Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,750 --> 00:01:17,990
It's been years since the virus.
2
00:01:18,830 --> 00:01:20,250
Some say it came from the Middle East.
3
00:01:20,870 --> 00:01:21,870
Others say China.
4
00:01:22,730 --> 00:01:24,110
Some say it was our own government.
5
00:01:24,770 --> 00:01:25,810
No one knows for sure.
6
00:01:26,710 --> 00:01:27,950
It all happened so fast.
7
00:01:29,130 --> 00:01:31,190
Entire cities wiped out in a matter of
weeks.
8
00:01:32,670 --> 00:01:34,050
I was enlisted when that happened.
9
00:01:34,410 --> 00:01:35,410
U .S. Marines.
10
00:01:36,510 --> 00:01:39,470
Now there's no military, no government,
no nothing.
11
00:01:40,870 --> 00:01:42,110
I was one of the lucky ones.
12
00:01:42,730 --> 00:01:45,270
Immune, if you call it lucky.
13
00:01:46,320 --> 00:01:48,420
I guess better than vomiting up your
insides.
14
00:01:49,420 --> 00:01:50,760
Do you still hear the screams?
15
00:01:52,460 --> 00:01:53,520
Screams were the worst part.
16
00:01:54,420 --> 00:01:55,780
I didn't kill everyone, though.
17
00:01:56,340 --> 00:01:59,000
For some of it, it was a fate worse than
death.
18
00:02:05,200 --> 00:02:08,620
Sometimes we walk for days, looking for
supplies.
19
00:02:09,560 --> 00:02:11,560
Plenty of cars, but no fuel.
20
00:02:11,960 --> 00:02:14,340
The military took most of it early on.
21
00:02:14,700 --> 00:02:15,700
What is left?
22
00:02:15,950 --> 00:02:19,290
is in the hands of the raiders or
guarded by the mutated.
23
00:02:19,970 --> 00:02:23,930
So we walk and walk, trying to survive.
24
00:02:24,430 --> 00:02:26,570
But walking isn't the worst part of it.
25
00:02:27,230 --> 00:02:28,230
It's the hunger.
26
00:02:28,850 --> 00:02:34,530
The virus killed most of the animals,
cattle, pigs, horses, dogs.
27
00:02:34,910 --> 00:02:36,270
Even deer were infected.
28
00:02:37,390 --> 00:02:40,970
There's supposed to be a colony immune
up north, somewhere around Canada.
29
00:02:41,750 --> 00:02:44,890
But I think it's just a story to give us
hope.
30
00:02:45,550 --> 00:02:47,310
I was lucky to meet up with Victor.
31
00:02:48,090 --> 00:02:49,610
Says he used to be a soldier.
32
00:02:50,350 --> 00:02:53,870
Found me in my parents' house, living
off cans of beans.
33
00:02:54,470 --> 00:02:56,990
Without him, I would surely be dead.
34
00:02:57,290 --> 00:03:04,210
Our main enemies out here are hunger and
the mutated. And we are on the menu.
35
00:03:42,679 --> 00:03:43,360
I really
36
00:03:43,360 --> 00:03:50,820
hope
37
00:03:50,820 --> 00:03:51,920
you find some sleep today
38
00:05:12,720 --> 00:05:14,000
So that's the only one.
39
00:05:48,250 --> 00:05:49,850
Double missed. All right.
40
00:05:52,470 --> 00:05:53,470
I'll be up.
41
00:06:11,890 --> 00:06:15,150
Here we have the play.
42
00:06:25,930 --> 00:06:28,010
No need for that, Traveler. I'm
harmless.
43
00:06:29,630 --> 00:06:32,750
Sorry, Doctor. I don't trust him to do
that.
44
00:06:33,790 --> 00:06:39,870
I don't have anything to cure Robin. I
just have a can of peaches.
45
00:06:50,090 --> 00:06:51,090
Opening.
46
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
a peace offering.
47
00:07:02,120 --> 00:07:03,860
I have plenty more back at the camp.
48
00:07:04,420 --> 00:07:05,540
Nice to have company.
49
00:07:07,280 --> 00:07:08,340
Little trip, old man.
50
00:07:11,420 --> 00:07:12,420
Fuck.
51
00:07:13,680 --> 00:07:15,660
So, it's nice to have company.
52
00:07:19,340 --> 00:07:20,400
Sorry, can you talk again?
53
00:07:21,460 --> 00:07:22,460
No.
54
00:07:51,799 --> 00:07:53,000
I mean,
55
00:07:57,400 --> 00:07:59,700
haven't they just been following you
around?
56
00:08:14,700 --> 00:08:16,140
Let's see what I have for breakfast.
57
00:08:18,300 --> 00:08:19,580
It's hard to walk in.
58
00:08:20,860 --> 00:08:25,680
I'm sure it's okay.
59
00:08:26,460 --> 00:08:27,560
It's been my pleasure.
60
00:08:54,569 --> 00:08:55,950
Fuck, old man!
61
00:09:01,310 --> 00:09:05,130
He fucking mutated! Kill him!
62
00:09:22,120 --> 00:09:24,020
Who's that old man? I thought it was me.
63
00:10:04,670 --> 00:10:06,610
About fucking time, butch, where you
been?
64
00:10:07,230 --> 00:10:10,730
Oh, sorry, boss. I had to drag an old
man over. What the fuck happened to him?
65
00:10:11,070 --> 00:10:12,070
He died in the throat.
66
00:10:14,870 --> 00:10:17,650
I fucking told you to take care of him.
67
00:10:17,910 --> 00:10:18,769
I'm sorry.
68
00:10:18,770 --> 00:10:19,910
Butch, he was already dead.
69
00:10:21,010 --> 00:10:22,990
Goddamn simple didn't even a minute say
that.
70
00:10:24,130 --> 00:10:25,130
What the fuck?
71
00:10:25,190 --> 00:10:26,870
You're a big guy and you're a minute
second.
72
00:10:27,090 --> 00:10:28,490
What the hell are you going to do now?
73
00:10:28,750 --> 00:10:30,650
You boys want to fight or you want to
eat?
74
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
that body in here.
75
00:10:36,460 --> 00:10:38,760
Make sure you cut off the prime part.
76
00:10:39,000 --> 00:10:42,800
You heard her. Get your ass to it. I'm
not going to help you. I'm on it, boss.
77
00:10:51,160 --> 00:10:53,880
I made this part.
78
00:10:55,100 --> 00:10:58,380
That's enough, boy. You watch your
mouth. There's no cussing in my kitchen.
79
00:10:58,860 --> 00:11:00,960
But no, what's here, boss? Daddy's dead.
80
00:11:01,660 --> 00:11:03,340
Because you ain't learned nothing.
81
00:11:03,779 --> 00:11:07,240
You listen to your brother. He ain't my
fucking brother. You see it? That's the
82
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
end of that.
83
00:11:08,320 --> 00:11:09,700
Now give me a piece of that meat.
84
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
Wait.
85
00:11:22,020 --> 00:11:23,020
I just need a wrap.
86
00:11:23,200 --> 00:11:24,200
Just give me a minute of the wrap.
87
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Can't stay out in the open.
88
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
Just give me a minute.
89
00:11:26,980 --> 00:11:27,980
Just give me a minute.
90
00:11:43,530 --> 00:11:44,530
How did you get that?
91
00:11:44,590 --> 00:11:45,590
I sent it.
92
00:11:46,210 --> 00:11:47,210
Seriously?
93
00:11:53,390 --> 00:11:54,710
Perfect. Thank you.
94
00:11:57,330 --> 00:11:58,330
See you later.
95
00:11:59,290 --> 00:12:00,290
Ciao.
96
00:12:13,040 --> 00:12:14,220
Better go tell Damien.
97
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Dinner.
98
00:12:22,640 --> 00:12:24,200
Come on, Mama. We want dinner.
99
00:12:24,540 --> 00:12:25,780
I told you I'd get you.
100
00:12:32,100 --> 00:12:33,860
Thank you, dark Lord.
101
00:12:35,500 --> 00:12:38,000
Thank you for the food that you have
given us.
102
00:12:39,820 --> 00:12:42,320
Thank you that we have survived the
sickness.
103
00:12:43,560 --> 00:12:45,620
So many others did not.
104
00:12:48,640 --> 00:12:55,520
Never interrupt
105
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
me!
106
00:12:58,360 --> 00:13:01,960
No one ever interrupts my prayer.
107
00:13:11,210 --> 00:13:12,210
You killed Papa.
108
00:13:14,950 --> 00:13:18,390
What is this?
