Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,560 --> 00:00:24,560
Get out.
2
00:00:24,561 --> 00:00:27,951
Through the door, up the stairs.
She's waiting.
3
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
Hello?
4
00:00:34,360 --> 00:00:35,999
Hello?
5
00:00:36,080 --> 00:00:38,515
Where is she? Please, I'm begging you.
6
00:00:38,640 --> 00:00:39,790
Help, Daddy!
7
00:00:39,880 --> 00:00:42,111
- Oh, my God...
- That's far enough.
8
00:00:43,960 --> 00:00:45,314
Zoe, are you okay?
9
00:00:47,960 --> 00:00:51,112
- Please, let her down.
- You brought the business manager?
10
00:00:51,200 --> 00:00:54,238
Yes, she has the laptop,
just like you said.
11
00:00:54,720 --> 00:00:58,191
Did you know, Susan,
that the richest 26 people on earth
12
00:00:58,280 --> 00:01:01,637
have as much wealth
as the poorest 3.8 billion?
13
00:01:02,400 --> 00:01:05,313
I find your boss' wealth
to be an act of immorality,
14
00:01:05,400 --> 00:01:08,472
so my friends and I are going
to redistribute it in small amounts,
15
00:01:08,560 --> 00:01:09,755
to those who need it more.
16
00:01:09,880 --> 00:01:13,999
I will give you whatever you want,
if you'd just, please, let Zoe down.
17
00:01:14,080 --> 00:01:16,151
Sitting in a Fidelity savings
and trust account
18
00:01:16,240 --> 00:01:19,677
is an $8. 6 million bonus
that Jacob was given for stopping
19
00:01:19,760 --> 00:01:22,275
the attempted unionization
of his employees.
20
00:01:22,360 --> 00:01:23,279
I want it.
21
00:01:23,280 --> 00:01:25,397
You... Wait, hang on, Susan.
22
00:01:25,520 --> 00:01:27,989
- Can we talk about this?
- Wrong answer.
23
00:01:30,360 --> 00:01:32,192
Okay, okay, okay, just stop!
24
00:01:32,320 --> 00:01:34,960
- You have my routing number, Susan?
- Fine.
25
00:01:41,640 --> 00:01:43,950
It's done. Now, just let her go.
26
00:01:44,080 --> 00:01:45,196
Not quite.
27
00:01:45,280 --> 00:01:49,513
Your firm has 36 million
at First Brooklyn Savings Bank.
28
00:01:50,000 --> 00:01:52,390
It's the surplus
from your corporate tax cut.
29
00:01:52,480 --> 00:01:56,315
Money your board of directors intends
to use to buy back stocks
30
00:01:56,400 --> 00:01:58,915
and boost profits
at the expense of workers.
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,070
I want it.
32
00:02:00,160 --> 00:02:03,073
No, I can't do that.
I don't have authorization...
33
00:02:03,160 --> 00:02:05,880
- Susan does.
- If we can talk about this...
34
00:02:05,960 --> 00:02:08,316
No, stop, stop. I just... I said, stop!
35
00:02:10,040 --> 00:02:12,509
Daddy, please.
36
00:02:12,600 --> 00:02:14,239
Okay, fine.
37
00:02:16,720 --> 00:02:20,634
- Please, please, please.
- Thank you, both.
38
00:02:20,720 --> 00:02:25,112
These assets will be redistributed
in a thoughtful manner to those in need.
39
00:02:25,200 --> 00:02:26,839
Zoe, thank you.
40
00:02:26,920 --> 00:02:29,833
Jacob, you can have
your daughter back.
41
00:02:47,720 --> 00:02:51,316
Ted King? Donald Ressler, FBI.
I was hoping to have a word
42
00:02:51,440 --> 00:02:53,830
- with you and your wife.
- Is something wrong?
43
00:02:53,920 --> 00:02:57,311
Just a few questions. May I come in?
Is your wife at home?
44
00:02:58,240 --> 00:03:01,233
My wife had been sick for some time.
45
00:03:02,280 --> 00:03:03,396
Cancer.
46
00:03:04,880 --> 00:03:08,430
By the time the doctors found it,
it was too late.
47
00:03:10,360 --> 00:03:12,079
I'm very sorry for your loss.
48
00:03:12,160 --> 00:03:17,519
No need to be sorry.
We had a good life, Virginia and I.
49
00:03:18,760 --> 00:03:20,877
I'm here to ask you about Katarina.
50
00:03:22,120 --> 00:03:25,830
- Who?
- Your stepdaughter, Katarina Rostova.
51
00:03:26,840 --> 00:03:28,320
I don't know who that is.
52
00:03:28,400 --> 00:03:31,120
Mr. King, if you expect me
to believe that you don't know...
53
00:03:31,200 --> 00:03:32,714
I don't care what you believe.
54
00:03:32,800 --> 00:03:36,077
If my wife had a daughter,
I think I'd know.
55
00:03:36,160 --> 00:03:38,880
What is this anyway? Why are you here?
56
00:03:40,240 --> 00:03:43,551
We believe that your wife's daughter
from a previous marriage may be able
57
00:03:43,640 --> 00:03:46,155
to help us identify
and capture the number one
58
00:03:46,240 --> 00:03:48,914
on our Most Wanted list,
Raymond Reddington.
59
00:03:50,160 --> 00:03:51,160
Now...
60
00:03:52,760 --> 00:03:53,989
about Katarina...
61
00:03:57,320 --> 00:04:01,837
I'm sorry you came all this way,
but I don't know who this is.
62
00:04:01,920 --> 00:04:04,071
If my wife had a child
63
00:04:04,160 --> 00:04:06,755
from a previous relationship,
64
00:04:06,840 --> 00:04:08,672
she never told me.
65
00:04:09,280 --> 00:04:12,671
I hope you find this character
you're looking for, I do.
66
00:04:13,280 --> 00:04:15,397
But I'm afraid I can't help you.
67
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
Please, come in.
68
00:04:23,520 --> 00:04:25,079
- This is a first.
- I have a lead.
69
00:04:25,200 --> 00:04:26,714
You answering the door.
70
00:04:26,800 --> 00:04:28,757
- The Third Estate.
- Where's Dembe?
71
00:04:28,840 --> 00:04:31,036
I know why they procured
the surveillance equipment.
72
00:04:31,120 --> 00:04:36,275
To help them breach security systems
favored by the aristocracy.
73
00:04:36,360 --> 00:04:38,750
- Are you listening?
- In the six years I've known you,
74
00:04:38,880 --> 00:04:42,078
I can count, on one hand,
the times I've seen you without Dembe.
75
00:04:42,160 --> 00:04:45,471
So, yeah, I'm listening,
for an answer to my question.
76
00:04:45,560 --> 00:04:49,440
Dembe and I are having a bit
of a disagreement over methodology.
77
00:04:49,520 --> 00:04:52,080
- He thinks I'm being heavy-handed.
- About what?
78
00:04:52,160 --> 00:04:54,391
Finding the person
who turned me into the police.
79
00:04:54,520 --> 00:04:56,876
He's been unusually oppositional.
80
00:04:56,960 --> 00:04:58,758
I suggested he take some time
81
00:04:58,840 --> 00:05:02,038
to more thoroughly reflect
on my way of thinking.
82
00:05:02,120 --> 00:05:03,315
Which is?
83
00:05:03,400 --> 00:05:05,551
A top adviser to the president
84
00:05:05,640 --> 00:05:08,439
is orchestrating a plot
against your country.
85
00:05:08,520 --> 00:05:11,957
She's engaged The Third Estate
to help her. Why?
86
00:05:12,080 --> 00:05:13,355
And who are they?
87
00:05:13,440 --> 00:05:16,672
During the French Revolution,
they were the 99 percent.
