All language subtitles for The.Tsugua.Diaries.MUBI.WEB-DL-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:32,800 CON LA PARTICIPACIÓN DE 2 00:00:33,842 --> 00:00:36,925 UNA PELÍCULA DE 3 00:00:43,135 --> 00:00:48,745 THE TSUGUA DIARIES 4 00:00:49,425 --> 00:00:51,717 DÍA 22 5 00:03:07,139 --> 00:03:09,472 DÍA 21 6 00:03:23,967 --> 00:03:25,800 Casi no dormí anoche. 7 00:03:25,865 --> 00:03:26,865 ¿Pesadillas? 8 00:03:27,300 --> 00:03:29,092 - ¿Mosquitos? - ¿Ratones? 9 00:03:29,342 --> 00:03:30,550 ¿Ansia? 10 00:03:33,967 --> 00:03:35,175 No lo sé. 11 00:03:40,133 --> 00:03:42,967 Me sentía muy raro en esa habitación. 12 00:03:44,359 --> 00:03:46,234 Aquí afuera está un poco mejor. 13 00:03:48,557 --> 00:03:50,015 Pobrecito. 14 00:04:00,550 --> 00:04:02,467 Podríamos hacer una fiesta. 15 00:04:04,758 --> 00:04:06,675 Nos vendría bien bailar un poco. 16 00:04:07,227 --> 00:04:09,394 ¿Tú crees? No va a venir nadie. 17 00:04:10,125 --> 00:04:11,917 ¡Vamos! No seas tan negativo. 18 00:04:12,300 --> 00:04:15,175 No me gustan las fiestas. Todas son iguales. 19 00:04:15,467 --> 00:04:18,925 Solo personas hablando entre sí y nadie escucha. 20 00:04:19,092 --> 00:04:20,092 Me aburro. 21 00:04:20,508 --> 00:04:23,092 No sabes cómo actuar con otras personas. 22 00:04:23,258 --> 00:04:24,550 Mira quién lo dice. 23 00:04:24,717 --> 00:04:25,925 Soy tímido. 24 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 Sí, claro. 25 00:04:28,175 --> 00:04:29,175 Sí, claro. 26 00:04:29,467 --> 00:04:31,883 Me da pena cuando hay gente. 27 00:04:32,217 --> 00:04:35,967 No les tengo paciencia, así que no me tienen paciencia tampoco. 28 00:04:38,758 --> 00:04:44,425 Ustedes dos son seres horribles. ¡Y encima huelen fatal! 29 00:04:50,008 --> 00:04:51,927 Desde aquí se ve el mar. 30 00:05:05,237 --> 00:05:07,362 - Eso no es el mar. - Claro que sí. 31 00:05:09,800 --> 00:05:11,342 No veo nada. 32 00:05:14,133 --> 00:05:16,883 Está bien para tomar el sol. 33 00:05:19,467 --> 00:05:24,633 La gota mística está a punto de desprenderse. 34 00:06:04,383 --> 00:06:06,633 DÍA 20 35 00:10:31,092 --> 00:10:32,217 Ven acá. 36 00:10:33,508 --> 00:10:34,508 Gurué. 37 00:10:36,008 --> 00:10:37,008 ¡Ven acá! 38 00:10:38,758 --> 00:10:39,758 ¡Ven acá! 39 00:10:42,842 --> 00:10:44,133 ¡Gurué, ven acá! 40 00:11:04,675 --> 00:11:05,800 ¡Vamos! 41 00:11:10,217 --> 00:11:12,633 DÍA 19 42 00:11:41,675 --> 00:11:43,675 Aún no esta podrido. 43 00:11:46,963 --> 00:11:48,213 Mira eso. 44 00:11:49,592 --> 00:11:50,592 Apunta ahí. 45 00:11:52,758 --> 00:11:54,758 ¡Casi le diste! 46 00:12:10,008 --> 00:12:11,467 Probemos ese. 47 00:12:19,508 --> 00:12:20,550 Toma. 48 00:12:28,258 --> 00:12:29,258 ¡Oye! 49 00:12:38,217 --> 00:12:39,383 ¡Vamos hombre! 50 00:14:00,800 --> 00:14:03,800 Podríamos hacer una fiesta. Nos vendría bien bailar. 51 00:14:03,989 --> 00:14:07,291 - ¿Tú crees? No va a venir nadie. - No seas tan negativo. 52 00:14:07,425 --> 00:14:10,342 No me gustan las fiestas. Todas son iguales. 53 00:14:10,812 --> 00:14:13,596 Solo personas hablando entre sí y nadie escucha. 54 00:14:13,621 --> 00:14:14,788 Me aburro. 55 00:14:18,800 --> 00:14:21,717 ¿No sabes cómo actuar con otras personas? 56 00:14:22,842 --> 00:14:23,883 Soy tímido. 57 00:14:24,342 --> 00:14:25,425 Sí, claro. 58 00:14:27,675 --> 00:14:30,050 Me da pena cuando hay gente. 59 00:14:33,585 --> 00:14:37,236 No les tengo paciencia, así que no me tienen paciencia tampoco. 60 00:14:37,261 --> 00:14:38,261 ¡Vamos! 61 00:14:43,342 --> 00:14:45,008 Soy pésimo para este juego. 62 00:14:52,008 --> 00:14:53,633 Podríamos hacer una fiesta. 63 00:14:54,399 --> 00:14:57,141 - Nos vendría bien bailar un poco. - ¿Tú crees? 64 00:14:58,800 --> 00:15:00,050 No va a venir nadie. 65 00:15:00,383 --> 00:15:02,307 No seas tan negativo. 66 00:15:03,571 --> 00:15:06,116 No me gustan las fiestas. Todas son iguales. 67 00:15:06,141 --> 00:15:08,808 Solo personas hablando y nadie escucha. 68 00:15:10,425 --> 00:15:11,675 Me aburro. 69 00:15:12,730 --> 00:15:15,096 ¿No sabes cómo actuar con otras personas? 70 00:15:15,342 --> 00:15:16,467 Soy tímido. 71 00:15:18,249 --> 00:15:19,458 Sí, claro. 72 00:15:22,592 --> 00:15:24,925 Me da pena cuando hay gente. 73 00:15:25,758 --> 00:15:29,508 No les tengo paciencia, así que no me tienen paciencia tampoco. 74 00:15:29,842 --> 00:15:30,842 ¡Vamos! 75 00:15:43,008 --> 00:15:45,425 DÍA 18 76 00:16:14,550 --> 00:16:15,592 ¿Cómo te va? 77 00:16:15,758 --> 00:16:16,758 ¡Bien! 78 00:16:17,383 --> 00:16:19,175 ¿Te has sentido mejor? 79 00:16:19,592 --> 00:16:20,592 ¡Sí! 80 00:16:25,175 --> 00:16:28,967 Bueno, espero que esto sea lo que estabas buscando. 81 00:17:59,093 --> 00:18:00,468 Déjame colocar esto 82 00:18:04,359 --> 00:18:05,359 por aquí. 83 00:18:06,109 --> 00:18:07,109 Aquí. 84 00:18:07,967 --> 00:18:08,967 Aquí. 85 00:18:14,425 --> 00:18:17,258 - ¿Podrías ponerlo en otro lugar? - ¡Ay! 86 00:19:02,633 --> 00:19:04,217 ¿Dónde va esto? 87 00:19:05,210 --> 00:19:06,252 Ahí. 88 00:19:55,217 --> 00:19:57,467 DÍA 17 89 00:20:00,021 --> 00:20:01,271 Es demasiado. Mira. 90 00:20:01,296 --> 00:20:03,005 No, no lo es. Funcionará más tarde. 91 00:20:03,195 --> 00:20:05,320 - Lo que importa está allá. - Jálalo. 92 00:20:05,345 --> 00:20:07,887 No, tiene que estar apretado de este lado. 93 00:20:09,092 --> 00:20:10,133 Pégale ahí. 94 00:20:10,300 --> 00:20:11,800 Anda, una vez más. 95 00:20:14,383 --> 00:20:15,633 Una vez más. 96 00:20:16,217 --> 00:20:17,383 - ¿Aquí? - Allá. 97 00:20:18,375 --> 00:20:20,249 No, más allá. 98 00:20:20,412 --> 00:20:21,870 - ¿Aquí? - Eso, sí. 99 00:20:26,303 --> 00:20:29,719 - Estíralo. - No va a funcionar. 100 00:20:31,558 --> 00:20:34,683 Si lo engrapamos aquí, se va a romper. 101 00:20:35,443 --> 00:20:37,640 Bueno, podría funcionar. Probemos. 102 00:20:37,800 --> 00:20:39,050 No. Prueba este. 103 00:20:39,217 --> 00:20:41,302 - Está muy suelto. - Prueba el otro, 104 00:20:41,327 --> 00:20:42,827 estamos perdiendo tiempo. 105 00:20:43,005 --> 00:20:45,203 Pero son iguales, en cuanto a altura. 106 00:20:46,234 --> 00:20:47,818 Pruébalo ahora. Déjame ver. 107 00:20:50,374 --> 00:20:52,916 - Al centro. - No, al centro, abajo. 