All language subtitles for The.Devils.Wasteland.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,750 --> 00:01:17,990 It's been years since the virus. 2 00:01:18,830 --> 00:01:20,250 Some say it came from the Middle East. 3 00:01:20,870 --> 00:01:21,870 Others say China. 4 00:01:22,730 --> 00:01:24,110 Some say it was our own government. 5 00:01:24,770 --> 00:01:25,810 No one knows for sure. 6 00:01:26,710 --> 00:01:27,950 It all happened so fast. 7 00:01:29,130 --> 00:01:31,190 Entire cities wiped out in a matter of weeks. 8 00:01:32,670 --> 00:01:34,050 I was enlisted when that happened. 9 00:01:34,410 --> 00:01:35,410 U .S. Marines. 10 00:01:36,510 --> 00:01:39,470 Now there's no military, no government, no nothing. 11 00:01:40,870 --> 00:01:42,110 I was one of the lucky ones. 12 00:01:42,730 --> 00:01:45,270 Immune, if you call it lucky. 13 00:01:46,320 --> 00:01:48,420 I guess better than vomiting up your insides. 14 00:01:49,420 --> 00:01:50,760 Do you still hear the screams? 15 00:01:52,460 --> 00:01:53,520 Screams were the worst part. 16 00:01:54,420 --> 00:01:55,780 I didn't kill everyone, though. 17 00:01:56,340 --> 00:01:59,000 For some of it, it was a fate worse than death. 18 00:02:05,200 --> 00:02:08,620 Sometimes we walk for days, looking for supplies. 19 00:02:09,560 --> 00:02:11,560 Plenty of cars, but no fuel. 20 00:02:11,960 --> 00:02:14,340 The military took most of it early on. 21 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 What is left? 22 00:02:15,950 --> 00:02:19,290 is in the hands of the raiders or guarded by the mutated. 23 00:02:19,970 --> 00:02:23,930 So we walk and walk, trying to survive. 24 00:02:24,430 --> 00:02:26,570 But walking isn't the worst part of it. 25 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 It's the hunger. 26 00:02:28,850 --> 00:02:34,530 The virus killed most of the animals, cattle, pigs, horses, dogs. 27 00:02:34,910 --> 00:02:36,270 Even deer were infected. 28 00:02:37,390 --> 00:02:40,970 There's supposed to be a colony immune up north, somewhere around Canada. 29 00:02:41,750 --> 00:02:44,890 But I think it's just a story to give us hope. 30 00:02:45,550 --> 00:02:47,310 I was lucky to meet up with Victor. 31 00:02:48,090 --> 00:02:49,610 Says he used to be a soldier. 32 00:02:50,350 --> 00:02:53,870 Found me in my parents' house, living off cans of beans. 33 00:02:54,470 --> 00:02:56,990 Without him, I would surely be dead. 34 00:02:57,290 --> 00:03:04,210 Our main enemies out here are hunger and the mutated. And we are on the menu. 35 00:03:42,679 --> 00:03:43,360 I really 36 00:03:43,360 --> 00:03:50,820 hope 37 00:03:50,820 --> 00:03:51,920 you find some sleep today 38 00:05:12,720 --> 00:05:14,000 So that's the only one. 39 00:05:48,250 --> 00:05:49,850 Double missed. All right. 40 00:05:52,470 --> 00:05:53,470 I'll be up. 41 00:06:11,890 --> 00:06:15,150 Here we have the play. 42 00:06:25,930 --> 00:06:28,010 No need for that, Traveler. I'm harmless. 43 00:06:29,630 --> 00:06:32,750 Sorry, Doctor. I don't trust him to do that. 44 00:06:33,790 --> 00:06:39,870 I don't have anything to cure Robin. I just have a can of peaches. 45 00:06:50,090 --> 00:06:51,090 Opening. 46 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 a peace offering. 47 00:07:02,120 --> 00:07:03,860 I have plenty more back at the camp. 48 00:07:04,420 --> 00:07:05,540 Nice to have company. 49 00:07:07,280 --> 00:07:08,340 Little trip, old man. 50 00:07:11,420 --> 00:07:12,420 Fuck. 51 00:07:13,680 --> 00:07:15,660 So, it's nice to have company. 52 00:07:19,340 --> 00:07:20,400 Sorry, can you talk again? 53 00:07:21,460 --> 00:07:22,460 No. 54 00:07:51,799 --> 00:07:53,000 I mean, 55 00:07:57,400 --> 00:07:59,700 haven't they just been following you around? 56 00:08:14,700 --> 00:08:16,140 Let's see what I have for breakfast. 57 00:08:18,300 --> 00:08:19,580 It's hard to walk in. 58 00:08:20,860 --> 00:08:25,680 I'm sure it's okay. 59 00:08:26,460 --> 00:08:27,560 It's been my pleasure. 60 00:08:54,569 --> 00:08:55,950 Fuck, old man! 61 00:09:01,310 --> 00:09:05,130 He fucking mutated! Kill him! 62 00:09:22,120 --> 00:09:24,020 Who's that old man? I thought it was me. 63 00:10:04,670 --> 00:10:06,610 About fucking time, butch, where you been? 64 00:10:07,230 --> 00:10:10,730 Oh, sorry, boss. I had to drag an old man over. What the fuck happened to him? 65 00:10:11,070 --> 00:10:12,070 He died in the throat. 66 00:10:14,870 --> 00:10:17,650 I fucking told you to take care of him. 67 00:10:17,910 --> 00:10:18,769 I'm sorry. 68 00:10:18,770 --> 00:10:19,910 Butch, he was already dead. 69 00:10:21,010 --> 00:10:22,990 Goddamn simple didn't even a minute say that. 70 00:10:24,130 --> 00:10:25,130 What the fuck? 71 00:10:25,190 --> 00:10:26,870 You're a big guy and you're a minute second. 72 00:10:27,090 --> 00:10:28,490 What the hell are you going to do now? 73 00:10:28,750 --> 00:10:30,650 You boys want to fight or you want to eat? 74 00:10:34,120 --> 00:10:35,120 that body in here. 75 00:10:36,460 --> 00:10:38,760 Make sure you cut off the prime part. 76 00:10:39,000 --> 00:10:42,800 You heard her. Get your ass to it. I'm not going to help you. I'm on it, boss. 77 00:10:51,160 --> 00:10:53,880 I made this part. 78 00:10:55,100 --> 00:10:58,380 That's enough, boy. You watch your mouth. There's no cussing in my kitchen. 79 00:10:58,860 --> 00:11:00,960 But no, what's here, boss? Daddy's dead. 80 00:11:01,660 --> 00:11:03,340 Because you ain't learned nothing. 81 00:11:03,779 --> 00:11:07,240 You listen to your brother. He ain't my fucking brother. You see it? That's the 82 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 end of that. 83 00:11:08,320 --> 00:11:09,700 Now give me a piece of that meat. 84 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 Wait. 85 00:11:22,020 --> 00:11:23,020 I just need a wrap. 86 00:11:23,200 --> 00:11:24,200 Just give me a minute of the wrap. 87 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Can't stay out in the open. 88 00:11:25,700 --> 00:11:26,700 Just give me a minute. 89 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 Just give me a minute. 90 00:11:43,530 --> 00:11:44,530 How did you get that? 91 00:11:44,590 --> 00:11:45,590 I sent it. 92 00:11:46,210 --> 00:11:47,210 Seriously? 93 00:11:53,390 --> 00:11:54,710 Perfect. Thank you. 94 00:11:57,330 --> 00:11:58,330 See you later. 95 00:11:59,290 --> 00:12:00,290 Ciao. 96 00:12:13,040 --> 00:12:14,220 Better go tell Damien. 97 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 Dinner. 98 00:12:22,640 --> 00:12:24,200 Come on, Mama. We want dinner. 99 00:12:24,540 --> 00:12:25,780 I told you I'd get you. 100 00:12:32,100 --> 00:12:33,860 Thank you, dark Lord. 101 00:12:35,500 --> 00:12:38,000 Thank you for the food that you have given us. 102 00:12:39,820 --> 00:12:42,320 Thank you that we have survived the sickness. 