88
00:05:16,760 --> 00:05:19,480
Their goal was to behead the 1 percent,
89
00:05:19,560 --> 00:05:22,155
in order to create a more perfect union.
Sound familiar?
90
00:05:22,240 --> 00:05:24,960
Our 99 percent wants to soak the rich,
not kill them.
91
00:05:25,040 --> 00:05:29,000
Tell that to the billionaires whose children
The Third Estate has abducted
92
00:05:29,080 --> 00:05:30,753
from their homes.
93
00:05:30,840 --> 00:05:34,151
- The surveillance equipment.
- Five abductions in the past 18 months.
94
00:05:34,240 --> 00:05:36,914
Ransomed for hundreds
of millions of dollars.
95
00:05:37,600 --> 00:05:40,638
That's terrible, but I seriously doubt
kidnapping rich kids
96
00:05:40,720 --> 00:05:43,440
is the plot against America
Anna McMahon is orchestrating.
97
00:05:43,520 --> 00:05:47,275
Or perhaps it's a way to finance
something more diabolical.
98
00:05:47,360 --> 00:05:50,797
Either way, it's a symptom
of where the world is right now.
99
00:05:50,880 --> 00:05:53,475
The rage of the many against the few.
100
00:05:53,560 --> 00:05:56,155
Like the rage you have
against the person who turned you in.
101
00:05:56,640 --> 00:06:00,759
- Both are indomitable.
- Anna McMahon oversees all our cases.
102
00:06:00,880 --> 00:06:03,998
So if we bring this to her,
she's gonna know we're going after her.
103
00:06:04,080 --> 00:06:05,594
Won't that be perfectly awkward.
104
00:06:05,680 --> 00:06:08,354
I almost wish I could be there
to see the expression on her face
105
00:06:08,440 --> 00:06:09,999
when she finds out.
106
00:06:10,080 --> 00:06:12,595
- The Third Estate?
- You've heard of them?
107
00:06:12,680 --> 00:06:15,070
I think they were mentioned
in an intel briefing.
108
00:06:15,160 --> 00:06:16,719
Domestic political agitators?
109
00:06:16,800 --> 00:06:18,234
- Small potatoes.
- Reddington says
110
00:06:18,320 --> 00:06:20,676
they've kidnapped the children
of some of the wealthiest
111
00:06:20,760 --> 00:06:22,797
- in the country.
- Zoe Mercer, Oliver Page,
112
00:06:22,880 --> 00:06:25,315
Matt Ford, Mia Walker, and Des Foy:
113
00:06:25,400 --> 00:06:28,711
scions of oil, real estate,
pharmaceuticals and finance.
114
00:06:28,800 --> 00:06:31,315
These are high-profile scions
from high-profile families.
115
00:06:31,400 --> 00:06:33,278
If they've been abducted,
why didn't we know?
116
00:06:33,360 --> 00:06:35,397
They threatened to kill them
if they told anyone.
117
00:06:35,480 --> 00:06:37,472
- They paid in private.
- And the children?
118
00:06:37,560 --> 00:06:40,439
- Were they safely returned?
- Four were, after their parents paid
119
00:06:40,520 --> 00:06:42,716
- nearly $300 million.
- And the fifth?
120
00:06:42,800 --> 00:06:45,793
- Des Foy was taken two days ago.
- Unlike the others, they refused
121
00:06:45,880 --> 00:06:48,475
to make the secret settlement
and went straight to the NYPD.
122
00:06:48,560 --> 00:06:51,075
Aram, talk to the department,
tell them we will assist.
123
00:06:51,160 --> 00:06:52,958
Keen, Ressler, talk to the Foys.
124
00:06:53,040 --> 00:06:56,033
I want options on how to get
their son back, and I want them fast.
125
00:06:58,200 --> 00:07:00,920
- So much for "small potatoes."
- Why'd he bring you this case?
126
00:07:01,000 --> 00:07:03,276
I don't know or care.
A life hangs in the balance.
127
00:07:03,400 --> 00:07:05,437
- That's reason enough for me.
- He has a reason.
128
00:07:05,520 --> 00:07:07,796
I've read your case files,
he always has a reason.
129
00:07:07,880 --> 00:07:09,917
Yes, or a target.
130
00:07:12,520 --> 00:07:15,718
Your son tells me
you hate going into the city.
131
00:07:15,800 --> 00:07:18,440
But tomorrow,
you're gonna cross the river
132
00:07:18,520 --> 00:07:20,477
and see how the other half lives.
133
00:07:20,880 --> 00:07:23,714
There's a bus station
at 136th and Lincoln.
134
00:07:23,800 --> 00:07:27,396
Be there at 11 a.m.
Come alone or your son dies.
135
00:07:28,840 --> 00:07:29,990
How long ago did he call?
136
00:07:30,080 --> 00:07:33,278
- I'm not paying, not one penny.
- About an hour. Don't listen to him.
137
00:07:33,360 --> 00:07:34,476
We'll pay.
138
00:07:34,560 --> 00:07:37,632
If you do the ransom drop,
we can use your money to lure them in.
139
00:07:37,720 --> 00:07:40,519
Five kids have been taken.
You know why they keep doing it?
140
00:07:40,600 --> 00:07:43,877
Because it works. If we give in,
someone else's kid will be next.
141
00:07:43,960 --> 00:07:46,873
- I don't care, I want my son.
- I am not capitulating to terrorists.
142
00:07:46,960 --> 00:07:50,237
Negotiation isn't capitulation.
The longer you string them along,
143
00:07:50,320 --> 00:07:53,040
the more opportunities we'll have
to locate your son.
144
00:07:53,160 --> 00:07:55,959
You have every right to be angry,
and when you're angry,
145
00:07:56,040 --> 00:07:58,396
it's difficult to trust people,
but you can trust us.
146
00:07:58,480 --> 00:08:00,870
Our only interest is Des' safety.
147
00:08:01,000 --> 00:08:03,560
I'm not paying the ransom, but...
148
00:08:05,040 --> 00:08:07,635
if you think it'll help get him back,
149
00:08:07,720 --> 00:08:09,677
I will be on that bench tomorrow.
150
00:08:19,120 --> 00:08:23,034
Nahim tells me you rented out
his entire restaurant for Ramadan.
151
00:08:23,120 --> 00:08:26,033
I wanted to sponsor a few iftars
for the community.
152
00:08:26,120 --> 00:08:28,999
You know I appreciate
all your contributions.
153
00:08:29,080 --> 00:08:31,515
You basically built our new tea room.
154
00:08:31,600 --> 00:08:34,991
But I wish I saw less of your checks
and more of you.
155
00:08:37,960 --> 00:08:39,758
You look troubled.
156
00:08:39,840 --> 00:08:42,719
I've lived by blind faith,
even when I don't like what I see.
157
00:08:44,640 --> 00:08:46,711
I'm not sure I can do that anymore.
158
00:08:55,360 --> 00:08:56,555
Foys are playing ball.
159
00:08:56,680 --> 00:08:59,514
- I've already alerted a TAC unit.
- Surveillance vans with audio feeds
160
00:08:59,640 --> 00:09:02,519
are prepped and ready to go.
Mr. Foy will be wearing a tracker.
161
00:09:02,600 --> 00:09:04,478
Aren't we gonna need
Mother Superior's okay?
162
00:09:04,560 --> 00:09:07,598
I think where she's concerned,
we'll go with seeking forgiveness
163
00:09:07,680 --> 00:09:09,478
rather than asking permission.
164
00:09:10,800 --> 00:09:12,393
It's under control.
165
00:09:12,480 --> 00:09:14,676
- They suspect you.
- Which is why I'm here,
166
00:09:14,760 --> 00:09:16,717
so it never amounts to more
than suspicion.
167
00:09:16,800 --> 00:09:18,837
Need I remind you what's at stake?