109
00:13:20,190 --> 00:13:21,870
This is what the Travelers left.
110
00:13:22,150 --> 00:13:23,930
They killed Papa. They had to.
111
00:13:25,190 --> 00:13:25,830
What
112
00:13:25,830 --> 00:13:32,810
are you
113
00:13:32,810 --> 00:13:35,310
assholes waiting on? Go get them!
114
00:13:57,580 --> 00:13:58,760
All you folks doing?
115
00:13:59,140 --> 00:14:01,060
I wouldn't if you got a fire.
116
00:14:02,600 --> 00:14:06,960
We just wanted to invite you for supper.
117
00:14:07,660 --> 00:14:10,780
Oh, shit.
118
00:14:12,500 --> 00:14:13,680
Where are you going, bitch?
119
00:14:14,740 --> 00:14:17,220
Butch, time up. Let's get him back to
the house.
120
00:14:37,600 --> 00:14:39,560
Slick hey, are you okay?
121
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Wake up?
122
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
Okay.
123
00:15:45,290 --> 00:15:50,050
Um, that's no way to treat our guests
now, is it? Put it down, honey.
124
00:15:52,210 --> 00:15:55,010
Go clean that wound on your tongue and
get your brother.
125
00:15:57,050 --> 00:16:00,890
Don't worry about my son, Butch. He can
be handled sometimes.
126
00:16:01,270 --> 00:16:02,570
Sorry about that.
127
00:16:02,790 --> 00:16:04,890
Oh, let me get that wound for you.
128
00:16:05,170 --> 00:16:08,050
No, no, I'm fine. Please, I'm fine.
129
00:16:08,530 --> 00:16:10,150
I'm fine, dear. I'm fine.
130
00:16:10,830 --> 00:16:13,630
I'm fine. Don't knock that, honey. I
don't mind.
131
00:16:13,890 --> 00:16:16,730
Please. Please. I'm good. Leave it
alone.
132
00:16:17,170 --> 00:16:17,989
It's fine.
133
00:16:17,990 --> 00:16:20,850
I gotta get the moon. It's fine. It's
fine.
134
00:16:21,910 --> 00:16:24,450
I don't mind, dear. I don't mind.
135
00:16:24,990 --> 00:16:26,430
Leave that bitch be, mama.
136
00:16:26,750 --> 00:16:28,670
These are the no -good dogs that killed
Papa.
137
00:16:29,090 --> 00:16:30,450
They killed Papa?
138
00:16:30,730 --> 00:16:31,830
You bitch.
139
00:16:32,070 --> 00:16:35,810
We done told you that, mama. You forget
too much.
140
00:16:39,650 --> 00:16:43,550
You people are fucking nuts.
141
00:16:44,590 --> 00:16:45,590
You killed a lot of me.
142
00:16:46,010 --> 00:16:48,790
But you motherfuckers, you're so mean.
143
00:16:49,730 --> 00:16:53,810
I'm almost going to feel bad about
ripping out your fucking arm.
144
00:16:55,850 --> 00:16:58,050
You don't talk about this family, boy.
145
00:16:58,710 --> 00:17:00,070
Let me wake the mama.
146
00:17:29,180 --> 00:17:30,260
Moon. Llama.
147
00:17:32,120 --> 00:17:33,240
Untie them and get the fuck out.
148
00:18:06,260 --> 00:18:09,560
They call me the devil man.
149
00:18:11,860 --> 00:18:14,800
This area is mine.
150
00:18:16,760 --> 00:18:20,520
This house is mine.
151
00:18:23,980 --> 00:18:28,860
Everything you see here is mine.
152
00:18:31,530 --> 00:18:37,510
And when your ass is crossed into
Pennsylvania, they too, they change
153
00:18:37,510 --> 00:18:38,510
mind.
154
00:18:39,990 --> 00:18:41,110
Isn't that no harm?
155
00:18:42,030 --> 00:18:44,250
It's half the solution, but more for
harm.
156
00:18:45,330 --> 00:18:46,630
There is no harm.
157
00:18:47,810 --> 00:18:49,890
You assholes are taking ghosts.
158
00:18:51,170 --> 00:18:52,430
I'll take them, sir.
159
00:18:53,150 --> 00:18:54,150
Thanks, man.
160
00:18:54,750 --> 00:18:55,950
You're welcome for watching.
161
00:18:57,530 --> 00:18:59,750
See, therein lies the problem.
162
00:19:01,550 --> 00:19:05,710
The old man you killed, he wasn't my
fault.
163
00:19:06,890 --> 00:19:08,750
But he did cheat me instead.
164
00:19:09,150 --> 00:19:10,550
He tried to kill us.
165
00:19:11,170 --> 00:19:13,830
Nobody speaks without our permission.
166
00:19:16,970 --> 00:19:18,010
Do it again.
167
00:19:20,090 --> 00:19:21,290
And it's the end.
168
00:19:21,690 --> 00:19:22,690
No need for after.
169
00:19:24,010 --> 00:19:25,370
We just want to be on our way.
170
00:19:26,010 --> 00:19:27,330
Life for a life.
171
00:19:29,040 --> 00:19:33,360
She takes the old man's place, or you go
die.
172
00:19:34,920 --> 00:19:37,340
No. You die.
173
00:19:39,260 --> 00:19:40,260
No.
174
00:19:58,160 --> 00:19:59,460
No, no, come on. We've got to go. We've
got to go.
175
00:20:00,180 --> 00:20:01,180
Move, move, move.
176
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
Are you all right?
177
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Just go.
178
00:20:05,220 --> 00:20:06,099
My leg.
179
00:20:06,100 --> 00:20:07,580
I'm not going to fucking leave you out
here.
180
00:20:08,140 --> 00:20:09,140
Come on, come on.
181
00:20:09,860 --> 00:20:10,699
Move your hand.
182
00:20:10,700 --> 00:20:11,700
Move your hand.
183
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
I'm going to get you a picture.
184
00:20:17,940 --> 00:20:19,160
There you go.
185
00:20:19,400 --> 00:20:20,900
Come on, we've got to move. We've got to
move. Come on.
186
00:20:21,140 --> 00:20:22,140
Come on.
187
00:20:22,360 --> 00:20:23,360
Let's go.
188
00:20:36,110 --> 00:20:37,350
You don't want us to go after him, Bob?
189
00:20:38,670 --> 00:20:39,870
No, you let him go.
190
00:20:42,130 --> 00:20:43,350
We'll let Morty out.
191
00:20:44,330 --> 00:20:49,070
Morty? I don't remember what happened
last time we let him out. Let Morty out,
192
00:20:49,190 --> 00:20:50,190
bitch!
193
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
Bubba!
194
00:21:46,130 --> 00:21:47,430
I hate him, I want to meet him.
195
00:21:50,050 --> 00:21:51,050
Run!
196
00:21:51,750 --> 00:21:52,750
Go on, hold him on!
197
00:21:53,170 --> 00:21:54,170
Go now!
198
00:21:54,490 --> 00:21:55,490
Go!
199
00:21:58,170 --> 00:21:59,170
Come on, you motherfucker!
200
00:22:06,010 --> 00:22:07,650
Motherfucker! Get off of me!
201
00:22:36,750 --> 00:22:38,070
Whoa, did anyone act?
202
00:22:38,450 --> 00:22:39,530
Did you say you were acting?
203
00:22:40,350 --> 00:22:41,830
If I wasn't dead, you'd already be dead.
204
00:22:42,070 --> 00:22:43,070
Who the fuck are you?
205
00:22:43,190 --> 00:22:44,190
Don't look.
206
00:22:48,070 --> 00:22:49,090
Who the fuck was it?
207
00:22:55,110 --> 00:22:56,150
There was a girl with me.
208
00:22:56,850 --> 00:22:57,829
Where is she?
209
00:22:57,830 --> 00:22:58,830
I've seen that girl.
210
00:22:59,130 --> 00:23:00,650
She's not here?
211
00:23:01,030 --> 00:23:02,190
How do you know my name?
212
00:23:02,650 --> 00:23:03,650
Don't take that.
213
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
Marines, huh?
214
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
Something like that.
215
00:23:10,660 --> 00:23:12,500
Army. Long time ago.
216
00:23:12,760 --> 00:23:14,180
Before the war was a piece of shit.
217
00:23:15,300 --> 00:23:16,660
Listen, I appreciate your help.
218
00:23:17,420 --> 00:23:18,700
That girl's still out there.
219
00:23:19,320 --> 00:23:21,020
And I think that was good.
220
00:23:26,800 --> 00:23:27,800
But you're alright.