103 00:12:43,560 --> 00:12:45,620 So many others did not. 104 00:12:48,640 --> 00:12:55,520 Never interrupt 105 00:12:55,520 --> 00:12:56,520 me! 106 00:12:58,360 --> 00:13:01,960 No one ever interrupts my prayer. 107 00:13:11,210 --> 00:13:12,210 You killed Papa. 108 00:13:14,950 --> 00:13:18,390 What is this? 109 00:13:20,190 --> 00:13:21,870 This is what the Travelers left. 110 00:13:22,150 --> 00:13:23,930 They killed Papa. They had to. 111 00:13:25,190 --> 00:13:25,830 What 112 00:13:25,830 --> 00:13:32,810 are you 113 00:13:32,810 --> 00:13:35,310 assholes waiting on? Go get them! 114 00:13:57,580 --> 00:13:58,760 All you folks doing? 115 00:13:59,140 --> 00:14:01,060 I wouldn't if you got a fire. 116 00:14:02,600 --> 00:14:06,960 We just wanted to invite you for supper. 117 00:14:07,660 --> 00:14:10,780 Oh, shit. 118 00:14:12,500 --> 00:14:13,680 Where are you going, bitch? 119 00:14:14,740 --> 00:14:17,220 Butch, time up. Let's get him back to the house. 120 00:14:37,600 --> 00:14:39,560 Slick hey, are you okay? 121 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Wake up? 122 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 Okay. 123 00:15:45,290 --> 00:15:50,050 Um, that's no way to treat our guests now, is it? Put it down, honey. 124 00:15:52,210 --> 00:15:55,010 Go clean that wound on your tongue and get your brother. 125 00:15:57,050 --> 00:16:00,890 Don't worry about my son, Butch. He can be handled sometimes. 126 00:16:01,270 --> 00:16:02,570 Sorry about that. 127 00:16:02,790 --> 00:16:04,890 Oh, let me get that wound for you. 128 00:16:05,170 --> 00:16:08,050 No, no, I'm fine. Please, I'm fine. 129 00:16:08,530 --> 00:16:10,150 I'm fine, dear. I'm fine. 130 00:16:10,830 --> 00:16:13,630 I'm fine. Don't knock that, honey. I don't mind. 131 00:16:13,890 --> 00:16:16,730 Please. Please. I'm good. Leave it alone. 132 00:16:17,170 --> 00:16:17,989 It's fine. 133 00:16:17,990 --> 00:16:20,850 I gotta get the moon. It's fine. It's fine. 134 00:16:21,910 --> 00:16:24,450 I don't mind, dear. I don't mind. 135 00:16:24,990 --> 00:16:26,430 Leave that bitch be, mama. 136 00:16:26,750 --> 00:16:28,670 These are the no -good dogs that killed Papa. 137 00:16:29,090 --> 00:16:30,450 They killed Papa? 138 00:16:30,730 --> 00:16:31,830 You bitch. 139 00:16:32,070 --> 00:16:35,810 We done told you that, mama. You forget too much. 140 00:16:39,650 --> 00:16:43,550 You people are fucking nuts. 141 00:16:44,590 --> 00:16:45,590 You killed a lot of me. 142 00:16:46,010 --> 00:16:48,790 But you motherfuckers, you're so mean. 143 00:16:49,730 --> 00:16:53,810 I'm almost going to feel bad about ripping out your fucking arm. 144 00:16:55,850 --> 00:16:58,050 You don't talk about this family, boy. 145 00:16:58,710 --> 00:17:00,070 Let me wake the mama. 146 00:17:29,180 --> 00:17:30,260 Moon. Llama. 147 00:17:32,120 --> 00:17:33,240 Untie them and get the fuck out. 148 00:18:06,260 --> 00:18:09,560 They call me the devil man. 149 00:18:11,860 --> 00:18:14,800 This area is mine. 150 00:18:16,760 --> 00:18:20,520 This house is mine. 151 00:18:23,980 --> 00:18:28,860 Everything you see here is mine. 152 00:18:31,530 --> 00:18:37,510 And when your ass is crossed into Pennsylvania, they too, they change 153 00:18:37,510 --> 00:18:38,510 mind. 154 00:18:39,990 --> 00:18:41,110 Isn't that no harm? 155 00:18:42,030 --> 00:18:44,250 It's half the solution, but more for harm. 156 00:18:45,330 --> 00:18:46,630 There is no harm. 157 00:18:47,810 --> 00:18:49,890 You assholes are taking ghosts. 158 00:18:51,170 --> 00:18:52,430 I'll take them, sir. 159 00:18:53,150 --> 00:18:54,150 Thanks, man. 160 00:18:54,750 --> 00:18:55,950 You're welcome for watching. 161 00:18:57,530 --> 00:18:59,750 See, therein lies the problem. 162 00:19:01,550 --> 00:19:05,710 The old man you killed, he wasn't my fault. 163 00:19:06,890 --> 00:19:08,750 But he did cheat me instead. 164 00:19:09,150 --> 00:19:10,550 He tried to kill us. 165 00:19:11,170 --> 00:19:13,830 Nobody speaks without our permission. 166 00:19:16,970 --> 00:19:18,010 Do it again. 167 00:19:20,090 --> 00:19:21,290 And it's the end. 168 00:19:21,690 --> 00:19:22,690 No need for after. 169 00:19:24,010 --> 00:19:25,370 We just want to be on our way. 170 00:19:26,010 --> 00:19:27,330 Life for a life. 171 00:19:29,040 --> 00:19:33,360 She takes the old man's place, or you go die. 172 00:19:34,920 --> 00:19:37,340 No. You die. 173 00:19:39,260 --> 00:19:40,260 No. 174 00:19:58,160 --> 00:19:59,460 No, no, come on. We've got to go. We've got to go. 175 00:20:00,180 --> 00:20:01,180 Move, move, move. 176 00:20:02,860 --> 00:20:03,860 Are you all right? 177 00:20:04,160 --> 00:20:05,160 Just go. 178 00:20:05,220 --> 00:20:06,099 My leg. 179 00:20:06,100 --> 00:20:07,580 I'm not going to fucking leave you out here. 180 00:20:08,140 --> 00:20:09,140 Come on, come on. 181 00:20:09,860 --> 00:20:10,699 Move your hand. 182 00:20:10,700 --> 00:20:11,700 Move your hand. 183 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 I'm going to get you a picture. 184 00:20:17,940 --> 00:20:19,160 There you go. 185 00:20:19,400 --> 00:20:20,900 Come on, we've got to move. We've got to move. Come on. 186 00:20:21,140 --> 00:20:22,140 Come on. 187 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Let's go. 188 00:20:36,110 --> 00:20:37,350 You don't want us to go after him, Bob? 189 00:20:38,670 --> 00:20:39,870 No, you let him go. 190 00:20:42,130 --> 00:20:43,350 We'll let Morty out. 191 00:20:44,330 --> 00:20:49,070 Morty? I don't remember what happened last time we let him out. Let Morty out, 192 00:20:49,190 --> 00:20:50,190 bitch! 193 00:21:09,680 --> 00:21:10,680 Bubba! 194 00:21:46,130 --> 00:21:47,430 I hate him, I want to meet him. 195 00:21:50,050 --> 00:21:51,050 Run! 196 00:21:51,750 --> 00:21:52,750 Go on, hold him on! 197 00:21:53,170 --> 00:21:54,170 Go now! 198 00:21:54,490 --> 00:21:55,490 Go! 199 00:21:58,170 --> 00:21:59,170 Come on, you motherfucker! 200 00:22:06,010 --> 00:22:07,650 Motherfucker! Get off of me! 201 00:22:36,750 --> 00:22:38,070 Whoa, did anyone act? 202 00:22:38,450 --> 00:22:39,530 Did you say you were acting? 203 00:22:40,350 --> 00:22:41,830 If I wasn't dead, you'd already be dead. 204 00:22:42,070 --> 00:22:43,070 Who the fuck are you? 205 00:22:43,190 --> 00:22:44,190 Don't look. 206 00:22:48,070 --> 00:22:49,090 Who the fuck was it? 207 00:22:55,110 --> 00:22:56,150 There was a girl with me. 208 00:22:56,850 --> 00:22:57,829 Where is she? 209 00:22:57,830 --> 00:22:58,830 I've seen that girl. 210 00:22:59,130 --> 00:23:00,650 She's not here? 211 00:23:01,030 --> 00:23:02,190 How do you know my name? 212 00:23:02,650 --> 00:23:03,650 Don't take that. 213 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 Marines, huh? 214 00:23:08,100 --> 00:23:09,100 Something like that. 215 00:23:10,660 --> 00:23:12,500 Army. Long time ago. 216 00:23:12,760 --> 00:23:14,180 Before the war was a piece of shit. 217 00:23:15,300 --> 00:23:16,660 Listen, I appreciate your help. 218 00:23:17,420 --> 00:23:18,700 That girl's still out there. 