168
00:09:18,920 --> 00:09:21,958
Sure, because I'm gonna forget
that the country hangs in the balance.
169
00:09:22,080 --> 00:09:24,993
- Failure's unacceptable.
- So is having no sense of humor.
170
00:09:25,080 --> 00:09:27,993
Why don't you take care of your problem
and I'll take care of mine.
171
00:09:29,800 --> 00:09:30,995
My word is my bond.
172
00:09:31,640 --> 00:09:34,633
And before I break my word,
I will give my life.
173
00:09:34,760 --> 00:09:37,400
And you have given your word
to your employer.
174
00:09:38,000 --> 00:09:41,676
My bond with him extends
through this life and into the next.
175
00:09:42,720 --> 00:09:44,791
But it brings you no peace.
176
00:09:46,080 --> 00:09:49,790
It has required compromise, lies
177
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
and killing.
178
00:09:51,960 --> 00:09:53,553
Seemingly, without end.
179
00:09:55,040 --> 00:10:00,035
The first principles of sharia is
the preservation of human life.
180
00:10:00,160 --> 00:10:03,153
Has your work with him saved
the lives of innocents?
181
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
It did.
182
00:10:05,520 --> 00:10:07,239
Now I'm not so sure.
183
00:10:07,760 --> 00:10:11,595
Perhaps this question is not
about your employer,
184
00:10:11,680 --> 00:10:12,830
but about you.
185
00:10:15,200 --> 00:10:19,831
Perhaps you've begun to wonder,
is there more to life than protecting him?
186
00:10:20,400 --> 00:10:21,629
And my bond?
187
00:10:24,040 --> 00:10:26,316
There are many jihads in this world.
188
00:10:27,520 --> 00:10:32,276
But the hardest jihad you will ever fight
is the one with yourself.
189
00:10:32,400 --> 00:10:36,155
It is our prophet's ideal...
Peace be on him.
190
00:10:37,560 --> 00:10:39,631
...to fulfill your oath.
191
00:10:40,880 --> 00:10:46,353
But not at the expense of your soul
or finding your true intention in life.
192
00:10:48,240 --> 00:10:50,596
Is it self-glory
193
00:10:50,680 --> 00:10:52,990
or in defense of a higher cause?
194
00:10:54,000 --> 00:10:55,320
If it is the latter,
195
00:10:57,440 --> 00:11:00,990
then you must always guard
the purity of your intention
196
00:11:01,080 --> 00:11:03,356
against corruption by shaitan.
197
00:11:10,800 --> 00:11:14,271
Relax, we've got eyes all around,
we'll bring your son home.
198
00:11:14,400 --> 00:11:17,677
I'm still not giving him my money,
so your plan better work.
199
00:11:18,160 --> 00:11:20,550
- Aram, you good?
- Cell is up, I got him pinned.
200
00:11:20,640 --> 00:11:21,994
HRT is standing by.
201
00:11:22,080 --> 00:11:24,549
Mr. Foy, just do what they say.
We'll make our approach
202
00:11:24,640 --> 00:11:26,552
when we know
both you and Des are safe.
203
00:11:28,080 --> 00:11:30,311
- Aram, heads up.
- Okay, here we go.
204
00:11:30,800 --> 00:11:32,712
Guys, that's not his cell.
205
00:11:33,760 --> 00:11:36,832
- There's a phone. What should I do?
- Answer it.
206
00:11:40,160 --> 00:11:41,913
- Hello?
- You have the routing number?
207
00:11:42,000 --> 00:11:43,878
- Yes.
- Aram, talk to me.
208
00:11:43,960 --> 00:11:45,360
Tell me you can pull that audio.
209
00:11:45,440 --> 00:11:48,239
No, but I'll try and triangulate that signal.
210
00:11:48,320 --> 00:11:50,277
- I'm working on it.
- Take your cell phone
211
00:11:50,360 --> 00:11:52,079
and drop it in the trash.
212
00:11:52,160 --> 00:11:55,073
Across the street is a coffee shop.
Go inside.
213
00:11:58,080 --> 00:12:00,914
He dumped his cell. Asset is
on the move, headed south on Fordham.
214
00:12:01,000 --> 00:12:02,798
- Aram...
- I'm working on it.
215
00:12:02,880 --> 00:12:06,191
Mr. Foy, we can't hear that cell,
but we're right here with you.
216
00:12:06,280 --> 00:12:08,954
There is a young woman
sitting near the window.
217
00:12:09,080 --> 00:12:11,311
- She has something for you.
- We got a problem.
218
00:12:11,400 --> 00:12:15,519
This signal is bouncing from mirror site
to mirror site, and I can't seem to...
219
00:12:16,640 --> 00:12:18,313
- What happened?
- Lost signal.
220
00:12:18,400 --> 00:12:19,720
Caller hung up.
221
00:12:19,840 --> 00:12:21,991
They're operating Foy.
Someone's got eyes.
222
00:12:22,080 --> 00:12:23,878
I'm guessing
they got a spotter out here.
223
00:12:23,960 --> 00:12:26,794
See if you can pull him up
on our recon feeds. Get a visual.
224
00:12:27,360 --> 00:12:29,113
Mr. Foy, be careful.
225
00:12:29,200 --> 00:12:30,714
We're dealing with a team here.
226
00:12:32,040 --> 00:12:35,192
Aram, let me know
if you get a visual and a location.
227
00:12:35,280 --> 00:12:38,432
- Working on that.
- They're directing me to a car.
228
00:12:38,840 --> 00:12:40,638
- Do I get in?
- What car? Where?
229
00:12:40,720 --> 00:12:42,712
Black Mercedes, out back, I think.
230
00:12:43,400 --> 00:12:45,551
- There!
- Yes, we got your spotter.
231
00:12:45,640 --> 00:12:48,439
Hotel rooftop, 137th and Ryder.
232
00:12:51,880 --> 00:12:54,156
- Yes.
- Who are you talking to, Mr. Foy?
233
00:12:54,240 --> 00:12:56,391
- What? No one.
- You bring friends?
234
00:12:56,480 --> 00:12:58,711
Some sort of K & R team
that you think could help?
235
00:12:58,840 --> 00:13:00,877
No, wait. Now, you listen to me.
236
00:13:05,120 --> 00:13:06,713
That was a mistake, David.
237
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
Hey!
238
00:13:13,480 --> 00:13:17,520
Whoever you are, I'm gonna use
every dollar I have to hunt you down.
239
00:13:17,600 --> 00:13:20,195
Agent Ressler,
black G-Wagen headed your way.
240
00:13:27,080 --> 00:13:29,720
The spotter is packing up,
headed for the fire escape
241
00:13:29,800 --> 00:13:31,314
on the east side of the building.
242
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
You assured me.
243
00:13:59,680 --> 00:14:02,115
- Mr. Foy, calm down.
- Don't tell me to calm down.
244
00:14:02,200 --> 00:14:05,398
You don't tell me anything.
I should never have listened to you.
245
00:14:05,480 --> 00:14:07,358
We're doing everything in our power...
246
00:14:07,440 --> 00:14:09,318
- How do you wanna handle this?
- Give me that.
247
00:14:11,800 --> 00:14:14,474
- Hello? It's me, I'm here.
- No, please.
248
00:14:14,560 --> 00:14:17,519
Call my dad. He's rich. He'll pay.
249
00:14:17,600 --> 00:14:20,559
I gave you instructions,
you disobeyed them.
250
00:14:20,640 --> 00:14:22,472
So we're done.
251
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
Please, no.
252
00:14:36,720 --> 00:14:39,110
There's gotta be a clue
in here somewhere.
253
00:14:39,800 --> 00:14:42,076
Their wardrobe, those masks.
254
00:14:42,160 --> 00:14:44,755
- Why those masks?
