Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,800 --> 00:00:32,800
CON LA PARTICIPACIÓN DE
2
00:00:33,842 --> 00:00:36,925
UNA PELÍCULA DE
3
00:00:43,135 --> 00:00:48,745
THE TSUGUA DIARIES
4
00:00:49,425 --> 00:00:51,717
DÍA 22
5
00:03:07,139 --> 00:03:09,472
DÍA 21
6
00:03:23,967 --> 00:03:25,800
Casi no dormí anoche.
7
00:03:25,865 --> 00:03:26,865
¿Pesadillas?
8
00:03:27,300 --> 00:03:29,092
- ¿Mosquitos?
- ¿Ratones?
9
00:03:29,342 --> 00:03:30,550
¿Ansia?
10
00:03:33,967 --> 00:03:35,175
No lo sé.
11
00:03:40,133 --> 00:03:42,967
Me sentía muy raro
en esa habitación.
12
00:03:44,359 --> 00:03:46,234
Aquí afuera está un poco mejor.
13
00:03:48,557 --> 00:03:50,015
Pobrecito.
14
00:04:00,550 --> 00:04:02,467
Podríamos hacer una fiesta.
15
00:04:04,758 --> 00:04:06,675
Nos vendría bien bailar un poco.
16
00:04:07,227 --> 00:04:09,394
¿Tú crees? No va a venir nadie.
17
00:04:10,125 --> 00:04:11,917
¡Vamos! No seas tan negativo.
18
00:04:12,300 --> 00:04:15,175
No me gustan las fiestas.
Todas son iguales.
19
00:04:15,467 --> 00:04:18,925
Solo personas hablando
entre sí y nadie escucha.
20
00:04:19,092 --> 00:04:20,092
Me aburro.
21
00:04:20,508 --> 00:04:23,092
No sabes cómo actuar
con otras personas.
22
00:04:23,258 --> 00:04:24,550
Mira quién lo dice.
23
00:04:24,717 --> 00:04:25,925
Soy tímido.
24
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
Sí, claro.
25
00:04:28,175 --> 00:04:29,175
Sí, claro.
26
00:04:29,467 --> 00:04:31,883
Me da pena cuando hay gente.
27
00:04:32,217 --> 00:04:35,967
No les tengo paciencia,
así que no me tienen paciencia tampoco.
28
00:04:38,758 --> 00:04:44,425
Ustedes dos son seres horribles.
¡Y encima huelen fatal!
29
00:04:50,008 --> 00:04:51,927
Desde aquí se ve el mar.
30
00:05:05,237 --> 00:05:07,362
- Eso no es el mar.
- Claro que sí.
31
00:05:09,800 --> 00:05:11,342
No veo nada.
32
00:05:14,133 --> 00:05:16,883
Está bien para tomar el sol.
33
00:05:19,467 --> 00:05:24,633
La gota mística está
a punto de desprenderse.
34
00:06:04,383 --> 00:06:06,633
DÍA 20
35
00:10:31,092 --> 00:10:32,217
Ven acá.
36
00:10:33,508 --> 00:10:34,508
Gurué.
37
00:10:36,008 --> 00:10:37,008
¡Ven acá!
38
00:10:38,758 --> 00:10:39,758
¡Ven acá!
39
00:10:42,842 --> 00:10:44,133
¡Gurué, ven acá!
40
00:11:04,675 --> 00:11:05,800
¡Vamos!
41
00:11:10,217 --> 00:11:12,633
DÍA 19
42
00:11:41,675 --> 00:11:43,675
Aún no esta podrido.
43
00:11:46,963 --> 00:11:48,213
Mira eso.
44
00:11:49,592 --> 00:11:50,592
Apunta ahí.
45
00:11:52,758 --> 00:11:54,758
¡Casi le diste!
46
00:12:10,008 --> 00:12:11,467
Probemos ese.
47
00:12:19,508 --> 00:12:20,550
Toma.
48
00:12:28,258 --> 00:12:29,258
¡Oye!
49
00:12:38,217 --> 00:12:39,383
¡Vamos hombre!
50
00:14:00,800 --> 00:14:03,800
Podríamos hacer una fiesta.
Nos vendría bien bailar.
51
00:14:03,989 --> 00:14:07,291
- ¿Tú crees? No va a venir nadie.
- No seas tan negativo.
52
00:14:07,425 --> 00:14:10,342
No me gustan las fiestas.
Todas son iguales.
53
00:14:10,812 --> 00:14:13,596
Solo personas hablando
entre sí y nadie escucha.
54
00:14:13,621 --> 00:14:14,788
Me aburro.
55
00:14:18,800 --> 00:14:21,717
¿No sabes cómo actuar
con otras personas?
56
00:14:22,842 --> 00:14:23,883
Soy tímido.
57
00:14:24,342 --> 00:14:25,425
Sí, claro.
58
00:14:27,675 --> 00:14:30,050
Me da pena cuando hay gente.
59
00:14:33,585 --> 00:14:37,236
No les tengo paciencia,
así que no me tienen paciencia tampoco.
60
00:14:37,261 --> 00:14:38,261
¡Vamos!
61
00:14:43,342 --> 00:14:45,008
Soy pésimo para este juego.
62
00:14:52,008 --> 00:14:53,633
Podríamos hacer una fiesta.
63
00:14:54,399 --> 00:14:57,141
- Nos vendría bien bailar un poco.
- ¿Tú crees?
64
00:14:58,800 --> 00:15:00,050
No va a venir nadie.
65
00:15:00,383 --> 00:15:02,307
No seas tan negativo.
66
00:15:03,571 --> 00:15:06,116
No me gustan las fiestas.
Todas son iguales.
67
00:15:06,141 --> 00:15:08,808
Solo personas hablando
y nadie escucha.
68
00:15:10,425 --> 00:15:11,675
Me aburro.
69
00:15:12,730 --> 00:15:15,096
¿No sabes cómo actuar
con otras personas?
70
00:15:15,342 --> 00:15:16,467
Soy tímido.
71
00:15:18,249 --> 00:15:19,458
Sí, claro.
72
00:15:22,592 --> 00:15:24,925
Me da pena cuando hay gente.
73
00:15:25,758 --> 00:15:29,508
No les tengo paciencia,
así que no me tienen paciencia tampoco.
74
00:15:29,842 --> 00:15:30,842
¡Vamos!
75
00:15:43,008 --> 00:15:45,425
DÍA 18
76
00:16:14,550 --> 00:16:15,592
¿Cómo te va?
77
00:16:15,758 --> 00:16:16,758
¡Bien!
78
00:16:17,383 --> 00:16:19,175
¿Te has sentido mejor?
79
00:16:19,592 --> 00:16:20,592
¡Sí!
80
00:16:25,175 --> 00:16:28,967
Bueno, espero que esto
sea lo que estabas buscando.
81
00:17:59,093 --> 00:18:00,468
Déjame colocar esto
82
00:18:04,359 --> 00:18:05,359
por aquí.
83
00:18:06,109 --> 00:18:07,109
Aquí.
84
00:18:07,967 --> 00:18:08,967
Aquí.
85
00:18:14,425 --> 00:18:17,258
- ¿Podrías ponerlo en otro lugar?
- ¡Ay!
86
00:19:02,633 --> 00:19:04,217
¿Dónde va esto?
87
00:19:05,210 --> 00:19:06,252
Ahí.
88
00:19:55,217 --> 00:19:57,467
DÍA 17
89
00:20:00,021 --> 00:20:01,271
Es demasiado. Mira.
90
00:20:01,296 --> 00:20:03,005
No, no lo es.
Funcionará más tarde.
91
00:20:03,195 --> 00:20:05,320
- Lo que importa está allá.
- Jálalo.
92
00:20:05,345 --> 00:20:07,887
No, tiene que estar
apretado de este lado.
93
00:20:09,092 --> 00:20:10,133
Pégale ahí.
94
00:20:10,300 --> 00:20:11,800
Anda, una vez más.
95
00:20:14,383 --> 00:20:15,633
Una vez más.
96
00:20:16,217 --> 00:20:17,383
- ¿Aquí?
- Allá.
97
00:20:18,375 --> 00:20:20,249
No, más allá.
98
00:20:20,412 --> 00:20:21,870
- ¿Aquí?
- Eso, sí.
99
00:20:26,303 --> 00:20:29,719
- Estíralo.
- No va a funcionar.
100
00:20:31,558 --> 00:20:34,683
Si lo engrapamos
aquí, se va a romper.
101
00:20:35,443 --> 00:20:37,640
Bueno, podría funcionar. Probemos.
102
00:20:37,800 --> 00:20:39,050
No. Prueba este.