219 00:23:19,320 --> 00:23:21,020 And I think that was good. 220 00:23:26,800 --> 00:23:27,800 But you're alright. 221 00:23:36,940 --> 00:23:37,940 Go out of somewhere. 222 00:23:38,500 --> 00:23:39,620 I'll get out of this, son. 223 00:23:48,700 --> 00:23:52,260 Found you, bitch. 224 00:23:53,120 --> 00:23:55,620 I told you I'd get the bitch, mama. I told you. 225 00:23:56,580 --> 00:23:57,580 Where's the man? 226 00:23:57,960 --> 00:23:58,939 No sign. 227 00:23:58,940 --> 00:24:01,240 There's just blood everywhere. Morty must have got him. 228 00:24:02,080 --> 00:24:03,820 Well, we grew up. Must be thirsty. 229 00:24:27,980 --> 00:24:28,980 I guess I'll leave my life. 230 00:24:29,860 --> 00:24:31,400 You want to tell me who your friend is? 231 00:24:32,340 --> 00:24:35,620 What the hell is going on and how long have I been out? Three days. 232 00:24:35,980 --> 00:24:36,980 Three days? 233 00:24:37,940 --> 00:24:40,420 Jesus Christ, I love my friend. No, no, no. 234 00:24:40,820 --> 00:24:42,620 You might want to listen to him first. 235 00:24:43,000 --> 00:24:43,939 It's your dog. 236 00:24:43,940 --> 00:24:45,140 He says that's why I used to call him. 237 00:24:45,940 --> 00:24:48,400 He used to work for CDC, but we're working shit. 238 00:24:49,760 --> 00:24:51,020 What do I owe him? Talk to your dog. 239 00:24:52,020 --> 00:24:54,040 When I get some good news, I get some bad news. 240 00:24:54,760 --> 00:24:56,120 Good news is you're going to live. 241 00:24:57,770 --> 00:25:00,490 The bad news is that you're going to mute it. 242 00:25:02,130 --> 00:25:03,850 Fuck that. I'm a mean dog. 243 00:25:04,570 --> 00:25:05,570 That's impossible. 244 00:25:05,890 --> 00:25:07,410 I'm getting up. No, no, no. 245 00:25:07,750 --> 00:25:08,990 Listen. Listen. 246 00:25:09,750 --> 00:25:11,310 The virus mutated. 247 00:25:11,830 --> 00:25:14,190 It changed. Like COVID did. 248 00:25:14,830 --> 00:25:17,910 Now it can be transferred through a body program. 249 00:25:18,690 --> 00:25:19,690 In your opinion. 250 00:25:20,330 --> 00:25:24,570 No. I don't believe you. You mean to tell me I've survived all this time for 251 00:25:24,570 --> 00:25:26,790 time like this? I'm sorry. I really am. 252 00:25:27,700 --> 00:25:30,080 The drug I gave you is going to slow down the chain. 253 00:25:31,320 --> 00:25:37,960 You have about a week before you start to mutate and start 254 00:25:37,960 --> 00:25:40,800 craving, you know. 255 00:25:41,940 --> 00:25:44,320 No, no, no, no. 256 00:25:46,320 --> 00:25:47,320 I understand. 257 00:25:47,680 --> 00:25:49,520 I'm infected too. I tested myself. 258 00:25:50,140 --> 00:25:52,400 I ain't got much time and I got nobody left. 259 00:25:53,720 --> 00:25:54,960 I'm not going to mutate. 260 00:25:55,779 --> 00:25:58,660 I can't go out that way. I'm gonna go out my own way. 261 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 Holy shit! 262 00:26:11,140 --> 00:26:12,300 What the hell's going on? 263 00:26:19,960 --> 00:26:21,680 Hey Lucky, you got any ammo for this thing? 264 00:26:22,580 --> 00:26:24,120 Lucky! Hey! Doc! 265 00:26:24,620 --> 00:26:25,620 Come on! 266 00:26:25,700 --> 00:26:27,040 Doc! Never mind. 267 00:26:51,080 --> 00:26:52,900 This bitch isn't even fun anymore. 268 00:26:53,640 --> 00:26:54,660 Weak her ass up. 269 00:26:56,140 --> 00:26:58,520 This is a tough one. She's still breathing. 270 00:26:59,620 --> 00:27:01,060 Why don't you give her a smile? 271 00:27:05,480 --> 00:27:07,680 Oh! That fucking hurt! 272 00:27:09,720 --> 00:27:12,240 I'm fucking leaving. I'm walking out! 273 00:27:23,600 --> 00:27:25,680 Yeah, some son of a bitch is gonna kill me. 274 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 Fucking killer. 275 00:27:41,620 --> 00:27:44,200 I swear to God, I'll do it. 276 00:27:58,120 --> 00:28:00,160 Ah, for fuck's sake! 277 00:28:02,060 --> 00:28:04,300 Damn assholes! Fuck up everything! 278 00:28:04,580 --> 00:28:06,320 I was gonna shoot the bitch in the head! 279 00:28:20,360 --> 00:28:21,360 Everything! 280 00:28:32,380 --> 00:28:38,680 Your girl's still alive, Daisy's daughter, you can guarantee it. 281 00:28:39,980 --> 00:28:42,460 Listen, I appreciate your help, but this is my fight. 282 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 You've done enough already. 283 00:28:44,740 --> 00:28:48,320 But when I start to change, you can tell me why you need me. 284 00:29:00,560 --> 00:29:07,540 Let's just say things have a weird 285 00:29:07,540 --> 00:29:08,540 look on them. 286 00:29:21,260 --> 00:29:22,260 One more favor? 287 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 Sure. 288 00:29:25,880 --> 00:29:26,880 Well, I'm gone. 289 00:29:27,620 --> 00:29:28,620 Take care of somebody. 290 00:29:29,400 --> 00:29:30,500 Get her up and working again. 291 00:29:30,900 --> 00:29:31,900 You know. 292 00:29:31,980 --> 00:29:32,980 Oh. 293 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 One more word. 294 00:29:34,820 --> 00:29:35,820 Thank you. 295 00:29:38,060 --> 00:29:42,600 What the fuck 296 00:29:42,600 --> 00:29:45,940 was that? 297 00:29:48,040 --> 00:29:49,040 Is that an animal? 298 00:29:49,300 --> 00:29:50,300 No, that's not an animal. 299 00:29:51,100 --> 00:29:52,100 That's what it is. 300 00:29:52,640 --> 00:29:55,440 Still some of them around here. The Roman mutinies are in the area. 301 00:29:55,680 --> 00:29:56,960 Let's see if we can catch a shot of the Reuben. 302 00:29:59,560 --> 00:30:06,480 There's a church 303 00:30:06,480 --> 00:30:07,319 up ahead. 304 00:30:07,320 --> 00:30:09,100 If anybody's inside, maybe they can help us. 305 00:30:09,380 --> 00:30:10,980 We don't want to leave the gun. We don't want to scare them. 306 00:30:12,020 --> 00:30:13,020 Good idea. 307 00:30:13,160 --> 00:30:15,240 Well, if they see a weapon, they might want to come out and sleep it. 308 00:30:16,500 --> 00:30:17,500 We've got to go. 309 00:30:17,920 --> 00:30:19,140 Thank you for sitting with me. 310 00:30:19,700 --> 00:30:20,700 This is good. 311 00:30:21,780 --> 00:30:22,780 Thank you. 312 00:32:27,260 --> 00:32:28,760 Welcome to my sanctuary. 313 00:32:29,760 --> 00:32:31,700 What brings you to the house of God? 314 00:32:32,240 --> 00:32:33,360 Please take a place to rest. 315 00:32:33,560 --> 00:32:34,519 This is my father. 316 00:32:34,520 --> 00:32:35,520 We may be in trouble. 