- I feel like we're responsible
255
00:14:44,840 --> 00:14:47,275
- for what happened.
- They look like death masks.
256
00:14:47,360 --> 00:14:50,194
If we hadn't lost the father,
if I'd found that spotter,
257
00:14:50,280 --> 00:14:52,480
- we could've found where they were...
- Des Foy is dead
258
00:14:52,560 --> 00:14:56,270
because his father refused
to pay the ransom. That's on him.
259
00:14:56,360 --> 00:14:59,273
If we don't catch these guys
and someone else dies, that's on us.
260
00:15:01,640 --> 00:15:02,676
That's it.
261
00:15:02,760 --> 00:15:04,194
- What's it?
- The rack.
262
00:15:04,280 --> 00:15:06,511
- What about the rack?
- That's our lead.
263
00:15:06,600 --> 00:15:09,991
- A torture device from the 18th century?
- Antique weapons,
264
00:15:10,080 --> 00:15:12,436
the rare and the macabre,
do you know who trades in them?
265
00:15:12,520 --> 00:15:13,840
Oh, my, yes.
266
00:15:13,920 --> 00:15:16,719
I know just the person. Marie Mortel.
267
00:15:16,800 --> 00:15:20,999
Thumbscrews, Iron Spiders,
the occasional Judas Cradle.
268
00:15:21,080 --> 00:15:24,551
- What's your fancy?
- I'm texting you a picture of the rack
269
00:15:24,640 --> 00:15:26,836
used by the kidnappers.
270
00:15:26,920 --> 00:15:29,833
Can you send it to her
and tell us what she knows?
271
00:15:29,920 --> 00:15:32,992
Gladly, I've been meaning
to pay her a visit.
272
00:15:33,080 --> 00:15:35,675
Judas Cradle, people use this?
273
00:15:36,440 --> 00:15:39,274
Yes, often quite voluntarily.
274
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
Dembe.
275
00:15:44,200 --> 00:15:45,350
How are we?
276
00:15:46,360 --> 00:15:48,875
I'm a student conforming
to your teachings.
277
00:15:48,960 --> 00:15:51,236
Some of which I like,
some of which I don't.
278
00:15:51,720 --> 00:15:53,712
I don't expect you to like it all.
279
00:15:54,800 --> 00:15:56,757
And you can leave at any time.
280
00:15:58,880 --> 00:16:01,873
But if you stay, I need to know
I can count on you.
281
00:16:03,080 --> 00:16:04,639
My word is my bond.
282
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
Yes.
283
00:16:08,640 --> 00:16:10,313
Good.
284
00:16:10,400 --> 00:16:13,234
I want you to set a meeting
with Maxwell Ruddiger.
285
00:16:13,320 --> 00:16:17,599
Very few people knew I was in New York
on the day I was arrested.
286
00:16:17,680 --> 00:16:19,637
He was one. He was there.
287
00:16:19,720 --> 00:16:21,359
So, please, call Ruddiger.
288
00:16:22,960 --> 00:16:25,077
What do you plan to do with him?
289
00:16:25,560 --> 00:16:29,349
I have no plan, one way or another.
290
00:16:34,440 --> 00:16:38,719
The hood worn by the executioner
who beheaded Anne Boleyn.
291
00:16:38,800 --> 00:16:41,031
Your basic enema pump.
292
00:16:42,080 --> 00:16:43,480
Skull crusher.
293
00:16:48,120 --> 00:16:50,316
Judas Cradle, of course.
294
00:16:51,680 --> 00:16:56,550
The pistol used in the attempted
assassination of Bismarck in 1866.
295
00:16:57,920 --> 00:16:59,991
Oh, my goodness, a Holy Nail.
296
00:17:00,120 --> 00:17:02,396
One of 30 in existence.
297
00:17:02,480 --> 00:17:05,234
Discovered at the base
of the True Cross and placed
298
00:17:05,320 --> 00:17:07,630
in the Basilica of the Holy Sepulchre
in Jerusalem.
299
00:17:07,720 --> 00:17:09,677
Marie, you've outdone yourself.
300
00:17:09,760 --> 00:17:12,798
I'm not the one who beat death
by lethal injection.
301
00:17:12,880 --> 00:17:15,998
Is it too much to ask, you've brought me
one of those syringes?
302
00:17:16,080 --> 00:17:19,073
I didn't,
but whatever object does lay me low,
303
00:17:19,160 --> 00:17:21,231
I'd be honored if it ended up here.
304
00:17:21,320 --> 00:17:23,630
So, what brings you?
Are you buying or selling?
305
00:17:23,720 --> 00:17:28,954
I'm wondering
if you can help us locate this,
306
00:17:29,040 --> 00:17:33,273
an ancient device
resurrected to inflict contemporary pain.
307
00:17:33,360 --> 00:17:38,276
Constitutio Criminalis Theresiana,
the criminal code of Maria Theresia,
308
00:17:38,360 --> 00:17:39,953
archduchess of Austria.
309
00:17:40,040 --> 00:17:44,319
Promulgated in 1768
to unify criminal law throughout Europe.
310
00:17:44,400 --> 00:17:48,360
- The rack is part of a legal code?
- A key part: judicial torture.
311
00:17:48,440 --> 00:17:51,399
That is a rare piece.
It belongs in my collection.
312
00:17:52,000 --> 00:17:54,390
Help us find it
and I'll make sure that happens.
313
00:17:54,480 --> 00:17:57,518
I'll ask around. If it's authentic,
I'll find its provenance.
314
00:17:57,600 --> 00:18:00,434
But enough shop talk,
I have to show you a saber
315
00:18:00,520 --> 00:18:03,160
Genghis Khan used
to kill hordes of hordes.
316
00:18:03,240 --> 00:18:06,312
Forgive the pun, but it's to die for.
317
00:18:09,400 --> 00:18:14,316
I've been thinking a lot
about our last conversation.
318
00:18:14,400 --> 00:18:18,030
I appreciate you calling.
You said you remembered something.
319
00:18:18,120 --> 00:18:22,239
I'm afraid I wasn't completely up front
with you before.
320
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
About what?
321
00:18:23,400 --> 00:18:27,155
I met Virginia in 1998.
322
00:18:27,240 --> 00:18:28,515
The love of my life.
323
00:18:28,600 --> 00:18:31,593
I knew it the moment I laid eyes on her.
324
00:18:32,360 --> 00:18:35,512
She told me she was from St. Petersburg,
325
00:18:35,600 --> 00:18:39,753
that she'd split
with her husband in her forties.
326
00:18:39,840 --> 00:18:44,278
Came to America to start over
and spent the rest of her life here.
327
00:18:46,120 --> 00:18:50,353
That was that,
until about eight years ago.
328
00:18:50,480 --> 00:18:55,350
I found a photograph between the pages
of a book in the bedroom.
329
00:18:56,200 --> 00:19:01,400
She said that it was the only photo
she had of her daughter.
330
00:19:01,480 --> 00:19:03,756
That they'd had a falling out
331
00:19:03,840 --> 00:19:07,754
and that she hoped
that they would reconnect
332
00:19:07,840 --> 00:19:09,274
at some point.
333
00:19:11,240 --> 00:19:12,435
They were in touch?
334
00:19:12,520 --> 00:19:14,512
No, I don't think so.
335
00:19:14,600 --> 00:19:18,230
- But they could have been.
- Virginia didn't talk about it.
336
00:19:18,320 --> 00:19:20,835
She said it was too painful,
337
00:19:20,920 --> 00:19:26,200
that the falling out
that they'd had was her greatest regret.
338
00:19:28,760 --> 00:19:30,752
- I see.
- Near the end,
339
00:19:30,840 --> 00:19:33,435
Virginia wrote her a letter.
340
00:19:34,680 --> 00:19:37,912
I don't know if she wrote any other letters.