221
00:23:36,940 --> 00:23:37,940
Go out of somewhere.
222
00:23:38,500 --> 00:23:39,620
I'll get out of this, son.
223
00:23:48,700 --> 00:23:52,260
Found you, bitch.
224
00:23:53,120 --> 00:23:55,620
I told you I'd get the bitch, mama. I
told you.
225
00:23:56,580 --> 00:23:57,580
Where's the man?
226
00:23:57,960 --> 00:23:58,939
No sign.
227
00:23:58,940 --> 00:24:01,240
There's just blood everywhere. Morty
must have got him.
228
00:24:02,080 --> 00:24:03,820
Well, we grew up. Must be thirsty.
229
00:24:27,980 --> 00:24:28,980
I guess I'll leave my life.
230
00:24:29,860 --> 00:24:31,400
You want to tell me who your friend is?
231
00:24:32,340 --> 00:24:35,620
What the hell is going on and how long
have I been out? Three days.
232
00:24:35,980 --> 00:24:36,980
Three days?
233
00:24:37,940 --> 00:24:40,420
Jesus Christ, I love my friend. No, no,
no.
234
00:24:40,820 --> 00:24:42,620
You might want to listen to him first.
235
00:24:43,000 --> 00:24:43,939
It's your dog.
236
00:24:43,940 --> 00:24:45,140
He says that's why I used to call him.
237
00:24:45,940 --> 00:24:48,400
He used to work for CDC, but we're
working shit.
238
00:24:49,760 --> 00:24:51,020
What do I owe him? Talk to your dog.
239
00:24:52,020 --> 00:24:54,040
When I get some good news, I get some
bad news.
240
00:24:54,760 --> 00:24:56,120
Good news is you're going to live.
241
00:24:57,770 --> 00:25:00,490
The bad news is that you're going to
mute it.
242
00:25:02,130 --> 00:25:03,850
Fuck that. I'm a mean dog.
243
00:25:04,570 --> 00:25:05,570
That's impossible.
244
00:25:05,890 --> 00:25:07,410
I'm getting up. No, no, no.
245
00:25:07,750 --> 00:25:08,990
Listen. Listen.
246
00:25:09,750 --> 00:25:11,310
The virus mutated.
247
00:25:11,830 --> 00:25:14,190
It changed. Like COVID did.
248
00:25:14,830 --> 00:25:17,910
Now it can be transferred through a body
program.
249
00:25:18,690 --> 00:25:19,690
In your opinion.
250
00:25:20,330 --> 00:25:24,570
No. I don't believe you. You mean to
tell me I've survived all this time for
251
00:25:24,570 --> 00:25:26,790
time like this? I'm sorry. I really am.
252
00:25:27,700 --> 00:25:30,080
The drug I gave you is going to slow
down the chain.
253
00:25:31,320 --> 00:25:37,960
You have about a week before you start
to mutate and start
254
00:25:37,960 --> 00:25:40,800
craving, you know.
255
00:25:41,940 --> 00:25:44,320
No, no, no, no.
256
00:25:46,320 --> 00:25:47,320
I understand.
257
00:25:47,680 --> 00:25:49,520
I'm infected too. I tested myself.
258
00:25:50,140 --> 00:25:52,400
I ain't got much time and I got nobody
left.
259
00:25:53,720 --> 00:25:54,960
I'm not going to mutate.
260
00:25:55,779 --> 00:25:58,660
I can't go out that way. I'm gonna go
out my own way.
261
00:26:09,880 --> 00:26:10,880
Holy shit!
262
00:26:11,140 --> 00:26:12,300
What the hell's going on?
263
00:26:19,960 --> 00:26:21,680
Hey Lucky, you got any ammo for this
thing?
264
00:26:22,580 --> 00:26:24,120
Lucky! Hey! Doc!
265
00:26:24,620 --> 00:26:25,620
Come on!
266
00:26:25,700 --> 00:26:27,040
Doc! Never mind.
267
00:26:51,080 --> 00:26:52,900
This bitch isn't even fun anymore.
268
00:26:53,640 --> 00:26:54,660
Weak her ass up.
269
00:26:56,140 --> 00:26:58,520
This is a tough one. She's still
breathing.
270
00:26:59,620 --> 00:27:01,060
Why don't you give her a smile?
271
00:27:05,480 --> 00:27:07,680
Oh! That fucking hurt!
272
00:27:09,720 --> 00:27:12,240
I'm fucking leaving. I'm walking out!
273
00:27:23,600 --> 00:27:25,680
Yeah, some son of a bitch is gonna kill
me.
274
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
Fucking killer.
275
00:27:41,620 --> 00:27:44,200
I swear to God, I'll do it.
276
00:27:58,120 --> 00:28:00,160
Ah, for fuck's sake!
277
00:28:02,060 --> 00:28:04,300
Damn assholes! Fuck up everything!
278
00:28:04,580 --> 00:28:06,320
I was gonna shoot the bitch in the head!
279
00:28:20,360 --> 00:28:21,360
Everything!
280
00:28:32,380 --> 00:28:38,680
Your girl's still alive, Daisy's
daughter, you can guarantee it.
281
00:28:39,980 --> 00:28:42,460
Listen, I appreciate your help, but this
is my fight.
282
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
You've done enough already.
283
00:28:44,740 --> 00:28:48,320
But when I start to change, you can tell
me why you need me.
284
00:29:00,560 --> 00:29:07,540
Let's just say things have a weird
285
00:29:07,540 --> 00:29:08,540
look on them.
286
00:29:21,260 --> 00:29:22,260
One more favor?
287
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
Sure.
288
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
Well, I'm gone.
289
00:29:27,620 --> 00:29:28,620
Take care of somebody.
290
00:29:29,400 --> 00:29:30,500
Get her up and working again.
291
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
You know.
292
00:29:31,980 --> 00:29:32,980
Oh.
293
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
One more word.
294
00:29:34,820 --> 00:29:35,820
Thank you.
295
00:29:38,060 --> 00:29:42,600
What the fuck
296
00:29:42,600 --> 00:29:45,940
was that?
297
00:29:48,040 --> 00:29:49,040
Is that an animal?
298
00:29:49,300 --> 00:29:50,300
No, that's not an animal.
299
00:29:51,100 --> 00:29:52,100
That's what it is.
300
00:29:52,640 --> 00:29:55,440
Still some of them around here. The
Roman mutinies are in the area.
301
00:29:55,680 --> 00:29:56,960
Let's see if we can catch a shot of the
Reuben.
302
00:29:59,560 --> 00:30:06,480
There's a church
303
00:30:06,480 --> 00:30:07,319
up ahead.
304
00:30:07,320 --> 00:30:09,100
If anybody's inside, maybe they can help
us.
305
00:30:09,380 --> 00:30:10,980
We don't want to leave the gun. We don't
want to scare them.
306
00:30:12,020 --> 00:30:13,020
Good idea.
307
00:30:13,160 --> 00:30:15,240
Well, if they see a weapon, they might
want to come out and sleep it.
308
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
We've got to go.
309
00:30:17,920 --> 00:30:19,140
Thank you for sitting with me.
310
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
This is good.
311
00:30:21,780 --> 00:30:22,780
Thank you.
312
00:32:27,260 --> 00:32:28,760
Welcome to my sanctuary.
313
00:32:29,760 --> 00:32:31,700
What brings you to the house of God?
314
00:32:32,240 --> 00:32:33,360
Please take a place to rest.
315
00:32:33,560 --> 00:32:34,519
This is my father.
316
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
We may be in trouble.
317
00:32:38,940 --> 00:32:39,940
Damn it.
318
00:32:41,440 --> 00:32:43,140
Your friend is infected.
319
00:32:44,320 --> 00:32:46,140
No, no. He's injured.
320
00:32:46,420 --> 00:32:47,440
Please put down your knife.
321
00:32:48,320 --> 00:32:49,920
I'm fine. I'll be fine.
322
00:32:51,560 --> 00:32:54,260
Listen, I can offer you some food, maybe
water.
323
00:32:55,020 --> 00:32:57,320
But I cannot allow you into my church.
324
00:32:58,260 --> 00:33:00,960
I cannot take the chance of you
affecting my congregation.
325
00:33:01,440 --> 00:33:02,319
That's fair, Father.
326
00:33:02,320 --> 00:33:03,640
That's fair. Thank you very much.
327
00:33:05,500 --> 00:33:07,560
You stay here. Do not follow me.
328
00:33:09,700 --> 00:33:11,120
Come on, man. Wake up.
329
00:33:12,220 --> 00:33:13,220
Wake up, Victor.