317 00:32:38,940 --> 00:32:39,940 Damn it. 318 00:32:41,440 --> 00:32:43,140 Your friend is infected. 319 00:32:44,320 --> 00:32:46,140 No, no. He's injured. 320 00:32:46,420 --> 00:32:47,440 Please put down your knife. 321 00:32:48,320 --> 00:32:49,920 I'm fine. I'll be fine. 322 00:32:51,560 --> 00:32:54,260 Listen, I can offer you some food, maybe water. 323 00:32:55,020 --> 00:32:57,320 But I cannot allow you into my church. 324 00:32:58,260 --> 00:33:00,960 I cannot take the chance of you affecting my congregation. 325 00:33:01,440 --> 00:33:02,319 That's fair, Father. 326 00:33:02,320 --> 00:33:03,640 That's fair. Thank you very much. 327 00:33:05,500 --> 00:33:07,560 You stay here. Do not follow me. 328 00:33:09,700 --> 00:33:11,120 Come on, man. Wake up. 329 00:33:12,220 --> 00:33:13,220 Wake up, Victor. 330 00:33:13,460 --> 00:33:14,460 Come on. 331 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 Get up. 332 00:33:32,010 --> 00:33:33,010 Cousin, Ed's here. 333 00:33:37,630 --> 00:33:39,510 I thought Cousin Ed is here! 334 00:33:40,030 --> 00:33:45,170 Where you been, Cousin? Hi. Always welcome here. I've been walking for 335 00:33:45,370 --> 00:33:45,969 Thank you. 336 00:33:45,970 --> 00:33:46,970 Cousin, fuck it. 337 00:33:51,030 --> 00:33:52,070 Cousin, go on, Ed. 338 00:33:53,550 --> 00:33:54,570 Where's the rest of the clan? 339 00:33:55,010 --> 00:33:56,390 Dead. They're all dead. 340 00:33:56,790 --> 00:33:58,130 Raiders rolled in the other day. 341 00:33:59,250 --> 00:34:00,310 What do you mean dead? 342 00:34:00,570 --> 00:34:04,290 Dead. Nobody comes into my wasteland. 343 00:34:05,570 --> 00:34:08,130 No one fucks with our wasteland. 344 00:34:08,949 --> 00:34:12,330 There's 20, 30 of them. They came in and took everything before they started to 345 00:34:12,330 --> 00:34:14,630 kill them. And what did you do? I wasn't hanging around. 346 00:34:15,530 --> 00:34:16,530 Why? 347 00:34:16,670 --> 00:34:18,090 You're supposed to work for me. 348 00:34:23,980 --> 00:34:24,980 Fucking do it, bitch. 349 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 Pull the trigger. 350 00:34:28,239 --> 00:34:29,820 I'll come back and haunt you. 351 00:34:30,260 --> 00:34:31,860 I possess your soul. 352 00:34:35,139 --> 00:34:37,440 Enough of this crazy, dysfunctional bullshit. 353 00:35:00,300 --> 00:35:01,680 There's nothing else I can do. 354 00:35:02,860 --> 00:35:05,380 You patch your boy up and be on your way. 355 00:35:32,170 --> 00:35:33,170 Looks like patient medication. 356 00:35:33,250 --> 00:35:36,370 Get some of this. 357 00:35:37,270 --> 00:35:38,270 Come on. 358 00:35:39,770 --> 00:35:40,770 Fucking eat it, man. 359 00:35:41,530 --> 00:35:43,970 Unless you eat, the virus takes over. 360 00:35:51,230 --> 00:35:52,230 I can't. 361 00:35:52,690 --> 00:35:54,690 My fucking insides are on fire. 362 00:35:55,810 --> 00:35:56,810 Shit. 363 00:35:57,830 --> 00:35:59,050 I think we've been drugged. 364 00:36:00,680 --> 00:36:01,700 I'm getting fucking worried. 365 00:36:11,360 --> 00:36:16,220 Sorry I was so hard on you, Cousin Ed. That's okay. You know how I can get. 366 00:36:16,220 --> 00:36:17,220 okay, Cousin Dave. 367 00:36:17,960 --> 00:36:19,160 It's not okay. Oh. 368 00:36:19,380 --> 00:36:20,380 I told you. 369 00:36:21,320 --> 00:36:22,320 Devilman. 370 00:36:22,800 --> 00:36:24,320 Lucifer. Sir. 371 00:36:25,400 --> 00:36:26,400 Sorry, sir. 372 00:36:27,020 --> 00:36:28,020 Sorry. 373 00:36:28,780 --> 00:36:30,320 I got something special for you. 374 00:36:32,040 --> 00:36:33,060 You're going to like this. 375 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 Take a look at this. 376 00:36:40,260 --> 00:36:41,760 Why are you turning your head? 377 00:36:42,100 --> 00:36:46,060 Thank you, sir, but... No thank you. Get in there and do what I told you. 378 00:36:47,340 --> 00:36:48,340 Get on there. 379 00:36:49,180 --> 00:36:51,440 Better be done by the time I get back. 380 00:36:51,820 --> 00:36:52,820 Yes, sir. 381 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Sorry, I'm not like that. 382 00:36:59,940 --> 00:37:00,940 Hey, wake up. 383 00:37:07,340 --> 00:37:08,340 Who are you? 384 00:37:08,480 --> 00:37:10,460 What do you want from me? Come in. I'm in. 385 00:37:10,780 --> 00:37:11,598 I'm in. 386 00:37:11,600 --> 00:37:12,598 I'm going to help. 387 00:37:12,600 --> 00:37:13,660 I'm going to get you out of here. 388 00:37:14,240 --> 00:37:16,420 I'm going to get you out of here. No, easy. Easy. 389 00:37:17,160 --> 00:37:17,899 Come on. 390 00:37:17,900 --> 00:37:18,900 Come on. I'll help you out. 391 00:37:20,160 --> 00:37:21,160 Come on. 392 00:37:21,280 --> 00:37:23,580 Winter. Get to the winter. Come on. 393 00:37:24,420 --> 00:37:25,420 Come on. 394 00:37:25,520 --> 00:37:26,520 Two weeks. Come on. 395 00:37:26,730 --> 00:37:28,050 Go or we both die here for nothing. 396 00:37:28,650 --> 00:37:29,650 Come on. 397 00:37:32,950 --> 00:37:36,370 I hear him coming back. Hurry. Come on. 398 00:37:36,610 --> 00:37:37,710 Let's get back to the top. 399 00:37:38,450 --> 00:37:39,770 Come on. Sit, sit, sit, sit. 400 00:37:40,490 --> 00:37:41,670 I hear him coming back. 401 00:37:44,590 --> 00:37:45,590 Hey, Cous. 402 00:37:46,030 --> 00:37:47,710 Hey. What's going on in there? 403 00:37:48,390 --> 00:37:49,390 Nothing. 404 00:37:49,570 --> 00:37:50,950 He's with his big soon, sir. 405 00:37:51,270 --> 00:37:52,510 Thank you, devil man, sir. 406 00:37:53,190 --> 00:37:55,350 You got five minutes and I'll be back. 407 00:37:55,670 --> 00:37:58,190 Yes. We'll be done, sir. Thank you. Finish it up. 408 00:38:02,430 --> 00:38:03,430 Come on, let's go. 409 00:38:04,070 --> 00:38:05,070 It's your only chance. 410 00:38:10,410 --> 00:38:11,410 Sir? 411 00:38:12,190 --> 00:38:13,190 Okay? 412 00:38:13,410 --> 00:38:14,410 What about you? 413 00:38:14,770 --> 00:38:15,749 I'm dead already. 414 00:38:15,750 --> 00:38:19,010 I'm just trying to make up for some things. Take this knife. Go. 415 00:38:19,830 --> 00:38:20,830 Go. 416 00:38:28,010 --> 00:38:29,010 Are you done with that cup? 417 00:38:43,930 --> 00:38:48,730 What the 418 00:38:48,730 --> 00:38:55,370 fuck did you do? Kid Connor, there ain't a damn thing you can do about it. 419 00:39:26,330 --> 00:39:28,130 I should have booked these more. 420 00:39:42,000 --> 00:39:43,560 Hey, what's going on here? Come on. 421 00:39:43,800 --> 00:39:45,500 You don't have to do this for family. 422 00:39:46,440 --> 00:39:47,680 Why'd you do it, cousin? 423 00:39:48,680 --> 00:39:50,800 I actually love you, cool cousin. 424 00:39:57,440 --> 00:40:03,780 The pain you're going through in this feline hell 425 00:40:03,780 --> 00:40:08,580 is nothing compared to what I'm going to give you before you get there. 