341
00:19:38,000 --> 00:19:39,229
But by that time,
342
00:19:39,320 --> 00:19:41,391
she was in hospice,
343
00:19:41,480 --> 00:19:43,312
so she asked me to mail it.
344
00:19:43,400 --> 00:19:46,518
It was her way of clearing the air,
I guess.
345
00:19:46,600 --> 00:19:49,160
Get some closure before she...
346
00:19:50,280 --> 00:19:52,749
Well, anyway,
347
00:19:52,840 --> 00:19:55,435
she gave me the address and I mailed it.
348
00:19:55,520 --> 00:19:59,434
- Mailed it where?
- Post office box, upstate New York.
349
00:19:59,520 --> 00:20:02,957
- Do you remember the address?
- This girl, Virginia's daughter,
350
00:20:03,040 --> 00:20:07,353
Katarina Rostova you call her,
351
00:20:07,920 --> 00:20:09,195
I looked her up.
352
00:20:10,200 --> 00:20:14,592
They say she's some kind
of Russian spy.
353
00:20:16,400 --> 00:20:18,710
Yes, she was a Russian spy.
354
00:20:20,040 --> 00:20:21,838
I'm sorry, give me a minute.
355
00:20:23,320 --> 00:20:25,232
- Yeah.
- Remember the getaway car?
356
00:20:25,320 --> 00:20:27,198
- Black Mercedes?
- I remember.
357
00:20:27,280 --> 00:20:30,876
Aram uncovered a suspicious
vehicle report filed 48 hours ago.
358
00:20:31,000 --> 00:20:32,798
Black Mercedes G-Wagen, no plates.
359
00:20:32,880 --> 00:20:34,758
- Who filed it?
- Della Whitmore,
360
00:20:34,840 --> 00:20:36,274
the pharmaceutical heiress.
361
00:20:36,360 --> 00:20:39,000
She spotted the car loitering
outside her mansion.
362
00:20:39,080 --> 00:20:40,958
- Does she have kids?
- A 22-year-old son.
363
00:20:41,040 --> 00:20:42,554
Text me the address.
364
00:20:44,400 --> 00:20:46,232
Sorry, my apologies, Mr. King.
365
00:20:46,880 --> 00:20:51,796
Your wife, we believe she may have been
running from someone or something.
366
00:20:53,480 --> 00:20:54,834
If that's true...
367
00:20:56,200 --> 00:20:58,874
then I really didn't know her.
368
00:21:03,600 --> 00:21:07,355
Mrs. Whitmore, I need you
to tell us exactly what they said.
369
00:21:09,120 --> 00:21:13,797
They said that they would call us back
with demands,
370
00:21:13,880 --> 00:21:17,157
and that they'd kill him
if we didn't do as instructed.
371
00:21:17,240 --> 00:21:19,880
- You called the police?
- They told us not to.
372
00:21:19,960 --> 00:21:22,077
This is a terrible situation,
373
00:21:22,160 --> 00:21:26,074
but I have to tell you
that the last person whose son was taken
374
00:21:26,160 --> 00:21:28,914
refused to pay the ransom
and his son was killed.
375
00:21:29,000 --> 00:21:32,960
They're all too well aware of that.
How are you holding up, Dell?
376
00:21:33,920 --> 00:21:35,149
You okay?
377
00:21:35,240 --> 00:21:37,118
- You know each other.
- Marcus.
378
00:21:38,840 --> 00:21:40,797
These are the agents
I was telling you about.
379
00:21:41,440 --> 00:21:43,830
My son is dead because of them.
380
00:21:43,920 --> 00:21:46,230
Please, I'm begging you,
381
00:21:46,320 --> 00:21:48,755
do not listen to a word they say to you.
382
00:21:56,240 --> 00:21:59,438
Excuse me,
we're looking for Noel Gerrick.
383
00:22:00,120 --> 00:22:01,315
Here he comes.
384
00:22:09,680 --> 00:22:11,717
And there he goes.
385
00:22:16,200 --> 00:22:19,034
Wouldn't a racetrack
be better suited for this?
386
00:22:19,120 --> 00:22:21,635
He used to come here
all the time as a kid.
387
00:22:21,720 --> 00:22:25,396
When he made his first billion,
he bought the park. He loves this place.
388
00:22:29,440 --> 00:22:32,877
- I'm Steve Holman, and you are?
- Bored to tears.
389
00:22:32,960 --> 00:22:35,839
Why is it that men your age feel
the need to compensate
390
00:22:35,920 --> 00:22:38,389
for an increasingly flaccid penis?
391
00:22:38,480 --> 00:22:39,596
It's only natural.
392
00:22:39,680 --> 00:22:41,273
So is cholera.
393
00:22:42,720 --> 00:22:44,996
I do hope you're not
the poor man's girlfriend.
394
00:22:45,080 --> 00:22:48,960
Don't be perverse.
I'm much too old to be his girlfriend.
395
00:22:49,040 --> 00:22:52,875
- I'm his daughter.
- Well, aren't you being a good sport.
396
00:22:54,000 --> 00:22:56,356
You shouldn't go out there.
397
00:22:56,440 --> 00:22:59,638
Men my age don't compensate,
we do what we want.
398
00:23:00,560 --> 00:23:02,791
Youth compensates.
399
00:23:02,880 --> 00:23:05,315
With disrespect and poor taste.
400
00:23:05,400 --> 00:23:08,871
- Mister, you gotta move.
- Let's say he's doing about 100,
401
00:23:08,960 --> 00:23:12,476
the stopping distance will be
around 600 feet.
402
00:23:12,560 --> 00:23:15,473
A flaccid old man could
never think that fast.
403
00:23:18,680 --> 00:23:22,515
Perhaps your father has a bit more pep
in his step than you think.
404
00:23:22,920 --> 00:23:25,276
Are you trying to get yourself killed?
What the...?
405
00:23:25,360 --> 00:23:27,317
Scoot over, Noel, I'm driving.
406
00:23:29,600 --> 00:23:32,798
Just to be clear,
you want us to pay the ransom.
407
00:23:32,880 --> 00:23:35,520
Absolutely, these are kidnappers,
not killers.
408
00:23:35,640 --> 00:23:38,280
- They killed my son.
- I'm sorry, yes.
409
00:23:38,360 --> 00:23:41,194
And they will pay dearly for that,
but what I'm trying to say is,
410
00:23:41,280 --> 00:23:44,671
everyone who has paid the ransom
has gotten their child back.
411
00:23:44,760 --> 00:23:47,480
And given these killers
the incentive to take another child.
412
00:23:47,560 --> 00:23:51,395
Your payment should lead us to them
before they can take anyone else.
413
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
Excuse me.
414
00:23:53,960 --> 00:23:56,759
- This is Agent Ressler.
- Hi, this is Jake Lee
415
00:23:56,840 --> 00:23:58,877
over at the Postbox Elite in Wilmington.
416
00:23:58,960 --> 00:24:01,873
Got a message the FBI was interested
in some security footage?
417
00:24:02,000 --> 00:24:06,472
That's right. We're looking for a person
who picked up a letter from Box 642
418
00:24:06,560 --> 00:24:10,839
- in the first week of February.
- This is a terribly difficult decision.
419
00:24:10,920 --> 00:24:14,675
- Actually, it's not.
- Finally, we agree on something.
420
00:24:15,480 --> 00:24:17,836
Could Marcus and I have a moment?
421
00:24:17,920 --> 00:24:20,071
Of course. Take your time.
422
00:24:23,480 --> 00:24:24,480
Thank you.
423
00:24:26,680 --> 00:24:29,559
- Everything okay?
- I was about to ask the same.
424
00:24:29,640 --> 00:24:34,317
Yeah, just tracking a letter
I was expecting. All's good.
425
00:24:37,000 --> 00:24:40,789
The hell is wrong with you?
