All language subtitles for The.Blacklist.S06E18.The.Brockton.College.Killer.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,560 [♪♪♪] 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,991 ♪ Bags for eyes ♪ 3 00:00:14,960 --> 00:00:17,680 ♪ You must be so tired ♪ 4 00:00:19,000 --> 00:00:20,798 ♪ Better lie ♪ 5 00:00:21,040 --> 00:00:24,033 [FOOTSTEPS] 6 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 Hello? 7 00:00:27,000 --> 00:00:30,914 ♪ Paralyze Black bird ♪ 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Is someone there? 9 00:00:32,080 --> 00:00:33,833 [RUSTLING NOISE] 10 00:00:34,880 --> 00:00:36,758 ♪ Rumors fly ♪ 11 00:00:37,320 --> 00:00:39,710 ♪ When it comes to you and I ♪ 12 00:00:42,080 --> 00:00:47,838 ♪ All I believe, my dear Is everybody talks ♪ 13 00:00:50,120 --> 00:00:51,679 [SCREAMS] 14 00:00:52,200 --> 00:00:55,955 ♪ And all the things you do Whispers, you say ♪ 15 00:00:56,040 --> 00:01:00,353 ♪ I'll take them to my grave 'Cause I'm the king of secrets ♪ 16 00:01:00,840 --> 00:01:02,718 ♪ King of secrets ♪ 17 00:01:03,440 --> 00:01:05,875 ♪ And I'll never, never, never Tell a soul ♪ 18 00:01:07,120 --> 00:01:10,830 ♪ King of secrets King of secrets ♪ 19 00:01:14,920 --> 00:01:18,755 ♪ King of secrets King of secrets ♪♪ 20 00:01:19,360 --> 00:01:20,360 Excuse me? 21 00:01:22,880 --> 00:01:23,880 Hello? 22 00:01:26,560 --> 00:01:27,914 Miss? Do you need help? 23 00:01:46,880 --> 00:01:48,200 [KNOCK ON DOOR] 24 00:01:53,200 --> 00:01:55,112 [♪♪♪] 25 00:01:56,800 --> 00:01:58,678 Has the meeting been set with Ruddiger? 26 00:01:58,760 --> 00:02:00,035 For lunch. 27 00:02:02,040 --> 00:02:05,238 And you think he'll kill him just to set an example? 28 00:02:05,320 --> 00:02:08,518 I won't say he will, but I can't be sure he won't. 29 00:02:08,600 --> 00:02:10,512 Unless he knows your truth. 30 00:02:13,400 --> 00:02:14,400 [SIGHS] 31 00:02:23,720 --> 00:02:24,720 Elizabeth. 32 00:02:25,280 --> 00:02:28,114 Ha, ha. Sorry, I didn't hear you come in. 33 00:02:28,200 --> 00:02:32,877 I'm listening to a podcast. They're these episodic audio recordings... 34 00:02:32,960 --> 00:02:35,555 I'm familiar with the concept of a podcast. Everyone is. 35 00:02:35,640 --> 00:02:38,200 No one listens to them on audio cassette. 36 00:02:38,280 --> 00:02:42,035 Digital is the province of hackers and prying eyes. 37 00:02:42,120 --> 00:02:45,830 My life depends on sticking to simpler pleasures. 38 00:02:45,920 --> 00:02:51,120 This one's a compelling but misguided series called Thaw. 39 00:02:51,200 --> 00:02:54,557 The one about the serial killer who froze his victims. 40 00:02:54,640 --> 00:02:58,998 Tobias Carlyle. Though if the podcast is to be believed, 41 00:02:59,080 --> 00:03:02,471 Carlyle is in prison for crimes he didn't commit. 42 00:03:02,560 --> 00:03:03,789 Isn't he getting a new trial? 43 00:03:03,880 --> 00:03:07,874 Yes, and with the case about to go to the jury, this happens. 44 00:03:09,840 --> 00:03:13,390 Carlyle went to prison six years ago. When he did, the murders stopped. 45 00:03:13,480 --> 00:03:17,269 - Can't be coincidence they started again. - It could be a copycat. 46 00:03:17,360 --> 00:03:20,910 Yes, or a contract killer. 47 00:03:21,000 --> 00:03:23,959 One working at Carlyle's instruction. 48 00:03:24,040 --> 00:03:26,111 You think he orchestrated the murder from prison. 49 00:03:26,200 --> 00:03:28,032 - Do you have evidence? - None. 50 00:03:28,120 --> 00:03:30,954 Which is why I'm giving you the case. 51 00:03:31,040 --> 00:03:35,831 A serial killer is in prison, his associate is carrying on in his absence, 52 00:03:35,920 --> 00:03:38,719 unless you catch him and prove his connection to Carlyle, 53 00:03:38,800 --> 00:03:42,794 - the jury will overturn Carlyle's conviction. - And there will be two killers on the loose. 54 00:03:42,880 --> 00:03:48,353 Keep me posted. It's a busman's holiday, but I'm a sucker for true-crime drama. 55 00:03:48,440 --> 00:03:50,511 Your lunch with Ruddiger. 56 00:03:52,560 --> 00:03:53,914 You should cancel it. 57 00:03:54,000 --> 00:03:55,559 Why would I do that? 58 00:03:57,760 --> 00:04:02,789 Because you're going to ask him if he turned you into the police. 59 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 He didn't. 60 00:04:09,880 --> 00:04:10,880 I did. 61 00:04:30,920 --> 00:04:34,960 The homeless woman who called in the anonymous tip, 62 00:04:35,040 --> 00:04:38,590 you said you showed her a photo of Elizabeth. 63 00:04:38,680 --> 00:04:41,957 - You said she didn't recognize her. - She didn't. 64 00:04:43,560 --> 00:04:46,155 But she did recognize a photo of Jennifer. 65 00:04:46,240 --> 00:04:49,358 LIZ: I asked him not to say anything. 66 00:04:49,440 --> 00:04:51,352 It's not his fault, it's mine. 67 00:04:51,440 --> 00:04:52,999 No, it's mine. 68 00:04:54,680 --> 00:05:00,677 I knew it was you as soon as I found out you were looking for Dr. Koehler's nurse. 69 00:05:02,640 --> 00:05:04,320 - You knew that...? - One day I'm captured, 70 00:05:04,400 --> 00:05:10,715 the next you're looking for someone who knows I was once someone else. 71 00:05:10,800 --> 00:05:13,634 I knew that wasn't a coincidence. 72 00:05:13,720 --> 00:05:15,393 But I let my hopes... 73 00:05:17,760 --> 00:05:19,194 convince me that... 74 00:05:25,120 --> 00:05:28,079 you'd never betray me like that. That neither of you would. 75 00:05:28,160 --> 00:05:29,913 If I'd known what was gonna happen... 76 00:05:30,000 --> 00:05:33,152 That they'd put me on trial? Sentence me to death? That surprised you? 77 00:05:33,240 --> 00:05:34,240 No. 78 00:05:35,200 --> 00:05:38,955 The only thing I knew is you aren't who you say you are. 79 00:05:39,040 --> 00:05:41,271 - You think you deserve to know the truth. - I do. 80 00:05:41,400 --> 00:05:42,595 - You're entitled that. - Yes. 81 00:05:42,680 --> 00:05:45,991 That entitlement justified risking my life... 82 00:05:46,080 --> 00:05:48,959 I thought it justified anything, yes. 83 00:05:51,400 --> 00:05:52,595 But I don't anymore. 