103
00:20:39,217 --> 00:20:41,302
- Está muy suelto.
- Prueba el otro,
104
00:20:41,327 --> 00:20:42,827
estamos perdiendo tiempo.
105
00:20:43,005 --> 00:20:45,203
Pero son iguales, en cuanto a altura.
106
00:20:46,234 --> 00:20:47,818
Pruébalo ahora. Déjame ver.
107
00:20:50,374 --> 00:20:52,916
- Al centro.
- No, al centro, abajo.
108
00:20:52,941 --> 00:20:54,108
Sí, eso es.
109
00:20:54,802 --> 00:20:56,635
La escalera estorba un poco.
110
00:20:56,826 --> 00:20:57,826
Cierto.
111
00:20:58,193 --> 00:20:59,984
¿Estás al centro?
112
00:21:01,122 --> 00:21:02,122
¡Sí!
113
00:21:02,547 --> 00:21:04,172
Tan ancho como puedas.
114
00:21:04,300 --> 00:21:07,175
- Espera, este se soltó.
- ¿A qué te refieres?
115
00:21:08,120 --> 00:21:09,287
Vamos, dale.
116
00:21:10,304 --> 00:21:13,554
Debiste engraparlo.
¿Solo le diste una vez?
117
00:21:13,783 --> 00:21:15,656
- No, le di dos veces.
- Bien.
118
00:21:17,717 --> 00:21:20,218
- Lo arreglaremos más tarde.
- ¡Dale, João!
119
00:21:20,550 --> 00:21:23,008
No se qué hacer, no funciona.
120
00:21:38,592 --> 00:21:39,592
¿Qué?
121
00:21:39,883 --> 00:21:41,092
¿Qué pasa?
122
00:21:43,508 --> 00:21:44,508
¿Qué?
123
00:21:44,847 --> 00:21:46,680
¿No querías que lo engrapara?
124
00:21:46,967 --> 00:21:48,717
Sí. Pero ordenadamente.
125
00:21:49,175 --> 00:21:50,258
Mira eso.
126
00:21:54,802 --> 00:21:56,677
- Mira.
- ¿Cómo ordenadamente?
127
00:21:56,711 --> 00:21:58,753
Está todo suelto. ¡Estíralo!
128
00:22:00,425 --> 00:22:01,800
Suéltalo, más, más.
129
00:22:04,531 --> 00:22:07,906
Así está bien porque
apretado se va a ver así.
130
00:22:35,581 --> 00:22:37,456
DÍA 16
131
00:22:50,050 --> 00:22:51,300
Hola, ¿cómo les va?
132
00:22:51,771 --> 00:22:52,937
Todo bien.
133
00:23:16,217 --> 00:23:17,592
¿Qué estás haciendo?
134
00:23:18,484 --> 00:23:20,401
¡Quitémonos la ropa!
135
00:23:26,175 --> 00:23:28,354
¡Todos deberíamos desnudarnos!
136
00:23:33,073 --> 00:23:34,448
¿Qué te pasa?
137
00:23:34,717 --> 00:23:36,300
¡Totalmente desnudos!
138
00:23:39,133 --> 00:23:40,842
Sigues portándote mal.
139
00:23:43,800 --> 00:23:45,758
Ustedes dos están muy tensos.
140
00:23:48,421 --> 00:23:49,796
Nos estás provocando.
141
00:23:50,467 --> 00:23:52,133
Eres demasiado sensible.
142
00:23:56,635 --> 00:24:00,052
- No estás bien de la cabeza.
- ¡Estoy bien!
143
00:25:55,217 --> 00:25:57,092
DÍA 15
144
00:29:12,383 --> 00:29:13,758
Ábrela.
145
00:30:32,092 --> 00:30:34,300
DÍA 14
146
00:30:49,896 --> 00:30:51,898
Aquí, pónla de este lado.
147
00:30:57,383 --> 00:30:58,800
Dale vuelta.
148
00:31:17,883 --> 00:31:19,008
Espera un minuto.
149
00:31:21,990 --> 00:31:22,990
¡Hazlo!
150
00:31:52,675 --> 00:31:55,175
Déjame ver si...
Espera un minuto.
151
00:31:55,393 --> 00:31:56,476
¡Mierda!
152
00:32:14,405 --> 00:32:18,546
Querida, hoy empezamos a
construir una casa de mariposas.
153
00:32:18,764 --> 00:32:20,836
Ya no recuerdo
de quién fue la idea,
154
00:32:20,861 --> 00:32:22,734
y no creo que vaya a funcionar.
155
00:32:23,008 --> 00:32:25,390
Desde ayer los ánimos
han estado pesados.
156
00:32:27,258 --> 00:32:31,164
No he pensado tanto en ti
y no volví a pensar en esa canción.
157
00:32:39,717 --> 00:32:41,092
Okey, pero estoy bien.
158
00:32:41,592 --> 00:32:42,592
Estoy tranquilo.
159
00:32:44,920 --> 00:32:47,648
No soy yo quien
necesita calmarse. Mierda.
160
00:33:01,508 --> 00:33:03,258
No lo soporto.
161
00:33:03,283 --> 00:33:05,522
Pero estoy haciendo esto por nosotros,
162
00:33:05,547 --> 00:33:08,304
porque tenemos un
acuerdo y soy un profesional.
163
00:33:13,318 --> 00:33:14,818
Lo hago por ti.
164
00:33:15,398 --> 00:33:17,179
Al carajo los demás.
165
00:34:29,550 --> 00:34:30,550
Ven acá.
166
00:34:30,636 --> 00:34:31,636
Gurué.
167
00:34:31,758 --> 00:34:32,995
Ven acá. Vamos.
168
00:34:33,645 --> 00:34:35,331
Ven aquí. Vamos, vamos.
169
00:34:48,467 --> 00:34:50,758
DÍA 13
170
00:36:44,896 --> 00:36:47,503
Carloto, ¿fuiste a
surfear en tu día libre?
171
00:36:48,675 --> 00:36:50,550
Carloto, te estoy hablando.
172
00:36:51,131 --> 00:36:53,604
¿En serio fuiste a
surfear en tu día libre?
173
00:36:53,794 --> 00:36:56,169
- ¿Qué te importa?
- ¿Bromeas?
174
00:36:56,194 --> 00:36:58,986
Llevo un mes atrapado aquí, no puedo irme,
175
00:36:59,201 --> 00:37:02,381
¿y tienes el egoísmo de
irte a surfear en tu día libre?
176
00:37:02,687 --> 00:37:05,578
- ¿Sabiendo lo que hay allá?
- ¿Trajeron mariscos?
177
00:37:05,695 --> 00:37:07,645
¿Y si estuvieran infectados?
178
00:37:07,717 --> 00:37:11,237
Una cosa es que te entreguen cosas
y otra cosa es traerlas.
179
00:37:11,513 --> 00:37:14,542
Los mayores de 60 estamos en riesgo.
180
00:37:15,195 --> 00:37:17,695
¿De verdad quieres
eso en tu conciencia?
181
00:37:18,967 --> 00:37:20,633
¡Es muy irresponsable!
182
00:37:20,984 --> 00:37:25,784
¡Además tendríamos que cancelar
la producción porque te fuiste a surfear!
183
00:37:26,383 --> 00:37:30,592
Creo que todos estamos de
acuerdo en que no podemos seguir así.
184
00:37:32,338 --> 00:37:35,046
Creo que está claro para todos.
185
00:37:35,920 --> 00:37:37,628
- ¿Todos?
- ¡Es imposible!
186
00:37:37,653 --> 00:37:39,528
Debemos hacer una escena juntos.
187
00:37:39,758 --> 00:37:42,425
Después de esto no
creo que sea posible.
188
00:37:42,711 --> 00:37:44,276
¿No crees que sea posible?
189
00:37:44,842 --> 00:37:46,175
¡No!
190
00:37:46,557 --> 00:37:49,557
Es decir, tenemos una
escena de besos juntos.
191
00:37:52,433 --> 00:37:56,315
En este momento, no me
siento segura para hacerlo.
192
00:37:56,524 --> 00:37:57,941
¡No voy a besar a nadie!
193
00:37:58,052 --> 00:38:01,112
- ¡No voy a besar a nadie!
- ¿No vas a besar a nadie?
194
00:38:01,425 --> 00:38:02,682
¡Eso dije!
195
00:38:03,717 --> 00:38:07,753
Y creo que todos estamos de acuerdo,
no tiene sentido arriesgarse.
196
00:38:08,133 --> 00:38:10,690
No lo sé, Crista. Yo creo que
197
00:38:11,206 --> 00:38:13,659
tal vez no haya necesidad
de eso, ¿verdad?