Stop the car. Let me out.
426
00:24:41,680 --> 00:24:45,230
I suspect you have
an interest in history, Noel.
427
00:24:45,320 --> 00:24:48,552
Did you know,
before her date with the guillotine,
428
00:24:48,640 --> 00:24:51,758
Marie Antoinette had a chance
to escape from France?
429
00:24:51,840 --> 00:24:54,230
But she just couldn't bear
to travel like a commoner.
430
00:24:54,320 --> 00:24:59,634
She insisted on a rosewood carriage,
lined in ivory, large enough for herself,
431
00:24:59,720 --> 00:25:02,952
three chambermaids,
four footmen, and all their luggage.
432
00:25:03,040 --> 00:25:05,430
The finished product was so decadent,
433
00:25:05,520 --> 00:25:09,958
you could only go two miles per hour
before breaking down altogether.
434
00:25:10,040 --> 00:25:12,714
Just imagine
if this had been her getaway car.
435
00:25:12,800 --> 00:25:17,477
She could've settled in London
and eaten cake for the next 50 years.
436
00:25:17,560 --> 00:25:22,157
Good golly, I haven't moved this fast
since my first date with Jen Parsons
437
00:25:22,240 --> 00:25:23,240
at the roller rink.
438
00:25:23,320 --> 00:25:25,994
If we can maybe just pull over,
talk outside the car.
439
00:25:26,080 --> 00:25:29,278
Constitutio Criminalis Theresiana,
440
00:25:29,360 --> 00:25:32,990
the criminal code
that sanctioned Marie's beheading
441
00:25:33,080 --> 00:25:35,356
as well as judicial torture.
442
00:25:35,440 --> 00:25:38,353
The rack was
a particularly gruesome tool
443
00:25:38,440 --> 00:25:41,080
in the Ancien Régime's torture kit.
444
00:25:41,160 --> 00:25:44,198
I understand
you purchased one at auction.
445
00:25:44,280 --> 00:25:47,478
I like legal history,
how laws were enforced.
446
00:25:47,560 --> 00:25:51,349
A rather peculiar hobby
I'd love to hear more about,
447
00:25:51,440 --> 00:25:54,114
but as I'm pressed for time,
let's focus on the rack.
448
00:25:54,240 --> 00:25:56,391
- Who did you sell it to?
- Nobody.
449
00:25:56,480 --> 00:25:58,949
- Is this vinyl?
- It's premium vinyl.
450
00:25:59,440 --> 00:26:03,195
- Good, the blood will wipe right off.
- Watch where you're going.
451
00:26:03,280 --> 00:26:05,795
- A name.
- I didn't sell it.
452
00:26:05,880 --> 00:26:07,917
I'm not a dealer, I'm a collector.
453
00:26:08,920 --> 00:26:10,320
Where's your collection?
454
00:26:12,480 --> 00:26:15,040
- That's your decision?
- It's the right thing to do.
455
00:26:15,120 --> 00:26:18,955
- For who? Not your son.
- We sent two children to war.
456
00:26:19,040 --> 00:26:21,475
In Iraq and Afghanistan,
that wasn't good for them either.
457
00:26:22,240 --> 00:26:24,994
- It was the right thing to do.
- Trust me, it's not the same thing.
458
00:26:25,080 --> 00:26:26,275
No, it's not.
459
00:26:26,360 --> 00:26:29,956
In a war, the enemy is hard to defeat.
460
00:26:30,040 --> 00:26:33,750
If you do your job,
then this enemy, whoever they are,
461
00:26:33,840 --> 00:26:36,036
should be easy to defeat.
462
00:26:36,120 --> 00:26:37,600
Do your job.
463
00:26:37,680 --> 00:26:39,751
And then we can do the right thing
464
00:26:39,840 --> 00:26:41,399
and save our son.
465
00:26:44,960 --> 00:26:47,191
- Anything?
- An address.
466
00:26:50,680 --> 00:26:52,558
Aram, hey. What do we know?
467
00:26:52,640 --> 00:26:54,359
Exposed on all sides.
468
00:26:54,440 --> 00:26:56,671
Poor sight lines on our end,
no easy point of entry.
469
00:26:56,800 --> 00:26:59,360
- Unsubs?
- Spotters count six, could be double.
470
00:26:59,440 --> 00:27:01,511
- No way to tell.
- Could you get us cameras inside?
471
00:27:01,640 --> 00:27:04,280
My team can snake a borescope
down 300 feet of sewer line
472
00:27:04,360 --> 00:27:06,920
to the kitchen sink, but I can't do it here.
473
00:27:07,000 --> 00:27:09,276
- Not while remaining unseen.
- What about their cameras?
474
00:27:09,360 --> 00:27:11,113
Whose cameras?
475
00:27:11,200 --> 00:27:15,797
Well, it appears
they have IR bullet cams here,
476
00:27:15,880 --> 00:27:20,113
here and here, which means
it's likely they have internal surveillance.
477
00:27:20,240 --> 00:27:22,960
- What are you getting at?
- Get me up to the building's trunk line,
478
00:27:23,040 --> 00:27:25,271
there's a chance
I could splice into the multiplexer,
479
00:27:25,360 --> 00:27:27,829
- get you access to their feeds.
- Who is this guy again?
480
00:27:27,920 --> 00:27:31,755
Oh, I'm so sorry, Agent Mojtabai,
and you're very commanding, sir.
481
00:27:32,760 --> 00:27:34,752
- Thank you.
- Say we try to do this,
482
00:27:34,880 --> 00:27:36,633
even if you could splice into those feeds,
483
00:27:36,720 --> 00:27:39,952
how do you suggest we do it
without tipping them off?
484
00:27:43,000 --> 00:27:46,471
Hi, Navid from InstaCable.
485
00:27:46,600 --> 00:27:50,276
I got an install across the street.
Their gang supply is mounted
486
00:27:50,360 --> 00:27:52,670
on your building.
Mind letting me access the cable box?
487
00:27:52,760 --> 00:27:54,638
Sorry, it's not a good time.
488
00:27:54,720 --> 00:27:57,030
I gotta access that gang supply.
489
00:27:57,120 --> 00:27:59,874
- I didn't order cable.
- Maybe you don't understand.
490
00:27:59,960 --> 00:28:01,235
If I call out a bucket truck,
491
00:28:01,320 --> 00:28:04,279
they'll see you're bypassing
the terminal block screw and fine you.
492
00:28:04,360 --> 00:28:05,360
It's not to code.
493
00:28:07,240 --> 00:28:10,790
- All right, whatever, lady, your problem.
- Hold on, just...
494
00:28:11,400 --> 00:28:13,471
What exactly do you need us to do?
495
00:28:27,040 --> 00:28:31,114
- Hey, it's me. I think we got a situation.
- What kind of situation?
496
00:28:31,200 --> 00:28:35,035
There was some guy here at the track,
asking my dad questions.
497
00:28:37,840 --> 00:28:40,036
Navid, why don't you come with me.
498
00:28:40,720 --> 00:28:43,394
- Okay, just hold on a second.
- Now.
499
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
Look...
500
00:28:46,960 --> 00:28:48,189
Whatever you think this is...
501
00:29:05,880 --> 00:29:06,950
Hey.
502
00:29:07,440 --> 00:29:08,440
You're a...
503
00:29:09,560 --> 00:29:11,199
What, like a... Like a guard?
504
00:29:12,400 --> 00:29:15,996
Tell me if the...
The Whitmore boy, Tyler, is he here?
505
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
Is he safe?
506
00:29:26,000 --> 00:29:28,913
If you let me talk to whoever's in charge,
I can help you.
507
00:29:30,360 --> 00:29:34,434
You have my wallet, my cell phone,
so you know that I'm an FBI agent.