84 00:05:56,200 --> 00:05:58,760 - And why is that? - Because you almost died. 85 00:06:02,480 --> 00:06:05,040 Because I came face to face with losing you. 86 00:06:05,960 --> 00:06:09,795 I realize I don't care about who you were, I care for who you are, 87 00:06:09,880 --> 00:06:13,874 and that's the only thing that matters. You... You have to believe me. 88 00:06:22,880 --> 00:06:25,475 I'm not sure I'll ever believe you again. 89 00:06:36,120 --> 00:06:38,271 [♪♪♪] 90 00:06:59,800 --> 00:07:01,314 - What's this? - A favor. 91 00:07:01,440 --> 00:07:04,000 You should know that I once held the high score on Ms. Pac-Man 92 00:07:04,080 --> 00:07:07,710 at Earl's Pizza in Pike Creek and I will not go easy on you. 93 00:07:07,800 --> 00:07:09,951 Maybe some other time. This is about a case. 94 00:07:10,040 --> 00:07:12,760 Looking for someone and his prints are on one of those quarters. 95 00:07:12,840 --> 00:07:14,274 Is this a new case? 96 00:07:14,360 --> 00:07:18,639 - Cold case. Can you run them for me? - Sure, but it might take a while. 97 00:07:18,720 --> 00:07:21,076 - Just name the place. - A place for what? 98 00:07:21,160 --> 00:07:22,753 Our Ms. Pac-Man tournament. 99 00:07:24,720 --> 00:07:26,552 How'd it go with Reddington? 100 00:07:26,640 --> 00:07:28,791 I don't really wanna talk about it. 101 00:07:28,880 --> 00:07:30,792 - Did you tell him? - Ressler. 102 00:07:30,880 --> 00:07:33,918 - What did he say? - Can we please just go to work? 103 00:07:37,400 --> 00:07:39,995 The Brockton College killings were a series of murders 104 00:07:40,080 --> 00:07:43,835 that took place on Brockton campus in 2013. 105 00:07:43,920 --> 00:07:46,196 Over a year and a half, three women, 106 00:07:46,280 --> 00:07:47,999 Christalla Norris, 107 00:07:48,080 --> 00:07:51,710 Lauren Key, and Melissa Seymour were found dead. 108 00:07:51,800 --> 00:07:54,793 Their bodies staged like frozen statues. 109 00:07:54,880 --> 00:07:56,872 Besides going to the same school, 110 00:07:56,960 --> 00:08:00,317 all these three women had in common was a connection to a fellow student 111 00:08:00,400 --> 00:08:03,040 named Tobias Carlyle. 112 00:08:03,120 --> 00:08:05,510 Norris shared several of the same classes, 113 00:08:05,600 --> 00:08:08,593 Key worked at the diner he frequented, and Seymour was a writer 114 00:08:08,680 --> 00:08:10,911 for the school newspaper where he was a photographer. 115 00:08:11,000 --> 00:08:13,913 In fact, she had last been seen in Carlyle's dorm. 116 00:08:14,000 --> 00:08:16,640 Forensics recovered his semen from her body. 117 00:08:16,720 --> 00:08:19,440 - Did he know the most recent victim? - No, I didn't know her. 118 00:08:20,440 --> 00:08:23,160 Even if I did, I couldn't kill her from prison. 119 00:08:23,240 --> 00:08:27,029 Which is why we're arguing to have this new murder be admissible in court. 120 00:08:27,120 --> 00:08:29,476 It's last-minute, but this could change everything. 121 00:08:29,560 --> 00:08:33,634 LIZ: This case has gained international attention recently because of Thaw, 122 00:08:33,720 --> 00:08:35,871 a podcast hosted by Kimberly Owens. 123 00:08:35,960 --> 00:08:37,792 Owens believes Carlyle's innocent. 124 00:08:37,880 --> 00:08:39,951 Hang on, I mean, he confessed. 125 00:08:40,080 --> 00:08:43,357 You don't believe he's responsible for this most recent murder. He's in prison. 126 00:08:43,440 --> 00:08:45,750 Doesn't mean he's innocent of the crimes he's confessed. 127 00:08:45,840 --> 00:08:48,958 Reddington believes Carlyle contracted a killing to help his case. 128 00:08:49,040 --> 00:08:52,670 I'm a big fan of Thaw too, and I can't believe Mr. Reddington can listen to it 129 00:08:52,800 --> 00:08:54,712 and actually think that Tobias is guilty. 130 00:08:54,800 --> 00:08:56,553 That is crazy. 131 00:08:56,680 --> 00:08:59,912 - It was obviously the professor. - The professor? 132 00:09:00,000 --> 00:09:03,550 Adrian McCaffrey. He teaches English at Brockton University 133 00:09:03,640 --> 00:09:07,873 and had all three victims as his students. In fact, Thaw uncovered that 134 00:09:07,960 --> 00:09:11,920 one of the victims, Lauren Key, filed a suit against him for sexual harassment. 135 00:09:12,000 --> 00:09:16,870 Now, the university didn't disclose this to the police during the first trial. 136 00:09:16,960 --> 00:09:19,759 - How do you explain that? - I don't know, but if Reddington's right, 137 00:09:19,840 --> 00:09:23,117 this murderer is about to manipulate the justice system to walk free. 138 00:09:23,200 --> 00:09:25,192 Keen, Ressler, talk to the police. 139 00:09:25,280 --> 00:09:28,990 Aram, if you're so certain about the professor, check him out. 140 00:09:29,080 --> 00:09:31,231 MAN: Like the original murder victims, 141 00:09:31,320 --> 00:09:33,880 the corpse was marinated in liquid nitrogen. 142 00:09:33,960 --> 00:09:35,633 Three hundred twenty below. 143 00:09:35,760 --> 00:09:37,717 But here's the interesting thing. 144 00:09:37,800 --> 00:09:41,476 Take a look at the bruising at the back of her skull. 145 00:09:41,600 --> 00:09:44,320 Cause of death in all the victims was hypothermia. 146 00:09:44,400 --> 00:09:46,676 But they also showed evidence of blunt force trauma 147 00:09:46,760 --> 00:09:48,479 caused by a dimpled mallet. 148 00:09:48,560 --> 00:09:49,960 Like a meat tenderizer. 149 00:09:50,040 --> 00:09:53,112 The bruising pattern here is identical to the others. 150 00:09:53,200 --> 00:09:55,635 Whoever did this used the same exact instrument. 151 00:09:55,720 --> 00:09:59,509 We have a source who suggests the killer may have been told how to by Carlyle. 152 00:09:59,600 --> 00:10:01,956 They're working together to make it look he's innocent. 153 00:10:02,080 --> 00:10:03,753 He wouldn't need much coaching. 154 00:10:03,840 --> 00:10:06,036 Whoever listened to that podcast would know how, 155 00:10:06,120 --> 00:10:10,353 which limits your suspects to what, like, 3 million people? 156 00:10:12,240 --> 00:10:14,232 [♪♪♪] 157 00:10:21,080 --> 00:10:22,080 Help. 158 00:10:24,360 --> 00:10:25,360 Please. 