426 00:40:34,680 --> 00:40:36,620 You bastard, let me go! 427 00:40:37,120 --> 00:40:39,920 You don't have to do this! We're family, let me go! 428 00:40:40,160 --> 00:40:42,060 Let me go now so I can kill you! 429 00:40:53,980 --> 00:40:55,560 There's the angry little pussy. 430 00:40:56,280 --> 00:41:00,040 Come on, what are you going to do? I'm Tommy Plot. I'm taking another hit from 431 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 you. 432 00:41:01,280 --> 00:41:03,400 I've got one question to ask you. 433 00:41:05,860 --> 00:41:10,060 Why would you let her go? Because you're all sick. I ain't like you. 434 00:41:23,050 --> 00:41:24,210 You're welcome, honey. 435 00:41:37,990 --> 00:41:43,270 It's the same for you. 436 00:41:44,810 --> 00:41:49,130 You probably was at one point. 437 00:41:54,190 --> 00:41:55,830 My heart rate wasn't in the recent beginning. 438 00:41:56,450 --> 00:41:57,450 You sure of that? 439 00:41:57,990 --> 00:41:59,250 That's not creepy at all, huh? 440 00:42:06,470 --> 00:42:07,470 Preacher Man! 441 00:42:12,450 --> 00:42:13,450 Good. 442 00:42:13,770 --> 00:42:14,770 You are annoying. 443 00:42:16,110 --> 00:42:18,170 I am sorry for the inconvenience, friend. 444 00:42:19,410 --> 00:42:20,570 But it was all - 445 00:42:23,310 --> 00:42:24,310 I'll be quiet. 446 00:42:25,690 --> 00:42:27,210 God will forgive me. 447 00:42:29,710 --> 00:42:32,110 What the hell was that supposed to mean? We didn't do nothing to you. 448 00:42:32,590 --> 00:42:33,610 You mutated. 449 00:42:41,970 --> 00:42:44,550 Never speak that word. 450 00:42:46,270 --> 00:42:49,910 We're all God's children, even though I am not. 451 00:42:50,930 --> 00:42:52,730 But my block must be. 452 00:42:54,830 --> 00:42:55,830 It's okay. 453 00:42:56,110 --> 00:42:59,250 Show them how they must die today, my children. 454 00:43:02,830 --> 00:43:06,250 Hey, Reverend, I'm off to feed 104 children in Athens. 455 00:43:06,530 --> 00:43:07,530 No, but it's my ass. 456 00:43:08,210 --> 00:43:14,970 I will make sure that God will 457 00:43:14,970 --> 00:43:17,230 accept you into his kingdom. 458 00:43:39,310 --> 00:43:40,169 Put it down. 459 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 Don't make me do this. 460 00:43:41,550 --> 00:43:44,270 I am not afraid to die. 461 00:43:46,390 --> 00:43:47,390 Die! 462 00:44:33,260 --> 00:44:34,740 Fuck you and your friend. 463 00:44:39,440 --> 00:44:40,440 You all right? 464 00:44:42,820 --> 00:44:43,820 Get out of here. 465 00:44:53,780 --> 00:44:54,780 You okay? 466 00:44:55,780 --> 00:44:56,780 Yeah. 467 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 Just give me a minute. 468 00:45:05,610 --> 00:45:06,610 Let's get the hell out of here. 469 00:45:07,330 --> 00:45:08,330 Come on. 470 00:45:21,650 --> 00:45:23,010 We can't get out of here. 471 00:45:24,050 --> 00:45:25,150 We have to find Victor. 472 00:45:38,160 --> 00:45:39,160 Aren't you? 473 00:46:23,310 --> 00:46:24,209 Fuck you! 474 00:46:24,210 --> 00:46:26,290 Fuck you! 475 00:46:27,050 --> 00:46:28,850 Fuck you! 476 00:46:30,530 --> 00:46:32,930 Fuck you! 477 00:47:06,700 --> 00:47:08,060 He just wants to play a little. 478 00:47:08,340 --> 00:47:10,280 It's not too bad. It's better than dying. 479 00:47:11,780 --> 00:47:15,920 I'll never be one of you sick fucks! You're gonna have to kill me, Sparks! 480 00:47:19,820 --> 00:47:21,300 Out of ammo, eh? 481 00:47:21,760 --> 00:47:23,620 I don't need ammo, little bunny. 482 00:47:36,840 --> 00:47:39,360 You ain't nothing, little bunny. You're mine! 483 00:48:17,830 --> 00:48:19,350 She's infected. Put her down. 484 00:48:19,550 --> 00:48:20,550 She fucking touched her. 485 00:48:21,910 --> 00:48:24,370 Well, am I glad to see you. 486 00:48:27,030 --> 00:48:28,030 It's a long story. 487 00:48:28,350 --> 00:48:30,170 You okay, though? I'm okay. Are you okay? 488 00:48:30,490 --> 00:48:31,308 Oh, my God. 489 00:48:31,310 --> 00:48:32,310 What happened to your arm? 490 00:48:32,550 --> 00:48:33,550 It's all right. It's all right. 491 00:48:36,110 --> 00:48:37,110 This here's love. 492 00:48:37,170 --> 00:48:38,170 It's good to meet you. 493 00:48:38,470 --> 00:48:39,470 Nice to meet you. 494 00:48:39,930 --> 00:48:41,110 This man's been looking for you. 495 00:48:42,410 --> 00:48:43,410 I'm not going to lie. 496 00:48:43,600 --> 00:48:44,780 There's a whole blood and all, you know. 497 00:48:46,180 --> 00:48:49,340 Listen, I had a run -in with that crazy family back there. 498 00:48:49,980 --> 00:48:51,420 Most of this blood isn't even mine. 499 00:48:51,640 --> 00:48:53,880 I left that bitch laying back there somewhere. 500 00:48:54,420 --> 00:48:55,620 The girl with the cowboy hat? 501 00:48:56,580 --> 00:48:57,580 You know her? 502 00:48:57,840 --> 00:48:58,840 We had a run -in. 503 00:48:59,760 --> 00:49:00,960 We've got to get far away from here. 504 00:49:01,880 --> 00:49:02,980 They don't give up so easily. 505 00:49:03,360 --> 00:49:04,360 Tell me about it. 506 00:49:15,330 --> 00:49:18,650 They caught me. They caught me, Mama. It ain't over. 507 00:49:18,990 --> 00:49:20,050 It ain't over. 508 00:49:20,370 --> 00:49:21,368 Oh, don't worry. 509 00:49:21,370 --> 00:49:25,830 It'll be okay, my moon baby. I'll take care of you. I'll take care of you. 510 00:49:32,750 --> 00:49:35,270 What the hell is going on? 511 00:49:36,130 --> 00:49:37,490 They hurt my baby. 512 00:49:39,710 --> 00:49:41,090 They hurt my baby. 513 00:49:42,030 --> 00:49:43,030 Who hurt you? 514 00:49:48,360 --> 00:49:48,959 She's dead. 515 00:49:48,960 --> 00:49:50,740 No, she ain't. No, you leave her alone. 516 00:49:51,420 --> 00:49:52,420 Senile old bat. 517 00:49:55,580 --> 00:49:57,460 Oh, you killed my baby. 518 00:49:57,740 --> 00:49:58,840 You killed my baby. 519 00:49:59,120 --> 00:50:00,540 You killed my baby. 520 00:50:01,060 --> 00:50:03,620 We got finger problems. 521 00:50:04,680 --> 00:50:07,020 You're right, God. I'll be okay. 522 00:50:23,690 --> 00:50:28,410 In fact, in my place, dressing supplies would help with calling up noise. 523 00:50:30,070 --> 00:50:33,070 Canada sounds nice about now. It's got to be better than here. 524 00:50:35,090 --> 00:50:36,090 I can't go. 525 00:50:36,910 --> 00:50:37,910 We're out of time. 526 00:50:38,570 --> 00:50:40,630 What? Wait. Why? You have to. 527 00:50:41,470 --> 00:50:42,470 I'm in pain. 528 00:50:42,550 --> 00:50:43,610 I don't have much time. 529 00:50:44,210 --> 00:50:46,490 I can't take a chance on hurting one of you or those. 530 00:50:47,130 --> 00:50:48,130 That's impossible. 531 00:50:48,170 --> 00:50:49,170 You're a muse. 532 00:50:50,010 --> 00:50:51,210 I'm a virus of music. 533 00:50:51,820 --> 00:50:53,660 That creature came a while back and played with me. 534 00:50:53,920 --> 00:50:55,840 Lucky here, he saved my ass. 535 00:50:56,400 --> 00:50:58,040 You're lying. That can't be true. 536 00:50:58,420 --> 00:51:00,020 You're lying! 