108 00:20:52,941 --> 00:20:54,108 Sí, eso es. 109 00:20:54,802 --> 00:20:56,635 La escalera estorba un poco. 110 00:20:56,826 --> 00:20:57,826 Cierto. 111 00:20:58,193 --> 00:20:59,984 ¿Estás al centro? 112 00:21:01,122 --> 00:21:02,122 ¡Sí! 113 00:21:02,547 --> 00:21:04,172 Tan ancho como puedas. 114 00:21:04,300 --> 00:21:07,175 - Espera, este se soltó. - ¿A qué te refieres? 115 00:21:08,120 --> 00:21:09,287 Vamos, dale. 116 00:21:10,304 --> 00:21:13,554 Debiste engraparlo. ¿Solo le diste una vez? 117 00:21:13,783 --> 00:21:15,656 - No, le di dos veces. - Bien. 118 00:21:17,717 --> 00:21:20,218 - Lo arreglaremos más tarde. - ¡Dale, João! 119 00:21:20,550 --> 00:21:23,008 No se qué hacer, no funciona. 120 00:21:38,592 --> 00:21:39,592 ¿Qué? 121 00:21:39,883 --> 00:21:41,092 ¿Qué pasa? 122 00:21:43,508 --> 00:21:44,508 ¿Qué? 123 00:21:44,847 --> 00:21:46,680 ¿No querías que lo engrapara? 124 00:21:46,967 --> 00:21:48,717 Sí. Pero ordenadamente. 125 00:21:49,175 --> 00:21:50,258 Mira eso. 126 00:21:54,802 --> 00:21:56,677 - Mira. - ¿Cómo ordenadamente? 127 00:21:56,711 --> 00:21:58,753 Está todo suelto. ¡Estíralo! 128 00:22:00,425 --> 00:22:01,800 Suéltalo, más, más. 129 00:22:04,531 --> 00:22:07,906 Así está bien porque apretado se va a ver así. 130 00:22:35,581 --> 00:22:37,456 DÍA 16 131 00:22:50,050 --> 00:22:51,300 Hola, ¿cómo les va? 132 00:22:51,771 --> 00:22:52,937 Todo bien. 133 00:23:16,217 --> 00:23:17,592 ¿Qué estás haciendo? 134 00:23:18,484 --> 00:23:20,401 ¡Quitémonos la ropa! 135 00:23:26,175 --> 00:23:28,354 ¡Todos deberíamos desnudarnos! 136 00:23:33,073 --> 00:23:34,448 ¿Qué te pasa? 137 00:23:34,717 --> 00:23:36,300 ¡Totalmente desnudos! 138 00:23:39,133 --> 00:23:40,842 Sigues portándote mal. 139 00:23:43,800 --> 00:23:45,758 Ustedes dos están muy tensos. 140 00:23:48,421 --> 00:23:49,796 Nos estás provocando. 141 00:23:50,467 --> 00:23:52,133 Eres demasiado sensible. 142 00:23:56,635 --> 00:24:00,052 - No estás bien de la cabeza. - ¡Estoy bien! 143 00:25:55,217 --> 00:25:57,092 DÍA 15 144 00:29:12,383 --> 00:29:13,758 Ábrela. 145 00:30:32,092 --> 00:30:34,300 DÍA 14 146 00:30:49,896 --> 00:30:51,898 Aquí, pónla de este lado. 147 00:30:57,383 --> 00:30:58,800 Dale vuelta. 148 00:31:17,883 --> 00:31:19,008 Espera un minuto. 149 00:31:21,990 --> 00:31:22,990 ¡Hazlo! 150 00:31:52,675 --> 00:31:55,175 Déjame ver si... Espera un minuto. 151 00:31:55,393 --> 00:31:56,476 ¡Mierda! 152 00:32:14,405 --> 00:32:18,546 Querida, hoy empezamos a construir una casa de mariposas. 153 00:32:18,764 --> 00:32:20,836 Ya no recuerdo de quién fue la idea, 154 00:32:20,861 --> 00:32:22,734 y no creo que vaya a funcionar. 155 00:32:23,008 --> 00:32:25,390 Desde ayer los ánimos han estado pesados. 156 00:32:27,258 --> 00:32:31,164 No he pensado tanto en ti y no volví a pensar en esa canción. 157 00:32:39,717 --> 00:32:41,092 Okey, pero estoy bien. 158 00:32:41,592 --> 00:32:42,592 Estoy tranquilo. 159 00:32:44,920 --> 00:32:47,648 No soy yo quien necesita calmarse. Mierda. 160 00:33:01,508 --> 00:33:03,258 No lo soporto. 161 00:33:03,283 --> 00:33:05,522 Pero estoy haciendo esto por nosotros, 162 00:33:05,547 --> 00:33:08,304 porque tenemos un acuerdo y soy un profesional. 163 00:33:13,318 --> 00:33:14,818 Lo hago por ti. 164 00:33:15,398 --> 00:33:17,179 Al carajo los demás. 165 00:34:29,550 --> 00:34:30,550 Ven acá. 166 00:34:30,636 --> 00:34:31,636 Gurué. 167 00:34:31,758 --> 00:34:32,995 Ven acá. Vamos. 168 00:34:33,645 --> 00:34:35,331 Ven aquí. Vamos, vamos. 169 00:34:48,467 --> 00:34:50,758 DÍA 13 170 00:36:44,896 --> 00:36:47,503 Carloto, ¿fuiste a surfear en tu día libre? 171 00:36:48,675 --> 00:36:50,550 Carloto, te estoy hablando. 172 00:36:51,131 --> 00:36:53,604 ¿En serio fuiste a surfear en tu día libre? 173 00:36:53,794 --> 00:36:56,169 - ¿Qué te importa? - ¿Bromeas? 174 00:36:56,194 --> 00:36:58,986 Llevo un mes atrapado aquí, no puedo irme, 175 00:36:59,201 --> 00:37:02,381 ¿y tienes el egoísmo de irte a surfear en tu día libre? 176 00:37:02,687 --> 00:37:05,578 - ¿Sabiendo lo que hay allá? - ¿Trajeron mariscos? 177 00:37:05,695 --> 00:37:07,645 ¿Y si estuvieran infectados? 178 00:37:07,717 --> 00:37:11,237 Una cosa es que te entreguen cosas y otra cosa es traerlas. 179 00:37:11,513 --> 00:37:14,542 Los mayores de 60 estamos en riesgo. 180 00:37:15,195 --> 00:37:17,695 ¿De verdad quieres eso en tu conciencia? 181 00:37:18,967 --> 00:37:20,633 ¡Es muy irresponsable! 182 00:37:20,984 --> 00:37:25,784 ¡Además tendríamos que cancelar la producción porque te fuiste a surfear! 183 00:37:26,383 --> 00:37:30,592 Creo que todos estamos de acuerdo en que no podemos seguir así. 184 00:37:32,338 --> 00:37:35,046 Creo que está claro para todos. 185 00:37:35,920 --> 00:37:37,628 - ¿Todos? - ¡Es imposible! 186 00:37:37,653 --> 00:37:39,528 Debemos hacer una escena juntos. 187 00:37:39,758 --> 00:37:42,425 Después de esto no creo que sea posible. 188 00:37:42,711 --> 00:37:44,276 ¿No crees que sea posible? 189 00:37:44,842 --> 00:37:46,175 ¡No! 190 00:37:46,557 --> 00:37:49,557 Es decir, tenemos una escena de besos juntos. 191 00:37:52,433 --> 00:37:56,315 En este momento, no me siento segura para hacerlo. 192 00:37:56,524 --> 00:37:57,941 ¡No voy a besar a nadie! 193 00:37:58,052 --> 00:38:01,112 - ¡No voy a besar a nadie! - ¿No vas a besar a nadie? 194 00:38:01,425 --> 00:38:02,682 ¡Eso dije! 195 00:38:03,717 --> 00:38:07,753 Y creo que todos estamos de acuerdo, no tiene sentido arriesgarse. 196 00:38:08,133 --> 00:38:10,690 No lo sé, Crista. Yo creo que 197 00:38:11,206 --> 00:38:13,659 tal vez no haya necesidad de eso, ¿verdad? 198 00:38:14,358 --> 00:38:17,233 Esperamos dos o tres días, y mientras tanto 199 00:38:17,258 --> 00:38:19,440 hacemos las escenas a distancia 200 00:38:19,877 --> 00:38:22,627 como recomienda la Comisión Cinematográfica 201 00:38:23,178 --> 00:38:26,844 y después de esos tres días veremos si muestra algún síntoma. 202 00:38:26,870 --> 00:38:30,328 No creo que esos tres días sean suficientes. 203 00:38:30,847 --> 00:38:33,722 A menos que sea asintomático, lo son. 204 00:38:34,722 --> 00:38:36,305 Soy asintomático. 