159 00:10:27,000 --> 00:10:29,356 Please, help me. 160 00:10:29,480 --> 00:10:30,834 Help! 161 00:10:34,400 --> 00:10:36,256 RESSLER: We want a name. CARLYLE: I don't have one. 162 00:10:36,280 --> 00:10:39,352 First, a podcaster gets you a new trial, and then a body drops 163 00:10:39,440 --> 00:10:40,874 while the jury decides your fate? 164 00:10:40,960 --> 00:10:44,192 I didn't get a retrial because of luck, I got one because Kimberly Owens 165 00:10:44,280 --> 00:10:47,159 uncovered police misconduct and suppression of evidence. 166 00:10:47,240 --> 00:10:48,515 That woman, she's my angel. 167 00:10:48,600 --> 00:10:51,752 Before I start today, I have sad news to share. 168 00:10:53,280 --> 00:10:56,239 Another Brockton student has been reported missing. 169 00:10:56,320 --> 00:10:58,152 LIZ: Her name is Jenny Marciniak. 170 00:10:59,240 --> 00:11:01,197 Hello? CARLYLE: I don't know who that is. 171 00:11:02,280 --> 00:11:03,396 Let me out. 172 00:11:03,480 --> 00:11:06,473 RESSLER: We've seen your confession. You admitted to killing those women. 173 00:11:06,600 --> 00:11:09,115 I would've said anything to end that interrogation, so I did. 174 00:11:09,200 --> 00:11:13,797 If I had to pick one word to sum up this case, it would be "missing." 175 00:11:13,880 --> 00:11:16,236 Five girls went missing in 2013, 176 00:11:16,360 --> 00:11:19,239 and two now, but other things are missing too. 177 00:11:19,320 --> 00:11:21,880 The weapon used to knock out the girls is missing. 178 00:11:21,960 --> 00:11:24,873 Police tore Tobias' life apart and never found it. 179 00:11:24,960 --> 00:11:27,031 The kill site is missing. 180 00:11:27,120 --> 00:11:29,589 Tobias lived in Manor Hall with a roommate. 181 00:11:29,680 --> 00:11:33,390 It's not a place he could freeze a body in liquid nitrogen without anyone noticing. 182 00:11:33,480 --> 00:11:38,032 I hate anyone is being hurt, but the silver lining is the truth will finally come out. 183 00:11:38,120 --> 00:11:40,589 - The truth. - The truth is that Lauren Keys' 184 00:11:40,720 --> 00:11:43,792 sexual-harassment report against Dr. Adrian McCaffrey 185 00:11:43,880 --> 00:11:45,439 is the biggest missing piece of all. 186 00:11:45,520 --> 00:11:48,240 We have it now, of course, but it is missing 187 00:11:48,320 --> 00:11:50,755 from the official case in 2013. 188 00:11:51,760 --> 00:11:55,595 I was a student at Brockton while the original murders were happening, 189 00:11:55,680 --> 00:11:57,637 and everyone knew. 190 00:11:57,720 --> 00:12:00,792 McCaffrey liked sleeping with girls half his age. 191 00:12:00,880 --> 00:12:04,510 Were all of the victims students of his that turned him down? 192 00:12:04,600 --> 00:12:06,876 Both of the new victims had him as a professor. 193 00:12:06,960 --> 00:12:09,031 McCaffrey's the one police should be talking to. 194 00:12:09,120 --> 00:12:11,635 Jenny Marciniak was kidnapped 12 hours ago? 195 00:12:11,720 --> 00:12:14,189 My client has an ironclad alibi. 196 00:12:14,280 --> 00:12:15,600 What's Dr. McCaffrey's? 197 00:12:15,680 --> 00:12:20,197 I was in my office, grading my papers, just like I always do. 198 00:12:20,280 --> 00:12:22,920 - Can anyone corroborate that? - This whole thing is ridiculous. 199 00:12:23,000 --> 00:12:26,072 - I shouldn't be a suspect. - Sir, you are not officially a suspect. 200 00:12:26,160 --> 00:12:28,470 Oh, sure, I'm just having a little chat with the FBI. 201 00:12:28,600 --> 00:12:32,719 It's just a few questions, like about that sexual-harassment complaint. 202 00:12:32,800 --> 00:12:35,440 Oh, you're one of those, aren't you? 203 00:12:35,520 --> 00:12:37,637 You've listened to that podcast. 204 00:12:37,720 --> 00:12:40,315 You should know that I am suing that woman for defamation. 205 00:12:40,400 --> 00:12:44,235 I'm just curious why you think the college didn't disclose the allegation 206 00:12:44,320 --> 00:12:47,916 - during the original investigation. - Because it was untrue. 207 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Okay. 208 00:12:49,120 --> 00:12:54,195 Hang on. So... So you deny that one of the victims had reported that 209 00:12:54,280 --> 00:12:55,760 you had said: 210 00:12:56,880 --> 00:13:00,794 "She looked good in her skirt." And that if she was interested in a better grade, 211 00:13:00,880 --> 00:13:03,520 she should see you in your office after class. 212 00:13:05,840 --> 00:13:09,720 I acknowledge that a complaint was made. 213 00:13:09,800 --> 00:13:14,556 I also acknowledge that I had called her paper on the Decameron derivative, 214 00:13:14,640 --> 00:13:16,359 and I graded her accordingly. 215 00:13:16,480 --> 00:13:18,233 She was just getting back at me. 216 00:13:18,320 --> 00:13:22,553 All the victims have been your students, you have to admit that's a little weird. 217 00:13:22,640 --> 00:13:27,157 No, I don't have to admit anything. I teach English 101, it would be harder for you 218 00:13:27,240 --> 00:13:30,836 - to find a student I haven't taught. - The rumors you sleep with students? 219 00:13:30,920 --> 00:13:32,832 You sound just like my ex-wife. 220 00:13:32,920 --> 00:13:35,515 Do you have my divorce agreement in that file as well? 221 00:13:35,600 --> 00:13:38,479 Because if you did, you would know that there was never 222 00:13:38,560 --> 00:13:40,711 a speck of evidence that I had an affair. 223 00:13:40,840 --> 00:13:42,638 They were lies. All of them. 224 00:13:42,720 --> 00:13:46,077 And I got everything I wanted in the divorce because of that fact. 225 00:13:46,160 --> 00:13:49,039 Just like I'm gonna get everything that I want 226 00:13:49,120 --> 00:13:51,351 once I'm finished with Kimberly Owens. 227 00:14:02,160 --> 00:14:03,355 No, no, no. 228 00:14:04,960 --> 00:14:06,440 You are angry. 229 00:14:06,520 --> 00:14:08,830 You shouldn't also be careless. 230 00:14:08,920 --> 00:14:11,276 - I need some time to think. - I agree. 231 00:14:12,560 --> 00:14:16,156 About why you are confusing loyalty with betrayal. 232 00:14:16,240 --> 00:14:19,278 I'm not confused. I'm not angry. 233 00:14:20,080 --> 00:14:21,230 [♪♪♪] 234 00:14:22,600 --> 00:14:24,478 I'm just tired. 235 00:14:24,560 --> 00:14:26,552 I believe you should tell Elizabeth the truth. 236 00:14:27,840 --> 00:14:29,559 You disagree. 