198
00:38:14,358 --> 00:38:17,233
Esperamos dos o
tres días, y mientras tanto
199
00:38:17,258 --> 00:38:19,440
hacemos las escenas a distancia
200
00:38:19,877 --> 00:38:22,627
como recomienda la
Comisión Cinematográfica
201
00:38:23,178 --> 00:38:26,844
y después de esos tres días
veremos si muestra algún síntoma.
202
00:38:26,870 --> 00:38:30,328
No creo que esos tres
días sean suficientes.
203
00:38:30,847 --> 00:38:33,722
A menos que sea asintomático, lo son.
204
00:38:34,722 --> 00:38:36,305
Soy asintomático.
205
00:38:38,297 --> 00:38:41,495
No hay forma de que lo
sepas ahora mismo, Carloto.
206
00:38:44,495 --> 00:38:46,703
Hay algo que no entiendo.
207
00:38:46,870 --> 00:38:49,745
No te toca tomar esas decisiones.
208
00:38:50,123 --> 00:38:53,831
Depende de Miguel y
Maureen, los directores.
209
00:38:55,280 --> 00:38:59,405
Lo siento, pero tampoco
te tocaba decidir irte a surfear
210
00:38:59,430 --> 00:39:03,221
- si teníamos un acuerdo.
- Tengo más experiencia, sé lo que digo
211
00:39:03,753 --> 00:39:05,448
Así no se hacen las cosas.
212
00:39:07,039 --> 00:39:09,414
Esto no concierne solo a los directores.
213
00:39:09,439 --> 00:39:12,057
Nos concierne a todos.
¡Es la salud de todos!
214
00:39:12,709 --> 00:39:15,182
Nadie quiere hacerse cargo de la película.
215
00:39:27,354 --> 00:39:30,150
¿Ustedes desinfectaron
todo lo que trajeron?
216
00:39:30,471 --> 00:39:33,365
¿Puedo confiar en que
tus objetos están limpios?
217
00:39:33,592 --> 00:39:37,357
- Lo sabemos hasta que...
- No tiene caso.
218
00:39:37,763 --> 00:39:40,904
¿En serio crees poder usar
ese argumento aquí, ahora?
219
00:39:41,592 --> 00:39:42,592
Carloto,
220
00:39:43,596 --> 00:39:45,846
tal vez lo del surf
221
00:39:46,633 --> 00:39:48,217
es una mala idea.
222
00:39:49,318 --> 00:39:51,734
La próxima vez no podrás
223
00:39:52,398 --> 00:39:53,565
salir.
224
00:39:55,386 --> 00:39:57,886
Te quedarás aquí.
Como todos los demás.
225
00:39:58,357 --> 00:39:59,357
Crista,
226
00:40:00,445 --> 00:40:02,654
tal vez estás siendo muy dramática
227
00:40:03,013 --> 00:40:04,233
porque
228
00:40:05,708 --> 00:40:11,333
estadísticamente es
muy pequeña la probabilidad
229
00:40:11,906 --> 00:40:13,920
de que se haya contagiado.
230
00:40:14,467 --> 00:40:17,383
No creo que sea tan grave.
231
00:40:17,979 --> 00:40:20,479
João, me gustó lo que dijiste.
232
00:40:22,099 --> 00:40:28,182
Fuiste al punto y fue útil,
233
00:40:28,831 --> 00:40:33,904
tus palabras tuvieron el efecto de
que siguiéramos haciendo la película
234
00:40:34,175 --> 00:40:37,133
y podemos cambiar una cosa o dos
235
00:40:38,281 --> 00:40:40,779
para que todos estén a salvo.
236
00:40:41,639 --> 00:40:44,177
¿Alguna otra sugerencia?
237
00:40:44,607 --> 00:40:48,190
¿Tal vez el personal técnico
tenga algo que decir
238
00:40:48,241 --> 00:40:49,717
sobre esta situación?
239
00:40:50,175 --> 00:40:54,092
Para empezar podríamos guardar
6 metros de distancia de Carloto.
240
00:40:54,755 --> 00:40:57,671
Conseguirle su propio baño.
241
00:40:59,562 --> 00:41:01,437
Posponer la escena del beso.
242
00:41:02,776 --> 00:41:04,401
O reescribirla.
243
00:41:05,050 --> 00:41:06,959
Es decir, ese sería tu trabajo.
244
00:41:06,984 --> 00:41:08,276
Yo puedo hacerla.
245
00:41:10,279 --> 00:41:11,279
¿Hacer qué?
246
00:41:11,397 --> 00:41:12,605
La escena del beso.
247
00:41:13,772 --> 00:41:17,037
- ¿Qué? ¿En lugar de Carloto?
- En lugar de Carloto, sí.
248
00:41:18,631 --> 00:41:21,589
Vamos, seamos realistas.
Mira, estoy con Carloto.
249
00:41:21,929 --> 00:41:23,552
Para mí que todo está bien.
250
00:41:25,133 --> 00:41:27,896
Es fácil para ti decirlo,
tú no lo vas a besar.
251
00:41:29,633 --> 00:41:32,209
¿Alguien sabe si la
playa estaba muy llena?
252
00:41:33,925 --> 00:41:37,045
La playa estaba vacía y había
una pandemia de medusas.
253
00:41:37,859 --> 00:41:39,068
Velella.
254
00:41:39,717 --> 00:41:42,800
De verdad valoro las aportaciones de todos
255
00:41:42,849 --> 00:41:46,932
pero hace algo de viento así
que creo que debemos meternos.
256
00:41:47,758 --> 00:41:50,008
Entonces vamos, por favor.
257
00:41:50,467 --> 00:41:52,675
- ¿Cortamos?
- Muy bien vamos.
258
00:41:55,467 --> 00:41:58,133
DÍA 12
259
00:42:40,633 --> 00:42:43,050
DÍA 11
260
00:44:43,889 --> 00:44:44,889
¡Carloto!
261
00:44:45,515 --> 00:44:47,474
Estás usando mis calcetines.
262
00:44:49,425 --> 00:44:50,508
¿Estos calcetines?
263
00:44:54,967 --> 00:44:56,050
¿Estás seguro?
264
00:44:57,258 --> 00:44:58,258
Sí.
265
00:44:58,818 --> 00:45:00,443
Esos son mis calcetines.
266
00:45:03,253 --> 00:45:05,545
Lo siento, pero necesito estos calcetines.
267
00:45:08,133 --> 00:45:09,717
De verdad los necesito.
268
00:45:10,842 --> 00:45:13,677
Necesito objetos para
sentirme como otra persona,
269
00:45:13,709 --> 00:45:16,349
y poderme distanciar de mi yo-Carloto.
270
00:45:16,395 --> 00:45:19,153
Necesito cosas para distanciarme.
271
00:45:19,947 --> 00:45:23,498
Puedes prestármelos, sólo
por unos días. Para la película.
272
00:45:24,414 --> 00:45:26,912
Lo entiendo. Pero necesito mis calcetines.
273
00:45:27,607 --> 00:45:31,709
El espíritu comunitario es importante.
Vinimos aquí por lo mismo, ¿no?
274
00:45:32,104 --> 00:45:34,896
Dudo que los calcetines
tengan que ver con eso.
275
00:45:35,068 --> 00:45:36,526
Solo son calcetines.
276
00:45:37,383 --> 00:45:38,883
Pero me gustan.
277
00:45:42,342 --> 00:45:44,300
DÍA 10
278
00:46:00,133 --> 00:46:01,133
¡Tina!
279
00:46:05,717 --> 00:46:06,842
¿Tina? ¡Tina!
280
00:46:09,714 --> 00:46:10,714
¡Tina!
281
00:46:35,300 --> 00:46:36,300
¡Tina!
282
00:46:53,633 --> 00:46:54,633
¡Tina!
283
00:47:29,451 --> 00:47:31,076
¡Qué molesto!
284
00:47:34,175 --> 00:47:35,175
¡Tina!
285
00:47:37,268 --> 00:47:38,268
¡Tina!
286
00:47:59,883 --> 00:48:03,467
¡Creo que el perro tiene hambre!
¡Ven acá, ven acá Tina!
287
00:48:05,550 --> 00:48:07,133
¡Ven!
288
00:48:08,589 --> 00:48:10,550
Ven a revisar el filtro de aire.
289
00:48:12,300 --> 00:48:13,342
¡Aquí tienes!
290
00:48:19,175 --> 00:48:20,258
Tranquila.
291
00:48:27,592 --> 00:48:30,300
Tranquila, te daré un poco más.
292
00:48:33,717 --> 00:48:35,758
Ve si hay gasolina en el tanque.
293
00:48:38,425 --> 00:48:41,217
Lo hay, pero podemos
llenarlo un poco más.
