All language subtitles for Slanted_2025[_27686]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,870 --> 00:00:56,010 ultimate super bowl snack. It's protein rich. 2 00:00:56,370 --> 00:00:57,810 Nah, dude, you're screwing me. 3 00:00:58,050 --> 00:00:59,050 Nah, nah, nah. 4 00:01:45,290 --> 00:01:46,570 Everyone will like you. 5 00:02:17,840 --> 00:02:24,340 You ask me how deep I love you. 6 00:02:24,340 --> 00:02:26,860 How deep I love you. 7 00:02:29,680 --> 00:02:36,620 My heart is true. My love is true. 8 00:02:36,760 --> 00:02:41,020 The moon represents my heart. 9 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 as Joan Wong. 10 00:02:46,520 --> 00:02:48,960 She came all the way from China. 11 00:02:49,660 --> 00:02:52,960 Take a seat right there next to Jeremy. 12 00:02:57,460 --> 00:02:58,840 Everyone, let's rise. 13 00:03:00,500 --> 00:03:02,760 Joan, you can just listen for now. 14 00:03:14,480 --> 00:03:20,400 and to the Republic for which it stands, one nation, under God, 15 00:03:20,780 --> 00:03:24,860 indivisible, with liberty and justice for all. 16 00:03:26,780 --> 00:03:27,780 Hello. 17 00:03:28,660 --> 00:03:30,200 My name is Joan. 18 00:03:52,619 --> 00:03:54,520 Baby, are you happy to go to school on the first day? 19 00:03:56,820 --> 00:03:58,700 I brought you your favorite food. 20 00:03:59,560 --> 00:04:00,560 I'm not hungry. 21 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 Roger, 22 00:04:42,020 --> 00:04:45,380 I'm sorry, but you have already agreed to work late. 23 00:04:51,790 --> 00:04:53,310 Sorry, I forgot. 24 00:04:54,830 --> 00:04:55,870 Let's wait in the car. 25 00:04:56,310 --> 00:04:57,890 Can I stay here? 26 00:05:02,450 --> 00:05:03,450 Whatever. 27 00:05:05,170 --> 00:05:06,170 Let's go. 28 00:05:37,900 --> 00:05:38,900 You deserve it. 29 00:06:14,890 --> 00:06:18,310 king and queen is more than just a popularity contest. 30 00:06:18,750 --> 00:06:24,070 Here at Clarksville High, the prom queen and king represent American values and 31 00:06:24,070 --> 00:06:25,510 who we all strive to be. 32 00:06:26,190 --> 00:06:32,090 So without any further ado, this year's prom queen is Anna Summers. 33 00:07:06,960 --> 00:07:09,200 And I'm flicking it outward. 34 00:07:09,460 --> 00:07:14,220 And as you can see, I already have my mascara on. I like having my mascara 35 00:07:14,220 --> 00:07:16,340 first so I really know. Hi, my love. 36 00:07:16,620 --> 00:07:18,640 I have some exciting news to announce. 37 00:07:19,280 --> 00:07:23,140 I just booked the lead role in a new TV show. 38 00:07:24,100 --> 00:07:26,700 You can hardly believe it. I'm still pinching myself. 39 00:07:27,400 --> 00:07:29,000 I do have some sad news, though. 40 00:07:29,520 --> 00:07:33,020 I'm not going to be able to run for prom queen because I'll be on set. 41 00:07:47,440 --> 00:07:48,440 Hey, 42 00:07:49,080 --> 00:07:52,500 it's Brenda. That's a beep. Hang up and text me, you weirdo. 43 00:08:05,770 --> 00:08:08,910 Keep on looking if you're looking for me, cause I'm an abercrombie looking ass 44 00:08:08,910 --> 00:08:12,630 bitch and I don't give a fuck. It isn't bad, but it isn't worth me at all. Keep 45 00:08:12,630 --> 00:08:15,630 on looking if you're looking for me, cause I'm an abercrombie looking ass 46 00:08:15,630 --> 00:08:16,630 and I don't give a fuck. 47 00:08:45,550 --> 00:08:48,130 Speak English, Mom. 48 00:08:53,750 --> 00:08:54,870 Roger. 49 00:08:56,310 --> 00:08:58,530 I'm coming, I'm coming. 50 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 The course sounds good. 51 00:09:43,070 --> 00:09:45,030 Let's go buy a new face mask. 52 00:09:45,250 --> 00:09:46,490 I can teach you how to peel. 53 00:09:47,610 --> 00:09:48,610 Hey. 54 00:09:49,630 --> 00:09:50,630 Where's the box? 55 00:09:50,910 --> 00:09:51,910 Don't forget it. 56 00:10:12,380 --> 00:10:14,920 Okay, one, I would never just kiss him. That's literally sexual harassment. 57 00:10:15,240 --> 00:10:19,000 And two, I'm perfectly happy just fantasizing about his hairless penis. 58 00:10:19,520 --> 00:10:21,140 Ew. Why hairless? 59 00:10:21,480 --> 00:10:22,980 Stop trying to distract me. 60 00:10:23,820 --> 00:10:24,820 Did you watch it? 61 00:10:26,020 --> 00:10:27,020 Watch what? 62 00:10:27,580 --> 00:10:28,580 Oh, the video. 