237 00:14:29,680 --> 00:14:32,400 So I keep your secret out of loyalty to you. 238 00:14:32,480 --> 00:14:34,756 - You knew Elizabeth turned me in. - Yes. 239 00:14:34,840 --> 00:14:39,357 And I kept her secret out of loyalty to her. How's keeping her secret from you 240 00:14:39,480 --> 00:14:41,278 different than keeping your secret from her? 241 00:14:41,400 --> 00:14:43,995 The difference is that you and I don't have secrets. 242 00:14:44,080 --> 00:14:45,833 [CELL PHONE BUZZING] 243 00:14:46,680 --> 00:14:48,160 - Elizabeth. - She can wait. 244 00:14:48,280 --> 00:14:50,556 - She knows you're upset. - What you do for me, 245 00:14:50,640 --> 00:14:55,078 what I depend on you to do, cannot be done if your loyalties are divided. 246 00:14:55,160 --> 00:14:57,550 The same could be said about me for you. 247 00:14:57,640 --> 00:15:00,314 I've trusted you with my life. 248 00:15:00,400 --> 00:15:02,198 With everything in my life. 249 00:15:02,280 --> 00:15:05,352 You are the person to whom I am most vulnerable. 250 00:15:05,440 --> 00:15:08,239 That makes you either a singular friend, 251 00:15:09,520 --> 00:15:10,670 or a mortal enemy. 252 00:15:10,760 --> 00:15:13,229 - You know the answer to that. - I know... 253 00:15:14,800 --> 00:15:16,712 I need time to think about that. 254 00:15:21,760 --> 00:15:24,275 We've looked into Carlyle's visitor records, 255 00:15:24,400 --> 00:15:27,552 - call logs, even his commissary account. - No evidence of a hit. 256 00:15:27,640 --> 00:15:30,360 What about his family financials? Any unexplained transfers? 257 00:15:30,440 --> 00:15:32,591 Nothing yet, sir. ARAM: Okay, so get this. 258 00:15:32,680 --> 00:15:35,354 McCaffrey mentioned he got everything he wanted in his divorce. 259 00:15:35,440 --> 00:15:37,671 - And? - I thought I'd pull up the agreement 260 00:15:37,760 --> 00:15:41,071 and see what it included. All profits from his personally published works, 261 00:15:41,160 --> 00:15:43,595 a piece of art he and his wife purchased, 262 00:15:43,680 --> 00:15:44,750 and this. 263 00:15:46,120 --> 00:15:47,634 His family's cabin. 264 00:15:47,720 --> 00:15:50,110 It's isolated, private. 265 00:15:50,200 --> 00:15:52,920 LIZ: The police never figured out where the bodies were staged. 266 00:15:53,000 --> 00:15:54,912 ARAM: This could be the perfect place. 267 00:15:55,040 --> 00:15:56,235 [FOOTSTEPS] 268 00:15:56,320 --> 00:15:57,595 Hello? 269 00:15:58,280 --> 00:15:59,280 Who's there? 270 00:16:01,680 --> 00:16:03,592 [SOBBING] 271 00:16:06,960 --> 00:16:08,155 [SIGHS] 272 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 [GRUNTS] 273 00:16:16,160 --> 00:16:17,196 [SIGHS] 274 00:16:21,160 --> 00:16:25,040 - I got your message about the accident. - I sent it a month ago. 275 00:16:25,120 --> 00:16:26,270 Yeah. 276 00:16:26,680 --> 00:16:28,797 Three months after it happened. 277 00:16:28,880 --> 00:16:30,473 I'm fine, by the way. 278 00:16:32,600 --> 00:16:34,796 Car's on life support, but you're doing fine. 279 00:16:34,880 --> 00:16:37,190 What's it gonna take to get rid of you? 280 00:16:37,280 --> 00:16:40,273 Are you here to compliment me or to do some work? 281 00:16:40,360 --> 00:16:41,430 I'm here to think. 282 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 About what? 283 00:16:43,520 --> 00:16:44,840 Think. 284 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Not talk. 285 00:16:47,800 --> 00:16:49,519 Have it your way. 286 00:16:49,600 --> 00:16:50,875 You always do. 287 00:16:51,360 --> 00:16:53,397 [♪♪♪] 288 00:17:01,200 --> 00:17:03,078 [♪♪♪] 289 00:17:12,280 --> 00:17:16,877 Mr. McCaffrey? Anybody here? FBI. 290 00:17:20,000 --> 00:17:21,150 Looks abandoned. 291 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Ressler. 292 00:17:49,800 --> 00:17:51,917 [MUFFLED GROANING] 293 00:17:52,560 --> 00:17:54,995 LIZ: Oh, God. RESSLER: Is there somebody in there? 294 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 Look out. 295 00:18:05,080 --> 00:18:06,799 RAYMOND: Let me buy you a new car. 296 00:18:07,480 --> 00:18:08,880 This one's not safe. 297 00:18:08,960 --> 00:18:10,917 Not surprised you got in an accident. 298 00:18:12,400 --> 00:18:15,871 Whatever you're thinking, why come here to think about it? 299 00:18:15,960 --> 00:18:19,032 What have I done to deserve this honor? 300 00:18:23,520 --> 00:18:25,637 I'm thinking about excommunication. 301 00:18:25,720 --> 00:18:26,870 Who's left? 302 00:18:28,000 --> 00:18:29,514 Elizabeth and Dembe. 303 00:18:31,080 --> 00:18:32,514 She turned me in. 304 00:18:32,600 --> 00:18:35,240 He knew and said nothing about it. 305 00:18:35,320 --> 00:18:38,392 - You've killed for less. - I've never killed for more. 306 00:18:40,480 --> 00:18:43,200 But not her. She's off-limits. 307 00:18:44,880 --> 00:18:46,712 [♪♪♪] 308 00:18:47,880 --> 00:18:48,880 Yes. 309 00:18:51,480 --> 00:18:52,675 DEMBE: There is a woman. 310 00:18:53,920 --> 00:18:57,311 My employer's connection to her has been his moral compass. 311 00:18:57,400 --> 00:18:59,357 And that connection is broken. 312 00:18:59,440 --> 00:19:01,033 Yes. 313 00:19:01,160 --> 00:19:03,595 Without it, no one is safe. 314 00:19:03,680 --> 00:19:05,239 Not even you? 315 00:19:06,120 --> 00:19:08,032 DOMINIC: Why did she turn you in? 316 00:19:09,320 --> 00:19:12,199 What did you do that made her want to do that? 317 00:19:12,280 --> 00:19:16,320 I haven't ever been totally forthright about myself. 318 00:19:19,080 --> 00:19:20,196 What does she know? 319 00:19:21,400 --> 00:19:22,629 She's been looking. 320 00:19:23,640 --> 00:19:28,157 And thought she'd have a better chance at finding out more if I was in prison. 321 00:19:28,240 --> 00:19:30,311 And Dembe kept her secret. 322 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 He did. 323 00:19:34,040 --> 00:19:36,396 HAROLD: Jennifer Marciniak was rescued 30 minutes ago. 324 00:19:36,480 --> 00:19:39,791 My agents found her locked in a freezer on property owned by Adrian McCaffrey. 325 00:19:39,880 --> 00:19:42,714 - That's hardly enough... - Several gallons of liquid nitrogen 326 00:19:42,800 --> 00:19:45,800 were also found at the crime scene. DAVE: Your Honor, this is exculpatory. 327 00:19:45,880 --> 00:19:48,440 I want the jury recalled, I wanna reopen testimony... 328 00:19:48,520 --> 00:19:51,399 The prejudicial impact of that on the government's case... 329 00:19:51,480 --> 00:19:53,756 I'm putting Director Cooper on the stand. 