294
00:48:45,467 --> 00:48:47,758
¿Hay agua en el radiador?
295
00:48:47,925 --> 00:48:49,008
Echa un vistazo.
296
00:48:53,133 --> 00:48:55,092
DÍA 9
297
00:48:56,383 --> 00:48:57,383
¡Lugares!
298
00:48:59,758 --> 00:49:00,800
Sonrisas.
299
00:49:05,217 --> 00:49:06,467
¡Luce más sexy!
300
00:49:07,675 --> 00:49:10,135
Tina está orinando
junto a las revistas.
301
00:49:10,344 --> 00:49:12,886
Carloto, ¿qué hace el perro ahí?
302
00:49:16,258 --> 00:49:17,800
¡Ve a sacarla de ahí!
303
00:49:17,967 --> 00:49:19,217
¡Sácala!
304
00:49:23,800 --> 00:49:25,550
Tina, salte.
305
00:49:27,425 --> 00:49:28,883
Tina, fuera.
306
00:49:30,050 --> 00:49:31,050
¡Fuera!
307
00:49:32,967 --> 00:49:34,883
Bien, ¡vamos a rodar!
308
00:49:35,175 --> 00:49:37,737
Pasa una nube y el cielo se oscurece,
309
00:49:37,762 --> 00:49:41,150
luego se aclara, luego se vuelve
a oscurecer y se aclara.
310
00:49:41,175 --> 00:49:43,104
Después creo que estaremos bien.
311
00:49:43,133 --> 00:49:45,550
Bien, ¡quiero rodar!
312
00:49:45,717 --> 00:49:48,258
Bien, silencio por
favor, vamos a rodar.
313
00:49:48,467 --> 00:49:50,258
- Lugares.
- Okey, ¡silencio!
314
00:49:50,508 --> 00:49:52,800
Nos instalaremos en la nube.
Sonido.
315
00:49:52,967 --> 00:49:55,717
Hay una motosierra.
Solo espera, pronto se...
316
00:49:55,742 --> 00:49:56,758
Okey.
317
00:49:56,783 --> 00:50:00,658
Carloto, ¿qué hace
ese arete en tu oreja?
318
00:50:00,683 --> 00:50:02,460
¿Puedes borrar la motosierra?
319
00:50:02,607 --> 00:50:04,148
Quítate el arete, por favor.
320
00:50:04,173 --> 00:50:07,217
- Lo llevaba puesto en la otra escena.
- ¡Quítatelo!
321
00:50:07,242 --> 00:50:09,117
¡Vasco, solo rueda sonido!
322
00:50:09,450 --> 00:50:11,967
Se va a nublar.
Cuando aclare, rodamos.
323
00:50:12,038 --> 00:50:13,373
Okey, ¡a sus lugares!
324
00:50:15,839 --> 00:50:18,047
- ¡Estamos rodando!
- ¡Ponte más sexy!
325
00:50:18,383 --> 00:50:20,550
- Aún trae el arete.
- ¡Cállate!
326
00:50:20,630 --> 00:50:21,630
¡Marcador!
327
00:50:21,655 --> 00:50:23,489
No es tan fácil de quitar.
328
00:50:23,758 --> 00:50:26,508
Okey, la nube va a pasar,
329
00:50:26,533 --> 00:50:28,620
creo que podremos
sostener la toma.
330
00:50:28,675 --> 00:50:30,967
Además, si el cielo se tapa,
331
00:50:31,014 --> 00:50:33,764
tendrás una versión que
comienza con el sol.
332
00:50:34,008 --> 00:50:37,883
Si hacemos una al sol y otra
a la sombra, tendrás las dos.
333
00:50:38,066 --> 00:50:41,576
- ¿Estamos rodando?
- Luego eliges una para trabajar.
334
00:50:43,071 --> 00:50:44,446
¿Verdad, Miguel?
335
00:50:46,342 --> 00:50:47,342
Lugares.
336
00:50:50,508 --> 00:50:51,592
Mírame.
337
00:50:54,675 --> 00:50:56,425
Mírame, despacio.
338
00:51:11,342 --> 00:51:13,217
DÍA 8
339
00:51:56,550 --> 00:51:59,701
La cuestión no es tanto si
340
00:52:02,550 --> 00:52:05,302
creo poder hablar por todos.
341
00:52:05,967 --> 00:52:10,508
Estamos muy abiertos al proceso
tal como se presentó, pero
342
00:52:12,758 --> 00:52:17,633
hay una indefinición
que nos deja un poco
343
00:52:17,967 --> 00:52:22,175
en un lugar donde
no podemos dar tanto.
344
00:52:23,312 --> 00:52:27,687
No sabemos lo que vamos a
filmar el día anterior o el mismo día.
345
00:52:30,662 --> 00:52:33,745
Entonces, a lo que se reduce
346
00:52:37,925 --> 00:52:40,217
es que estamos haciendo tareas,
347
00:52:40,467 --> 00:52:45,008
trabajo físico, que hay que hacer
348
00:52:45,633 --> 00:52:47,842
en la granja
349
00:52:50,425 --> 00:52:53,008
y estamos como en un
350
00:52:53,550 --> 00:52:54,800
lugar indefinido.
351
00:52:58,717 --> 00:53:02,258
Creo que es como dice Crista.
352
00:53:02,592 --> 00:53:04,883
Es esta indefinición
353
00:53:07,170 --> 00:53:11,467
lo que no nos ayuda a ayudarte.
354
00:53:15,894 --> 00:53:17,602
Pero estamos contentos.
355
00:53:19,383 --> 00:53:23,050
Descubrimos que, en
general, ha sido un buen desempeño.
356
00:53:25,967 --> 00:53:28,175
Las cosas han estado sucediendo,
357
00:53:28,208 --> 00:53:31,513
y ha sido así en la sucesión de días.
358
00:53:31,648 --> 00:53:36,771
Que, en esta película,
tienen una cronología inversa,
359
00:53:37,342 --> 00:53:42,675
para que lo que Crista o
Carloto y João hagan' hoy'
360
00:53:47,755 --> 00:53:49,421
se remonte a ayer.
361
00:53:50,050 --> 00:53:53,508
De modo que, primero
vemos hoy, luego ayer.
362
00:53:54,929 --> 00:53:57,096
Para que simplemente no exista
363
00:53:57,121 --> 00:54:01,052
la duda de lo que va a hacer
un personaje, cómo es su vida,
364
00:54:02,008 --> 00:54:05,592
lo qué está pasando, lo que
estaba mal cuando despertaron,
365
00:54:05,662 --> 00:54:08,170
tienen cosas que resolver, bueno, aquí no.
366
00:54:08,195 --> 00:54:10,361
No hay nada que puedan resolver.
367
00:54:11,258 --> 00:54:13,258
Se regresa. Se regresa y
368
00:54:13,542 --> 00:54:16,873
creo que encaja con el tipo de trabajo
369
00:54:19,133 --> 00:54:21,175
que han estado haciendo.
370
00:54:22,175 --> 00:54:25,008
Y creo que lo han estado
haciendo de un modo
371
00:54:25,175 --> 00:54:28,748
que nos agrada
tanto a Maureen como a mí.
372
00:54:28,960 --> 00:54:30,919
Estamos orgullosos de ustedes.
373
00:54:39,857 --> 00:54:45,514
Es decir, no creo que nadie
aquí se aferre a su idea del personaje,
374
00:54:46,467 --> 00:54:50,092
pero es que día tras día
375
00:54:50,383 --> 00:54:52,675
estamos realizando la misma tarea,
376
00:54:53,521 --> 00:54:56,842
y con instrucciones contradictorias,
377
00:54:57,096 --> 00:54:58,732
a tal grado que
378
00:54:59,508 --> 00:55:03,383
estamos realizando
tareas que no nos corresponden,
379
00:55:03,408 --> 00:55:06,175
y creo que ahí es
donde las cosas comienzan a...
380
00:55:06,508 --> 00:55:10,974
Pero lo que acabas de decir, ¿no es
la definición del trabajo de un actor?
381
00:55:11,094 --> 00:55:15,803
Realizar tareas que no son
sus tareas cotidianas, de modo que...
382
00:55:15,886 --> 00:55:20,261
Cierto, pero creo que ayer fue
más allá del trabajo de un actor.
383
00:55:29,925 --> 00:55:34,521
La creación de los personajes
se basó en ideas de Mariana,
384
00:55:34,560 --> 00:55:37,248
- tal vez ella pueda...
- No es el personaje.
385
00:55:37,398 --> 00:55:40,177
Tal vez ella pueda explicarlo mejor.
386
00:55:43,508 --> 00:55:46,802
Creo que ya tuvimos
antes esta conversación.