537 00:51:25,230 --> 00:51:28,310 Lucky's gonna take care of you, and he's gonna get you up north, all right? 538 00:51:31,690 --> 00:51:33,530 Everything's gonna be fine. It's gonna be okay. 539 00:51:33,930 --> 00:51:35,530 Shh! It'll be okay. 540 00:51:36,610 --> 00:51:37,910 It'll be okay. 541 00:51:40,170 --> 00:51:41,170 Thank you, everybody. 542 00:51:41,770 --> 00:51:44,390 Good luck to you. Take care of that. 543 00:51:45,310 --> 00:51:47,030 I'm gonna go kill those motherfuckers. 544 00:51:47,870 --> 00:51:49,510 No! Let him go! 545 00:51:49,830 --> 00:51:50,830 Let him go! 546 00:51:51,490 --> 00:51:52,488 It'll be okay. 547 00:51:52,490 --> 00:51:53,490 He'll be fine. 548 00:51:58,510 --> 00:52:00,370 Just wait here, I'm gonna go grab some tickets and we'll head out. 549 00:52:03,390 --> 00:52:04,390 Brother. 550 00:52:05,130 --> 00:52:06,130 It's me, over. 551 00:52:09,770 --> 00:52:10,770 Come on, brother. 552 00:52:11,490 --> 00:52:12,490 Pick up, it's important. 553 00:52:31,690 --> 00:52:34,350 But since you're my brother, I knew I'd know. 554 00:52:38,530 --> 00:52:39,630 Warn me about it. 555 00:52:42,230 --> 00:52:43,630 God, you had catch him. 556 00:52:44,210 --> 00:52:45,270 He's coming for you. 557 00:52:48,110 --> 00:52:53,950 We'll just let a word stand for that. 558 00:53:03,790 --> 00:53:05,890 Fucking cunt brought to me by tomorrow. 559 00:53:06,230 --> 00:53:07,530 She killed your sister. 560 00:53:11,330 --> 00:53:12,330 Sorry, brother. 561 00:53:13,110 --> 00:53:14,110 Lucky. 562 00:53:21,850 --> 00:53:23,290 Lucky, answer me. 563 00:53:26,710 --> 00:53:29,350 You better... No, 564 00:53:30,630 --> 00:53:33,370 you didn't. 565 00:53:33,720 --> 00:53:34,940 You fucking bastard. 566 00:53:36,320 --> 00:53:37,640 I'm going to find Victor. 567 00:53:42,140 --> 00:53:43,860 Is everything okay, honey? 568 00:53:44,080 --> 00:53:45,260 No, it's not okay. 569 00:53:47,640 --> 00:53:49,780 Your other son is a pussy traitor. 570 00:53:50,260 --> 00:53:54,460 We've got to cut him open and use his fucking guts for Halloween decorations. 571 00:53:55,640 --> 00:53:58,560 Well, don't worry. He was always the strange one. 572 00:53:58,800 --> 00:54:01,280 But don't worry. Uncle Jeb is here now, honey. 573 00:54:06,640 --> 00:54:08,780 Well, there's the man you've been handling. 574 00:54:09,320 --> 00:54:11,960 Heard he's been having some problems with the locals. 575 00:54:16,300 --> 00:54:17,540 Where's that at? 576 00:54:17,980 --> 00:54:19,940 Sorry, Jeff. We had to kill it. 577 00:54:22,020 --> 00:54:23,880 Why did you have to kill that? 578 00:54:24,700 --> 00:54:29,600 The fucker let one of my bunnies put the ass traitor. 579 00:54:30,240 --> 00:54:31,600 So he killed it. 580 00:54:32,280 --> 00:54:33,460 Over a pussy. 581 00:54:34,870 --> 00:54:38,130 Bitch! Yes, you have a problem with that? 582 00:54:39,450 --> 00:54:40,450 Go ahead. 583 00:54:40,610 --> 00:54:42,570 Cut my fucking head off. 584 00:54:43,110 --> 00:54:44,350 Feed it to the moon. 585 00:54:45,030 --> 00:54:48,770 You better bury the pieces a thousand miles apart. 586 00:54:49,170 --> 00:54:50,610 Or I'll be back. 587 00:54:51,030 --> 00:54:52,910 That's not what I like to do. 588 00:54:59,910 --> 00:55:02,630 Oh, you know it. 589 00:55:16,629 --> 00:55:21,050 You gotta stop. You gotta trust me. 590 00:55:21,410 --> 00:55:22,450 It wasn't gonna hurt you. 591 00:55:23,030 --> 00:55:25,630 Stop. You're gonna bleed. I was never gonna turn you into them. 592 00:55:26,490 --> 00:55:28,730 Leave, Lockie. Go now, or I will kill you. 593 00:55:28,970 --> 00:55:30,730 Yeah, he's my brother, but I was never gonna turn you in. 594 00:55:30,950 --> 00:55:32,050 Victor trusted you. 595 00:55:33,660 --> 00:55:35,540 He's mutated. He's diseased. I had to give him up. 596 00:55:37,040 --> 00:55:38,040 So he could get away. 597 00:55:39,100 --> 00:55:40,100 Stop. 598 00:55:40,280 --> 00:55:41,280 Stop. 599 00:55:45,060 --> 00:55:46,060 Stop. 600 00:55:48,860 --> 00:55:49,860 I'm not your enemy. 601 00:55:49,960 --> 00:55:50,960 I'm not going to hit you. 602 00:55:52,560 --> 00:55:54,060 I'm not going to hit you. Cut it out. 603 00:55:56,420 --> 00:55:57,500 I'm not going to hit you. 604 00:56:31,020 --> 00:56:32,020 Hmm. 605 00:57:44,850 --> 00:57:46,770 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 606 00:57:48,190 --> 00:57:49,190 Look at his eyes! 607 00:57:50,210 --> 00:57:51,210 Back up! 608 00:57:51,530 --> 00:57:52,530 No. 609 00:58:03,970 --> 00:58:04,970 Hey, Jim. 610 00:58:05,470 --> 00:58:06,850 Let's go do a little hunting. 611 00:58:08,850 --> 00:58:11,970 I never understood how you was able to control it. 612 00:58:13,470 --> 00:58:20,230 Old Morty here was a little slow before he knew how he was a vicious fucker. 613 00:58:20,990 --> 00:58:22,730 Tore up once you could believe it. 614 00:58:24,130 --> 00:58:25,790 Morty, kill! 615 00:58:43,020 --> 00:58:44,040 Oh, you pissed yourself. 616 00:58:44,340 --> 00:58:46,280 I wish Mama was here to see this. 617 00:58:46,860 --> 00:58:47,860 Ew. 618 00:58:50,440 --> 00:58:53,660 I thought we were supposed to be fucking family here. 619 00:58:54,140 --> 00:58:56,180 Man, fuck this. 620 00:58:56,840 --> 00:58:58,700 Let's just get these fuckers. 621 00:59:00,000 --> 00:59:01,300 We're wasting time. 622 00:59:01,680 --> 00:59:02,680 Hello, Marty. 623 00:59:04,160 --> 00:59:06,320 They're coming to get you, Barbara. 624 00:59:07,720 --> 00:59:08,740 Filthy bitch. 625 00:59:39,080 --> 00:59:40,080 Touching him with that? 626 00:59:41,280 --> 00:59:42,280 No! 627 00:59:42,540 --> 00:59:43,800 No, what is that? 628 00:59:45,500 --> 00:59:52,300 I don't trust you. 629 00:59:52,440 --> 00:59:55,200 Give me your gun. I'm not going to ask you again. 630 01:00:26,160 --> 01:00:27,600 Mr. Help me. 631 01:01:33,520 --> 01:01:34,720 Go get my fucking bow. 632 01:01:41,940 --> 01:01:44,780 That guy Wilson will shove it up his fucking asshole. 633 01:01:50,340 --> 01:01:52,860 My little bitch ass is breaking through. 634 01:01:53,220 --> 01:01:54,300 Go ahead and fuck him. 635 01:02:19,370 --> 01:02:20,930 Victor, what happened to your eye? 636 01:02:21,830 --> 01:02:24,130 I can control it. I can hurt you. 637 01:02:25,650 --> 01:02:27,690 I'm afraid. I'm afraid of you. 638 01:02:28,390 --> 01:02:29,368 Don't be. 639 01:02:29,370 --> 01:02:31,790 I will kill myself before I ever hurt you. 640 01:02:33,570 --> 01:02:36,070 I'm so sorry for having you right there. 641 01:02:38,190 --> 01:02:39,190 Don't be sorry. 