205 00:38:38,297 --> 00:38:41,495 No hay forma de que lo sepas ahora mismo, Carloto. 206 00:38:44,495 --> 00:38:46,703 Hay algo que no entiendo. 207 00:38:46,870 --> 00:38:49,745 No te toca tomar esas decisiones. 208 00:38:50,123 --> 00:38:53,831 Depende de Miguel y Maureen, los directores. 209 00:38:55,280 --> 00:38:59,405 Lo siento, pero tampoco te tocaba decidir irte a surfear 210 00:38:59,430 --> 00:39:03,221 - si teníamos un acuerdo. - Tengo más experiencia, sé lo que digo 211 00:39:03,753 --> 00:39:05,448 Así no se hacen las cosas. 212 00:39:07,039 --> 00:39:09,414 Esto no concierne solo a los directores. 213 00:39:09,439 --> 00:39:12,057 Nos concierne a todos. ¡Es la salud de todos! 214 00:39:12,709 --> 00:39:15,182 Nadie quiere hacerse cargo de la película. 215 00:39:27,354 --> 00:39:30,150 ¿Ustedes desinfectaron todo lo que trajeron? 216 00:39:30,471 --> 00:39:33,365 ¿Puedo confiar en que tus objetos están limpios? 217 00:39:33,592 --> 00:39:37,357 - Lo sabemos hasta que... - No tiene caso. 218 00:39:37,763 --> 00:39:40,904 ¿En serio crees poder usar ese argumento aquí, ahora? 219 00:39:41,592 --> 00:39:42,592 Carloto, 220 00:39:43,596 --> 00:39:45,846 tal vez lo del surf 221 00:39:46,633 --> 00:39:48,217 es una mala idea. 222 00:39:49,318 --> 00:39:51,734 La próxima vez no podrás 223 00:39:52,398 --> 00:39:53,565 salir. 224 00:39:55,386 --> 00:39:57,886 Te quedarás aquí. Como todos los demás. 225 00:39:58,357 --> 00:39:59,357 Crista, 226 00:40:00,445 --> 00:40:02,654 tal vez estás siendo muy dramática 227 00:40:03,013 --> 00:40:04,233 porque 228 00:40:05,708 --> 00:40:11,333 estadísticamente es muy pequeña la probabilidad 229 00:40:11,906 --> 00:40:13,920 de que se haya contagiado. 230 00:40:14,467 --> 00:40:17,383 No creo que sea tan grave. 231 00:40:17,979 --> 00:40:20,479 João, me gustó lo que dijiste. 232 00:40:22,099 --> 00:40:28,182 Fuiste al punto y fue útil, 233 00:40:28,831 --> 00:40:33,904 tus palabras tuvieron el efecto de que siguiéramos haciendo la película 234 00:40:34,175 --> 00:40:37,133 y podemos cambiar una cosa o dos 235 00:40:38,281 --> 00:40:40,779 para que todos estén a salvo. 236 00:40:41,639 --> 00:40:44,177 ¿Alguna otra sugerencia? 237 00:40:44,607 --> 00:40:48,190 ¿Tal vez el personal técnico tenga algo que decir 238 00:40:48,241 --> 00:40:49,717 sobre esta situación? 239 00:40:50,175 --> 00:40:54,092 Para empezar podríamos guardar 6 metros de distancia de Carloto. 240 00:40:54,755 --> 00:40:57,671 Conseguirle su propio baño. 241 00:40:59,562 --> 00:41:01,437 Posponer la escena del beso. 242 00:41:02,776 --> 00:41:04,401 O reescribirla. 243 00:41:05,050 --> 00:41:06,959 Es decir, ese sería tu trabajo. 244 00:41:06,984 --> 00:41:08,276 Yo puedo hacerla. 245 00:41:10,279 --> 00:41:11,279 ¿Hacer qué? 246 00:41:11,397 --> 00:41:12,605 La escena del beso. 247 00:41:13,772 --> 00:41:17,037 - ¿Qué? ¿En lugar de Carloto? - En lugar de Carloto, sí. 248 00:41:18,631 --> 00:41:21,589 Vamos, seamos realistas. Mira, estoy con Carloto. 249 00:41:21,929 --> 00:41:23,552 Para mí que todo está bien. 250 00:41:25,133 --> 00:41:27,896 Es fácil para ti decirlo, tú no lo vas a besar. 251 00:41:29,633 --> 00:41:32,209 ¿Alguien sabe si la playa estaba muy llena? 252 00:41:33,925 --> 00:41:37,045 La playa estaba vacía y había una pandemia de medusas. 253 00:41:37,859 --> 00:41:39,068 Velella. 254 00:41:39,717 --> 00:41:42,800 De verdad valoro las aportaciones de todos 255 00:41:42,849 --> 00:41:46,932 pero hace algo de viento así que creo que debemos meternos. 256 00:41:47,758 --> 00:41:50,008 Entonces vamos, por favor. 257 00:41:50,467 --> 00:41:52,675 - ¿Cortamos? - Muy bien vamos. 258 00:41:55,467 --> 00:41:58,133 DÍA 12 259 00:42:40,633 --> 00:42:43,050 DÍA 11 260 00:44:43,889 --> 00:44:44,889 ¡Carloto! 261 00:44:45,515 --> 00:44:47,474 Estás usando mis calcetines. 262 00:44:49,425 --> 00:44:50,508 ¿Estos calcetines? 263 00:44:54,967 --> 00:44:56,050 ¿Estás seguro? 264 00:44:57,258 --> 00:44:58,258 Sí. 265 00:44:58,818 --> 00:45:00,443 Esos son mis calcetines. 266 00:45:03,253 --> 00:45:05,545 Lo siento, pero necesito estos calcetines. 267 00:45:08,133 --> 00:45:09,717 De verdad los necesito. 268 00:45:10,842 --> 00:45:13,677 Necesito objetos para sentirme como otra persona, 269 00:45:13,709 --> 00:45:16,349 y poderme distanciar de mi yo-Carloto. 270 00:45:16,395 --> 00:45:19,153 Necesito cosas para distanciarme. 271 00:45:19,947 --> 00:45:23,498 Puedes prestármelos, sólo por unos días. Para la película. 272 00:45:24,414 --> 00:45:26,912 Lo entiendo. Pero necesito mis calcetines. 273 00:45:27,607 --> 00:45:31,709 El espíritu comunitario es importante. Vinimos aquí por lo mismo, ¿no? 274 00:45:32,104 --> 00:45:34,896 Dudo que los calcetines tengan que ver con eso. 275 00:45:35,068 --> 00:45:36,526 Solo son calcetines. 276 00:45:37,383 --> 00:45:38,883 Pero me gustan. 277 00:45:42,342 --> 00:45:44,300 DÍA 10 278 00:46:00,133 --> 00:46:01,133 ¡Tina! 279 00:46:05,717 --> 00:46:06,842 ¿Tina? ¡Tina! 280 00:46:09,714 --> 00:46:10,714 ¡Tina! 281 00:46:35,300 --> 00:46:36,300 ¡Tina! 282 00:46:53,633 --> 00:46:54,633 ¡Tina! 283 00:47:29,451 --> 00:47:31,076 ¡Qué molesto! 284 00:47:34,175 --> 00:47:35,175 ¡Tina! 285 00:47:37,268 --> 00:47:38,268 ¡Tina! 286 00:47:59,883 --> 00:48:03,467 ¡Creo que el perro tiene hambre! ¡Ven acá, ven acá Tina! 287 00:48:05,550 --> 00:48:07,133 ¡Ven! 288 00:48:08,589 --> 00:48:10,550 Ven a revisar el filtro de aire. 289 00:48:12,300 --> 00:48:13,342 ¡Aquí tienes! 290 00:48:19,175 --> 00:48:20,258 Tranquila. 291 00:48:27,592 --> 00:48:30,300 Tranquila, te daré un poco más. 292 00:48:33,717 --> 00:48:35,758 Ve si hay gasolina en el tanque. 293 00:48:38,425 --> 00:48:41,217 Lo hay, pero podemos llenarlo un poco más. 294 00:48:45,467 --> 00:48:47,758 ¿Hay agua en el radiador? 295 00:48:47,925 --> 00:48:49,008 Echa un vistazo. 296 00:48:53,133 --> 00:48:55,092 DÍA 9 297 00:48:56,383 --> 00:48:57,383 ¡Lugares! 298 00:48:59,758 --> 00:49:00,800 Sonrisas. 299 00:49:05,217 --> 00:49:06,467 ¡Luce más sexy! 300 00:49:07,675 --> 00:49:10,135 Tina está orinando junto a las revistas. 