387
00:55:47,897 --> 00:55:51,146
Solo para intentar
388
00:55:53,175 --> 00:56:01,052
orientarlos, si es lo que están pidiendo
o lo que les hace falta.
389
00:56:01,300 --> 00:56:04,550
Nuestra idea para crear los personajes
390
00:56:04,627 --> 00:56:07,127
o la narrativa de esta película
391
00:56:07,967 --> 00:56:10,888
nunca fue una cosa que se
392
00:56:12,258 --> 00:56:16,599
basara en la información biográfica.
393
00:56:18,675 --> 00:56:21,883
Si el personaje iba a la escuela,
394
00:56:21,932 --> 00:56:26,307
o trabajaba, si tuvo una
buena infancia o no,
395
00:56:26,373 --> 00:56:29,206
nada de eso nos va a importar.
396
00:56:30,776 --> 00:56:33,107
La misma secuencia de eventos,
397
00:56:33,217 --> 00:56:37,154
o los eventos mismos
durante la película
398
00:56:38,050 --> 00:56:39,927
puede que tampoco sean
399
00:56:40,299 --> 00:56:43,950
lo que le da dirección a un personaje,
400
00:56:44,842 --> 00:56:48,075
sino más bien lo que captamos
de cada uno de ustedes
401
00:56:48,100 --> 00:56:52,146
y la idea, basada en algo
que sugirió Maureen,
402
00:56:52,174 --> 00:56:57,468
ya que es algo que le interesa
mucho explorar, capturar
403
00:56:59,258 --> 00:57:03,092
los elementos alrededor de
los cuales se construye un personaje
404
00:57:04,133 --> 00:57:07,425
mediante la realización de tareas
405
00:57:10,565 --> 00:57:12,898
que podamos filmar u observar
406
00:57:12,923 --> 00:57:15,673
y trabajar a partir de aquí
quizás capturando
407
00:57:17,050 --> 00:57:21,300
algo de Crista que nos
guste y a partir de ahí construir algo,
408
00:57:21,467 --> 00:57:24,092
lo mismo con Carloto, lo mismo con João,
409
00:57:25,537 --> 00:57:30,883
de modo que tal vez esa construcción
tenga más que ver con eso,
410
00:57:31,967 --> 00:57:34,842
y menos con la información
sobre el personaje
411
00:57:34,913 --> 00:57:38,580
o la narrativa que podamos darles, ¿sabes?
412
00:57:40,008 --> 00:57:43,467
El tema es que no nos lo permiten,
413
00:57:43,633 --> 00:57:48,258
de ahí viene nuestra confusión.
414
00:57:50,468 --> 00:57:56,010
No dejan que Crista, João y
Carloto realicen esas actividades,
415
00:57:57,013 --> 00:58:01,888
nos están condicionando
al estar aquí,
416
00:58:02,162 --> 00:58:04,812
solo haciendo cosas.
417
00:58:05,351 --> 00:58:09,795
Tal vez si yo fuera quien
decide lo que voy a hacer
418
00:58:10,100 --> 00:58:13,850
estaría recogiendo fruta en
lugar de hacer alguna otra tarea.
419
00:58:14,550 --> 00:58:19,008
O João, tal vez quiera
empujar la carretilla, o...
420
00:58:19,930 --> 00:58:21,972
¿Estás de acuerdo, Maureen?
421
00:58:22,092 --> 00:58:24,508
¿Entiendes lo que estamos diciendo?
422
00:58:27,877 --> 00:58:29,460
Creo que dijo que sí.
423
00:58:30,467 --> 00:58:35,107
Lo entiendo, es decir, sí entiendo.
Si estás incómoda o insatisfecha
424
00:58:35,357 --> 00:58:37,318
con las acciones que proponemos,
425
00:58:39,217 --> 00:58:41,287
también es un trabajo colaborativo,
426
00:58:41,312 --> 00:58:43,937
a diario estamos creando
cosas nuevas juntos,
427
00:58:43,963 --> 00:58:48,505
para poder idear
otras cosas y otras acciones,
428
00:58:48,847 --> 00:58:54,180
pero creando las historias de los
personajes, la relación entre ellos,
429
00:58:54,717 --> 00:58:59,050
una trayectoria, que no es,
en absoluto, lo que buscamos.
430
00:59:00,054 --> 00:59:01,679
DÍA 7
431
00:59:28,133 --> 00:59:29,508
João Nunes Monteiro.
432
00:59:30,467 --> 00:59:31,675
Carloto Cotta.
433
00:59:32,383 --> 00:59:33,675
Crista Alfaiate.
434
00:59:34,717 --> 00:59:38,170
Quiero darles las gracias por
venir a esta reunión matutina.
435
00:59:38,394 --> 00:59:40,061
Son muy amables.
436
00:59:42,154 --> 00:59:44,739
A Maureen le van a
hacer otra ecografía hoy.
437
00:59:44,764 --> 00:59:45,972
Voy a ir con ella.
438
00:59:47,217 --> 00:59:49,217
Pero la película no puede parar,
439
00:59:50,383 --> 00:59:54,050
así que decidimos que
sigan adelante sin nosotros.
440
00:59:56,425 --> 00:59:58,633
Hoy, ustedes serán los directores.
441
01:00:00,758 --> 01:00:03,179
Dado que la película es bastante abierta,
442
01:00:03,342 --> 01:00:05,883
pueden filmar lo que quieran.
443
01:00:07,842 --> 01:00:09,508
No hay restricciones.
444
01:00:10,608 --> 01:00:11,608
Es decir,
445
01:00:13,092 --> 01:00:16,092
deben terminar a las ocho y media
446
01:00:16,979 --> 01:00:18,776
para que el personal descanse,
447
01:00:18,800 --> 01:00:22,396
pues están cansados porque
en sus cuartos hay muchos mosquitos
448
01:00:22,421 --> 01:00:24,076
que no dejan dormir a nadie.
449
01:00:25,883 --> 01:00:27,008
¿Alguna pregunta?
450
01:00:35,967 --> 01:00:36,967
¡Crista!
451
01:00:38,094 --> 01:00:41,969
Entonces, ¿podemos sugerir una
escena y que se filme por la tarde?
452
01:00:42,883 --> 01:00:43,883
Así es.
453
01:00:45,146 --> 01:00:49,388
¿Cada uno propone una escena o tenemos
que estar de acuerdo con la escena
454
01:00:49,425 --> 01:00:51,342
que vamos a filmar los tres?
455
01:00:54,675 --> 01:00:56,008
Resuélvanlo.
456
01:01:18,800 --> 01:01:20,425
¿Qué vamos a hacer?
457
01:01:24,175 --> 01:01:25,175
¿Qué?
458
01:01:31,008 --> 01:01:32,633
¿Qué vamos a hacer?
459
01:01:33,484 --> 01:01:34,484
Sí.
460
01:01:36,005 --> 01:01:37,171
Es decir,
461
01:01:38,078 --> 01:01:40,310
¿y si lo pensamos después?
462
01:01:41,253 --> 01:01:42,326
Estoy de acuerdo.
463
01:01:42,925 --> 01:01:44,883
- ¿Lo estás?
- Lo estoy.
464
01:01:55,258 --> 01:01:58,133
Probando, probando.
Espera, hay algo aquí.
465
01:01:58,521 --> 01:01:59,646
Espera un minuto.
466
01:02:01,444 --> 01:02:03,006
¡Hola!
467
01:02:05,800 --> 01:02:09,357
No podemos cantar algo, ¿verdad?
Por los derechos de autor.
468
01:02:09,599 --> 01:02:11,232
Entonces
469
01:02:12,633 --> 01:02:16,334
nos gustaría comunicar
un dato importante,
470
01:02:17,133 --> 01:02:18,383
una advertencia
471
01:02:19,935 --> 01:02:24,258
a la población de por aquí.
472
01:02:24,823 --> 01:02:27,823
Hay una plaga de...
473
01:02:29,633 --> 01:02:31,842
Hay una plaga de vergas.
474
01:02:36,383 --> 01:02:37,592
Vergas de bisonte.
475
01:02:39,155 --> 01:02:42,217
De mamut.
476
01:02:42,758 --> 01:02:44,092
De mamut.
477
01:02:44,717 --> 01:02:47,508
Lanudo.
478
01:02:48,842 --> 01:02:51,050
Carajo, qué desperdicio de cinta.
479
01:02:51,133 --> 01:02:53,133
DÍA 6
480
01:02:58,508 --> 01:03:00,175
Ven acá, ven acá.
481
01:03:00,342 --> 01:03:02,217
Carajo, el agua está helada.