508
00:29:34,520 --> 00:29:38,036
I need to speak to whoever's in charge.
Please. You hear me?
509
00:29:38,600 --> 00:29:41,832
Hey. Hey, listen to me.
Listen, I'm trying to help you.
510
00:29:42,720 --> 00:29:45,440
You need to get whoever's in charge
and tell them that the FBI
511
00:29:45,520 --> 00:29:48,718
is gonna call that phone, right there,
any minute now.
512
00:29:48,800 --> 00:29:52,680
They'll try to make contact,
and when they do, you need to answer.
513
00:29:52,760 --> 00:29:54,479
Do you hear me? Come on.
514
00:29:58,920 --> 00:30:00,798
You need to answer that phone.
515
00:30:03,120 --> 00:30:04,039
Talk to me.
516
00:30:04,040 --> 00:30:06,839
HRT's on the line
with one of the kidnappers.
517
00:30:06,920 --> 00:30:09,674
Aram and the Whitmore kid.
Have we confirmed they're unharmed?
518
00:30:09,760 --> 00:30:13,754
No, they're thinking about breaching,
but they don't know the layout,
519
00:30:13,840 --> 00:30:16,833
how many people are inside
or how heavily armed.
520
00:30:16,960 --> 00:30:20,351
I can't do that, not unless
you give me something in return.
521
00:30:23,240 --> 00:30:26,392
This is Deputy Director
Harold Cooper, FBI.
522
00:30:26,480 --> 00:30:29,154
I'll hang up,
and you'll call me back on FaceTime.
523
00:30:29,240 --> 00:30:30,469
And when you do,
524
00:30:30,560 --> 00:30:32,836
I wanna see the hostages,
make sure they're all right.
525
00:30:32,920 --> 00:30:35,640
We have nothing to discuss
until that happens.
526
00:30:36,280 --> 00:30:38,158
You think that was the best way
to handle it?
527
00:30:39,360 --> 00:30:41,272
No, I think it was the only way.
528
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
Agent Mojtabai.
529
00:30:44,440 --> 00:30:46,671
Sir, am I glad to see you.
530
00:30:46,760 --> 00:30:48,911
- Are you hurt?
- I'm fine.
531
00:30:49,000 --> 00:30:51,595
- The other hostage?
- We haven't hurt anyone.
532
00:30:51,680 --> 00:30:52,909
Who am I speaking with?
533
00:30:53,000 --> 00:30:55,276
It'll stay that way
unless you do something stupid.
534
00:30:55,360 --> 00:30:59,593
We're not going to storm in.
We're just gonna talk, you and me.
535
00:30:59,680 --> 00:31:03,196
There's gotta be a way out of this.
Help me figure out what it is.
536
00:31:03,280 --> 00:31:05,192
Now, tell me, what is your name?
537
00:31:07,640 --> 00:31:09,836
He saw my face, he can identify me.
538
00:31:09,920 --> 00:31:12,913
I think being identified is the least
of our concerns right now.
539
00:31:14,480 --> 00:31:16,631
You have to let Tyler Whitmore go.
540
00:31:16,720 --> 00:31:19,519
Not me, you can keep me here,
but the boy needs to be set free.
541
00:31:19,600 --> 00:31:21,557
If you don't, they'll swarm this building.
542
00:31:21,640 --> 00:31:25,520
It'll be a show of force unlike anything
that you've ever seen before.
543
00:31:25,600 --> 00:31:28,559
You don't have to let me go,
I can be your hostage.
544
00:31:28,640 --> 00:31:32,236
Me, I can be your hostage.
But he's gotta walk.
545
00:31:32,320 --> 00:31:33,515
He's gotta walk.
546
00:31:54,520 --> 00:31:56,796
Try that again,
see if I don't pull the trigger.
547
00:31:56,880 --> 00:31:58,109
- Let me help you...
- Shut up!
548
00:31:58,200 --> 00:32:00,271
I saw what you did to Des Foy.
549
00:32:01,440 --> 00:32:02,760
I watched him die.
550
00:32:02,840 --> 00:32:06,880
And I saw what it did to his parents. I'm...
I'm begging you, please.
551
00:32:07,720 --> 00:32:08,949
Come on.
552
00:32:09,040 --> 00:32:10,315
Don't do that.
553
00:32:10,400 --> 00:32:11,436
Just...
554
00:32:12,480 --> 00:32:14,278
Let Tyler Whitmore go.
555
00:32:27,920 --> 00:32:30,435
Commander,
is HRT prepared to breach or not?
556
00:32:30,520 --> 00:32:33,194
- We are. Just waiting on the go order.
- Which you do not have.
557
00:32:33,280 --> 00:32:36,114
- If we go in, the hostages will die.
- You don't know that.
558
00:32:36,200 --> 00:32:38,556
I know they'll have no incentive
to keep them alive.
559
00:32:38,640 --> 00:32:41,109
- If we keep negotiating, they do.
- You've been negotiating
560
00:32:41,200 --> 00:32:43,078
for an hour,
what do you have to show for it?
561
00:32:43,160 --> 00:32:46,119
Absolutely nothing
because there is nothing to negotiate.
562
00:32:46,200 --> 00:32:48,795
We're not letting them go,
they're not giving the hostages up.
563
00:32:48,880 --> 00:32:52,157
- You have to trust the process.
- No, actually, I don't.
564
00:32:52,280 --> 00:32:54,237
You have operational command
of the task force,
565
00:32:54,320 --> 00:32:56,277
but in the field,
I won't take orders from you.
566
00:32:56,360 --> 00:32:58,920
You're not. You're taking orders from her.
567
00:33:01,360 --> 00:33:04,319
Della Whitmore bundled 32 million
for the midterms,
568
00:33:04,400 --> 00:33:07,518
re-electing the chairman of
the Senate Armed Services Committee.
569
00:33:07,600 --> 00:33:10,513
The chairman will do anything for her.
570
00:33:10,600 --> 00:33:12,990
Including rolling tanks
on that warehouse,
571
00:33:13,080 --> 00:33:15,436
if that's what it takes to free her son.
572
00:33:15,520 --> 00:33:19,070
Either you send in HRT,
or he sends in the National Guard.
573
00:33:41,600 --> 00:33:45,196
You should know,
we've decided not to release Whitmore.
574
00:33:45,680 --> 00:33:48,639
No point spending the rest
of our lives in prison, we're gonna fight.
575
00:33:48,720 --> 00:33:50,154
- Don't.
- I'm not going to prison.
576
00:34:05,400 --> 00:34:06,754
Here's what you'll do.
577
00:34:07,280 --> 00:34:09,476
You're gonna tell me where Tyler is
578
00:34:09,560 --> 00:34:11,791
and you're gonna help me
get him out of this building.
579
00:34:13,120 --> 00:34:15,077
- Where is he?
- I'm right here.
580
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Des.
581
00:34:27,040 --> 00:34:28,156
You're alive?
582
00:34:30,320 --> 00:34:32,960
- I thought...
- You thought we were the victims
583
00:34:33,040 --> 00:34:34,235
of The Third Estate?
584
00:34:34,880 --> 00:34:36,997
We are The Third Estate.
585
00:36:38,160 --> 00:36:40,197
Des, talk to me about the ransom money.
586
00:36:40,280 --> 00:36:42,556
I need to know where it was sent.
I need a name.
587
00:36:44,840 --> 00:36:47,196
All your friends are going to jail.
588
00:36:47,280 --> 00:36:49,715
If you cooperate, we can help you.
589
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
The money.
590
00:36:52,800 --> 00:36:56,476
I think you kicked it upstairs
to the head of The Third Estate.
591
00:36:56,560 --> 00:36:57,560
Who is he?
592
00:37:00,040 --> 00:37:01,440
His lawyer is here.
593
00:37:01,520 --> 00:37:03,352
I'm not talking to any lawyers.