642 01:02:39,310 --> 01:02:41,730 I'll do it all over again just to make sure you're safe. 643 01:02:42,070 --> 01:02:47,690 But right now, I have to go find Lucky. Let them have him. 644 01:02:48,330 --> 01:02:50,130 We need to get away from here. 645 01:02:50,770 --> 01:02:53,790 I know you don't trust him, but he saved my ass. 646 01:02:54,010 --> 01:02:55,010 I owe him. 647 01:02:55,070 --> 01:02:56,310 Then I'm coming with you. 648 01:02:57,690 --> 01:03:00,290 No. You need to start heading up north. 649 01:03:00,510 --> 01:03:02,770 If I find Lucky, I'll send him your way. 650 01:03:03,290 --> 01:03:09,010 No goddamn way. 651 01:03:10,550 --> 01:03:11,870 I'm coming with you. 652 01:03:12,070 --> 01:03:14,930 You say you owe Lucky. I owe you. 653 01:03:15,650 --> 01:03:16,710 And I'm helping. 654 01:03:17,340 --> 01:03:19,140 And that's it. End of discussion. 655 01:03:20,580 --> 01:03:21,580 Let's go. 656 01:03:39,180 --> 01:03:40,420 Welcome home, honey. 657 01:03:40,640 --> 01:03:42,560 Looks like your brother hit a number on you. 658 01:03:43,120 --> 01:03:44,120 Where is he? 659 01:03:45,990 --> 01:03:48,690 Oh, what's the matter, son? Am I glad to see your mama? 660 01:03:49,390 --> 01:03:50,390 You're not my mother. 661 01:03:50,890 --> 01:03:53,690 You just give that piece of shit and I shit at St. Father, it doesn't mean that 662 01:03:53,690 --> 01:03:54,690 it's family. 663 01:03:58,910 --> 01:04:00,910 Is that any way to talk to your younger? 664 01:04:02,770 --> 01:04:03,770 Fuck you, Jeff. 665 01:04:04,030 --> 01:04:05,590 I'm talking so we can finish this. 666 01:04:29,379 --> 01:04:32,380 Oh, don't be a pussy boy. 667 01:04:32,660 --> 01:04:33,660 Fuck you. 668 01:04:40,700 --> 01:04:43,860 Welcome to your worst night. 669 01:05:27,220 --> 01:05:28,400 Not today, brother. 670 01:05:30,300 --> 01:05:32,060 Don't just stand here. Fucking go get him. 671 01:05:48,460 --> 01:05:49,760 I'll send him to you soon. 672 01:06:39,690 --> 01:06:41,990 Come out. Come out, little buddy. 673 01:06:54,610 --> 01:06:56,610 Come out. 674 01:06:57,290 --> 01:06:59,750 Come out. We don't know where to go. 675 01:07:08,780 --> 01:07:09,780 Get back to bitch! 676 01:07:20,220 --> 01:07:21,220 Fuck, 677 01:07:24,780 --> 01:07:25,780 I can't see! 678 01:07:37,550 --> 01:07:38,950 You having some fun, pussy boy? 679 01:07:48,010 --> 01:07:51,690 Tell mama I said hello. 680 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 I'm okay. 681 01:08:39,930 --> 01:08:40,930 I'm sorry. 682 01:08:41,550 --> 01:08:43,370 Lucky, this hurt real bad. 683 01:08:43,670 --> 01:08:46,149 If we don't get him back to the house, he's gonna die. 684 01:08:49,609 --> 01:08:50,609 It's fine. 685 01:08:51,130 --> 01:08:52,130 Let's go. 686 01:09:39,600 --> 01:09:44,680 When you go get Morty, you call the family? 687 01:09:48,500 --> 01:09:49,920 Fuckers have to die! 688 01:10:24,520 --> 01:10:30,220 Dark Lord, grant me my vengeance. 689 01:10:31,060 --> 01:10:36,000 That I might kill the traveler and that pussy -ass brother of mine. 690 01:10:36,760 --> 01:10:40,140 Time for me to raise my army! 691 01:10:54,220 --> 01:10:55,220 Thank you, Dark Lord. 692 01:10:56,640 --> 01:10:57,940 She'll have my vengeance. 693 01:11:08,820 --> 01:11:11,120 We've done everything we could. It's up to him now. 694 01:11:14,060 --> 01:11:15,060 You okay, buddy? 695 01:11:17,520 --> 01:11:19,500 Looks like it's fuckin' even now. 696 01:11:20,300 --> 01:11:21,840 You two gotta get the fuck outta here. 697 01:11:23,790 --> 01:11:25,230 We can't just leave you like this. 698 01:11:26,770 --> 01:11:27,770 Yeah, I have to. 699 01:11:28,030 --> 01:11:29,490 Just going back to get the rest of them. 700 01:11:29,910 --> 01:11:30,950 You're running out of time. 701 01:11:31,570 --> 01:11:32,570 You got it. 702 01:11:34,110 --> 01:11:35,110 Lucky. 703 01:11:35,330 --> 01:11:36,330 Lucky. 704 01:11:39,930 --> 01:11:40,930 He's still alive. 705 01:11:41,270 --> 01:11:42,490 His pulse is weak. 706 01:11:43,870 --> 01:11:46,430 Victor, we can't move him. We have to go now. 707 01:11:48,290 --> 01:11:49,770 No. No! 708 01:11:51,180 --> 01:11:53,340 This is what Lucky wants. Somebody has to live. 709 01:12:06,080 --> 01:12:08,920 Lucky, I'm so sorry I was wrong about you. 710 01:12:10,660 --> 01:12:11,860 I hope you find me. 711 01:12:27,500 --> 01:12:29,480 Well, I guess we're heading north. 712 01:12:30,340 --> 01:12:34,220 Let's be as far away as possible from the shiphead. 713 01:12:35,500 --> 01:12:38,760 Well, let's see. 714 01:12:42,100 --> 01:12:47,500 I would say the next town north is called Pickup. 715 01:12:47,740 --> 01:12:51,400 It's about, I would say about a day's walk, I think. 716 01:12:51,880 --> 01:12:52,900 I guess that's where we're heading. 717 01:12:53,840 --> 01:12:55,060 When the time comes. 718 01:12:59,280 --> 01:13:00,320 Hug the dogs out. Be careful. 719 01:13:07,920 --> 01:13:10,900 Stop. Not another step. This is our town. 720 01:13:16,580 --> 01:13:17,580 Cousin, is that you? 721 01:13:18,660 --> 01:13:21,000 Holy shit, I never expected to see you. 722 01:13:21,460 --> 01:13:22,460 Where's your clan? 723 01:13:22,620 --> 01:13:25,540 Put that fucking gun away before Morty sees it. 724 01:13:26,440 --> 01:13:28,080 Rip your ass to shreds. 725 01:13:32,300 --> 01:13:33,300 They're all dead. 726 01:13:33,960 --> 01:13:35,120 Except for Morty. 727 01:13:36,160 --> 01:13:37,880 He's lurking around here somewhere. 728 01:13:39,460 --> 01:13:40,700 Watching for the bushes. 729 01:13:42,140 --> 01:13:43,400 Take me to the claim. 730 01:13:43,820 --> 01:13:45,060 Right this way, cousin. 731 01:14:10,540 --> 01:14:11,540 Where's the rest of the family? 732 01:14:13,260 --> 01:14:15,340 I asked you to bring me an army. 733 01:14:16,500 --> 01:14:17,500 What is this? 734 01:14:17,800 --> 01:14:18,800 They're dead. 735 01:14:19,440 --> 01:14:22,320 Most are starvation. They were feeding off of each other. 736 01:14:22,740 --> 01:14:23,840 What can I do? 737 01:14:25,240 --> 01:14:26,740 Feed them, they will fight. 738 01:14:27,800 --> 01:14:29,260 They're weak and pathetic. 739 01:14:30,820 --> 01:14:32,160 There's nothing I can do. 740 01:14:37,680 --> 01:14:39,480 You let this happen. 741 01:14:41,290 --> 01:14:43,030 Not much I could do about it. 742 01:14:50,170 --> 01:14:51,550 Then feed them. 743 01:15:14,830 --> 01:15:16,590 Hey, let me just stand here and fuck it up. 744 01:15:17,030 --> 01:15:18,390 Let me just stop. 745 01:15:20,050 --> 01:15:23,930 Now that you've said, stand. 746 01:15:28,350 --> 01:15:29,770 You won't fight for me. 747 01:15:31,510 --> 01:15:33,510 It's time to go fuck shit up. 748 01:16:02,740 --> 01:16:04,200 Apparently nothing good. 749 01:16:05,020 --> 01:16:06,020 Don't touch that. 750 01:16:06,920 --> 01:16:07,920 Huh. 751 01:16:13,520 --> 01:16:14,920 What the 752 01:16:14,920 --> 01:16:21,920 hell 753 01:16:21,920 --> 01:16:22,920 was that? 754 01:16:24,500 --> 01:16:26,780 It sounds like that creature. 