330
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
Come on.
331
00:33:14,920 --> 00:33:15,920
Get up.
332
00:33:32,010 --> 00:33:33,010
Cousin, Ed's here.
333
00:33:37,630 --> 00:33:39,510
I thought Cousin Ed is here!
334
00:33:40,030 --> 00:33:45,170
Where you been, Cousin? Hi. Always
welcome here. I've been walking for
335
00:33:45,370 --> 00:33:45,969
Thank you.
336
00:33:45,970 --> 00:33:46,970
Cousin, fuck it.
337
00:33:51,030 --> 00:33:52,070
Cousin, go on, Ed.
338
00:33:53,550 --> 00:33:54,570
Where's the rest of the clan?
339
00:33:55,010 --> 00:33:56,390
Dead. They're all dead.
340
00:33:56,790 --> 00:33:58,130
Raiders rolled in the other day.
341
00:33:59,250 --> 00:34:00,310
What do you mean dead?
342
00:34:00,570 --> 00:34:04,290
Dead. Nobody comes into my wasteland.
343
00:34:05,570 --> 00:34:08,130
No one fucks with our wasteland.
344
00:34:08,949 --> 00:34:12,330
There's 20, 30 of them. They came in and
took everything before they started to
345
00:34:12,330 --> 00:34:14,630
kill them. And what did you do? I wasn't
hanging around.
346
00:34:15,530 --> 00:34:16,530
Why?
347
00:34:16,670 --> 00:34:18,090
You're supposed to work for me.
348
00:34:23,980 --> 00:34:24,980
Fucking do it, bitch.
349
00:34:25,760 --> 00:34:26,760
Pull the trigger.
350
00:34:28,239 --> 00:34:29,820
I'll come back and haunt you.
351
00:34:30,260 --> 00:34:31,860
I possess your soul.
352
00:34:35,139 --> 00:34:37,440
Enough of this crazy, dysfunctional
bullshit.
353
00:35:00,300 --> 00:35:01,680
There's nothing else I can do.
354
00:35:02,860 --> 00:35:05,380
You patch your boy up and be on your
way.
355
00:35:32,170 --> 00:35:33,170
Looks like patient medication.
356
00:35:33,250 --> 00:35:36,370
Get some of this.
357
00:35:37,270 --> 00:35:38,270
Come on.
358
00:35:39,770 --> 00:35:40,770
Fucking eat it, man.
359
00:35:41,530 --> 00:35:43,970
Unless you eat, the virus takes over.
360
00:35:51,230 --> 00:35:52,230
I can't.
361
00:35:52,690 --> 00:35:54,690
My fucking insides are on fire.
362
00:35:55,810 --> 00:35:56,810
Shit.
363
00:35:57,830 --> 00:35:59,050
I think we've been drugged.
364
00:36:00,680 --> 00:36:01,700
I'm getting fucking worried.
365
00:36:11,360 --> 00:36:16,220
Sorry I was so hard on you, Cousin Ed.
That's okay. You know how I can get.
366
00:36:16,220 --> 00:36:17,220
okay, Cousin Dave.
367
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
It's not okay. Oh.
368
00:36:19,380 --> 00:36:20,380
I told you.
369
00:36:21,320 --> 00:36:22,320
Devilman.
370
00:36:22,800 --> 00:36:24,320
Lucifer. Sir.
371
00:36:25,400 --> 00:36:26,400
Sorry, sir.
372
00:36:27,020 --> 00:36:28,020
Sorry.
373
00:36:28,780 --> 00:36:30,320
I got something special for you.
374
00:36:32,040 --> 00:36:33,060
You're going to like this.
375
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
Take a look at this.
376
00:36:40,260 --> 00:36:41,760
Why are you turning your head?
377
00:36:42,100 --> 00:36:46,060
Thank you, sir, but... No thank you. Get
in there and do what I told you.
378
00:36:47,340 --> 00:36:48,340
Get on there.
379
00:36:49,180 --> 00:36:51,440
Better be done by the time I get back.
380
00:36:51,820 --> 00:36:52,820
Yes, sir.
381
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Sorry, I'm not like that.
382
00:36:59,940 --> 00:37:00,940
Hey, wake up.
383
00:37:07,340 --> 00:37:08,340
Who are you?
384
00:37:08,480 --> 00:37:10,460
What do you want from me? Come in. I'm
in.
385
00:37:10,780 --> 00:37:11,598
I'm in.
386
00:37:11,600 --> 00:37:12,598
I'm going to help.
387
00:37:12,600 --> 00:37:13,660
I'm going to get you out of here.
388
00:37:14,240 --> 00:37:16,420
I'm going to get you out of here. No,
easy. Easy.
389
00:37:17,160 --> 00:37:17,899
Come on.
390
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
Come on. I'll help you out.
391
00:37:20,160 --> 00:37:21,160
Come on.
392
00:37:21,280 --> 00:37:23,580
Winter. Get to the winter. Come on.
393
00:37:24,420 --> 00:37:25,420
Come on.
394
00:37:25,520 --> 00:37:26,520
Two weeks. Come on.
395
00:37:26,730 --> 00:37:28,050
Go or we both die here for nothing.
396
00:37:28,650 --> 00:37:29,650
Come on.
397
00:37:32,950 --> 00:37:36,370
I hear him coming back. Hurry. Come on.
398
00:37:36,610 --> 00:37:37,710
Let's get back to the top.
399
00:37:38,450 --> 00:37:39,770
Come on. Sit, sit, sit, sit.
400
00:37:40,490 --> 00:37:41,670
I hear him coming back.
401
00:37:44,590 --> 00:37:45,590
Hey, Cous.
402
00:37:46,030 --> 00:37:47,710
Hey. What's going on in there?
403
00:37:48,390 --> 00:37:49,390
Nothing.
404
00:37:49,570 --> 00:37:50,950
He's with his big soon, sir.
405
00:37:51,270 --> 00:37:52,510
Thank you, devil man, sir.
406
00:37:53,190 --> 00:37:55,350
You got five minutes and I'll be back.
407
00:37:55,670 --> 00:37:58,190
Yes. We'll be done, sir. Thank you.
Finish it up.
408
00:38:02,430 --> 00:38:03,430
Come on, let's go.
409
00:38:04,070 --> 00:38:05,070
It's your only chance.
410
00:38:10,410 --> 00:38:11,410
Sir?
411
00:38:12,190 --> 00:38:13,190
Okay?
412
00:38:13,410 --> 00:38:14,410
What about you?
413
00:38:14,770 --> 00:38:15,749
I'm dead already.
414
00:38:15,750 --> 00:38:19,010
I'm just trying to make up for some
things. Take this knife. Go.
415
00:38:19,830 --> 00:38:20,830
Go.
416
00:38:28,010 --> 00:38:29,010
Are you done with that cup?
417
00:38:43,930 --> 00:38:48,730
What the
418
00:38:48,730 --> 00:38:55,370
fuck did you do? Kid Connor, there ain't
a damn thing you can do about it.
419
00:39:26,330 --> 00:39:28,130
I should have booked these more.
420
00:39:42,000 --> 00:39:43,560
Hey, what's going on here? Come on.
421
00:39:43,800 --> 00:39:45,500
You don't have to do this for family.
422
00:39:46,440 --> 00:39:47,680
Why'd you do it, cousin?
423
00:39:48,680 --> 00:39:50,800
I actually love you, cool cousin.
424
00:39:57,440 --> 00:40:03,780
The pain you're going through in this
feline hell
425
00:40:03,780 --> 00:40:08,580
is nothing compared to what I'm going to
give you before you get there.
426
00:40:34,680 --> 00:40:36,620
You bastard, let me go!
427
00:40:37,120 --> 00:40:39,920
You don't have to do this! We're family,
let me go!
428
00:40:40,160 --> 00:40:42,060
Let me go now so I can kill you!
429
00:40:53,980 --> 00:40:55,560
There's the angry little pussy.
430
00:40:56,280 --> 00:41:00,040
Come on, what are you going to do? I'm
Tommy Plot. I'm taking another hit from
431
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
you.
432
00:41:01,280 --> 00:41:03,400
I've got one question to ask you.
433
00:41:05,860 --> 00:41:10,060
Why would you let her go? Because you're
all sick. I ain't like you.
434
00:41:23,050 --> 00:41:24,210
You're welcome, honey.
435
00:41:37,990 --> 00:41:43,270
It's the same for you.
436
00:41:44,810 --> 00:41:49,130
You probably was at one point.