301 00:49:10,344 --> 00:49:12,886 Carloto, ¿qué hace el perro ahí? 302 00:49:16,258 --> 00:49:17,800 ¡Ve a sacarla de ahí! 303 00:49:17,967 --> 00:49:19,217 ¡Sácala! 304 00:49:23,800 --> 00:49:25,550 Tina, salte. 305 00:49:27,425 --> 00:49:28,883 Tina, fuera. 306 00:49:30,050 --> 00:49:31,050 ¡Fuera! 307 00:49:32,967 --> 00:49:34,883 Bien, ¡vamos a rodar! 308 00:49:35,175 --> 00:49:37,737 Pasa una nube y el cielo se oscurece, 309 00:49:37,762 --> 00:49:41,150 luego se aclara, luego se vuelve a oscurecer y se aclara. 310 00:49:41,175 --> 00:49:43,104 Después creo que estaremos bien. 311 00:49:43,133 --> 00:49:45,550 Bien, ¡quiero rodar! 312 00:49:45,717 --> 00:49:48,258 Bien, silencio por favor, vamos a rodar. 313 00:49:48,467 --> 00:49:50,258 - Lugares. - Okey, ¡silencio! 314 00:49:50,508 --> 00:49:52,800 Nos instalaremos en la nube. Sonido. 315 00:49:52,967 --> 00:49:55,717 Hay una motosierra. Solo espera, pronto se... 316 00:49:55,742 --> 00:49:56,758 Okey. 317 00:49:56,783 --> 00:50:00,658 Carloto, ¿qué hace ese arete en tu oreja? 318 00:50:00,683 --> 00:50:02,460 ¿Puedes borrar la motosierra? 319 00:50:02,607 --> 00:50:04,148 Quítate el arete, por favor. 320 00:50:04,173 --> 00:50:07,217 - Lo llevaba puesto en la otra escena. - ¡Quítatelo! 321 00:50:07,242 --> 00:50:09,117 ¡Vasco, solo rueda sonido! 322 00:50:09,450 --> 00:50:11,967 Se va a nublar. Cuando aclare, rodamos. 323 00:50:12,038 --> 00:50:13,373 Okey, ¡a sus lugares! 324 00:50:15,839 --> 00:50:18,047 - ¡Estamos rodando! - ¡Ponte más sexy! 325 00:50:18,383 --> 00:50:20,550 - Aún trae el arete. - ¡Cállate! 326 00:50:20,630 --> 00:50:21,630 ¡Marcador! 327 00:50:21,655 --> 00:50:23,489 No es tan fácil de quitar. 328 00:50:23,758 --> 00:50:26,508 Okey, la nube va a pasar, 329 00:50:26,533 --> 00:50:28,620 creo que podremos sostener la toma. 330 00:50:28,675 --> 00:50:30,967 Además, si el cielo se tapa, 331 00:50:31,014 --> 00:50:33,764 tendrás una versión que comienza con el sol. 332 00:50:34,008 --> 00:50:37,883 Si hacemos una al sol y otra a la sombra, tendrás las dos. 333 00:50:38,066 --> 00:50:41,576 - ¿Estamos rodando? - Luego eliges una para trabajar. 334 00:50:43,071 --> 00:50:44,446 ¿Verdad, Miguel? 335 00:50:46,342 --> 00:50:47,342 Lugares. 336 00:50:50,508 --> 00:50:51,592 Mírame. 337 00:50:54,675 --> 00:50:56,425 Mírame, despacio. 338 00:51:11,342 --> 00:51:13,217 DÍA 8 339 00:51:56,550 --> 00:51:59,701 La cuestión no es tanto si 340 00:52:02,550 --> 00:52:05,302 creo poder hablar por todos. 341 00:52:05,967 --> 00:52:10,508 Estamos muy abiertos al proceso tal como se presentó, pero 342 00:52:12,758 --> 00:52:17,633 hay una indefinición que nos deja un poco 343 00:52:17,967 --> 00:52:22,175 en un lugar donde no podemos dar tanto. 344 00:52:23,312 --> 00:52:27,687 No sabemos lo que vamos a filmar el día anterior o el mismo día. 345 00:52:30,662 --> 00:52:33,745 Entonces, a lo que se reduce 346 00:52:37,925 --> 00:52:40,217 es que estamos haciendo tareas, 347 00:52:40,467 --> 00:52:45,008 trabajo físico, que hay que hacer 348 00:52:45,633 --> 00:52:47,842 en la granja 349 00:52:50,425 --> 00:52:53,008 y estamos como en un 350 00:52:53,550 --> 00:52:54,800 lugar indefinido. 351 00:52:58,717 --> 00:53:02,258 Creo que es como dice Crista. 352 00:53:02,592 --> 00:53:04,883 Es esta indefinición 353 00:53:07,170 --> 00:53:11,467 lo que no nos ayuda a ayudarte. 354 00:53:15,894 --> 00:53:17,602 Pero estamos contentos. 355 00:53:19,383 --> 00:53:23,050 Descubrimos que, en general, ha sido un buen desempeño. 356 00:53:25,967 --> 00:53:28,175 Las cosas han estado sucediendo, 357 00:53:28,208 --> 00:53:31,513 y ha sido así en la sucesión de días. 358 00:53:31,648 --> 00:53:36,771 Que, en esta película, tienen una cronología inversa, 359 00:53:37,342 --> 00:53:42,675 para que lo que Crista o Carloto y João hagan' hoy' 360 00:53:47,755 --> 00:53:49,421 se remonte a ayer. 361 00:53:50,050 --> 00:53:53,508 De modo que, primero vemos hoy, luego ayer. 362 00:53:54,929 --> 00:53:57,096 Para que simplemente no exista 363 00:53:57,121 --> 00:54:01,052 la duda de lo que va a hacer un personaje, cómo es su vida, 364 00:54:02,008 --> 00:54:05,592 lo qué está pasando, lo que estaba mal cuando despertaron, 365 00:54:05,662 --> 00:54:08,170 tienen cosas que resolver, bueno, aquí no. 366 00:54:08,195 --> 00:54:10,361 No hay nada que puedan resolver. 367 00:54:11,258 --> 00:54:13,258 Se regresa. Se regresa y 368 00:54:13,542 --> 00:54:16,873 creo que encaja con el tipo de trabajo 369 00:54:19,133 --> 00:54:21,175 que han estado haciendo. 370 00:54:22,175 --> 00:54:25,008 Y creo que lo han estado haciendo de un modo 371 00:54:25,175 --> 00:54:28,748 que nos agrada tanto a Maureen como a mí. 372 00:54:28,960 --> 00:54:30,919 Estamos orgullosos de ustedes. 373 00:54:39,857 --> 00:54:45,514 Es decir, no creo que nadie aquí se aferre a su idea del personaje, 374 00:54:46,467 --> 00:54:50,092 pero es que día tras día 375 00:54:50,383 --> 00:54:52,675 estamos realizando la misma tarea, 376 00:54:53,521 --> 00:54:56,842 y con instrucciones contradictorias, 377 00:54:57,096 --> 00:54:58,732 a tal grado que 378 00:54:59,508 --> 00:55:03,383 estamos realizando tareas que no nos corresponden, 379 00:55:03,408 --> 00:55:06,175 y creo que ahí es donde las cosas comienzan a... 380 00:55:06,508 --> 00:55:10,974 Pero lo que acabas de decir, ¿no es la definición del trabajo de un actor? 381 00:55:11,094 --> 00:55:15,803 Realizar tareas que no son sus tareas cotidianas, de modo que... 382 00:55:15,886 --> 00:55:20,261 Cierto, pero creo que ayer fue más allá del trabajo de un actor. 383 00:55:29,925 --> 00:55:34,521 La creación de los personajes se basó en ideas de Mariana, 384 00:55:34,560 --> 00:55:37,248 - tal vez ella pueda... - No es el personaje. 385 00:55:37,398 --> 00:55:40,177 Tal vez ella pueda explicarlo mejor. 386 00:55:43,508 --> 00:55:46,802 Creo que ya tuvimos antes esta conversación. 387 00:55:47,897 --> 00:55:51,146 Solo para intentar 388 00:55:53,175 --> 00:56:01,052 orientarlos, si es lo que están pidiendo o lo que les hace falta. 