330 00:19:53,880 --> 00:19:56,873 JUDGE: You're not doing anything unless I say you are. 331 00:19:56,960 --> 00:20:01,273 Mr. Folta, even if the jury convicts, if I exclude this new evidence, 332 00:20:01,360 --> 00:20:05,070 there's a good chance the conviction would get overturned on appeal. 333 00:20:05,160 --> 00:20:09,632 But what really troubles me is the possibility Carlyle is wrongly accused. 334 00:20:09,720 --> 00:20:13,111 I'm willing to testify, Your Honor, to what we found at the scene. 335 00:20:13,200 --> 00:20:17,717 Under the circumstances, I no longer feel I could stand by a verdict of guilty. 336 00:20:17,800 --> 00:20:21,316 Moreover, I find that no reasonable jury could do so either. 337 00:20:21,400 --> 00:20:27,112 That leaves me no choice but to dismiss the charges against Tobias Carlyle. 338 00:20:27,200 --> 00:20:30,159 Mr. Cooper, I'm looking to you to ease my conscience here. 339 00:20:30,240 --> 00:20:32,709 If Adrian McCaffrey is responsible for these murders, 340 00:20:32,800 --> 00:20:36,476 - make the case, and make it stick. - We'll do everything we can. 341 00:20:36,720 --> 00:20:38,313 [CELL PHONE RINGS] 342 00:20:39,640 --> 00:20:43,031 Tell me you got something on that APB, because I just went by McCaffrey's office. 343 00:20:43,120 --> 00:20:46,830 - He was a no-show for all of his classes. - Nothing on the APB. 344 00:20:46,920 --> 00:20:48,832 I'm following up that cold case I looked into. 345 00:20:48,920 --> 00:20:50,991 - And? - Used your name to expedite the search, 346 00:20:51,080 --> 00:20:52,355 and got 38 prints. 347 00:20:52,480 --> 00:20:53,914 Thirteen were in the system. 348 00:20:54,000 --> 00:20:56,560 Six of those were white men, but the oldest was 46. 349 00:20:56,640 --> 00:20:58,074 No, that's too young to be my guy. 350 00:20:58,160 --> 00:21:00,391 Sorry, I can forward you the names if that'll help. 351 00:21:00,480 --> 00:21:05,191 No, that's not necessary. Look, Aram, I'm gonna have to call you back, all right? 352 00:21:05,920 --> 00:21:08,674 [♪♪♪] 353 00:21:11,840 --> 00:21:13,832 Who are you? Why you following me? 354 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 Answer me. 355 00:21:18,720 --> 00:21:20,279 I'm supposed to watch you. 356 00:21:21,160 --> 00:21:23,800 Why? Who wants me watched? 357 00:21:23,880 --> 00:21:25,314 My superiors. 358 00:21:25,400 --> 00:21:29,394 They want to know why you're interested in Katarina Rostova's father. 359 00:21:29,480 --> 00:21:32,279 - What makes you think I am? - You ran his prints. 360 00:21:33,960 --> 00:21:35,519 So, you're looking for him too. 361 00:21:42,760 --> 00:21:44,717 I think you should let me go now. 362 00:21:52,720 --> 00:21:54,916 We'll be watching, Agent Ressler. 363 00:22:02,520 --> 00:22:04,034 [CROWD CLAMORING] 364 00:22:04,160 --> 00:22:06,880 WOMAN 1: Mr. Carlyle, Mr. Carlyle, can we get a comment? 365 00:22:06,960 --> 00:22:08,952 MAN: Do have any plans to sue... - No comment. 366 00:22:09,040 --> 00:22:11,111 - Did you know Jenny Marciniak? - Please, please. 367 00:22:11,200 --> 00:22:14,079 - We'll issue a formal statement shortly. - Tobias, Tobias. 368 00:22:14,160 --> 00:22:16,880 How's it feel to finally be set free? 369 00:22:16,960 --> 00:22:20,397 Fantastic. If it weren't for you, I wouldn't be going home. 370 00:22:20,480 --> 00:22:23,518 WOMAN 2: Tobias! Tobias! Do you have any comment? 371 00:22:41,160 --> 00:22:43,550 The campus was a bust, no sign of McCaffrey. 372 00:22:45,800 --> 00:22:49,191 - What's going on? - It's Dembe. 373 00:22:49,280 --> 00:22:50,316 I'm worried about him. 374 00:22:50,400 --> 00:22:52,437 You think Reddington would actually punish Dembe? 375 00:22:52,520 --> 00:22:54,034 [DEMBE SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 376 00:22:54,120 --> 00:22:56,919 LIZ: He wasn't okay with what I did. 377 00:22:57,000 --> 00:23:00,835 And he certainly wasn't okay with Dembe keeping it secret. 378 00:23:01,520 --> 00:23:04,638 I am worried about what Reddington might do. 379 00:23:04,720 --> 00:23:06,871 How he might respond. 380 00:23:07,880 --> 00:23:09,917 I put him in an impossible place. 381 00:23:10,000 --> 00:23:11,798 I asked him to hide the truth. 382 00:23:11,880 --> 00:23:15,112 Because I thought my secret was more justifiable than Reddington's. 383 00:23:15,200 --> 00:23:18,716 But the truth always comes out, and someone always gets hurt. 384 00:23:20,000 --> 00:23:21,753 [♪♪♪] 385 00:23:24,680 --> 00:23:25,680 What? 386 00:23:26,840 --> 00:23:28,559 Okay, so I found something. 387 00:23:28,640 --> 00:23:31,109 You know how nobody has been able to locate Dr. McCaffrey? 388 00:23:31,200 --> 00:23:32,919 - Tell me you found him. - You're a wizard. 389 00:23:33,000 --> 00:23:34,116 I'm not really a wizard. 390 00:23:34,200 --> 00:23:36,999 I waited for Mr. Cooper to get a warrant, then pinged his phone. 391 00:23:37,080 --> 00:23:41,040 He's at the home of Margot Parish, another former student. 392 00:23:41,120 --> 00:23:44,113 Adrian McCaffrey, where is he? McCAFFREY: Right here. 393 00:23:48,320 --> 00:23:50,755 Good, because you're under arrest. 394 00:23:52,960 --> 00:23:54,633 RAYMOND: How about a new Mercedes? 395 00:23:54,720 --> 00:23:56,074 Or a pickup truck? 396 00:23:56,160 --> 00:23:58,152 You want a brand-new pickup truck? 397 00:23:59,480 --> 00:24:00,480 Thank you. 398 00:24:03,240 --> 00:24:05,232 DOMINIC: Might as well offer. 399 00:24:05,320 --> 00:24:07,312 You'd take one whether I wanted you to or not. 400 00:24:08,320 --> 00:24:11,119 - A beer? - A beer, a life. 401 00:24:11,200 --> 00:24:13,999 You do what you want, no matter what I think. 402 00:24:14,080 --> 00:24:15,753 Which you find unforgivable. 403 00:24:17,640 --> 00:24:19,871 You wanna know what I find unforgivable? 404 00:24:19,960 --> 00:24:22,919 Aside from my suggesting you get a new car? 405 00:24:24,440 --> 00:24:27,353 You not seeing how forgiving I am. 406 00:24:27,440 --> 00:24:28,476 You? Forgiving? 