755 01:16:27,200 --> 01:16:28,380 It's got a fucking way. It can't be. 756 01:16:54,620 --> 01:16:56,140 It's me you want you ugly bastard! 757 01:18:31,430 --> 01:18:31,690 How did 758 01:18:31,690 --> 01:18:40,350 you... 759 01:18:40,350 --> 01:18:47,210 After you assholes left me 760 01:18:47,210 --> 01:18:49,510 dead, my brother here saved my ass. 761 01:18:50,030 --> 01:18:51,030 Fuck me. 762 01:18:51,070 --> 01:18:53,670 I'm going back with them. You left me to learn to die. 763 01:18:54,430 --> 01:18:55,670 Blood's thicker than water, bitch. 764 01:18:56,750 --> 01:18:58,430 I knew I was right about you. 765 01:18:58,810 --> 01:19:00,530 If Victor would have just listened to me. 766 01:19:00,890 --> 01:19:01,890 I knew it. 767 01:19:09,310 --> 01:19:13,710 Looks like I got my little bunny back at me. 768 01:19:58,960 --> 01:19:59,960 That freaks us out. 769 01:20:46,120 --> 01:20:47,580 Money, money, money. 770 01:20:48,360 --> 01:20:50,260 Bonnie, Bonnie, Bonnie. 771 01:20:51,680 --> 01:20:54,640 Can't wait to have you on my plate. 772 01:21:02,700 --> 01:21:04,480 You're fucking pathetic. 773 01:21:04,900 --> 01:21:07,360 You're nothing but a weak -ass bully. 774 01:21:07,720 --> 01:21:10,240 You fucking baby -back bitch. 775 01:21:12,200 --> 01:21:13,580 Fuck you, bitch. 776 01:21:14,990 --> 01:21:17,130 Just wait until we get your little boyfriend back here. 777 01:21:18,270 --> 01:21:19,590 Then it's going to be a party. 778 01:21:20,950 --> 01:21:22,710 I'm not afraid of you anymore. 779 01:21:25,490 --> 01:21:27,290 You will be, little bunny. 780 01:21:28,550 --> 01:21:29,670 You will be. 781 01:21:59,660 --> 01:22:00,700 What the hell is your problem, kid? 782 01:22:01,560 --> 01:22:02,560 Get out of here. 783 01:22:05,300 --> 01:22:06,300 What, did you do this? 784 01:22:08,980 --> 01:22:11,740 What the hell are you talking about? 785 01:22:14,400 --> 01:22:15,400 Now get back here. 786 01:22:15,500 --> 01:22:16,660 You did this, didn't you? 787 01:23:54,250 --> 01:23:55,250 Whoa. 788 01:25:44,259 --> 01:25:45,259 Alright. 789 01:25:47,600 --> 01:25:48,680 That's your motherfucker. 790 01:25:49,440 --> 01:25:50,440 Come on. 791 01:26:49,000 --> 01:26:50,660 I will break you, bitch. 792 01:26:51,440 --> 01:26:57,460 All you have to do is pledge your allegiance to me and all this shit 793 01:26:58,380 --> 01:27:03,580 You can't break me. I'm already fucking broken. 794 01:27:24,040 --> 01:27:26,080 I'm going to make you so pretty. 795 01:27:28,060 --> 01:27:30,980 I'm going to be the prettiest bunny in the wasteland. 796 01:27:31,680 --> 01:27:32,680 Fuck you! 797 01:27:35,880 --> 01:27:39,000 And we only fuck the prettiest. 798 01:27:39,900 --> 01:27:41,360 Scream for me, bitch! 799 01:27:42,620 --> 01:27:46,080 Scream! Fuck you! I won't give you the satisfaction! 800 01:27:52,360 --> 01:27:54,420 That is one fucking tough bunny. 801 01:27:56,820 --> 01:27:58,380 Why don't you let me have a crack at it, brother? 802 01:27:58,880 --> 01:27:59,880 I'll break her ass. 803 01:28:00,880 --> 01:28:01,880 Go for it. 804 01:28:02,280 --> 01:28:03,280 Have fun. 805 01:28:11,000 --> 01:28:13,180 I'm a wake -up bunny, bitch. I'm a big rat. 806 01:28:25,770 --> 01:28:26,770 No. 807 01:29:01,710 --> 01:29:02,710 ass bitch. 808 01:29:38,580 --> 01:29:39,420 Motherfucker! I 809 01:29:39,420 --> 01:29:46,420 guess you're not. 810 01:29:46,440 --> 01:29:47,440 You're lucky. 811 01:30:30,800 --> 01:30:31,800 I have nothing. 812 01:30:33,180 --> 01:30:34,240 I have no one. 813 01:30:36,780 --> 01:30:40,240 Maybe they were right. Maybe there isn't even a northern colony. 814 01:30:45,080 --> 01:30:46,080 Ed? 815 01:30:47,760 --> 01:30:48,760 Can't be. 816 01:31:04,640 --> 01:31:05,640 Victor? Victor? 817 01:31:05,940 --> 01:31:08,340 Hey. Hey, are you okay? 818 01:31:09,680 --> 01:31:11,540 Victor? It's time, Celia. 819 01:31:12,320 --> 01:31:14,460 What? I don't know how much longer I can fight this. 820 01:31:16,080 --> 01:31:17,080 Victor, what? 821 01:31:18,080 --> 01:31:19,080 Oh, my God. 822 01:31:19,300 --> 01:31:20,300 Your eye. 823 01:31:20,560 --> 01:31:22,200 What is happening? 824 01:31:32,460 --> 01:31:33,580 I can't do this. 825 01:31:33,880 --> 01:31:38,860 Victor, I cannot do this. Leia, I am begging you. Victor, I can't do this. 826 01:31:40,080 --> 01:31:41,800 Just do it. 827 01:31:42,220 --> 01:31:43,700 I can't. No. 828 01:31:46,920 --> 01:31:51,540 If you don't kill me now, I'm going to fucking rip you apart. 829 01:34:35,340 --> 01:34:36,340 Well, see ya. 830 01:34:43,060 --> 01:34:47,060 Well, I'm just thinking time of walking through here. I ain't do nothing. All 831 01:34:47,060 --> 01:34:48,059 this stuff and nothing. 832 01:34:48,060 --> 01:34:49,060 Wait a minute. 833 01:34:49,380 --> 01:34:50,380 Excuse me, sir. 834 01:34:50,700 --> 01:34:51,840 Excuse me. 835 01:34:54,520 --> 01:34:55,520 Excuse me. 836 01:34:56,510 --> 01:34:58,270 I reckon you might can help me. 837 01:34:58,630 --> 01:35:02,670 I've been traveling this wasteland for so long, and I'm looking for my brother. 838 01:35:02,870 --> 01:35:05,830 His name is Victor. Maybe you've heard of him, or maybe you've seen him 839 01:35:05,830 --> 01:35:08,690 somewhere. Yes, I believe I have. 840 01:35:09,090 --> 01:35:12,210 Do you think maybe you could take me to him? Because I've been looking for him 841 01:35:12,210 --> 01:35:13,210 for so long. 842 01:35:13,610 --> 01:35:14,610 Oh, yes. 843 01:35:14,870 --> 01:35:18,430 And maybe you could help me as well. Well, I would love to help you. If you 844 01:35:18,430 --> 01:35:19,650 me, I want to repay the favor. 845 01:35:19,850 --> 01:35:20,749 Thank you. 846 01:35:20,750 --> 01:35:22,910 I seem to have lost my little bunny. 847 01:35:23,810 --> 01:35:25,270 Maybe you can help me find it. 848 01:35:25,600 --> 01:35:27,100 Oh, I love money rabbits. 849 01:35:27,360 --> 01:35:31,180 I used to hunt them, catch them, and eat them. And I used to have them as pets, 850 01:35:31,280 --> 01:35:37,620 too. You know, it was really nice. You know, by the way, 851 01:35:37,680 --> 01:35:41,240 I'm Cowboy Jim, but, you know, you can call me Jim for sure, because I think 852 01:35:41,240 --> 01:35:42,240 we're going to be good friends. 853 01:35:43,300 --> 01:35:46,500 My name is David. What a pleasure to meet you. And it's a pleasure to meet 854 01:35:46,540 --> 01:35:49,580 too. I really appreciate you helping me find my brother, Victor, because he's 855 01:35:49,580 --> 01:35:50,800 been lost for a really long time. 856 01:35:51,120 --> 01:35:54,180 And I just want to, you know, we're family, and that's important, you know? 857 01:35:54,700 --> 01:35:57,780 Yes, family is important. 54644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.