389 00:56:01,300 --> 00:56:04,550 Nuestra idea para crear los personajes 390 00:56:04,627 --> 00:56:07,127 o la narrativa de esta película 391 00:56:07,967 --> 00:56:10,888 nunca fue una cosa que se 392 00:56:12,258 --> 00:56:16,599 basara en la información biográfica. 393 00:56:18,675 --> 00:56:21,883 Si el personaje iba a la escuela, 394 00:56:21,932 --> 00:56:26,307 o trabajaba, si tuvo una buena infancia o no, 395 00:56:26,373 --> 00:56:29,206 nada de eso nos va a importar. 396 00:56:30,776 --> 00:56:33,107 La misma secuencia de eventos, 397 00:56:33,217 --> 00:56:37,154 o los eventos mismos durante la película 398 00:56:38,050 --> 00:56:39,927 puede que tampoco sean 399 00:56:40,299 --> 00:56:43,950 lo que le da dirección a un personaje, 400 00:56:44,842 --> 00:56:48,075 sino más bien lo que captamos de cada uno de ustedes 401 00:56:48,100 --> 00:56:52,146 y la idea, basada en algo que sugirió Maureen, 402 00:56:52,174 --> 00:56:57,468 ya que es algo que le interesa mucho explorar, capturar 403 00:56:59,258 --> 00:57:03,092 los elementos alrededor de los cuales se construye un personaje 404 00:57:04,133 --> 00:57:07,425 mediante la realización de tareas 405 00:57:10,565 --> 00:57:12,898 que podamos filmar u observar 406 00:57:12,923 --> 00:57:15,673 y trabajar a partir de aquí quizás capturando 407 00:57:17,050 --> 00:57:21,300 algo de Crista que nos guste y a partir de ahí construir algo, 408 00:57:21,467 --> 00:57:24,092 lo mismo con Carloto, lo mismo con João, 409 00:57:25,537 --> 00:57:30,883 de modo que tal vez esa construcción tenga más que ver con eso, 410 00:57:31,967 --> 00:57:34,842 y menos con la información sobre el personaje 411 00:57:34,913 --> 00:57:38,580 o la narrativa que podamos darles, ¿sabes? 412 00:57:40,008 --> 00:57:43,467 El tema es que no nos lo permiten, 413 00:57:43,633 --> 00:57:48,258 de ahí viene nuestra confusión. 414 00:57:50,468 --> 00:57:56,010 No dejan que Crista, João y Carloto realicen esas actividades, 415 00:57:57,013 --> 00:58:01,888 nos están condicionando al estar aquí, 416 00:58:02,162 --> 00:58:04,812 solo haciendo cosas. 417 00:58:05,351 --> 00:58:09,795 Tal vez si yo fuera quien decide lo que voy a hacer 418 00:58:10,100 --> 00:58:13,850 estaría recogiendo fruta en lugar de hacer alguna otra tarea. 419 00:58:14,550 --> 00:58:19,008 O João, tal vez quiera empujar la carretilla, o... 420 00:58:19,930 --> 00:58:21,972 ¿Estás de acuerdo, Maureen? 421 00:58:22,092 --> 00:58:24,508 ¿Entiendes lo que estamos diciendo? 422 00:58:27,877 --> 00:58:29,460 Creo que dijo que sí. 423 00:58:30,467 --> 00:58:35,107 Lo entiendo, es decir, sí entiendo. Si estás incómoda o insatisfecha 424 00:58:35,357 --> 00:58:37,318 con las acciones que proponemos, 425 00:58:39,217 --> 00:58:41,287 también es un trabajo colaborativo, 426 00:58:41,312 --> 00:58:43,937 a diario estamos creando cosas nuevas juntos, 427 00:58:43,963 --> 00:58:48,505 para poder idear otras cosas y otras acciones, 428 00:58:48,847 --> 00:58:54,180 pero creando las historias de los personajes, la relación entre ellos, 429 00:58:54,717 --> 00:58:59,050 una trayectoria, que no es, en absoluto, lo que buscamos. 430 00:59:00,054 --> 00:59:01,679 DÍA 7 431 00:59:28,133 --> 00:59:29,508 João Nunes Monteiro. 432 00:59:30,467 --> 00:59:31,675 Carloto Cotta. 433 00:59:32,383 --> 00:59:33,675 Crista Alfaiate. 434 00:59:34,717 --> 00:59:38,170 Quiero darles las gracias por venir a esta reunión matutina. 435 00:59:38,394 --> 00:59:40,061 Son muy amables. 436 00:59:42,154 --> 00:59:44,739 A Maureen le van a hacer otra ecografía hoy. 437 00:59:44,764 --> 00:59:45,972 Voy a ir con ella. 438 00:59:47,217 --> 00:59:49,217 Pero la película no puede parar, 439 00:59:50,383 --> 00:59:54,050 así que decidimos que sigan adelante sin nosotros. 440 00:59:56,425 --> 00:59:58,633 Hoy, ustedes serán los directores. 441 01:00:00,758 --> 01:00:03,179 Dado que la película es bastante abierta, 442 01:00:03,342 --> 01:00:05,883 pueden filmar lo que quieran. 443 01:00:07,842 --> 01:00:09,508 No hay restricciones. 444 01:00:10,608 --> 01:00:11,608 Es decir, 445 01:00:13,092 --> 01:00:16,092 deben terminar a las ocho y media 446 01:00:16,979 --> 01:00:18,776 para que el personal descanse, 447 01:00:18,800 --> 01:00:22,396 pues están cansados porque en sus cuartos hay muchos mosquitos 448 01:00:22,421 --> 01:00:24,076 que no dejan dormir a nadie. 449 01:00:25,883 --> 01:00:27,008 ¿Alguna pregunta? 450 01:00:35,967 --> 01:00:36,967 ¡Crista! 451 01:00:38,094 --> 01:00:41,969 Entonces, ¿podemos sugerir una escena y que se filme por la tarde? 452 01:00:42,883 --> 01:00:43,883 Así es. 453 01:00:45,146 --> 01:00:49,388 ¿Cada uno propone una escena o tenemos que estar de acuerdo con la escena 454 01:00:49,425 --> 01:00:51,342 que vamos a filmar los tres? 455 01:00:54,675 --> 01:00:56,008 Resuélvanlo. 456 01:01:18,800 --> 01:01:20,425 ¿Qué vamos a hacer? 457 01:01:24,175 --> 01:01:25,175 ¿Qué? 458 01:01:31,008 --> 01:01:32,633 ¿Qué vamos a hacer? 459 01:01:33,484 --> 01:01:34,484 Sí. 460 01:01:36,005 --> 01:01:37,171 Es decir, 461 01:01:38,078 --> 01:01:40,310 ¿y si lo pensamos después? 462 01:01:41,253 --> 01:01:42,326 Estoy de acuerdo. 463 01:01:42,925 --> 01:01:44,883 - ¿Lo estás? - Lo estoy. 464 01:01:55,258 --> 01:01:58,133 Probando, probando. Espera, hay algo aquí. 465 01:01:58,521 --> 01:01:59,646 Espera un minuto. 466 01:02:01,444 --> 01:02:03,006 ¡Hola! 467 01:02:05,800 --> 01:02:09,357 No podemos cantar algo, ¿verdad? Por los derechos de autor. 468 01:02:09,599 --> 01:02:11,232 Entonces 469 01:02:12,633 --> 01:02:16,334 nos gustaría comunicar un dato importante, 470 01:02:17,133 --> 01:02:18,383 una advertencia 471 01:02:19,935 --> 01:02:24,258 a la población de por aquí. 472 01:02:24,823 --> 01:02:27,823 Hay una plaga de... 473 01:02:29,633 --> 01:02:31,842 Hay una plaga de vergas. 474 01:02:36,383 --> 01:02:37,592 Vergas de bisonte. 475 01:02:39,155 --> 01:02:42,217 De mamut. 476 01:02:42,758 --> 01:02:44,092 De mamut. 477 01:02:44,717 --> 01:02:47,508 Lanudo. 478 01:02:48,842 --> 01:02:51,050 Carajo, qué desperdicio de cinta. 479 01:02:51,133 --> 01:02:53,133 DÍA 6 480 01:02:58,508 --> 01:03:00,175 Ven acá, ven acá. 481 01:03:00,342 --> 01:03:02,217 Carajo, el agua está helada. 