407 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Hm. 408 00:24:30,880 --> 00:24:34,317 My child betrayed everything I believed in. 409 00:24:34,400 --> 00:24:37,518 She turned her back on my country and on me. 410 00:24:37,600 --> 00:24:42,629 And because she was a traitor, people assumed that I was one as well. 411 00:24:42,720 --> 00:24:46,350 So, what did I do? I turn her in? 412 00:24:46,440 --> 00:24:49,911 Turn my back on her, the way she turned her back on me? 413 00:24:50,000 --> 00:24:52,231 No, no. 414 00:24:52,320 --> 00:24:55,074 I went into hiding. 415 00:24:55,160 --> 00:24:57,959 Gave up my home, my granddaughter... 416 00:25:00,000 --> 00:25:02,799 Masha doesn't even know I exist. 417 00:25:02,880 --> 00:25:07,238 You forgave Katarina, but not me. 418 00:25:07,320 --> 00:25:09,312 I forgave... 419 00:25:09,400 --> 00:25:10,834 my child. 420 00:25:13,240 --> 00:25:15,880 - Good luck with the car. - Where are you going? 421 00:25:15,960 --> 00:25:18,794 I know how to hurt people I care about. 422 00:25:18,880 --> 00:25:21,349 I came for advice on how to live with it. 423 00:25:22,280 --> 00:25:24,670 Yeah, well, I can't help you with that. 424 00:25:28,120 --> 00:25:30,874 I don't know how that girl ended up in my cabin, 425 00:25:30,960 --> 00:25:33,475 but I'm telling you that someone's trying to frame me. 426 00:25:33,560 --> 00:25:34,960 Really? 427 00:25:35,040 --> 00:25:37,680 Because it looks like people are trying to protect you. 428 00:25:37,760 --> 00:25:41,720 See, we know the university suppressed the sexual-harassment allegation 429 00:25:41,800 --> 00:25:44,713 - filed against you by one of the victims. - It wasn't suppressed. 430 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 It just wasn't true. 431 00:25:46,360 --> 00:25:50,274 Do you have an alibi for the night Lauren Key was murdered six years ago? 432 00:25:50,600 --> 00:25:52,432 [♪♪♪] 433 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Yes. 434 00:25:56,920 --> 00:25:59,230 That's why I was at Margot's house. 435 00:25:59,320 --> 00:26:01,676 To get her to come forward... 436 00:26:01,760 --> 00:26:03,911 explain that I was with her that night. 437 00:26:04,040 --> 00:26:05,793 - "With her"? - We were seeing each other 438 00:26:05,880 --> 00:26:07,473 at the time of the original murders. 439 00:26:07,560 --> 00:26:10,473 - But she's... - A former student, yes. 440 00:26:10,560 --> 00:26:13,439 The rumor that I was having affairs with several students was untrue. 441 00:26:13,520 --> 00:26:16,797 I was having an affair, but with only one. 442 00:26:16,880 --> 00:26:19,873 I can prove that I didn't kill Lauren Key. 443 00:26:19,960 --> 00:26:23,749 I have photos of Margot and me together that night 444 00:26:23,840 --> 00:26:25,274 over 200 miles away. 445 00:26:25,360 --> 00:26:28,671 - So why didn't you disclose this? - Are you kidding me? 446 00:26:28,760 --> 00:26:31,275 If anyone had found out, I'd have lost my job. 447 00:26:31,400 --> 00:26:34,154 But now that I'm the lead suspect, well, let's just say 448 00:26:34,280 --> 00:26:37,910 that I would rather be unemployed than spend the rest of my life in prison. 449 00:26:38,000 --> 00:26:39,434 LIZ: So it's confirmed? 450 00:26:39,520 --> 00:26:42,274 The B&B in West Virginia can provide documentation that McCaffrey 451 00:26:42,360 --> 00:26:44,670 and his girlfriend were there when Lauren was murdered. 452 00:26:44,760 --> 00:26:47,116 Which corroborates the photos his girlfriend gave us. 453 00:26:47,200 --> 00:26:50,432 The reason we looked into McCaffrey was because of his connection to Key. 454 00:26:50,520 --> 00:26:53,035 And the fact that Jenny Marciniak was found in his cabin. 455 00:26:53,120 --> 00:26:54,952 LIZ: A cabin he claims he never uses. 456 00:26:55,040 --> 00:26:57,157 Maybe McCaffrey's right. Maybe the killer knew that 457 00:26:57,240 --> 00:26:59,232 and put Marciniak there so we'd blame him. 458 00:27:00,200 --> 00:27:02,795 I just hung up with someone on the custodial staff at Brockton 459 00:27:02,880 --> 00:27:04,633 who can confirm McCaffrey's alibi 460 00:27:04,720 --> 00:27:07,758 that he was grading papers the night Marciniak was taken. 461 00:27:07,840 --> 00:27:10,116 Looks like maybe McCaffrey was framed after all. 462 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 [KNOCK ON DOOR] 463 00:27:11,240 --> 00:27:12,376 ARAM: If he's not the killer... 464 00:27:12,400 --> 00:27:14,710 LIZ: Then a guilty man may have just been set free. 465 00:27:17,560 --> 00:27:19,472 I hope I'm not bothering you. 466 00:27:25,080 --> 00:27:26,560 CARLYLE: All the guys inside... 467 00:27:29,200 --> 00:27:30,520 they don't have any hope. 468 00:27:30,600 --> 00:27:33,115 Before you, what you did for me... 469 00:27:33,200 --> 00:27:35,271 [♪♪♪] 470 00:27:36,000 --> 00:27:38,196 I thought I was gonna die in there. 471 00:27:39,600 --> 00:27:40,750 I just told your story. 472 00:27:40,840 --> 00:27:41,840 Yeah, well... 473 00:27:43,080 --> 00:27:45,311 no one was listening to me before you. 474 00:27:45,400 --> 00:27:46,400 So... 475 00:27:47,320 --> 00:27:48,640 thank you. 476 00:27:51,160 --> 00:27:52,310 You're welcome. 477 00:28:05,960 --> 00:28:07,110 I'm sorry, I thought... 478 00:28:07,200 --> 00:28:10,352 That was inappropriate. I never should have... 479 00:28:37,680 --> 00:28:39,797 [♪♪♪] 480 00:28:51,160 --> 00:28:52,640 You gave up a lot. 481 00:28:54,520 --> 00:28:56,955 That was hard. 482 00:28:59,360 --> 00:29:01,317 Sometimes I forget how hard. 483 00:29:02,440 --> 00:29:05,239 It looks like you came all this way for nothing. 484 00:29:08,200 --> 00:29:09,429 Why'd you do it? 485 00:29:11,720 --> 00:29:15,191 Why sacrifice so much that you end up... 486 00:29:17,120 --> 00:29:18,039 like this? 487 00:29:18,040 --> 00:29:20,157 [CHUCKLES, THEN SCOFFS] 488 00:29:20,840 --> 00:29:22,035 It doesn't matter. 489 00:29:22,120 --> 00:29:25,033 If Katarina were standing here instead of me, 490 00:29:25,120 --> 00:29:27,316 if it were she asking you 491 00:29:27,400 --> 00:29:30,518 why you did what you did after she'd betrayed you, 492 00:29:30,600 --> 00:29:32,478 - what would you tell her? - It doesn't matter, 493 00:29:32,560 --> 00:29:34,119 she's not here and she's not asking. 494 00:29:34,200 --> 00:29:36,317 - But if you could tell her. - I can't. 495 00:29:36,400 --> 00:29:37,675 But if you could? 