482
01:03:06,250 --> 01:03:07,250
Debemos hacerlo.
483
01:03:40,800 --> 01:03:41,800
Listo.
484
01:03:42,143 --> 01:03:43,976
Ahora solo falta tallar.
485
01:04:00,833 --> 01:04:02,041
Ahora apunta aquí.
486
01:04:02,066 --> 01:04:03,191
Apunta aquí. Aquí.
487
01:04:07,969 --> 01:04:08,969
Más, más.
488
01:04:10,300 --> 01:04:12,092
Aquí, aquí. Apunta a mi mano.
489
01:04:12,388 --> 01:04:14,054
Apunta a mi mano. Así.
490
01:04:14,300 --> 01:04:15,717
A mi mano. Apunta...
491
01:04:15,883 --> 01:04:17,508
Estoy apuntando a tu mano.
492
01:04:19,217 --> 01:04:20,758
¡A todas tus manos!
493
01:05:39,883 --> 01:05:43,175
Querida, hoy tengo dolor de muelas.
494
01:05:43,906 --> 01:05:44,948
Ya pasará.
495
01:05:47,050 --> 01:05:49,675
Los animales aquí
no hacen mucho ruido.
496
01:05:50,092 --> 01:05:51,467
Solo los loros.
497
01:05:51,925 --> 01:05:54,717
Creo que son la
memoria sónica de la casa.
498
01:05:55,050 --> 01:05:58,008
Imitan ovejas, bocinazos
de autos, tractores,
499
01:05:58,342 --> 01:06:01,425
retroexcavadoras y boleros antiguos.
500
01:06:02,717 --> 01:06:06,925
Un historiador podría escribir
una tesis usando estos loros.
501
01:06:09,427 --> 01:06:13,310
El clima ha estado frío
502
01:06:14,626 --> 01:06:16,501
para agosto,
503
01:06:18,031 --> 01:06:21,758
pero esta noche
504
01:06:22,601 --> 01:06:26,433
Hace mucho calor.
505
01:07:09,092 --> 01:07:11,300
DÍA 5
506
01:07:17,365 --> 01:07:18,531
Te veo pronto.
507
01:07:19,008 --> 01:07:20,175
¡Te veo pronto!
508
01:07:47,925 --> 01:07:49,467
¡Buena suerte!
509
01:08:17,842 --> 01:08:20,633
¿Dónde vamos a filmar?
510
01:09:47,050 --> 01:09:48,217
Hola, Maureen.
511
01:09:48,592 --> 01:09:49,758
¿Miguel?
512
01:09:50,092 --> 01:09:52,133
¿Ya saliste del médico?
513
01:09:52,300 --> 01:09:55,175
Tienes que apurarte, ya estamos filmando.
514
01:09:55,506 --> 01:09:57,881
¿En serio? ¿Qué están filmando?
515
01:10:00,092 --> 01:10:01,258
Algunas cosas.
516
01:10:03,842 --> 01:10:06,758
Oye, ya salí del médico, sí,
517
01:10:07,092 --> 01:10:08,842
y tengo malas noticias.
518
01:10:09,217 --> 01:10:11,217
Todo está bien con el bebé,
519
01:10:11,675 --> 01:10:14,552
pero hay riesgo de parto prematuro,
520
01:10:16,050 --> 01:10:18,842
y, bueno, no puedo
seguir filmando así.
521
01:10:18,967 --> 01:10:23,513
El médico dijo que debo descansar,
que tengo que estar boca arriba,
522
01:10:23,967 --> 01:10:27,451
al menos el fin de semana,
hasta que me haga otra ecografía
523
01:10:27,483 --> 01:10:30,490
pero probablemente
tendré que permanecer boca arriba
524
01:10:30,609 --> 01:10:33,151
ya sea en la cama o en el sofá,
525
01:10:33,758 --> 01:10:37,633
así que no sé cómo
vamos a poder trabajar así.
526
01:10:40,133 --> 01:10:41,133
¿Hola?
527
01:10:42,133 --> 01:10:43,133
¿Miguel?
528
01:10:43,800 --> 01:10:45,925
¿Te comieron la lengua los ratones?
529
01:12:46,425 --> 01:12:47,925
DÍA 4
530
01:12:52,279 --> 01:12:56,089
Hallaron un mamut lanudo.
531
01:12:58,133 --> 01:12:59,133
¿Un qué?
532
01:12:59,599 --> 01:13:01,967
Un mamut lanudo.
533
01:13:02,425 --> 01:13:03,758
¿Un mamut qué?
534
01:13:04,092 --> 01:13:06,842
Un mamut que tenía
pelo en la espalda.
535
01:13:08,169 --> 01:13:09,468
¿Lo encontraron ahora?
536
01:13:09,493 --> 01:13:11,368
En el estómago de un perro.
537
01:13:12,800 --> 01:13:14,050
Qué raro.
538
01:13:14,342 --> 01:13:17,342
Un perro muerto,
que murió hace 14 mil años.
539
01:13:22,675 --> 01:13:25,091
- Habrá sido muy gracioso, ¿no?
- Sí.
540
01:13:25,817 --> 01:13:28,466
- Si podía comer mamut.
- Pero, ¿cómo lo hizo?
541
01:13:28,498 --> 01:13:31,205
Busca la imagen en línea.
Mamut, mamut lanudo.
542
01:13:31,326 --> 01:13:33,063
Mamut lanudo, no lanado.
543
01:13:33,088 --> 01:13:35,318
Mamú aludo.
544
01:13:35,616 --> 01:13:37,995
No. Mamut lanudo.
545
01:13:42,182 --> 01:13:44,222
¡Es un lindo animal!
546
01:13:45,092 --> 01:13:46,133
¿Lanudo o peludo?
547
01:13:46,467 --> 01:13:47,883
¡Lanudo, lanudo!
548
01:13:49,412 --> 01:13:50,412
Lanudo.
549
01:13:50,510 --> 01:13:53,620
- ¿Estás seguro de que no es peludo?
- ¿Es peludo?
550
01:13:53,760 --> 01:13:55,940
Exactamente.
551
01:13:55,965 --> 01:14:00,674
El mamut lanudo o peludo fue la
última especie de mamut que se adaptó
552
01:14:01,758 --> 01:14:04,508
a las regiones más
septentrionales del planeta.
553
01:14:04,883 --> 01:14:09,648
Estos animales son de menor tamaño
que otras especies de Mammuthus.
554
01:14:09,758 --> 01:14:13,471
- Como un elefante africano moderno.
- De menor tamaño.
555
01:14:13,742 --> 01:14:16,159
De menor tamaño. Déjame ver la foto.
556
01:14:17,695 --> 01:14:20,487
¿Menor? Esto no me parece tan menor.
557
01:14:22,358 --> 01:14:24,596
- ¡Mira, mira esto!
- No era un mamut.
558
01:14:24,621 --> 01:14:25,878
¿Rinoceronte?
559
01:14:25,967 --> 01:14:28,133
No era un mamut, era un rinoceronte.
560
01:14:28,214 --> 01:14:30,924
Perdón. Era un rinoceronte.
Rinoceronte lanudo.
561
01:14:31,093 --> 01:14:32,093
Espera un minuto.
562
01:14:32,773 --> 01:14:35,779
Sabíamos de mamuts, pero
no de rinocerontes lanudos.
563
01:14:35,804 --> 01:14:37,638
Rinoceronte lanudo. Aquí está.
564
01:14:38,967 --> 01:14:39,967
¡Qué bien!
565
01:14:40,175 --> 01:14:41,175
¡Hola a todos!
566
01:14:43,342 --> 01:14:44,342
¡Gente!
567
01:14:48,967 --> 01:14:52,092
Muy bien, sigamos con
esta escena de la piscina.
568
01:14:53,342 --> 01:14:55,198
Carloto, manguera.
569
01:14:55,758 --> 01:14:56,758
Crista,
570
01:14:57,175 --> 01:14:58,175
escoba.
571
01:14:58,342 --> 01:14:59,425
João, escoba.
572
01:15:00,467 --> 01:15:02,383
¿Por qué me toca la escoba?
573
01:15:03,800 --> 01:15:05,550
No sé, así sucedió.
574
01:15:08,258 --> 01:15:09,342
Okey, ¡sonido!
575
01:15:09,502 --> 01:15:12,252
Okey, ¡silencio, por favor, en la cocina!
576
01:15:13,388 --> 01:15:15,513
Cuatro A sobre dos, quinta.
577
01:15:16,425 --> 01:15:17,425
¡Marcador!
578
01:15:23,758 --> 01:15:24,758
¡Acción!