482 01:03:06,250 --> 01:03:07,250 Debemos hacerlo. 483 01:03:40,800 --> 01:03:41,800 Listo. 484 01:03:42,143 --> 01:03:43,976 Ahora solo falta tallar. 485 01:04:00,833 --> 01:04:02,041 Ahora apunta aquí. 486 01:04:02,066 --> 01:04:03,191 Apunta aquí. Aquí. 487 01:04:07,969 --> 01:04:08,969 Más, más. 488 01:04:10,300 --> 01:04:12,092 Aquí, aquí. Apunta a mi mano. 489 01:04:12,388 --> 01:04:14,054 Apunta a mi mano. Así. 490 01:04:14,300 --> 01:04:15,717 A mi mano. Apunta... 491 01:04:15,883 --> 01:04:17,508 Estoy apuntando a tu mano. 492 01:04:19,217 --> 01:04:20,758 ¡A todas tus manos! 493 01:05:39,883 --> 01:05:43,175 Querida, hoy tengo dolor de muelas. 494 01:05:43,906 --> 01:05:44,948 Ya pasará. 495 01:05:47,050 --> 01:05:49,675 Los animales aquí no hacen mucho ruido. 496 01:05:50,092 --> 01:05:51,467 Solo los loros. 497 01:05:51,925 --> 01:05:54,717 Creo que son la memoria sónica de la casa. 498 01:05:55,050 --> 01:05:58,008 Imitan ovejas, bocinazos de autos, tractores, 499 01:05:58,342 --> 01:06:01,425 retroexcavadoras y boleros antiguos. 500 01:06:02,717 --> 01:06:06,925 Un historiador podría escribir una tesis usando estos loros. 501 01:06:09,427 --> 01:06:13,310 El clima ha estado frío 502 01:06:14,626 --> 01:06:16,501 para agosto, 503 01:06:18,031 --> 01:06:21,758 pero esta noche 504 01:06:22,601 --> 01:06:26,433 Hace mucho calor. 505 01:07:09,092 --> 01:07:11,300 DÍA 5 506 01:07:17,365 --> 01:07:18,531 Te veo pronto. 507 01:07:19,008 --> 01:07:20,175 ¡Te veo pronto! 508 01:07:47,925 --> 01:07:49,467 ¡Buena suerte! 509 01:08:17,842 --> 01:08:20,633 ¿Dónde vamos a filmar? 510 01:09:47,050 --> 01:09:48,217 Hola, Maureen. 511 01:09:48,592 --> 01:09:49,758 ¿Miguel? 512 01:09:50,092 --> 01:09:52,133 ¿Ya saliste del médico? 513 01:09:52,300 --> 01:09:55,175 Tienes que apurarte, ya estamos filmando. 514 01:09:55,506 --> 01:09:57,881 ¿En serio? ¿Qué están filmando? 515 01:10:00,092 --> 01:10:01,258 Algunas cosas. 516 01:10:03,842 --> 01:10:06,758 Oye, ya salí del médico, sí, 517 01:10:07,092 --> 01:10:08,842 y tengo malas noticias. 518 01:10:09,217 --> 01:10:11,217 Todo está bien con el bebé, 519 01:10:11,675 --> 01:10:14,552 pero hay riesgo de parto prematuro, 520 01:10:16,050 --> 01:10:18,842 y, bueno, no puedo seguir filmando así. 521 01:10:18,967 --> 01:10:23,513 El médico dijo que debo descansar, que tengo que estar boca arriba, 522 01:10:23,967 --> 01:10:27,451 al menos el fin de semana, hasta que me haga otra ecografía 523 01:10:27,483 --> 01:10:30,490 pero probablemente tendré que permanecer boca arriba 524 01:10:30,609 --> 01:10:33,151 ya sea en la cama o en el sofá, 525 01:10:33,758 --> 01:10:37,633 así que no sé cómo vamos a poder trabajar así. 526 01:10:40,133 --> 01:10:41,133 ¿Hola? 527 01:10:42,133 --> 01:10:43,133 ¿Miguel? 528 01:10:43,800 --> 01:10:45,925 ¿Te comieron la lengua los ratones? 529 01:12:46,425 --> 01:12:47,925 DÍA 4 530 01:12:52,279 --> 01:12:56,089 Hallaron un mamut lanudo. 531 01:12:58,133 --> 01:12:59,133 ¿Un qué? 532 01:12:59,599 --> 01:13:01,967 Un mamut lanudo. 533 01:13:02,425 --> 01:13:03,758 ¿Un mamut qué? 534 01:13:04,092 --> 01:13:06,842 Un mamut que tenía pelo en la espalda. 535 01:13:08,169 --> 01:13:09,468 ¿Lo encontraron ahora? 536 01:13:09,493 --> 01:13:11,368 En el estómago de un perro. 537 01:13:12,800 --> 01:13:14,050 Qué raro. 538 01:13:14,342 --> 01:13:17,342 Un perro muerto, que murió hace 14 mil años. 539 01:13:22,675 --> 01:13:25,091 - Habrá sido muy gracioso, ¿no? - Sí. 540 01:13:25,817 --> 01:13:28,466 - Si podía comer mamut. - Pero, ¿cómo lo hizo? 541 01:13:28,498 --> 01:13:31,205 Busca la imagen en línea. Mamut, mamut lanudo. 542 01:13:31,326 --> 01:13:33,063 Mamut lanudo, no lanado. 543 01:13:33,088 --> 01:13:35,318 Mamú aludo. 544 01:13:35,616 --> 01:13:37,995 No. Mamut lanudo. 545 01:13:42,182 --> 01:13:44,222 ¡Es un lindo animal! 546 01:13:45,092 --> 01:13:46,133 ¿Lanudo o peludo? 547 01:13:46,467 --> 01:13:47,883 ¡Lanudo, lanudo! 548 01:13:49,412 --> 01:13:50,412 Lanudo. 549 01:13:50,510 --> 01:13:53,620 - ¿Estás seguro de que no es peludo? - ¿Es peludo? 550 01:13:53,760 --> 01:13:55,940 Exactamente. 551 01:13:55,965 --> 01:14:00,674 El mamut lanudo o peludo fue la última especie de mamut que se adaptó 552 01:14:01,758 --> 01:14:04,508 a las regiones más septentrionales del planeta. 553 01:14:04,883 --> 01:14:09,648 Estos animales son de menor tamaño que otras especies de Mammuthus. 554 01:14:09,758 --> 01:14:13,471 - Como un elefante africano moderno. - De menor tamaño. 555 01:14:13,742 --> 01:14:16,159 De menor tamaño. Déjame ver la foto. 556 01:14:17,695 --> 01:14:20,487 ¿Menor? Esto no me parece tan menor. 557 01:14:22,358 --> 01:14:24,596 - ¡Mira, mira esto! - No era un mamut. 558 01:14:24,621 --> 01:14:25,878 ¿Rinoceronte? 559 01:14:25,967 --> 01:14:28,133 No era un mamut, era un rinoceronte. 560 01:14:28,214 --> 01:14:30,924 Perdón. Era un rinoceronte. Rinoceronte lanudo. 561 01:14:31,093 --> 01:14:32,093 Espera un minuto. 562 01:14:32,773 --> 01:14:35,779 Sabíamos de mamuts, pero no de rinocerontes lanudos. 563 01:14:35,804 --> 01:14:37,638 Rinoceronte lanudo. Aquí está. 564 01:14:38,967 --> 01:14:39,967 ¡Qué bien! 565 01:14:40,175 --> 01:14:41,175 ¡Hola a todos! 566 01:14:43,342 --> 01:14:44,342 ¡Gente! 567 01:14:48,967 --> 01:14:52,092 Muy bien, sigamos con esta escena de la piscina. 568 01:14:53,342 --> 01:14:55,198 Carloto, manguera. 569 01:14:55,758 --> 01:14:56,758 Crista, 570 01:14:57,175 --> 01:14:58,175 escoba. 571 01:14:58,342 --> 01:14:59,425 João, escoba. 572 01:15:00,467 --> 01:15:02,383 ¿Por qué me toca la escoba? 573 01:15:03,800 --> 01:15:05,550 No sé, así sucedió. 574 01:15:08,258 --> 01:15:09,342 Okey, ¡sonido! 575 01:15:09,502 --> 01:15:12,252 Okey, ¡silencio, por favor, en la cocina! 576 01:15:13,388 --> 01:15:15,513 Cuatro A sobre dos, quinta. 577 01:15:16,425 --> 01:15:17,425 ¡Marcador! 578 01:15:23,758 --> 01:15:24,758 ¡Acción! 579 01:16:07,842 --> 01:16:09,508 Vi un tractor, 580 01:16:10,925 --> 01:16:12,633 allá en el garaje, 581 01:16:14,967 --> 01:16:17,008 creo que nos puede servir 582 01:16:19,967 --> 01:16:21,584 - para la película. - Bien. 583 01:16:27,133 --> 01:16:29,967 ¿Pero tienes una escena específica en mente? 