496 00:29:43,880 --> 00:29:44,996 Love. 497 00:29:48,200 --> 00:29:49,270 Love. 498 00:29:52,400 --> 00:29:53,629 Love. 499 00:29:59,000 --> 00:30:00,856 COOPER: Walk me through it again. - The problem is, 500 00:30:00,880 --> 00:30:03,952 - even if McCaffrey is innocent... - It still doesn't explain the death 501 00:30:04,040 --> 00:30:06,919 of a student in Stafford County or the abduction of Jenny Marciniak. 502 00:30:07,000 --> 00:30:08,639 Who still can't ID her attacker. 503 00:30:08,720 --> 00:30:12,077 Well, whoever he is, he knows enough about the case to stage a kill site 504 00:30:12,160 --> 00:30:13,160 at McCaffrey's cabin. 505 00:30:13,240 --> 00:30:14,276 I might have a lead. 506 00:30:14,360 --> 00:30:16,511 - The liquid nitrogen... - Were you able to source it? 507 00:30:16,600 --> 00:30:19,559 I spoke to the lab. They managed to isolate a partial print 508 00:30:19,640 --> 00:30:22,314 on the bottom of one of the canisters we found at the cabin. 509 00:30:22,400 --> 00:30:24,835 Belongs to a Paul Lamar, works for Heath Chemical. 510 00:30:24,920 --> 00:30:26,195 ARAM: You think he's the killer? 511 00:30:26,280 --> 00:30:28,112 Am I in some kind of trouble? 512 00:30:28,200 --> 00:30:31,079 - We'd like to ask you a few questions. - About the Brockton murder. 513 00:30:33,080 --> 00:30:35,640 I... I think I want an attorney. 514 00:30:35,720 --> 00:30:40,875 Wow, I'd really, really missed having sex. 515 00:30:40,960 --> 00:30:42,076 KIMBERLY: Hmm. 516 00:30:43,880 --> 00:30:45,917 Well, let's make a night of it. 517 00:30:46,000 --> 00:30:48,276 I remember you told me once that there's something 518 00:30:48,360 --> 00:30:51,239 you missed even more than sex. 519 00:30:52,280 --> 00:30:54,715 - A hot basket of French fries? - Mm-hm. 520 00:30:54,800 --> 00:30:57,838 There's this awesome takeout burger place around the corner. 521 00:31:01,400 --> 00:31:03,392 LAMAR: When the tanks went missing, 522 00:31:03,480 --> 00:31:06,439 deep down, I... I knew something was wrong, but I... 523 00:31:07,600 --> 00:31:09,717 I just... I didn't know what. 524 00:31:10,760 --> 00:31:12,956 I should've figured it out. 525 00:31:13,040 --> 00:31:14,190 Can I tell you something? 526 00:31:14,280 --> 00:31:16,033 Thought we've told each other everything. 527 00:31:16,120 --> 00:31:17,793 It's a little embarrassing. 528 00:31:17,880 --> 00:31:22,193 When we were at Brockton, I had a huge crush on you. 529 00:31:22,280 --> 00:31:23,839 - Really? - Yeah. 530 00:31:23,920 --> 00:31:25,354 You were so cute. 531 00:31:27,000 --> 00:31:28,878 I was going to ask you out, but... 532 00:31:28,960 --> 00:31:30,917 Everything went all to hell. 533 00:31:31,000 --> 00:31:32,776 LAMAR: She's been obsessed with him for years. 534 00:31:32,800 --> 00:31:33,719 RESSLER: Who? 535 00:31:33,720 --> 00:31:35,234 My stepdaughter. 536 00:31:36,640 --> 00:31:37,994 Kimberly Owens. 537 00:31:38,600 --> 00:31:40,990 Wish I'd gotten to know you back then. 538 00:31:42,320 --> 00:31:45,119 Who knows how differently my life would've gone. 539 00:31:51,200 --> 00:31:53,317 I really wish you hadn't found that. 540 00:31:53,400 --> 00:31:56,837 - You murdered my friend. - It is not like that. 541 00:31:56,920 --> 00:31:58,912 Everything I've done has been for us. 542 00:31:59,000 --> 00:32:02,072 - Melissa. Christalla. - Those women... 543 00:32:03,160 --> 00:32:04,913 they were distractions. 544 00:32:05,840 --> 00:32:08,435 I still remember the first time I saw you. 545 00:32:08,520 --> 00:32:12,912 It was freshman comp, and you were so handsome 546 00:32:13,000 --> 00:32:15,196 it's like I could barely breathe. 547 00:32:16,400 --> 00:32:18,232 You didn't notice me, but... 548 00:32:19,680 --> 00:32:22,195 - I still fell for you. - You killed them. 549 00:32:23,280 --> 00:32:26,478 All of them. Then. Now. 550 00:32:26,560 --> 00:32:29,234 - You're insane. - Don't talk to me like that. 551 00:32:29,320 --> 00:32:31,994 - After all I've done... - You're the reason I was in prison! 552 00:32:32,080 --> 00:32:35,198 No, you confessed! 553 00:32:35,280 --> 00:32:37,920 Why would you do that, silly? Those girls, they were gone. 554 00:32:38,000 --> 00:32:40,390 - I got rid of them for you. - Get away from me. 555 00:32:40,520 --> 00:32:43,797 No, don't you dare walk out on me after all I've done. 556 00:32:43,880 --> 00:32:45,917 Getting you a retrial, framing Dr. McCaffrey. 557 00:32:46,000 --> 00:32:47,832 You should be thanking me. 558 00:32:47,920 --> 00:32:49,991 I'm the only reason you're out of prison. 559 00:32:50,080 --> 00:32:51,355 I said, get away from me. 560 00:32:51,440 --> 00:32:52,715 KIMBERLY: No, don't you dare! 561 00:32:52,800 --> 00:32:54,473 CARLYLE: I'm going to the police. - N o! 562 00:33:03,200 --> 00:33:04,839 We could've been so happy. 563 00:33:07,360 --> 00:33:08,360 [HAMMER THUMPS] 564 00:33:10,440 --> 00:33:12,113 [KIMBERLY GRUNTS] 565 00:33:12,600 --> 00:33:14,956 I always wished I could've opened up to you about this. 566 00:33:16,720 --> 00:33:18,518 Maybe that's the silver lining. 567 00:33:19,240 --> 00:33:20,560 I was 12, 568 00:33:20,640 --> 00:33:25,431 and Stephanie Curtis was the coolest girl in school. 569 00:33:25,520 --> 00:33:28,433 And she invited me to her birthday party. 570 00:33:28,520 --> 00:33:32,196 Turns out she only invited me to humiliate me. 571 00:33:33,920 --> 00:33:35,912 Her and her friends locked me in a freezer. 572 00:33:36,000 --> 00:33:37,832 I was convinced I was gonna freeze to death. 573 00:33:37,920 --> 00:33:39,957 I was in there for almost an hour. 574 00:33:43,720 --> 00:33:46,235 Did you know that most hypothermia victims, 575 00:33:46,320 --> 00:33:48,198 before they die, they rip off their clothes? 576 00:33:48,280 --> 00:33:50,351 Luckily, I didn't get that far. 577 00:33:59,000 --> 00:34:01,560 The sluts who threw themselves at you, 578 00:34:01,640 --> 00:34:04,360 they reminded me of Stephanie and her friends. 579 00:34:04,440 --> 00:34:06,477 So I gave them a taste of their own medicine. 