437
00:41:54,190 --> 00:41:55,830
My heart rate wasn't in the recent
beginning.
438
00:41:56,450 --> 00:41:57,450
You sure of that?
439
00:41:57,990 --> 00:41:59,250
That's not creepy at all, huh?
440
00:42:06,470 --> 00:42:07,470
Preacher Man!
441
00:42:12,450 --> 00:42:13,450
Good.
442
00:42:13,770 --> 00:42:14,770
You are annoying.
443
00:42:16,110 --> 00:42:18,170
I am sorry for the inconvenience,
friend.
444
00:42:19,410 --> 00:42:20,570
But it was all -
445
00:42:23,310 --> 00:42:24,310
I'll be quiet.
446
00:42:25,690 --> 00:42:27,210
God will forgive me.
447
00:42:29,710 --> 00:42:32,110
What the hell was that supposed to mean?
We didn't do nothing to you.
448
00:42:32,590 --> 00:42:33,610
You mutated.
449
00:42:41,970 --> 00:42:44,550
Never speak that word.
450
00:42:46,270 --> 00:42:49,910
We're all God's children, even though I
am not.
451
00:42:50,930 --> 00:42:52,730
But my block must be.
452
00:42:54,830 --> 00:42:55,830
It's okay.
453
00:42:56,110 --> 00:42:59,250
Show them how they must die today, my
children.
454
00:43:02,830 --> 00:43:06,250
Hey, Reverend, I'm off to feed 104
children in Athens.
455
00:43:06,530 --> 00:43:07,530
No, but it's my ass.
456
00:43:08,210 --> 00:43:14,970
I will make sure that God will
457
00:43:14,970 --> 00:43:17,230
accept you into his kingdom.
458
00:43:39,310 --> 00:43:40,169
Put it down.
459
00:43:40,170 --> 00:43:41,170
Don't make me do this.
460
00:43:41,550 --> 00:43:44,270
I am not afraid to die.
461
00:43:46,390 --> 00:43:47,390
Die!
462
00:44:33,260 --> 00:44:34,740
Fuck you and your friend.
463
00:44:39,440 --> 00:44:40,440
You all right?
464
00:44:42,820 --> 00:44:43,820
Get out of here.
465
00:44:53,780 --> 00:44:54,780
You okay?
466
00:44:55,780 --> 00:44:56,780
Yeah.
467
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Just give me a minute.
468
00:45:05,610 --> 00:45:06,610
Let's get the hell out of here.
469
00:45:07,330 --> 00:45:08,330
Come on.
470
00:45:21,650 --> 00:45:23,010
We can't get out of here.
471
00:45:24,050 --> 00:45:25,150
We have to find Victor.
472
00:45:38,160 --> 00:45:39,160
Aren't you?
473
00:46:23,310 --> 00:46:24,209
Fuck you!
474
00:46:24,210 --> 00:46:26,290
Fuck you!
475
00:46:27,050 --> 00:46:28,850
Fuck you!
476
00:46:30,530 --> 00:46:32,930
Fuck you!
477
00:47:06,700 --> 00:47:08,060
He just wants to play a little.
478
00:47:08,340 --> 00:47:10,280
It's not too bad. It's better than
dying.
479
00:47:11,780 --> 00:47:15,920
I'll never be one of you sick fucks!
You're gonna have to kill me, Sparks!
480
00:47:19,820 --> 00:47:21,300
Out of ammo, eh?
481
00:47:21,760 --> 00:47:23,620
I don't need ammo, little bunny.
482
00:47:36,840 --> 00:47:39,360
You ain't nothing, little bunny. You're
mine!
483
00:48:17,830 --> 00:48:19,350
She's infected. Put her down.
484
00:48:19,550 --> 00:48:20,550
She fucking touched her.
485
00:48:21,910 --> 00:48:24,370
Well, am I glad to see you.
486
00:48:27,030 --> 00:48:28,030
It's a long story.
487
00:48:28,350 --> 00:48:30,170
You okay, though? I'm okay. Are you
okay?
488
00:48:30,490 --> 00:48:31,308
Oh, my God.
489
00:48:31,310 --> 00:48:32,310
What happened to your arm?
490
00:48:32,550 --> 00:48:33,550
It's all right. It's all right.
491
00:48:36,110 --> 00:48:37,110
This here's love.
492
00:48:37,170 --> 00:48:38,170
It's good to meet you.
493
00:48:38,470 --> 00:48:39,470
Nice to meet you.
494
00:48:39,930 --> 00:48:41,110
This man's been looking for you.
495
00:48:42,410 --> 00:48:43,410
I'm not going to lie.
496
00:48:43,600 --> 00:48:44,780
There's a whole blood and all, you know.
497
00:48:46,180 --> 00:48:49,340
Listen, I had a run -in with that crazy
family back there.
498
00:48:49,980 --> 00:48:51,420
Most of this blood isn't even mine.
499
00:48:51,640 --> 00:48:53,880
I left that bitch laying back there
somewhere.
500
00:48:54,420 --> 00:48:55,620
The girl with the cowboy hat?
501
00:48:56,580 --> 00:48:57,580
You know her?
502
00:48:57,840 --> 00:48:58,840
We had a run -in.
503
00:48:59,760 --> 00:49:00,960
We've got to get far away from here.
504
00:49:01,880 --> 00:49:02,980
They don't give up so easily.
505
00:49:03,360 --> 00:49:04,360
Tell me about it.
506
00:49:15,330 --> 00:49:18,650
They caught me. They caught me, Mama. It
ain't over.
507
00:49:18,990 --> 00:49:20,050
It ain't over.
508
00:49:20,370 --> 00:49:21,368
Oh, don't worry.
509
00:49:21,370 --> 00:49:25,830
It'll be okay, my moon baby. I'll take
care of you. I'll take care of you.
510
00:49:32,750 --> 00:49:35,270
What the hell is going on?
511
00:49:36,130 --> 00:49:37,490
They hurt my baby.
512
00:49:39,710 --> 00:49:41,090
They hurt my baby.
513
00:49:42,030 --> 00:49:43,030
Who hurt you?
514
00:49:48,360 --> 00:49:48,959
She's dead.
515
00:49:48,960 --> 00:49:50,740
No, she ain't. No, you leave her alone.
516
00:49:51,420 --> 00:49:52,420
Senile old bat.
517
00:49:55,580 --> 00:49:57,460
Oh, you killed my baby.
518
00:49:57,740 --> 00:49:58,840
You killed my baby.
519
00:49:59,120 --> 00:50:00,540
You killed my baby.
520
00:50:01,060 --> 00:50:03,620
We got finger problems.
521
00:50:04,680 --> 00:50:07,020
You're right, God. I'll be okay.
522
00:50:23,690 --> 00:50:28,410
In fact, in my place, dressing supplies
would help with calling up noise.
523
00:50:30,070 --> 00:50:33,070
Canada sounds nice about now. It's got
to be better than here.
524
00:50:35,090 --> 00:50:36,090
I can't go.
525
00:50:36,910 --> 00:50:37,910
We're out of time.
526
00:50:38,570 --> 00:50:40,630
What? Wait. Why? You have to.
527
00:50:41,470 --> 00:50:42,470
I'm in pain.
528
00:50:42,550 --> 00:50:43,610
I don't have much time.
529
00:50:44,210 --> 00:50:46,490
I can't take a chance on hurting one of
you or those.
530
00:50:47,130 --> 00:50:48,130
That's impossible.
531
00:50:48,170 --> 00:50:49,170
You're a muse.
532
00:50:50,010 --> 00:50:51,210
I'm a virus of music.
533
00:50:51,820 --> 00:50:53,660
That creature came a while back and
played with me.
534
00:50:53,920 --> 00:50:55,840
Lucky here, he saved my ass.
535
00:50:56,400 --> 00:50:58,040
You're lying. That can't be true.
536
00:50:58,420 --> 00:51:00,020
You're lying!
537
00:51:25,230 --> 00:51:28,310
Lucky's gonna take care of you, and he's
gonna get you up north, all right?
538
00:51:31,690 --> 00:51:33,530
Everything's gonna be fine. It's gonna
be okay.
539
00:51:33,930 --> 00:51:35,530
Shh! It'll be okay.
540
00:51:36,610 --> 00:51:37,910
It'll be okay.
541
00:51:40,170 --> 00:51:41,170
Thank you, everybody.
542
00:51:41,770 --> 00:51:44,390
Good luck to you. Take care of that.
543
00:51:45,310 --> 00:51:47,030
I'm gonna go kill those motherfuckers.
544
00:51:47,870 --> 00:51:49,510
No! Let him go!
