430
01:59:13,140 --> 01:59:15,320
Küçük reis hoş gelmişsin. Yenge hoş
geldin.
1431
01:59:15,960 --> 01:59:16,960
Kızım.
1432
01:59:19,000 --> 01:59:20,180
Hoş geldin.
1433
01:59:21,280 --> 01:59:22,500
Oral gelmiş mi?
1434
01:59:22,740 --> 01:59:24,760
Yukarıdaymış. Çıkalım istese.
1435
01:59:29,040 --> 01:59:31,460
Nefes al, kızsana. Biz gittik.
1436
01:59:33,200 --> 01:59:33,760
İyi
1437
01:59:33,760 --> 01:59:55,280
akşamlar.
1438
02:00:18,559 --> 02:00:20,080
Babaanne. Hoş geldin baba.
1439
02:00:20,480 --> 02:00:21,760
Hoş bulduk oğlum gel bakayım.
1440
02:00:22,780 --> 02:00:23,780
Gel bakalım.
1441
02:00:25,000 --> 02:00:26,440
Seni çok özlemişim ben.
1442
02:00:26,700 --> 02:00:27,900
Ben de seni çok özledim.
1443
02:00:31,020 --> 02:00:32,240
Babaannem hoş geldin.
1444
02:00:32,560 --> 02:00:33,800
Hoş bulduk babaanne.
1445
02:00:34,460 --> 02:00:35,460
Bakalım ya sana.
1446
02:00:36,360 --> 02:00:37,500
Sana ne oldu böyle?
1447
02:00:37,780 --> 02:00:40,480
Sen büyümüşsün ya kocaman olmuşsun.
1448
02:00:40,780 --> 02:00:42,040
Evet çok büyüdüm.
1449
02:00:42,840 --> 02:00:44,000
Annen iyi bakmış sana.
1450
02:00:47,820 --> 02:00:48,900
Ben bakamadım tabii oğlum.
1451
02:00:49,620 --> 02:00:52,100
Ama merak etme ayrıldım o iş benim
yanımdan.
1452
02:00:52,460 --> 02:00:54,760
Bütün bağlarımı kopardım bir daha
görüşmeyeceğim.
1453
02:00:56,180 --> 02:01:02,480
Nihayet aklın başına gelmiş ha Boran.
Ama o adamın zehri her yere yetişir
1454
02:01:02,480 --> 02:01:03,480
et.
1455
02:01:03,540 --> 02:01:05,700
Ben bitirdim yere dönmemen de merak
etme.
1456
02:01:07,380 --> 02:01:13,740
Çok mutlu oldum baba. Şimdi nerede
kalıyorsun?
1457
02:01:14,200 --> 02:01:16,740
Yeni bir ev kiraladım. Sen de gelir
görürsün oğlum.
1458
02:01:17,230 --> 02:01:18,230
İyi yapmışsın.
1459
02:01:18,890 --> 02:01:21,170
Aynen öyle canını yediğim. Aynen öyle.
1460
02:01:23,570 --> 02:01:25,630
Meryem gelmeyecek mi Emre 'ye?
1461
02:01:32,550 --> 02:01:34,770
Ümmü çağırdın mı kızım?
1462
02:01:35,190 --> 02:01:37,210
Sadakat Hanım söyledim geleceğim dedi.
1463
02:01:37,570 --> 02:01:38,570
İyi.
1464
02:01:51,630 --> 02:01:53,830
Hoş geldin Meryem abla. Hoş bulduk.
1465
02:01:54,230 --> 02:01:55,230
Hoş bulduk.
1466
02:01:56,450 --> 02:01:57,990
Seni burada görmek ne güzel.
1467
02:02:10,030 --> 02:02:11,030
Hadi.
1468
02:02:11,770 --> 02:02:15,710
Hadi yemeğe. Hadi oğlum gel.
1469
02:02:15,990 --> 02:02:17,430
Hadi gel anne.
1470
02:02:17,960 --> 02:02:22,040
Ben hastanede yedim bebeğim. Söyledim ya
sen ye. Yemeğini ben buradayım. Hadi.
1471
02:02:22,100 --> 02:02:23,100
Hadi gel oğlum gel.
1472
02:02:26,140 --> 02:02:27,780
Paran oğlunun yanına geç. Kaya.