579
01:16:07,842 --> 01:16:09,508
Vi un tractor,
580
01:16:10,925 --> 01:16:12,633
allá en el garaje,
581
01:16:14,967 --> 01:16:17,008
creo que nos puede servir
582
01:16:19,967 --> 01:16:21,584
- para la película.
- Bien.
583
01:16:27,133 --> 01:16:29,967
¿Pero tienes una escena
específica en mente?
584
01:16:31,342 --> 01:16:33,425
Un tractor avanza
585
01:16:34,008 --> 01:16:35,008
y luego...
586
01:16:38,092 --> 01:16:39,300
y luego ya veremos.
587
01:16:39,925 --> 01:16:42,573
Tal vez uno de ellos
podría montar el tractor.
588
01:16:45,300 --> 01:16:46,300
Okey.
589
01:16:47,823 --> 01:16:48,823
Tal vez
590
01:16:50,758 --> 01:16:51,800
João.
591
01:16:52,967 --> 01:16:55,133
¿Sabes si puede conducirlo?
592
01:16:55,498 --> 01:16:57,539
Si no puede, tal vez pueda Carloto
593
01:16:58,300 --> 01:16:59,508
o Crista.
594
01:17:01,342 --> 01:17:03,758
Y podríamos ponerlo en la película.
595
01:17:09,842 --> 01:17:12,008
No sé si entiendo para qué.
596
01:17:14,956 --> 01:17:17,373
Una escena con el tractor en movimiento
597
01:17:18,508 --> 01:17:19,508
y eso es todo.
598
01:17:19,619 --> 01:17:22,744
Se mueven por aquí,
en este espacio, ¿no?
599
01:17:25,183 --> 01:17:27,354
- Sí, pero...
- El tractor es bonito.
600
01:17:28,258 --> 01:17:29,550
¿El tractor en sí?
601
01:17:30,133 --> 01:17:31,842
Es muy hermoso.
602
01:17:32,008 --> 01:17:33,008
Okey.
603
01:17:34,362 --> 01:17:37,570
Pero, ¿tienes alguna idea de dónde...?
En medio de...
604
01:17:37,595 --> 01:17:39,012
Todavía no. No todavía.
605
01:17:39,550 --> 01:17:40,550
Okey.
606
01:17:42,550 --> 01:17:45,008
Esa idea suena demasiado estúpida.
607
01:17:46,170 --> 01:17:48,197
¿Tienes algo mejor que el tractor?
608
01:17:48,292 --> 01:17:52,167
Bueno, estoy releyendo un libro de Pavese
609
01:17:52,471 --> 01:17:54,804
que leí tal vez hace 10 años,
610
01:17:55,425 --> 01:17:58,800
y lo traje porque
me acordé de esa historia
611
01:17:59,037 --> 01:18:02,870
de unos jóvenes que van
a una casa en Piemonte
612
01:18:03,675 --> 01:18:05,842
a pasar unos días, en el verano,
613
01:18:07,425 --> 01:18:10,135
y, bueno, en la historia
tal como la recordaba,
614
01:18:10,842 --> 01:18:13,463
eran dos chicos y una chica,
615
01:18:13,550 --> 01:18:16,550
así que pensé que tenía
sentido traer ese libro.
616
01:18:16,717 --> 01:18:19,682
Resulta que es mucha más
gente, pero como sea,
617
01:18:19,739 --> 01:18:21,447
andan por la casa,
618
01:18:22,342 --> 01:18:24,925
sin hacer nada, es agosto
619
01:18:25,842 --> 01:18:28,758
y nunca se van,
siempre están ahí.
620
01:18:30,675 --> 01:18:32,073
No lo sé,
621
01:18:32,367 --> 01:18:36,117
Creo que tal vez hay algo allí.
Podemos sacar algunas ideas.
622
01:18:38,463 --> 01:18:39,838
Ok, ¡lo leeremos!
623
01:18:40,529 --> 01:18:41,820
¡Esos son membrillos!
624
01:18:42,327 --> 01:18:43,827
Lo son.
625
01:18:47,300 --> 01:18:48,300
Membrillos.
626
01:18:49,592 --> 01:18:51,073
Me gustan los membrillos.
627
01:19:48,675 --> 01:19:51,258
- ¿No lo viste? ¡Era anaranjado!
- No.
628
01:19:53,252 --> 01:19:55,173
Mira, hay algunas por allá.
629
01:19:55,448 --> 01:19:56,448
¡Allá!
630
01:20:00,839 --> 01:20:02,464
- ¿Las viste?
- ¡Sí!
631
01:20:05,008 --> 01:20:06,758
- ¡Mira eso!
- Espera espera.
632
01:20:11,441 --> 01:20:12,941
¡Hay tantos!
633
01:20:20,377 --> 01:20:23,143
¿Sí son estrellas?
Creo que son extraterrestres.
634
01:20:23,168 --> 01:20:24,168
No, no lo son.
635
01:20:24,281 --> 01:20:27,089
Sí, sí. Creo que son extraterrestres.
636
01:20:33,633 --> 01:20:34,967
¡Mira allá! ¡Allá!
637
01:20:35,342 --> 01:20:37,258
DÍA 3
638
01:21:25,792 --> 01:21:27,334
¡Carajo, qué mal huele!
639
01:21:28,101 --> 01:21:31,351
- ¡Huele muy mal!
- Se atoró allí.
640
01:21:38,717 --> 01:21:40,842
Toma, vas a necesitar esto.
641
01:21:57,102 --> 01:21:59,250
- No va a funcionar.
- ¡Claro que sí!
642
01:21:59,556 --> 01:22:01,461
- Sí va funcionar.
- ¡Funcionará!
643
01:22:06,258 --> 01:22:07,758
- ¡Eso es!
- ¡Eso es!
644
01:22:10,773 --> 01:22:12,523
- Hecho.
- ¿Y el resto?
645
01:22:12,654 --> 01:22:13,820
Entrégalo.
646
01:22:15,388 --> 01:22:17,429
- Es asqueroso.
- Ya viene.
647
01:22:17,454 --> 01:22:18,829
Ayúdame a jalarlo.
648
01:22:26,109 --> 01:22:27,734
¡Cuidado!
649
01:22:33,508 --> 01:22:35,675
Estoy todo sucio.
650
01:22:39,008 --> 01:22:40,550
Mierda.
651
01:22:47,487 --> 01:22:49,237
No va a ser fácil.
652
01:22:51,092 --> 01:22:54,383
¿No tiene esto, no sé,
653
01:22:54,787 --> 01:22:58,245
una válvula que podamos
quitar para soltar un poco de agua?
654
01:23:01,732 --> 01:23:04,732
No podemos meternos en el agua así.
655
01:25:11,749 --> 01:25:14,083
DÍA 2
656
01:26:06,842 --> 01:26:07,842
Gracias.
657
01:26:33,508 --> 01:26:35,133
¿Todos siguen dormidos?
658
01:26:35,318 --> 01:26:36,526
¡Tienen resaca!
659
01:26:41,258 --> 01:26:42,682
¿Tú también bebiste?
660
01:26:42,758 --> 01:26:44,675
¿Yo? Sí, pero no demasiado.
661
01:26:45,592 --> 01:26:47,508
- ¿No demasiado?
- No demasiado.
662
01:26:52,092 --> 01:26:53,258
¿Qué hay de ti?
663
01:26:55,300 --> 01:26:58,467
Yo tampoco bebí demasiado.
No necesito beber mucho.
664
01:26:58,633 --> 01:27:00,425
Me pongo muy...
665
01:27:01,758 --> 01:27:03,425
Eres como yo.
666
01:27:05,008 --> 01:27:06,342
¿Qué hay de Adilsa?
667
01:27:07,092 --> 01:27:08,092
Ella está...
668
01:27:11,881 --> 01:27:12,964
¿Sigue dormida?
669
01:27:13,092 --> 01:27:15,383
Tiene resaca, ¿qué esperabas?
670
01:27:49,969 --> 01:27:51,136
¿Aquí?
671
01:27:58,039 --> 01:27:59,914
¿Las cortas de inmediato?
672
01:28:00,633 --> 01:28:03,842
¿Quieres cortarlas de inmediato
después de pelarlas?
673
01:28:03,867 --> 01:28:05,815
Sí, se pelan y nuevo se cortan.
674
01:28:05,840 --> 01:28:07,590
En cubitos, así, ¿no?
675
01:28:07,768 --> 01:28:11,226
No, para el guiso de pescado
suelo cortarlas en rodajas.
676
01:28:15,151 --> 01:28:16,901
Esta va a estar así.
677
01:28:16,926 --> 01:28:20,051
No hay problema. Suelo
cortarlas así para el pescado.
678
01:28:20,242 --> 01:28:21,659
Así, así.