545
00:51:49,830 --> 00:51:50,830
Let him go!
546
00:51:51,490 --> 00:51:52,488
It'll be okay.
547
00:51:52,490 --> 00:51:53,490
He'll be fine.
548
00:51:58,510 --> 00:52:00,370
Just wait here, I'm gonna go grab some
tickets and we'll head out.
549
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
Brother.
550
00:52:05,130 --> 00:52:06,130
It's me, over.
551
00:52:09,770 --> 00:52:10,770
Come on, brother.
552
00:52:11,490 --> 00:52:12,490
Pick up, it's important.
553
00:52:31,690 --> 00:52:34,350
But since you're my brother, I knew I'd
know.
554
00:52:38,530 --> 00:52:39,630
Warn me about it.
555
00:52:42,230 --> 00:52:43,630
God, you had catch him.
556
00:52:44,210 --> 00:52:45,270
He's coming for you.
557
00:52:48,110 --> 00:52:53,950
We'll just let a word stand for that.
558
00:53:03,790 --> 00:53:05,890
Fucking cunt brought to me by tomorrow.
559
00:53:06,230 --> 00:53:07,530
She killed your sister.
560
00:53:11,330 --> 00:53:12,330
Sorry, brother.
561
00:53:13,110 --> 00:53:14,110
Lucky.
562
00:53:21,850 --> 00:53:23,290
Lucky, answer me.
563
00:53:26,710 --> 00:53:29,350
You better... No,
564
00:53:30,630 --> 00:53:33,370
you didn't.
565
00:53:33,720 --> 00:53:34,940
You fucking bastard.
566
00:53:36,320 --> 00:53:37,640
I'm going to find Victor.
567
00:53:42,140 --> 00:53:43,860
Is everything okay, honey?
568
00:53:44,080 --> 00:53:45,260
No, it's not okay.
569
00:53:47,640 --> 00:53:49,780
Your other son is a pussy traitor.
570
00:53:50,260 --> 00:53:54,460
We've got to cut him open and use his
fucking guts for Halloween decorations.
571
00:53:55,640 --> 00:53:58,560
Well, don't worry. He was always the
strange one.
572
00:53:58,800 --> 00:54:01,280
But don't worry. Uncle Jeb is here now,
honey.
573
00:54:06,640 --> 00:54:08,780
Well, there's the man you've been
handling.
574
00:54:09,320 --> 00:54:11,960
Heard he's been having some problems
with the locals.
575
00:54:16,300 --> 00:54:17,540
Where's that at?
576
00:54:17,980 --> 00:54:19,940
Sorry, Jeff. We had to kill it.
577
00:54:22,020 --> 00:54:23,880
Why did you have to kill that?
578
00:54:24,700 --> 00:54:29,600
The fucker let one of my bunnies put the
ass traitor.
579
00:54:30,240 --> 00:54:31,600
So he killed it.
580
00:54:32,280 --> 00:54:33,460
Over a pussy.
581
00:54:34,870 --> 00:54:38,130
Bitch! Yes, you have a problem with
that?
582
00:54:39,450 --> 00:54:40,450
Go ahead.
583
00:54:40,610 --> 00:54:42,570
Cut my fucking head off.
584
00:54:43,110 --> 00:54:44,350
Feed it to the moon.
585
00:54:45,030 --> 00:54:48,770
You better bury the pieces a thousand
miles apart.
586
00:54:49,170 --> 00:54:50,610
Or I'll be back.
587
00:54:51,030 --> 00:54:52,910
That's not what I like to do.
588
00:54:59,910 --> 00:55:02,630
Oh, you know it.
589
00:55:16,629 --> 00:55:21,050
You gotta stop. You gotta trust me.
590
00:55:21,410 --> 00:55:22,450
It wasn't gonna hurt you.
591
00:55:23,030 --> 00:55:25,630
Stop. You're gonna bleed. I was never
gonna turn you into them.
592
00:55:26,490 --> 00:55:28,730
Leave, Lockie. Go now, or I will kill
you.
593
00:55:28,970 --> 00:55:30,730
Yeah, he's my brother, but I was never
gonna turn you in.
594
00:55:30,950 --> 00:55:32,050
Victor trusted you.
595
00:55:33,660 --> 00:55:35,540
He's mutated. He's diseased. I had to
give him up.
596
00:55:37,040 --> 00:55:38,040
So he could get away.
597
00:55:39,100 --> 00:55:40,100
Stop.
598
00:55:40,280 --> 00:55:41,280
Stop.
599
00:55:45,060 --> 00:55:46,060
Stop.
600
00:55:48,860 --> 00:55:49,860
I'm not your enemy.
601
00:55:49,960 --> 00:55:50,960
I'm not going to hit you.
602
00:55:52,560 --> 00:55:54,060
I'm not going to hit you. Cut it out.
603
00:55:56,420 --> 00:55:57,500
I'm not going to hit you.
604
00:56:31,020 --> 00:56:32,020
Hmm.
605
00:57:44,850 --> 00:57:46,770
You're gonna be okay. You're gonna be
okay.
606
00:57:48,190 --> 00:57:49,190
Look at his eyes!
607
00:57:50,210 --> 00:57:51,210
Back up!
608
00:57:51,530 --> 00:57:52,530
No.
609
00:58:03,970 --> 00:58:04,970
Hey, Jim.
610
00:58:05,470 --> 00:58:06,850
Let's go do a little hunting.
611
00:58:08,850 --> 00:58:11,970
I never understood how you was able to
control it.
612
00:58:13,470 --> 00:58:20,230
Old Morty here was a little slow before
he knew how he was a vicious fucker.
613
00:58:20,990 --> 00:58:22,730
Tore up once you could believe it.
614
00:58:24,130 --> 00:58:25,790
Morty, kill!
615
00:58:43,020 --> 00:58:44,040
Oh, you pissed yourself.
616
00:58:44,340 --> 00:58:46,280
I wish Mama was here to see this.
617
00:58:46,860 --> 00:58:47,860
Ew.
618
00:58:50,440 --> 00:58:53,660
I thought we were supposed to be fucking
family here.
619
00:58:54,140 --> 00:58:56,180
Man, fuck this.
620
00:58:56,840 --> 00:58:58,700
Let's just get these fuckers.
621
00:59:00,000 --> 00:59:01,300
We're wasting time.
622
00:59:01,680 --> 00:59:02,680
Hello, Marty.
623
00:59:04,160 --> 00:59:06,320
They're coming to get you, Barbara.
624
00:59:07,720 --> 00:59:08,740
Filthy bitch.
625
00:59:39,080 --> 00:59:40,080
Touching him with that?
626
00:59:41,280 --> 00:59:42,280
No!
627
00:59:42,540 --> 00:59:43,800
No, what is that?
628
00:59:45,500 --> 00:59:52,300
I don't trust you.
629
00:59:52,440 --> 00:59:55,200
Give me your gun. I'm not going to ask
you again.
630
01:00:26,160 --> 01:00:27,600
Mr. Help me.
631
01:01:33,520 --> 01:01:34,720
Go get my fucking bow.
632
01:01:41,940 --> 01:01:44,780
That guy Wilson will shove it up his
fucking asshole.
633
01:01:50,340 --> 01:01:52,860
My little bitch ass is breaking through.
634
01:01:53,220 --> 01:01:54,300
Go ahead and fuck him.
635
01:02:19,370 --> 01:02:20,930
Victor, what happened to your eye?
636
01:02:21,830 --> 01:02:24,130
I can control it. I can hurt you.
637
01:02:25,650 --> 01:02:27,690
I'm afraid. I'm afraid of you.
638
01:02:28,390 --> 01:02:29,368
Don't be.
639
01:02:29,370 --> 01:02:31,790
I will kill myself before I ever hurt
you.
640
01:02:33,570 --> 01:02:36,070
I'm so sorry for having you right there.
641
01:02:38,190 --> 01:02:39,190
Don't be sorry.
642
01:02:39,310 --> 01:02:41,730
I'll do it all over again just to make
sure you're safe.
643
01:02:42,070 --> 01:02:47,690
But right now, I have to go find Lucky.
Let them have him.
644
01:02:48,330 --> 01:02:50,130
We need to get away from here.
645
01:02:50,770 --> 01:02:53,790
I know you don't trust him, but he saved
my ass.
646
01:02:54,010 --> 01:02:55,010
I owe him.
647
01:02:55,070 --> 01:02:56,310
Then I'm coming with you.
648
01:02:57,690 --> 01:03:00,290
No. You need to start heading up north.