1473
02:02:30,440 --> 02:02:31,440
Hadi bakalım.
1474
02:02:31,680 --> 02:02:32,760
At ayakları.
1475
02:02:33,140 --> 02:02:35,600
Al ya.
1476
02:02:37,960 --> 02:02:39,920
Kızım haydi sofraya yabancı mısın?
1477
02:02:41,080 --> 02:02:45,260
Yedim ben aç değilim. Aç olsa... Yedim
zaten yabancı mıyım?
1478
02:02:48,650 --> 02:02:49,690
Kalp atabiliyorum.
1479
02:02:49,890 --> 02:02:51,470
Olur. Olur.
1480
02:02:54,070 --> 02:03:00,590
Gel bakayım oğlum. Aferin sana.
1481
02:03:06,250 --> 02:03:07,490
Eee Meryem?
1482
02:03:08,230 --> 02:03:09,630
Öldüymüşsündür buranın yemeklerini.
1483
02:03:19,530 --> 02:03:20,730
Ne kadar zaman dur uzaktasın?
1484
02:03:21,330 --> 02:03:22,330
O yıl olacak.
1485
02:03:22,610 --> 02:03:23,610
O yıl.
1486
02:03:25,410 --> 02:03:26,410
Dönmene sevindim.
1487
02:03:33,170 --> 02:03:35,350
İnşallah hak ettiğin hayatı yaşarsın
artık.
1488
02:03:41,010 --> 02:03:43,430
Bora, buraya ne için geldik sen onunla
ilgili?
1489
02:03:44,710 --> 02:03:45,709
Ne oldu?
1490
02:03:45,710 --> 02:03:47,510
Rahatsız mı oldun? Kötü bir şey mi
söyledik?
1491
02:03:52,110 --> 02:03:53,110
Ne oluyor?
1492
02:03:53,790 --> 02:03:55,590
Yok bir şey kurma sen yemeğini ye.
1493
02:03:55,910 --> 02:03:59,970
Hadi güzelce yemeğini ye. Sonra babanla
baş başa da vakit geçir.
1494
02:04:02,430 --> 02:04:05,950
Baba. Çok güzel bir oda arınadık biz.
1495
02:04:06,330 --> 02:04:07,990
Gel sen oranı göstereyim.
1496
02:04:08,530 --> 02:04:09,750
Yok bebeğim sen.
1497
02:04:10,190 --> 02:04:11,970
Bitir yemeğini önce ondan sonra.
1498
02:04:15,270 --> 02:04:20,270
Yeni odam mı? Hangi odaymış o? Senin
odan çok güzel yaptı. Hadi gel
1499
02:04:21,160 --> 02:04:22,160
Benim odam.
1500
02:04:24,520 --> 02:04:27,440
Ha sen odan. Çocuğa yeni bir oda yaptık.
1501
02:04:30,000 --> 02:04:31,000
Bak bacım.
1502
02:04:31,320 --> 02:04:34,100
Bu evde insanın geçmişini bir sürü kula
silerler.
1503
02:04:35,040 --> 02:04:36,700
İnsanı da hatıralarında.
1504
02:04:42,480 --> 02:04:43,480
Silmezler.
1505
02:04:45,460 --> 02:04:48,980
Bu evde herkese hak ettiği yere
koyarlar.
1506
02:05:06,140 --> 02:05:07,660
Oda da yemeğini ye bebeğim.
1507
02:05:34,540 --> 02:05:36,080
Telefon kimin sayısındaydı?
1508
02:05:48,340 --> 02:05:49,340
Nereye?
1509
02:05:53,500 --> 02:05:54,500
Kim?
1510
02:06:01,020 --> 02:06:03,420
Tamam açma, boşver açma.
1511
02:06:05,680 --> 02:06:06,980
Bakmasam rahat bırakmayacak.
1512
02:06:07,800 --> 02:06:09,800
Yerini zaten yemeğe zehir ettim size.
1513
02:06:30,040 --> 02:06:31,320
Ses ver.
1514
02:06:36,720 --> 02:06:38,360
Çadır 'a çok geliyorum sana.
1515
02:06:45,160 --> 02:06:46,720
Ne istiyorsun Feyyaz?
1516
02:06:47,960 --> 02:06:49,120
Suriye 'ye bak hele.
1517
02:06:49,860 --> 02:06:51,180
Sen elbette.