584 01:16:31,342 --> 01:16:33,425 Un tractor avanza 585 01:16:34,008 --> 01:16:35,008 y luego... 586 01:16:38,092 --> 01:16:39,300 y luego ya veremos. 587 01:16:39,925 --> 01:16:42,573 Tal vez uno de ellos podría montar el tractor. 588 01:16:45,300 --> 01:16:46,300 Okey. 589 01:16:47,823 --> 01:16:48,823 Tal vez 590 01:16:50,758 --> 01:16:51,800 João. 591 01:16:52,967 --> 01:16:55,133 ¿Sabes si puede conducirlo? 592 01:16:55,498 --> 01:16:57,539 Si no puede, tal vez pueda Carloto 593 01:16:58,300 --> 01:16:59,508 o Crista. 594 01:17:01,342 --> 01:17:03,758 Y podríamos ponerlo en la película. 595 01:17:09,842 --> 01:17:12,008 No sé si entiendo para qué. 596 01:17:14,956 --> 01:17:17,373 Una escena con el tractor en movimiento 597 01:17:18,508 --> 01:17:19,508 y eso es todo. 598 01:17:19,619 --> 01:17:22,744 Se mueven por aquí, en este espacio, ¿no? 599 01:17:25,183 --> 01:17:27,354 - Sí, pero... - El tractor es bonito. 600 01:17:28,258 --> 01:17:29,550 ¿El tractor en sí? 601 01:17:30,133 --> 01:17:31,842 Es muy hermoso. 602 01:17:32,008 --> 01:17:33,008 Okey. 603 01:17:34,362 --> 01:17:37,570 Pero, ¿tienes alguna idea de dónde...? En medio de... 604 01:17:37,595 --> 01:17:39,012 Todavía no. No todavía. 605 01:17:39,550 --> 01:17:40,550 Okey. 606 01:17:42,550 --> 01:17:45,008 Esa idea suena demasiado estúpida. 607 01:17:46,170 --> 01:17:48,197 ¿Tienes algo mejor que el tractor? 608 01:17:48,292 --> 01:17:52,167 Bueno, estoy releyendo un libro de Pavese 609 01:17:52,471 --> 01:17:54,804 que leí tal vez hace 10 años, 610 01:17:55,425 --> 01:17:58,800 y lo traje porque me acordé de esa historia 611 01:17:59,037 --> 01:18:02,870 de unos jóvenes que van a una casa en Piemonte 612 01:18:03,675 --> 01:18:05,842 a pasar unos días, en el verano, 613 01:18:07,425 --> 01:18:10,135 y, bueno, en la historia tal como la recordaba, 614 01:18:10,842 --> 01:18:13,463 eran dos chicos y una chica, 615 01:18:13,550 --> 01:18:16,550 así que pensé que tenía sentido traer ese libro. 616 01:18:16,717 --> 01:18:19,682 Resulta que es mucha más gente, pero como sea, 617 01:18:19,739 --> 01:18:21,447 andan por la casa, 618 01:18:22,342 --> 01:18:24,925 sin hacer nada, es agosto 619 01:18:25,842 --> 01:18:28,758 y nunca se van, siempre están ahí. 620 01:18:30,675 --> 01:18:32,073 No lo sé, 621 01:18:32,367 --> 01:18:36,117 Creo que tal vez hay algo allí. Podemos sacar algunas ideas. 622 01:18:38,463 --> 01:18:39,838 Ok, ¡lo leeremos! 623 01:18:40,529 --> 01:18:41,820 ¡Esos son membrillos! 624 01:18:42,327 --> 01:18:43,827 Lo son. 625 01:18:47,300 --> 01:18:48,300 Membrillos. 626 01:18:49,592 --> 01:18:51,073 Me gustan los membrillos. 627 01:19:48,675 --> 01:19:51,258 - ¿No lo viste? ¡Era anaranjado! - No. 628 01:19:53,252 --> 01:19:55,173 Mira, hay algunas por allá. 629 01:19:55,448 --> 01:19:56,448 ¡Allá! 630 01:20:00,839 --> 01:20:02,464 - ¿Las viste? - ¡Sí! 631 01:20:05,008 --> 01:20:06,758 - ¡Mira eso! - Espera espera. 632 01:20:11,441 --> 01:20:12,941 ¡Hay tantos! 633 01:20:20,377 --> 01:20:23,143 ¿Sí son estrellas? Creo que son extraterrestres. 634 01:20:23,168 --> 01:20:24,168 No, no lo son. 635 01:20:24,281 --> 01:20:27,089 Sí, sí. Creo que son extraterrestres. 636 01:20:33,633 --> 01:20:34,967 ¡Mira allá! ¡Allá! 637 01:20:35,342 --> 01:20:37,258 DÍA 3 638 01:21:25,792 --> 01:21:27,334 ¡Carajo, qué mal huele! 639 01:21:28,101 --> 01:21:31,351 - ¡Huele muy mal! - Se atoró allí. 640 01:21:38,717 --> 01:21:40,842 Toma, vas a necesitar esto. 641 01:21:57,102 --> 01:21:59,250 - No va a funcionar. - ¡Claro que sí! 642 01:21:59,556 --> 01:22:01,461 - Sí va funcionar. - ¡Funcionará! 643 01:22:06,258 --> 01:22:07,758 - ¡Eso es! - ¡Eso es! 644 01:22:10,773 --> 01:22:12,523 - Hecho. - ¿Y el resto? 645 01:22:12,654 --> 01:22:13,820 Entrégalo. 646 01:22:15,388 --> 01:22:17,429 - Es asqueroso. - Ya viene. 647 01:22:17,454 --> 01:22:18,829 Ayúdame a jalarlo. 648 01:22:26,109 --> 01:22:27,734 ¡Cuidado! 649 01:22:33,508 --> 01:22:35,675 Estoy todo sucio. 650 01:22:39,008 --> 01:22:40,550 Mierda. 651 01:22:47,487 --> 01:22:49,237 No va a ser fácil. 652 01:22:51,092 --> 01:22:54,383 ¿No tiene esto, no sé, 653 01:22:54,787 --> 01:22:58,245 una válvula que podamos quitar para soltar un poco de agua? 654 01:23:01,732 --> 01:23:04,732 No podemos meternos en el agua así. 655 01:25:11,749 --> 01:25:14,083 DÍA 2 656 01:26:06,842 --> 01:26:07,842 Gracias. 657 01:26:33,508 --> 01:26:35,133 ¿Todos siguen dormidos? 658 01:26:35,318 --> 01:26:36,526 ¡Tienen resaca! 659 01:26:41,258 --> 01:26:42,682 ¿Tú también bebiste? 660 01:26:42,758 --> 01:26:44,675 ¿Yo? Sí, pero no demasiado. 661 01:26:45,592 --> 01:26:47,508 - ¿No demasiado? - No demasiado. 662 01:26:52,092 --> 01:26:53,258 ¿Qué hay de ti? 663 01:26:55,300 --> 01:26:58,467 Yo tampoco bebí demasiado. No necesito beber mucho. 664 01:26:58,633 --> 01:27:00,425 Me pongo muy... 665 01:27:01,758 --> 01:27:03,425 Eres como yo. 666 01:27:05,008 --> 01:27:06,342 ¿Qué hay de Adilsa? 667 01:27:07,092 --> 01:27:08,092 Ella está... 668 01:27:11,881 --> 01:27:12,964 ¿Sigue dormida? 669 01:27:13,092 --> 01:27:15,383 Tiene resaca, ¿qué esperabas? 670 01:27:49,969 --> 01:27:51,136 ¿Aquí? 671 01:27:58,039 --> 01:27:59,914 ¿Las cortas de inmediato? 672 01:28:00,633 --> 01:28:03,842 ¿Quieres cortarlas de inmediato después de pelarlas? 673 01:28:03,867 --> 01:28:05,815 Sí, se pelan y nuevo se cortan. 674 01:28:05,840 --> 01:28:07,590 En cubitos, así, ¿no? 675 01:28:07,768 --> 01:28:11,226 No, para el guiso de pescado suelo cortarlas en rodajas. 676 01:28:15,151 --> 01:28:16,901 Esta va a estar así. 677 01:28:16,926 --> 01:28:20,051 No hay problema. Suelo cortarlas así para el pescado. 678 01:28:20,242 --> 01:28:21,659 Así, así. 679 01:28:23,883 --> 01:28:28,092 - ¿Así está bien? - Los cubos sirven para el bacalao. 680 01:29:17,425 --> 01:29:18,425 ¡Ven! 681 01:29:22,008 --> 01:29:23,258 ¡Ven, lindo perrito! 682 01:29:23,675 --> 01:29:25,092 ¡Ven aquí! 683 01:29:27,342 --> 01:29:28,425 ¡Ven aquí! 684 01:29:38,437 --> 01:29:39,437 ¡Vamos! 