649
01:03:00,510 --> 01:03:02,770
If I find Lucky, I'll send him your way.
650
01:03:03,290 --> 01:03:09,010
No goddamn way.
651
01:03:10,550 --> 01:03:11,870
I'm coming with you.
652
01:03:12,070 --> 01:03:14,930
You say you owe Lucky. I owe you.
653
01:03:15,650 --> 01:03:16,710
And I'm helping.
654
01:03:17,340 --> 01:03:19,140
And that's it. End of discussion.
655
01:03:20,580 --> 01:03:21,580
Let's go.
656
01:03:39,180 --> 01:03:40,420
Welcome home, honey.
657
01:03:40,640 --> 01:03:42,560
Looks like your brother hit a number on
you.
658
01:03:43,120 --> 01:03:44,120
Where is he?
659
01:03:45,990 --> 01:03:48,690
Oh, what's the matter, son? Am I glad to
see your mama?
660
01:03:49,390 --> 01:03:50,390
You're not my mother.
661
01:03:50,890 --> 01:03:53,690
You just give that piece of shit and I
shit at St. Father, it doesn't mean that
662
01:03:53,690 --> 01:03:54,690
it's family.
663
01:03:58,910 --> 01:04:00,910
Is that any way to talk to your younger?
664
01:04:02,770 --> 01:04:03,770
Fuck you, Jeff.
665
01:04:04,030 --> 01:04:05,590
I'm talking so we can finish this.
666
01:04:29,379 --> 01:04:32,380
Oh, don't be a pussy boy.
667
01:04:32,660 --> 01:04:33,660
Fuck you.
668
01:04:40,700 --> 01:04:43,860
Welcome to your worst night.
669
01:05:27,220 --> 01:05:28,400
Not today, brother.
670
01:05:30,300 --> 01:05:32,060
Don't just stand here. Fucking go get
him.
671
01:05:48,460 --> 01:05:49,760
I'll send him to you soon.
672
01:06:39,690 --> 01:06:41,990
Come out. Come out, little buddy.
673
01:06:54,610 --> 01:06:56,610
Come out.
674
01:06:57,290 --> 01:06:59,750
Come out. We don't know where to go.
675
01:07:08,780 --> 01:07:09,780
Get back to bitch!
676
01:07:20,220 --> 01:07:21,220
Fuck,
677
01:07:24,780 --> 01:07:25,780
I can't see!
678
01:07:37,550 --> 01:07:38,950
You having some fun, pussy boy?
679
01:07:48,010 --> 01:07:51,690
Tell mama I said hello.
680
01:08:38,250 --> 01:08:39,250
I'm okay.
681
01:08:39,930 --> 01:08:40,930
I'm sorry.
682
01:08:41,550 --> 01:08:43,370
Lucky, this hurt real bad.
683
01:08:43,670 --> 01:08:46,149
If we don't get him back to the house,
he's gonna die.
684
01:08:49,609 --> 01:08:50,609
It's fine.
685
01:08:51,130 --> 01:08:52,130
Let's go.
686
01:09:39,600 --> 01:09:44,680
When you go get Morty, you call the
family?
687
01:09:48,500 --> 01:09:49,920
Fuckers have to die!
688
01:10:24,520 --> 01:10:30,220
Dark Lord, grant me my vengeance.
689
01:10:31,060 --> 01:10:36,000
That I might kill the traveler and that
pussy -ass brother of mine.
690
01:10:36,760 --> 01:10:40,140
Time for me to raise my army!
691
01:10:54,220 --> 01:10:55,220
Thank you, Dark Lord.
692
01:10:56,640 --> 01:10:57,940
She'll have my vengeance.
693
01:11:08,820 --> 01:11:11,120
We've done everything we could. It's up
to him now.
694
01:11:14,060 --> 01:11:15,060
You okay, buddy?
695
01:11:17,520 --> 01:11:19,500
Looks like it's fuckin' even now.
696
01:11:20,300 --> 01:11:21,840
You two gotta get the fuck outta here.
697
01:11:23,790 --> 01:11:25,230
We can't just leave you like this.
698
01:11:26,770 --> 01:11:27,770
Yeah, I have to.
699
01:11:28,030 --> 01:11:29,490
Just going back to get the rest of them.
700
01:11:29,910 --> 01:11:30,950
You're running out of time.
701
01:11:31,570 --> 01:11:32,570
You got it.
702
01:11:34,110 --> 01:11:35,110
Lucky.
703
01:11:35,330 --> 01:11:36,330
Lucky.
704
01:11:39,930 --> 01:11:40,930
He's still alive.
705
01:11:41,270 --> 01:11:42,490
His pulse is weak.
706
01:11:43,870 --> 01:11:46,430
Victor, we can't move him. We have to go
now.
707
01:11:48,290 --> 01:11:49,770
No. No!
708
01:11:51,180 --> 01:11:53,340
This is what Lucky wants. Somebody has
to live.
709
01:12:06,080 --> 01:12:08,920
Lucky, I'm so sorry I was wrong about
you.
710
01:12:10,660 --> 01:12:11,860
I hope you find me.
711
01:12:27,500 --> 01:12:29,480
Well, I guess we're heading north.
712
01:12:30,340 --> 01:12:34,220
Let's be as far away as possible from
the shiphead.
713
01:12:35,500 --> 01:12:38,760
Well, let's see.
714
01:12:42,100 --> 01:12:47,500
I would say the next town north is
called Pickup.
715
01:12:47,740 --> 01:12:51,400
It's about, I would say about a day's
walk, I think.
716
01:12:51,880 --> 01:12:52,900
I guess that's where we're heading.
717
01:12:53,840 --> 01:12:55,060
When the time comes.
718
01:12:59,280 --> 01:13:00,320
Hug the dogs out. Be careful.
719
01:13:07,920 --> 01:13:10,900
Stop. Not another step. This is our
town.
720
01:13:16,580 --> 01:13:17,580
Cousin, is that you?
721
01:13:18,660 --> 01:13:21,000
Holy shit, I never expected to see you.
722
01:13:21,460 --> 01:13:22,460
Where's your clan?
723
01:13:22,620 --> 01:13:25,540
Put that fucking gun away before Morty
sees it.
724
01:13:26,440 --> 01:13:28,080
Rip your ass to shreds.
725
01:13:32,300 --> 01:13:33,300
They're all dead.
726
01:13:33,960 --> 01:13:35,120
Except for Morty.
727
01:13:36,160 --> 01:13:37,880
He's lurking around here somewhere.
728
01:13:39,460 --> 01:13:40,700
Watching for the bushes.
729
01:13:42,140 --> 01:13:43,400
Take me to the claim.
730
01:13:43,820 --> 01:13:45,060
Right this way, cousin.
731
01:14:10,540 --> 01:14:11,540
Where's the rest of the family?
732
01:14:13,260 --> 01:14:15,340
I asked you to bring me an army.
733
01:14:16,500 --> 01:14:17,500
What is this?
734
01:14:17,800 --> 01:14:18,800
They're dead.
735
01:14:19,440 --> 01:14:22,320
Most are starvation. They were feeding
off of each other.
736
01:14:22,740 --> 01:14:23,840
What can I do?
737
01:14:25,240 --> 01:14:26,740
Feed them, they will fight.
738
01:14:27,800 --> 01:14:29,260
They're weak and pathetic.
739
01:14:30,820 --> 01:14:32,160
There's nothing I can do.
740
01:14:37,680 --> 01:14:39,480
You let this happen.
741
01:14:41,290 --> 01:14:43,030
Not much I could do about it.
742
01:14:50,170 --> 01:14:51,550
Then feed them.
743
01:15:14,830 --> 01:15:16,590
Hey, let me just stand here and fuck it
up.
744
01:15:17,030 --> 01:15:18,390
Let me just stop.
745
01:15:20,050 --> 01:15:23,930
Now that you've said, stand.
746
01:15:28,350 --> 01:15:29,770
You won't fight for me.
747
01:15:31,510 --> 01:15:33,510
It's time to go fuck shit up.
748
01:16:02,740 --> 01:16:04,200
Apparently nothing good.
749
01:16:05,020 --> 01:16:06,020
Don't touch that.
750
01:16:06,920 --> 01:16:07,920
Huh.
751
01:16:13,520 --> 01:16:14,920
What the
752
01:16:14,920 --> 01:16:21,920
hell
753
01:16:21,920 --> 01:16:22,920
was that?
754
01:16:24,500 --> 01:16:26,780
It sounds like that creature.
755
01:16:27,200 --> 01:16:28,380
It's got a fucking way. It can't be.