1518
02:06:57,620 --> 02:06:59,320
Ama önce yüreğini.
1519
02:07:01,120 --> 02:07:02,120
Feyyaz.
1520
02:07:04,300 --> 02:07:06,640
Beni mecbur bıraktın. Ben seni öldürmek
istemedim.
1521
02:07:06,920 --> 02:07:08,700
O yüzden bıçağı sapladım.
1522
02:07:09,460 --> 02:07:10,920
Çok zorladın beni.
1523
02:07:11,720 --> 02:07:14,740
Ama sen de benim canımı almak istedin
üstüne.
1524
02:07:16,460 --> 02:07:17,580
Kapandı bu defter.
1525
02:07:18,000 --> 02:07:21,120
Hesaplaştık. Sen de hayatına bakman çok
yoruldum.
1526
02:07:21,820 --> 02:07:24,100
Daha kaç defa söyleyeceğim sana?
1527
02:07:28,100 --> 02:07:30,200
Kızım kaç defa söyleyeceğim?
1528
02:07:31,050 --> 02:07:34,350
Benimle başladığın yol mezarda biter mi?
1529
02:07:34,970 --> 02:07:38,470
Benden kurtuluşun toprağın altında.
1530
02:07:38,890 --> 02:07:40,130
Meryem ana.
1531
02:07:40,910 --> 02:07:42,710
O adama gitti.
1532
02:07:43,030 --> 02:07:45,470
Ona koştum. Öyle mi?
1533
02:07:46,530 --> 02:07:48,250
Benim nedenim ne?
1534
02:07:50,730 --> 02:07:53,550
Ama senin kalbin onlarla...
1535
02:07:58,090 --> 02:08:01,810
Sen bana her gün ihanet ettin.
Sözlerinle değil ha.
1536
02:08:06,670 --> 02:08:07,670
Kalbinle.
1537
02:08:12,590 --> 02:08:16,330
Bir tane daha kalbin yanında sorgup
olacağım.
1538
02:08:51,790 --> 02:08:52,790
Abi iyi oldu.
1539
02:08:52,930 --> 02:08:54,090
Meryem 'e bir şey oldu.
1540
02:08:57,130 --> 02:08:58,130
Meryem.
1541
02:09:00,230 --> 02:09:01,230
İyi misin?
1542
02:09:01,270 --> 02:09:04,230
Dur dur dur. Başın mı döndü? Ne oldu?
Ayağın mı takıldı? Ne oldu?
1543
02:09:05,390 --> 02:09:08,090
Gel. Gel tamam tansiyonu oynamıştır.
1544
02:09:08,350 --> 02:09:10,230
Tansiyon oynadı herhalde. İçeriye
alsanıza.
1545
02:09:10,610 --> 02:09:13,230
Bir tansiyon aleti hazırlar mısınız?
Gel.
1546
02:09:13,810 --> 02:09:16,130
Hadi gel. Yavaş yavaş getir.
1547
02:09:16,350 --> 02:09:17,350
Yavaş gel.
1548
02:10:20,620 --> 02:10:24,300
Yediye beş evet düşmüş bir ayran getirir
misin?
1549
02:10:24,580 --> 02:10:28,020
Güzelce tuz koyun içine. Ben şunu
alayım.
1550
02:10:28,720 --> 02:10:32,580
Bu ayran zaten iyi gelecek merak
etmeyin.
1551
02:10:34,680 --> 02:10:36,340
Su koydunuz değil mi?
1552
02:10:37,460 --> 02:10:38,600
Teşekkür ederim.
1553
02:10:38,840 --> 02:10:40,400
Kusura bakmayın. Kusura bakmayın. Kusura
bakmayın.
1554
02:10:40,760 --> 02:10:41,980
Kusura bakmayın.
1555
02:10:52,140 --> 02:10:53,140
Ne dedi sana?
1556
02:10:54,520 --> 02:11:01,400
Her zamanki şeyleri istedi ya. Ben
1557
02:11:01,400 --> 02:11:02,400
biraz alttan aldım.
1558
02:11:02,840 --> 02:11:07,140
Hani belki vazgeçer diye bu defter
kafandı. Dedim sen yoluna, ben yoluma.
1559
02:11:08,480 --> 02:11:11,240
Ama... Yaşatmam dedi seni değil mi?