685 01:30:00,467 --> 01:30:01,592 DÍA 1 686 01:30:05,175 --> 01:30:07,706 Primero, me gustaría agradecer a todos 687 01:30:07,758 --> 01:30:09,467 por su profesionalismo, 688 01:30:10,383 --> 01:30:15,342 que nos permitió prepararnos para el comienzo de este rodaje, 689 01:30:16,217 --> 01:30:19,758 en que todos debíamos dar negativo de Covid-19. 690 01:30:20,467 --> 01:30:24,842 Eso nos permite estar aquí hoy, comenzando este rodaje. 691 01:30:26,342 --> 01:30:31,592 Me gustaría decir las recomendaciones de la Comisión de Cine de Portugal 692 01:30:31,800 --> 01:30:35,092 en cuanto a la atención de los síntomas. 693 01:30:35,706 --> 01:30:39,190 Cualquier persona con síntomas de Covid-19, como fiebre, tos, 694 01:30:39,215 --> 01:30:40,750 o dificultad para respirar 695 01:30:41,091 --> 01:30:46,091 debe avisar a la producción y abandonar la locación de inmediato, 696 01:30:47,175 --> 01:30:51,050 informando inmediatamente al Servicio Nacional de Salud. 697 01:30:51,172 --> 01:30:54,189 En cuanto a los paños a utilizarse para la limpieza, 698 01:30:54,214 --> 01:30:57,589 Isabel y Adilsa saben cómo hay que hacerlo, 699 01:30:58,258 --> 01:31:01,508 pero creo que es importante que todos lo sepan: 700 01:31:01,533 --> 01:31:04,825 deberán ser preferentemente de un solo uso, desechables, 701 01:31:05,133 --> 01:31:08,675 y diferenciadas por un código de colores para cada zona 702 01:31:08,700 --> 01:31:10,658 según el nivel de riesgo 703 01:31:10,927 --> 01:31:15,459 de la siguiente manera: cocina, mesas, sillas, sofás de restaurante y oficina, 704 01:31:15,555 --> 01:31:17,014 entre otros, azul; 705 01:31:17,425 --> 01:31:21,175 mesas de comedor, áreas de preparación de alimentos, verde; 706 01:31:21,550 --> 01:31:24,675 baños, solo para el lavabo, amarillo; 707 01:31:25,050 --> 01:31:29,550 para el inodoro, solo el exterior del inodoro, por supuesto, rojo... 708 01:32:51,096 --> 01:32:54,217 presentar resultado negativo a una prueba de Sars-Cov 709 01:32:54,538 --> 01:32:58,775 realizada lo más cerca posible de la fecha de realización de sus escenas, 710 01:32:58,800 --> 01:33:02,675 y después mantenerse en aislamiento pues la prueba solo determina 711 01:33:02,700 --> 01:33:06,783 la condición del sujeto en la fecha exacta en que se lleva a cabo. 712 01:33:08,023 --> 01:33:09,983 Eso es todo, para más información 713 01:33:10,008 --> 01:33:14,383 vaya al siguiente sitio web, que está en constante actualización 714 01:33:14,816 --> 01:33:19,274 con toda la orientación necesaria: covid19.min-saude.pt. 715 01:33:20,375 --> 01:33:22,667 Quiero saber si alguno de ustedes tiene 716 01:33:22,692 --> 01:33:25,534 preguntas o dudas sobre lo que se acaba de decir. 717 01:33:27,258 --> 01:33:30,383 Yo tengo una pregunta. 718 01:33:30,550 --> 01:33:34,409 No tiene que ver exactamente con las reglas de la Comisión, 719 01:33:34,467 --> 01:33:38,526 pero a lo mejor tiene algo que ver con el aspecto sanitario, no lo sé. 720 01:33:38,551 --> 01:33:42,112 Se trata del desayuno. 721 01:33:42,467 --> 01:33:45,215 Entré y, por lo general, lo primero que hago 722 01:33:45,240 --> 01:33:48,526 es abrir el refrigerador y ver qué hay allí. 723 01:33:48,779 --> 01:33:52,464 Así que lo hice y vi una botella de leche, 724 01:33:52,515 --> 01:33:57,968 y estaba medio vacía, entonces pregunté, ¿va a haber leche para el desayuno? 725 01:33:58,406 --> 01:34:00,031 Sí, siempre hay leche. 726 01:34:00,056 --> 01:34:02,414 - ¿Y donde esta? - En el refrigerador.. 727 01:34:02,601 --> 01:34:05,820 No, ahí adentro hay un vaso de leche, pero no es leche. 728 01:34:05,847 --> 01:34:08,206 Bebo un vaso, se acaba y al día siguiente 729 01:34:08,231 --> 01:34:10,761 - y al día siguiente no hay. - ¡Vamos Vasco! 730 01:34:10,864 --> 01:34:12,947 - Y yo no... En serio... - ¡Vasco! 731 01:34:13,342 --> 01:34:16,425 Para empezar, la leche no era tuya 732 01:34:16,592 --> 01:34:18,342 era de Mariana, ¿ok? 733 01:34:18,725 --> 01:34:19,725 Para empezar. 734 01:34:19,750 --> 01:34:22,287 Entonces, ¿por qué está en el refrigerador? 735 01:34:22,312 --> 01:34:26,032 Segundo, no deberías abordar eso, estamos hablando de otra cosa. 736 01:34:26,057 --> 01:34:28,474 Eso se habló por correo electrónico. 737 01:34:28,499 --> 01:34:29,508 Bien. 738 01:34:29,533 --> 01:34:32,245 - En los correos, si no recuerdas... - ¿Cuáles? 739 01:34:32,270 --> 01:34:35,816 A todos se les preguntó qué querían para el desayuno. 740 01:34:36,092 --> 01:34:38,628 Sí, pero no respondí tu correo porque era... 741 01:34:38,653 --> 01:34:40,861 Yo no envié el correo electrónico, 742 01:34:40,893 --> 01:34:42,620 a mi también me llegó. 743 01:34:42,675 --> 01:34:44,534 ¿Preguntaban sobre el desayuno? 744 01:34:44,559 --> 01:34:47,690 - Exacto. - Me gusta la mermelada de moras 745 01:34:47,715 --> 01:34:49,675 con canela y... 746 01:34:50,128 --> 01:34:51,917 ¿Eso respondiste? 747 01:34:52,272 --> 01:34:53,563 No, no lo hice. 748 01:34:53,800 --> 01:34:55,592 Lo que digo es que debe 749 01:34:55,758 --> 01:34:57,659 haber una canasta con lo básico. 750 01:34:57,868 --> 01:35:00,860 Leche, pan, mantequilla. 751 01:35:00,885 --> 01:35:05,516 No hace falta que te digan "Me gusta la mantequilla". A todos les gusta. 752 01:35:05,541 --> 01:35:08,668 - Una canasta con lo básico. - ¿Contestaste el correo? 753 01:35:08,693 --> 01:35:11,657 No. Era... ¿Alguien lo respondió? 754 01:35:12,050 --> 01:35:14,800 - No, era estúpido. - ¿Respondiste el correo? 755 01:35:14,893 --> 01:35:16,008 Nadie lo hizo. 756 01:35:16,059 --> 01:35:18,133 ¿Qué? Todos dicen que lo hicieron. 757 01:35:18,158 --> 01:35:19,696 ¿Tú respondiste el correo? 758 01:35:19,721 --> 01:35:21,790 - No lo hicieron. - ¿Tú respondiste? 759 01:35:21,815 --> 01:35:24,883 - ¡Es estúpido! - ¿Respondiste? 760 01:36:49,665 --> 01:36:52,610 ESTA PELÍCULA SE RODÓ BAJO RÉGIMEN DE CONFINAMIENTO 761 01:36:52,635 --> 01:36:55,969 ENTRE EL 17 DE AGOSTO Y EL 10 DE SEPTIEMBRE DE 2020 762 01:38:27,990 --> 01:38:31,948 PARA HELENA 763 01:41:14,849 --> 01:41:17,516 Traducción de subtítulos: Belinda Cornejo 54161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.