594
00:37:04,640 --> 00:37:06,359
I understand you're angry.
595
00:37:07,560 --> 00:37:08,880
Angry at your father.
596
00:37:09,760 --> 00:37:12,195
My guess is you knew
he was never gonna pay that ransom
597
00:37:12,280 --> 00:37:14,920
and that you felt like he didn't care
if you came home or not.
598
00:37:16,000 --> 00:37:17,354
For what it's worth, I did.
599
00:37:17,440 --> 00:37:19,955
I wanted to see you get back home
to your family...
600
00:37:21,120 --> 00:37:22,873
and I'm sorry your friend Tyler didn't.
601
00:37:26,440 --> 00:37:27,556
He's dead?
602
00:37:28,080 --> 00:37:29,080
I'm sorry.
603
00:37:32,600 --> 00:37:34,273
Des, we need your help.
604
00:37:36,040 --> 00:37:38,874
Talk to us about
who runs The Third Estate.
605
00:37:54,120 --> 00:37:55,679
I took the liberty.
606
00:37:58,640 --> 00:38:00,871
Who are you? What do you want?
607
00:38:01,520 --> 00:38:02,840
Anna McMahon.
608
00:38:04,240 --> 00:38:07,438
- I don't know who that is.
- Oh, you're too modest.
609
00:38:08,520 --> 00:38:11,194
You are The Third Estate.
610
00:38:12,400 --> 00:38:15,518
You got trust-fund babies
to go on a kidnapping spree
611
00:38:15,600 --> 00:38:18,559
and you kicked the ransom money
to one of the most powerful figures
612
00:38:18,640 --> 00:38:20,552
in the United States government.
613
00:38:21,560 --> 00:38:22,960
I wanna know why.
614
00:38:24,280 --> 00:38:25,919
I don't know what you're talking about.
615
00:38:29,200 --> 00:38:30,395
Refresh your memory?
616
00:38:31,160 --> 00:38:32,160
No.
617
00:38:34,720 --> 00:38:35,720
How about now?
618
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
Please stop.
619
00:38:39,520 --> 00:38:41,159
Last chance.
620
00:38:41,240 --> 00:38:42,390
Anna McMahon.
621
00:38:44,720 --> 00:38:47,474
You can spill your guts or your brains,
I'm good either way.
622
00:38:49,960 --> 00:38:51,280
There's no connection?
623
00:38:51,840 --> 00:38:54,435
If there was, he would've told me.
624
00:38:55,520 --> 00:38:57,716
Anna McMahon isn't working
with The Third Estate.
625
00:38:57,800 --> 00:38:58,916
It doesn't appear so.
626
00:38:59,000 --> 00:39:01,560
But Olivia Olson's files,
McMahon turned all of them
627
00:39:01,640 --> 00:39:05,316
over to Main Justice
except the file on The Third Estate.
628
00:39:05,400 --> 00:39:07,676
Why would she do that
if they weren't working together?
629
00:39:07,760 --> 00:39:10,673
I knew they'd check to see
if I withheld anything.
630
00:39:10,760 --> 00:39:13,434
- So I did.
- You held their file from Main Justice
631
00:39:13,520 --> 00:39:16,399
because you wanted to put
The Third Estate on the FBI's radar?
632
00:39:16,480 --> 00:39:20,793
The FBI now knows about an organization
hell-bent on domestic terrorism,
633
00:39:20,920 --> 00:39:22,559
on taking down the rich and powerful.
634
00:39:22,640 --> 00:39:26,759
- So when we put our plan into effect...
- Like I said, it's under control.
635
00:39:26,840 --> 00:39:29,275
All we know for sure, Harold,
is that Anna McMahon
636
00:39:29,360 --> 00:39:32,558
is a much worthier adversary
than we thought.
637
00:39:32,680 --> 00:39:36,230
A fact which, much to my dismay,
I find oddly arousing.
638
00:39:36,320 --> 00:39:37,993
Maybe it's the red hair.
639
00:39:48,600 --> 00:39:50,034
We have a problem.
640
00:39:50,120 --> 00:39:52,077
Reddington told me
you two had a falling out.
641
00:39:52,200 --> 00:39:53,714
We did.
642
00:39:53,800 --> 00:39:55,280
Over our problem.
643
00:39:55,360 --> 00:39:59,195
- Our secret, yours and mine.
- He can't know who turned him in.
644
00:39:59,280 --> 00:40:00,999
He won't stop looking.
645
00:40:01,080 --> 00:40:02,434
So? He looks.
646
00:40:03,280 --> 00:40:06,273
- It's a puzzle he can't solve, so what?
- Ruddiger.
647
00:40:08,000 --> 00:40:09,992
Maxwell Ruddiger, what about him?
648
00:40:10,080 --> 00:40:12,436
He was in New York
the day you turned in Raymond.
649
00:40:12,520 --> 00:40:13,636
So?
650
00:40:13,720 --> 00:40:16,315
I've set an appointment for him
to meet with Raymond.
651
00:40:17,440 --> 00:40:18,840
Ruddiger is a friend.
652
00:40:18,920 --> 00:40:21,116
Maybe, maybe not.
653
00:40:21,200 --> 00:40:23,237
You think he'd do something
to Ruddiger?
654
00:40:23,320 --> 00:40:27,519
To set an example for anyone
who knows the identity of the person
655
00:40:27,600 --> 00:40:29,353
who turned him in to come forward.
656
00:40:30,080 --> 00:40:32,879
Is that what you're gonna do?
Come forward?
657
00:40:35,720 --> 00:40:37,313
I'm coming forward to you.
658
00:40:38,520 --> 00:40:42,150
You must tell him, Elizabeth,
because if you don't, I will.
659
00:40:48,280 --> 00:40:49,280
Ruddiger?
660
00:40:49,840 --> 00:40:51,593
An appointment has been set.
661
00:40:51,680 --> 00:40:53,399
Excellent.
662
00:40:53,480 --> 00:40:58,271
A silver lining at the end
of a grimly overcast day.
663
00:40:59,360 --> 00:41:01,795
I was wrong about Anna McMahon.
664
00:41:01,880 --> 00:41:05,556
We're no closer to identifying her plot
than we were yesterday.
665
00:41:06,440 --> 00:41:09,751
But Ruddiger,
I have a good feeling about him.
666
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
Jake Lee?
667
00:41:20,760 --> 00:41:22,114
- That's right.
- Donald Ressler.
668
00:41:22,200 --> 00:41:23,998
We spoke about Box 642?
669
00:41:24,080 --> 00:41:27,551
Sure, I looked into the security footage
like you asked.
670
00:41:27,640 --> 00:41:30,474
The drives cycle out after 90 days,
but I took a look,
671
00:41:30,560 --> 00:41:35,191
and Box 642 was accessed
only once in that time.
672
00:41:35,280 --> 00:41:40,036
February, like you said, 13th.
I printed the best image I could.
673
00:41:40,720 --> 00:41:42,916
I don't understand,
the letter was sent to a woman.
674
00:41:43,000 --> 00:41:45,310
The box is registered to a Tracy Ivers,
675
00:41:45,440 --> 00:41:47,830
- but that's the guy who picked it up.
- Do you know him?
676
00:41:48,480 --> 00:41:53,077
Can't say I do. Phone's disconnected,
the account's paid by money order.
677
00:41:53,160 --> 00:41:55,994
But anyone with a key
can obviously open the box.
678
00:41:57,040 --> 00:41:59,555
He in some kind of trouble?
What did he do?
679
00:42:03,360 --> 00:42:04,589
Wish I knew more.
680
00:42:04,680 --> 00:42:07,320
I asked everyone here,
we got no idea who he is.
681
00:42:07,400 --> 00:42:10,472
- How about we start with that hard drive?
- Sure.
56185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.