1560
02:11:28,490 --> 02:11:30,230
Öyle bir dünya yok. Merak etme.
1561
02:11:30,850 --> 02:11:32,070
Ben seni koruyacağım.
1562
02:11:51,850 --> 02:11:54,250
Meryem. Ayran iyi geldi değil mi?
1563
02:11:54,750 --> 02:11:56,670
Evet teşekkür ederim. Yenildi.
1564
02:11:58,250 --> 02:12:00,110
O bir şey değil yahu, bir şey değil.
1565
02:12:01,250 --> 02:12:05,410
Sen... ...şada düşünce kolyemi
düşürmüşsün.
1566
02:12:36,910 --> 02:12:38,950
O kolye Cihan 'ın sözde taktığı kolye
değil mi Meryem?
1567
02:12:53,310 --> 02:12:54,310
Evet.
1568
02:12:54,730 --> 02:12:55,850
Hala takıyorsun ha?
1569
02:12:57,330 --> 02:12:58,330
Takıyorum Neman.
1570
02:13:03,550 --> 02:13:04,550
Hediye.
1571
02:13:06,600 --> 02:13:07,620
Bakarsın tabii haklısın.
1572
02:13:08,480 --> 02:13:12,180
Hatırlıyor musun bir zamanlar...
...hayatımın sonuna kadar beni bırakma
1573
02:13:12,180 --> 02:13:13,180
diyorum.
1574
02:13:16,000 --> 02:13:17,380
Ne diyorsun sen ya?
1575
02:13:20,820 --> 02:13:22,100
Burak 'ım hayırdır oğlum.
1576
02:13:23,780 --> 02:13:28,660
Hayır? Hayır bak... ...rakını getirdim
size.
1577
02:13:31,100 --> 02:13:33,980
Hadi düğün günü... ...bize özel bir şey
söyle.
1578
02:13:34,300 --> 02:13:35,980
Ama öyle sıradan değil ha.
1579
02:13:36,400 --> 02:13:37,640
İçinden geçen ne var? Gitme.
1580
02:13:38,220 --> 02:13:40,320
Söylediklerimin ispatı. Hadi sen de
gitme.
1581
02:13:40,620 --> 02:13:42,360
Hadi hadi söyle bir şeyler Meryem abla.
1582
02:13:42,880 --> 02:13:44,120
Ay Kaya ne söyleyeyim şimdi?
1583
02:13:44,820 --> 02:13:45,920
Hay Allah 'ım.
1584
02:13:46,680 --> 02:13:47,680
Cihan.
1585
02:13:48,580 --> 02:13:49,580
Cihan.
1586
02:13:52,020 --> 02:13:56,940
Sen benim bu hayattaki en doğru, en
gerçek yerimsin.
1587
02:13:59,560 --> 02:14:01,280
Seni o kadar çok seviyorum ki.
1588
02:14:04,400 --> 02:14:07,920
Seni tanıdıktan sonra ben değilim artık.
Ben başka biriyim.
1589
02:14:11,480 --> 02:14:13,000
Ne yapıyorsun sen ya?
1590
02:14:13,720 --> 02:14:14,720
İzle Meryem.
1591
02:14:16,320 --> 02:14:17,560
Bu kolye mesela.
1592
02:14:19,820 --> 02:14:26,780
Bu kolye sadece bir hediye değil. Bu
kolye... Kolye sana dair olan her şey.
1593
02:14:28,060 --> 02:14:30,000
Ooo ağır laflar geliyor.
1594
02:14:31,040 --> 02:14:32,040
Sanıyorum zaten.
1595
02:14:32,240 --> 02:14:33,240
Bak giderim.
1596
02:14:37,040 --> 02:14:38,140
o kadar çok aşığım ki.
1597
02:14:39,040 --> 02:14:40,420
Sen benim tek aşkımsın.
1598
02:14:42,380 --> 02:14:43,380
Ben de senin.
1599
02:14:44,280 --> 02:14:45,280
Öyle. Biliyorum.
1600
02:14:48,820 --> 02:14:52,740
Beni bırakırsan yaşayamam.
1601
02:14:54,200 --> 02:14:55,200
Sakın bırakma beni.
1602
02:15:02,640 --> 02:15:06,720
Birbirimizden başka hiç kimseyi
sevmeyeceğiz ve birbirimizden
114076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.