580 00:34:10,280 --> 00:34:12,237 [♪♪♪] 581 00:34:13,360 --> 00:34:14,635 [CARLYLE SCREAMING] 582 00:34:16,360 --> 00:34:18,556 [CARLYLE SCREAMING] 583 00:34:25,640 --> 00:34:27,597 ♪ Watch the sun go down ♪ 584 00:34:29,000 --> 00:34:31,231 ♪ I watch the sun go down ♪ 585 00:34:33,000 --> 00:34:37,836 ♪ And I wander around And I wander around ♪ 586 00:34:39,960 --> 00:34:42,236 ♪ It's here then it's gone ♪ 587 00:34:44,760 --> 00:34:48,037 ♪ But love doesn't last too long ♪ 588 00:34:54,800 --> 00:34:56,553 ♪ I didn't even have time ♪ 589 00:34:56,640 --> 00:34:57,994 [ENGINE REVS] 590 00:34:58,080 --> 00:34:59,480 [CHUCKLES] 591 00:35:01,960 --> 00:35:05,237 [DOMINIC CHUCKLES, THEN CELL PHONE RINGS] 592 00:35:07,640 --> 00:35:10,200 - You gonna answer that? - It's Elizabeth. 593 00:35:10,280 --> 00:35:12,920 I'm sure she wants to know what I'm gonna do. 594 00:35:15,000 --> 00:35:16,514 That's easy. 595 00:35:16,600 --> 00:35:19,195 You're going to exact revenge. 596 00:35:19,640 --> 00:35:22,030 RAYMOND: You didn't. DOMINIC: No. 597 00:35:23,440 --> 00:35:25,272 No, and it nearly killed me. 598 00:35:26,400 --> 00:35:29,472 You know what I did, but you have no idea how I feel. 599 00:35:30,080 --> 00:35:32,231 Surrounded by nothing but memories. 600 00:35:32,320 --> 00:35:34,835 Every Christmas, every time it rains. 601 00:35:35,960 --> 00:35:37,155 The car. 602 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 Yes. 603 00:35:40,360 --> 00:35:43,910 The last time you saw Katarina was in the rearview mirror. 604 00:35:45,960 --> 00:35:48,600 Some memories you want to hold onto. 605 00:35:50,200 --> 00:35:52,476 Most haunt you like a curse. 606 00:35:54,240 --> 00:35:56,118 I'm not sure I know how to... 607 00:35:57,720 --> 00:36:00,030 live with Dembe's betrayal. 608 00:36:02,480 --> 00:36:04,631 Get revenge... 609 00:36:04,720 --> 00:36:06,473 and that will pass. 610 00:36:06,600 --> 00:36:08,512 Forgive it... 611 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 it won't. 612 00:36:10,720 --> 00:36:13,189 Are you at peace with the choice you made? 613 00:36:14,400 --> 00:36:15,436 I am. 614 00:36:16,920 --> 00:36:18,639 I am because I loved her. 615 00:36:20,280 --> 00:36:22,556 The real question is: 616 00:36:22,640 --> 00:36:24,757 How much do you love Dembe? 617 00:36:25,520 --> 00:36:27,477 ♪ And I wander around ♪ 618 00:36:29,280 --> 00:36:31,317 ♪ And I wander around ♪♪ 619 00:36:46,480 --> 00:36:47,596 Going somewhere? 620 00:36:50,600 --> 00:36:52,478 [♪♪♪] 621 00:36:57,040 --> 00:36:59,396 My affairs are in order. 622 00:36:59,480 --> 00:37:02,678 My only regret is, after all we've been through... 623 00:37:04,000 --> 00:37:06,196 our friendship has come to this. 624 00:37:08,200 --> 00:37:11,591 What is the "this" that our friendship has come to? 625 00:37:12,680 --> 00:37:17,960 Our friendship was born of suffering and desperation. 626 00:37:19,760 --> 00:37:22,958 Trust and compassion. 627 00:37:24,880 --> 00:37:28,954 It grew in crisis and chaos. 628 00:37:30,160 --> 00:37:35,633 Matured in curiosity and scholarship. 629 00:37:35,720 --> 00:37:38,076 Our life together has been... 630 00:37:40,080 --> 00:37:42,675 peaceful simplicity. 631 00:37:43,880 --> 00:37:46,714 Our life together has been death-defying. 632 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 I'm not sure if the right word is "friendship." 633 00:37:57,400 --> 00:37:59,119 Or love. 634 00:38:03,600 --> 00:38:05,751 I just know it lives in me... 635 00:38:08,680 --> 00:38:10,160 for as long as I live. 636 00:38:11,280 --> 00:38:14,671 And hopefully longer. 637 00:38:17,480 --> 00:38:18,800 I went away to... 638 00:38:21,080 --> 00:38:24,710 think about you and me and... 639 00:38:27,760 --> 00:38:30,150 all I could think was that I missed you. 640 00:38:32,920 --> 00:38:33,920 Us. 641 00:38:38,640 --> 00:38:43,715 You know, Elizabeth Keen has lied and deceived me 642 00:38:43,840 --> 00:38:47,390 more times than I can count, and I've forgiven her every time. 643 00:38:51,440 --> 00:38:52,590 But I realize... 644 00:38:55,600 --> 00:38:57,592 you don't need my forgiveness. 645 00:39:01,120 --> 00:39:02,120 Ever. 646 00:39:06,440 --> 00:39:08,432 Because when it comes to this... 647 00:39:13,640 --> 00:39:15,074 you can do no wrong. 648 00:39:18,280 --> 00:39:20,158 I appreciate that, Raymond. 649 00:39:24,960 --> 00:39:26,553 But I can't forgive you. 650 00:39:29,920 --> 00:39:31,479 [♪♪♪] 651 00:39:39,000 --> 00:39:41,231 I guess I don't understand. 652 00:39:43,680 --> 00:39:44,875 No. 653 00:39:46,440 --> 00:39:47,840 I suppose you don't. 654 00:39:54,680 --> 00:39:55,875 Where are you going? 655 00:40:00,480 --> 00:40:02,597 I've followed your path long enough. 656 00:40:05,280 --> 00:40:07,431 It's time I follow my own. 657 00:40:53,240 --> 00:40:54,754 Any word from Reddington? 658 00:40:56,200 --> 00:40:57,200 Not yet. 659 00:40:58,160 --> 00:40:59,196 Or Dembe. 660 00:41:03,960 --> 00:41:05,599 Your secret. 661 00:41:05,680 --> 00:41:08,559 The one you felt was more justifiable than his? 662 00:41:09,000 --> 00:41:10,957 I have a secret too. 663 00:41:11,040 --> 00:41:14,351 One I thought was justifiable, but now I'm not so sure. 664 00:41:14,440 --> 00:41:16,318 You didn't stop, did you? 665 00:41:17,520 --> 00:41:21,196 - Trying to find his real identity? - No, I didn't. 666 00:41:21,280 --> 00:41:23,875 I don't know who he was, but I think I found someone who might. 667 00:41:24,960 --> 00:41:26,155 Your grandfather. 668 00:41:27,400 --> 00:41:29,710 - You found Reddington's father? - Katarina's. 669 00:41:29,840 --> 00:41:32,275 - All I have is a photo. - Can I see it? 670 00:41:34,280 --> 00:41:36,158 I know you asked me not to pursue this. 671 00:41:36,240 --> 00:41:39,631 And if you're pissed at me, I get it, but I felt like I had a right to know. 672 00:41:41,480 --> 00:41:44,951 My only regret is that I hit a dead end. 673 00:41:45,040 --> 00:41:46,156 Because that guy... 674 00:41:47,400 --> 00:41:48,400 he's a ghost. 675 00:41:50,600 --> 00:41:52,592 [♪♪♪] 676 00:42:07,320 --> 00:42:10,358 Agent Keen, what can I do for you? 677 00:42:11,840 --> 00:42:15,038 You could begin by saying hello to your granddaughter. 678 00:42:23,000 --> 00:42:24,992 [♪♪♪] 53437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.