679
01:28:23,883 --> 01:28:28,092
- ¿Así está bien?
- Los cubos sirven para el bacalao.
680
01:29:17,425 --> 01:29:18,425
¡Ven!
681
01:29:22,008 --> 01:29:23,258
¡Ven, lindo perrito!
682
01:29:23,675 --> 01:29:25,092
¡Ven aquí!
683
01:29:27,342 --> 01:29:28,425
¡Ven aquí!
684
01:29:38,437 --> 01:29:39,437
¡Vamos!
685
01:30:00,467 --> 01:30:01,592
DÍA 1
686
01:30:05,175 --> 01:30:07,706
Primero, me gustaría agradecer a todos
687
01:30:07,758 --> 01:30:09,467
por su profesionalismo,
688
01:30:10,383 --> 01:30:15,342
que nos permitió prepararnos
para el comienzo de este rodaje,
689
01:30:16,217 --> 01:30:19,758
en que todos debíamos
dar negativo de Covid-19.
690
01:30:20,467 --> 01:30:24,842
Eso nos permite estar aquí
hoy, comenzando este rodaje.
691
01:30:26,342 --> 01:30:31,592
Me gustaría decir las recomendaciones
de la Comisión de Cine de Portugal
692
01:30:31,800 --> 01:30:35,092
en cuanto a la atención de los síntomas.
693
01:30:35,706 --> 01:30:39,190
Cualquier persona con síntomas
de Covid-19, como fiebre, tos,
694
01:30:39,215 --> 01:30:40,750
o dificultad para respirar
695
01:30:41,091 --> 01:30:46,091
debe avisar a la producción
y abandonar la locación de inmediato,
696
01:30:47,175 --> 01:30:51,050
informando inmediatamente
al Servicio Nacional de Salud.
697
01:30:51,172 --> 01:30:54,189
En cuanto a los paños
a utilizarse para la limpieza,
698
01:30:54,214 --> 01:30:57,589
Isabel y Adilsa saben
cómo hay que hacerlo,
699
01:30:58,258 --> 01:31:01,508
pero creo que es importante
que todos lo sepan:
700
01:31:01,533 --> 01:31:04,825
deberán ser preferentemente
de un solo uso, desechables,
701
01:31:05,133 --> 01:31:08,675
y diferenciadas por un código
de colores para cada zona
702
01:31:08,700 --> 01:31:10,658
según el nivel de riesgo
703
01:31:10,927 --> 01:31:15,459
de la siguiente manera: cocina, mesas,
sillas, sofás de restaurante y oficina,
704
01:31:15,555 --> 01:31:17,014
entre otros, azul;
705
01:31:17,425 --> 01:31:21,175
mesas de comedor, áreas de
preparación de alimentos, verde;
706
01:31:21,550 --> 01:31:24,675
baños, solo para el lavabo, amarillo;
707
01:31:25,050 --> 01:31:29,550
para el inodoro, solo el exterior
del inodoro, por supuesto, rojo...
708
01:32:51,096 --> 01:32:54,217
presentar resultado negativo
a una prueba de Sars-Cov
709
01:32:54,538 --> 01:32:58,775
realizada lo más cerca posible de la
fecha de realización de sus escenas,
710
01:32:58,800 --> 01:33:02,675
y después mantenerse en aislamiento
pues la prueba solo determina
711
01:33:02,700 --> 01:33:06,783
la condición del sujeto en la
fecha exacta en que se lleva a cabo.
712
01:33:08,023 --> 01:33:09,983
Eso es todo, para más información
713
01:33:10,008 --> 01:33:14,383
vaya al siguiente sitio web,
que está en constante actualización
714
01:33:14,816 --> 01:33:19,274
con toda la orientación
necesaria: covid19.min-saude.pt.
715
01:33:20,375 --> 01:33:22,667
Quiero saber si
alguno de ustedes tiene
716
01:33:22,692 --> 01:33:25,534
preguntas o dudas sobre
lo que se acaba de decir.
717
01:33:27,258 --> 01:33:30,383
Yo tengo una pregunta.
718
01:33:30,550 --> 01:33:34,409
No tiene que ver exactamente
con las reglas de la Comisión,
719
01:33:34,467 --> 01:33:38,526
pero a lo mejor tiene algo que ver
con el aspecto sanitario, no lo sé.
720
01:33:38,551 --> 01:33:42,112
Se trata del desayuno.
721
01:33:42,467 --> 01:33:45,215
Entré y, por lo general,
lo primero que hago
722
01:33:45,240 --> 01:33:48,526
es abrir el refrigerador
y ver qué hay allí.
723
01:33:48,779 --> 01:33:52,464
Así que lo hice y vi una botella de leche,
724
01:33:52,515 --> 01:33:57,968
y estaba medio vacía, entonces pregunté,
¿va a haber leche para el desayuno?
725
01:33:58,406 --> 01:34:00,031
Sí, siempre hay leche.
726
01:34:00,056 --> 01:34:02,414
- ¿Y donde esta?
- En el refrigerador..
727
01:34:02,601 --> 01:34:05,820
No, ahí adentro hay un vaso
de leche, pero no es leche.
728
01:34:05,847 --> 01:34:08,206
Bebo un vaso, se acaba
y al día siguiente
729
01:34:08,231 --> 01:34:10,761
- y al día siguiente no hay.
- ¡Vamos Vasco!
730
01:34:10,864 --> 01:34:12,947
- Y yo no... En serio...
- ¡Vasco!
731
01:34:13,342 --> 01:34:16,425
Para empezar, la leche no era tuya
732
01:34:16,592 --> 01:34:18,342
era de Mariana, ¿ok?
733
01:34:18,725 --> 01:34:19,725
Para empezar.
734
01:34:19,750 --> 01:34:22,287
Entonces, ¿por qué está en el refrigerador?
735
01:34:22,312 --> 01:34:26,032
Segundo, no deberías abordar eso,
estamos hablando de otra cosa.
736
01:34:26,057 --> 01:34:28,474
Eso se habló por correo electrónico.
737
01:34:28,499 --> 01:34:29,508
Bien.
738
01:34:29,533 --> 01:34:32,245
- En los correos, si no recuerdas...
- ¿Cuáles?
739
01:34:32,270 --> 01:34:35,816
A todos se les preguntó
qué querían para el desayuno.
740
01:34:36,092 --> 01:34:38,628
Sí, pero no respondí tu
correo porque era...
741
01:34:38,653 --> 01:34:40,861
Yo no envié el correo electrónico,
742
01:34:40,893 --> 01:34:42,620
a mi también me llegó.
743
01:34:42,675 --> 01:34:44,534
¿Preguntaban sobre el desayuno?
744
01:34:44,559 --> 01:34:47,690
- Exacto.
- Me gusta la mermelada de moras
745
01:34:47,715 --> 01:34:49,675
con canela y...
746
01:34:50,128 --> 01:34:51,917
¿Eso respondiste?
747
01:34:52,272 --> 01:34:53,563
No, no lo hice.
748
01:34:53,800 --> 01:34:55,592
Lo que digo es que debe
749
01:34:55,758 --> 01:34:57,659
haber una canasta con lo básico.
750
01:34:57,868 --> 01:35:00,860
Leche, pan, mantequilla.
751
01:35:00,885 --> 01:35:05,516
No hace falta que te digan "Me gusta
la mantequilla". A todos les gusta.
752
01:35:05,541 --> 01:35:08,668
- Una canasta con lo básico.
- ¿Contestaste el correo?
753
01:35:08,693 --> 01:35:11,657
No. Era... ¿Alguien lo respondió?
754
01:35:12,050 --> 01:35:14,800
- No, era estúpido.
- ¿Respondiste el correo?
755
01:35:14,893 --> 01:35:16,008
Nadie lo hizo.
756
01:35:16,059 --> 01:35:18,133
¿Qué? Todos dicen que lo hicieron.
757
01:35:18,158 --> 01:35:19,696
¿Tú respondiste el correo?
758
01:35:19,721 --> 01:35:21,790
- No lo hicieron.
- ¿Tú respondiste?
759
01:35:21,815 --> 01:35:24,883
- ¡Es estúpido!
- ¿Respondiste?
760
01:36:49,665 --> 01:36:52,610
ESTA PELÍCULA SE RODÓ BAJO
RÉGIMEN DE CONFINAMIENTO
761
01:36:52,635 --> 01:36:55,969
ENTRE EL 17 DE AGOSTO
Y EL 10 DE SEPTIEMBRE DE 2020
762
01:38:27,990 --> 01:38:31,948
PARA HELENA
763
01:41:14,849 --> 01:41:17,516
Traducción de subtítulos: Belinda Cornejo
54161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.