756
01:16:54,620 --> 01:16:56,140
It's me you want you ugly bastard!
757
01:18:31,430 --> 01:18:31,690
How did
758
01:18:31,690 --> 01:18:40,350
you...
759
01:18:40,350 --> 01:18:47,210
After you assholes left me
760
01:18:47,210 --> 01:18:49,510
dead, my brother here saved my ass.
761
01:18:50,030 --> 01:18:51,030
Fuck me.
762
01:18:51,070 --> 01:18:53,670
I'm going back with them. You left me to
learn to die.
763
01:18:54,430 --> 01:18:55,670
Blood's thicker than water, bitch.
764
01:18:56,750 --> 01:18:58,430
I knew I was right about you.
765
01:18:58,810 --> 01:19:00,530
If Victor would have just listened to
me.
766
01:19:00,890 --> 01:19:01,890
I knew it.
767
01:19:09,310 --> 01:19:13,710
Looks like I got my little bunny back at
me.
768
01:19:58,960 --> 01:19:59,960
That freaks us out.
769
01:20:46,120 --> 01:20:47,580
Money, money, money.
770
01:20:48,360 --> 01:20:50,260
Bonnie, Bonnie, Bonnie.
771
01:20:51,680 --> 01:20:54,640
Can't wait to have you on my plate.
772
01:21:02,700 --> 01:21:04,480
You're fucking pathetic.
773
01:21:04,900 --> 01:21:07,360
You're nothing but a weak -ass bully.
774
01:21:07,720 --> 01:21:10,240
You fucking baby -back bitch.
775
01:21:12,200 --> 01:21:13,580
Fuck you, bitch.
776
01:21:14,990 --> 01:21:17,130
Just wait until we get your little
boyfriend back here.
777
01:21:18,270 --> 01:21:19,590
Then it's going to be a party.
778
01:21:20,950 --> 01:21:22,710
I'm not afraid of you anymore.
779
01:21:25,490 --> 01:21:27,290
You will be, little bunny.
780
01:21:28,550 --> 01:21:29,670
You will be.
781
01:21:59,660 --> 01:22:00,700
What the hell is your problem, kid?
782
01:22:01,560 --> 01:22:02,560
Get out of here.
783
01:22:05,300 --> 01:22:06,300
What, did you do this?
784
01:22:08,980 --> 01:22:11,740
What the hell are you talking about?
785
01:22:14,400 --> 01:22:15,400
Now get back here.
786
01:22:15,500 --> 01:22:16,660
You did this, didn't you?
787
01:23:54,250 --> 01:23:55,250
Whoa.
788
01:25:44,259 --> 01:25:45,259
Alright.
789
01:25:47,600 --> 01:25:48,680
That's your motherfucker.
790
01:25:49,440 --> 01:25:50,440
Come on.
791
01:26:49,000 --> 01:26:50,660
I will break you, bitch.
792
01:26:51,440 --> 01:26:57,460
All you have to do is pledge your
allegiance to me and all this shit
793
01:26:58,380 --> 01:27:03,580
You can't break me. I'm already fucking
broken.
794
01:27:24,040 --> 01:27:26,080
I'm going to make you so pretty.
795
01:27:28,060 --> 01:27:30,980
I'm going to be the prettiest bunny in
the wasteland.
796
01:27:31,680 --> 01:27:32,680
Fuck you!
797
01:27:35,880 --> 01:27:39,000
And we only fuck the prettiest.
798
01:27:39,900 --> 01:27:41,360
Scream for me, bitch!
799
01:27:42,620 --> 01:27:46,080
Scream! Fuck you! I won't give you the
satisfaction!
800
01:27:52,360 --> 01:27:54,420
That is one fucking tough bunny.
801
01:27:56,820 --> 01:27:58,380
Why don't you let me have a crack at it,
brother?
802
01:27:58,880 --> 01:27:59,880
I'll break her ass.
803
01:28:00,880 --> 01:28:01,880
Go for it.
804
01:28:02,280 --> 01:28:03,280
Have fun.
805
01:28:11,000 --> 01:28:13,180
I'm a wake -up bunny, bitch. I'm a big
rat.
806
01:28:25,770 --> 01:28:26,770
No.
807
01:29:01,710 --> 01:29:02,710
ass bitch.
808
01:29:38,580 --> 01:29:39,420
Motherfucker! I
809
01:29:39,420 --> 01:29:46,420
guess you're not.
810
01:29:46,440 --> 01:29:47,440
You're lucky.
811
01:30:30,800 --> 01:30:31,800
I have nothing.
812
01:30:33,180 --> 01:30:34,240
I have no one.
813
01:30:36,780 --> 01:30:40,240
Maybe they were right. Maybe there isn't
even a northern colony.
814
01:30:45,080 --> 01:30:46,080
Ed?
815
01:30:47,760 --> 01:30:48,760
Can't be.
816
01:31:04,640 --> 01:31:05,640
Victor? Victor?
817
01:31:05,940 --> 01:31:08,340
Hey. Hey, are you okay?
818
01:31:09,680 --> 01:31:11,540
Victor? It's time, Celia.
819
01:31:12,320 --> 01:31:14,460
What? I don't know how much longer I can
fight this.
820
01:31:16,080 --> 01:31:17,080
Victor, what?
821
01:31:18,080 --> 01:31:19,080
Oh, my God.
822
01:31:19,300 --> 01:31:20,300
Your eye.
823
01:31:20,560 --> 01:31:22,200
What is happening?
824
01:31:32,460 --> 01:31:33,580
I can't do this.
825
01:31:33,880 --> 01:31:38,860
Victor, I cannot do this. Leia, I am
begging you. Victor, I can't do this.
826
01:31:40,080 --> 01:31:41,800
Just do it.
827
01:31:42,220 --> 01:31:43,700
I can't. No.
828
01:31:46,920 --> 01:31:51,540
If you don't kill me now, I'm going to
fucking rip you apart.
829
01:34:35,340 --> 01:34:36,340
Well, see ya.
830
01:34:43,060 --> 01:34:47,060
Well, I'm just thinking time of walking
through here. I ain't do nothing. All
831
01:34:47,060 --> 01:34:48,059
this stuff and nothing.
832
01:34:48,060 --> 01:34:49,060
Wait a minute.
833
01:34:49,380 --> 01:34:50,380
Excuse me, sir.
834
01:34:50,700 --> 01:34:51,840
Excuse me.
835
01:34:54,520 --> 01:34:55,520
Excuse me.
836
01:34:56,510 --> 01:34:58,270
I reckon you might can help me.
837
01:34:58,630 --> 01:35:02,670
I've been traveling this wasteland for
so long, and I'm looking for my brother.
838
01:35:02,870 --> 01:35:05,830
His name is Victor. Maybe you've heard
of him, or maybe you've seen him
839
01:35:05,830 --> 01:35:08,690
somewhere. Yes, I believe I have.
840
01:35:09,090 --> 01:35:12,210
Do you think maybe you could take me to
him? Because I've been looking for him
841
01:35:12,210 --> 01:35:13,210
for so long.
842
01:35:13,610 --> 01:35:14,610
Oh, yes.
843
01:35:14,870 --> 01:35:18,430
And maybe you could help me as well.
Well, I would love to help you. If you
844
01:35:18,430 --> 01:35:19,650
me, I want to repay the favor.
845
01:35:19,850 --> 01:35:20,749
Thank you.
846
01:35:20,750 --> 01:35:22,910
I seem to have lost my little bunny.
847
01:35:23,810 --> 01:35:25,270
Maybe you can help me find it.
848
01:35:25,600 --> 01:35:27,100
Oh, I love money rabbits.
849
01:35:27,360 --> 01:35:31,180
I used to hunt them, catch them, and eat
them. And I used to have them as pets,
850
01:35:31,280 --> 01:35:37,620
too. You know, it was really nice. You
know, by the way,
851
01:35:37,680 --> 01:35:41,240
I'm Cowboy Jim, but, you know, you can
call me Jim for sure, because I think
852
01:35:41,240 --> 01:35:42,240
we're going to be good friends.
853
01:35:43,300 --> 01:35:46,500
My name is David. What a pleasure to
meet you. And it's a pleasure to meet
854
01:35:46,540 --> 01:35:49,580
too. I really appreciate you helping me
find my brother, Victor, because he's
855
01:35:49,580 --> 01:35:50,800
been lost for a really long time.
856
01:35:51,120 --> 01:35:54,180
And I just want to, you know, we're
family, and that's important, you know?
857
01:35:54,700 --> 01:35:57,780
Yes, family is important.
54644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.