63 00:10:28,740 --> 00:10:31,120 Yes, I did, Jill. I'm just kidding. 64 00:10:31,360 --> 00:10:32,460 You know what this means? 65 00:10:33,400 --> 00:10:35,080 I could actually win. 66 00:10:36,940 --> 00:10:41,500 Okay. I sound like a broken record at this point, but you don't need it. 67 00:10:42,170 --> 00:10:43,430 You just don't think I can win. 68 00:10:43,690 --> 00:10:46,230 No, I just think it's a waste of time. 69 00:10:46,610 --> 00:10:48,030 Prom queen is worth my time. 70 00:10:48,390 --> 00:10:51,210 When I get back, you better change your mind. 71 00:11:12,080 --> 00:11:14,200 Hi, my love. This is Miss Valentine. 72 00:11:14,640 --> 00:11:18,480 She's my science teacher and a fierce advocate for climate change. She's 73 00:11:18,480 --> 00:11:21,880 actually the president of the Evergreen Committee, a nonprofit dedicated to 74 00:11:21,880 --> 00:11:23,040 fighting global warming. 75 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 Can you say it in my voice? 76 00:11:25,100 --> 00:11:28,840 Okay, so as you all know, I started the Feel the Burn Challenge three weeks ago 77 00:11:28,840 --> 00:11:32,440 to raise awareness of climate change, but really to show how quickly our skin 78 00:11:32,440 --> 00:11:35,020 burns under the sun now compared to 30 years ago. 79 00:11:39,050 --> 00:11:43,670 Since then, I've managed to raise $1 ,000 to fight climate change. 80 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 Surprise! 81 00:11:49,570 --> 00:11:51,270 How very thoughtful, Olivia. 82 00:11:55,610 --> 00:11:58,490 Okay, I'm going to need more out of you. I'm going to need more excitement. 83 00:11:58,710 --> 00:11:59,669 Can you scream? 84 00:11:59,670 --> 00:12:03,270 Maybe shed a tear. Talk about how this money is going to change your life. 85 00:12:27,740 --> 00:12:33,140 Gag. I think what Olivia's doing is... altruistic. 86 00:12:34,060 --> 00:12:35,060 Feel the burn. 87 00:12:35,180 --> 00:12:36,500 You think it's altruistic? 88 00:12:37,080 --> 00:12:39,860 It's fucking stupid, that's what it is. It's all for show. 89 00:12:40,400 --> 00:12:42,660 Plus, it's fucking racist, too. 90 00:12:42,920 --> 00:12:46,980 You think this brown skin's gonna burn like that white girl? All she cares 91 00:12:46,980 --> 00:12:47,879 is her followers. 92 00:12:47,880 --> 00:12:50,340 So you think Olivia's racist and stupid. 93 00:12:50,620 --> 00:12:51,620 And cringe. 94 00:12:51,680 --> 00:12:52,700 Very, very cringe. 95 00:12:55,050 --> 00:12:56,650 So help me beat her friends for prom queen. 96 00:13:03,330 --> 00:13:04,910 You are so fucking stubborn, you know that? 97 00:13:06,550 --> 00:13:09,170 I have a whole plan. 98 00:13:11,330 --> 00:13:12,950 Is Nash or Brian a part of that plan? 99 00:13:16,410 --> 00:13:18,110 Oh, he's so fucking hot. 100 00:13:18,690 --> 00:13:20,710 Okay, John, let's get it. 101 00:13:21,290 --> 00:13:23,210 I'd bang bang his ass any day. 102 00:13:32,340 --> 00:13:38,280 我爱你有多深 我爱你有几分 你不是得玩这首歌吗? 103 00:14:03,890 --> 00:14:09,370 You must be Joan. 104 00:14:09,710 --> 00:14:10,810 Hi, Mrs. Adams. 105 00:14:11,670 --> 00:14:13,350 You are so pretty. 106 00:14:13,950 --> 00:14:14,950 Do you know that? 107 00:14:15,410 --> 00:14:16,410 Come on in. 108 00:14:16,950 --> 00:14:18,310 Your dad is almost done. 109 00:14:19,070 --> 00:14:21,130 If you wait here, I made you some tea. 110 00:14:43,040 --> 00:14:46,240 We were just in Fujian. 111 00:14:48,140 --> 00:14:49,500 It's where you're from, right? 112 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 Roger, 113 00:14:52,600 --> 00:14:53,559 what was that? 114 00:14:53,560 --> 00:14:55,480 Dad? Oh, my God. 115 00:14:56,380 --> 00:14:58,480 Oh, my God. I'm so sorry. 116 00:14:58,960 --> 00:15:00,640 Accident. Accident. 117 00:15:02,600 --> 00:15:05,980 What did he say? 118 00:15:06,260 --> 00:15:09,040 He is very sorry. He said it won't happen again. 119 00:15:22,920 --> 00:15:27,700 Never liked that print anyway, but if it happens again, he will not be able to 120 00:15:27,700 --> 00:15:30,600 work here or for any of my friends ever again. 121 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 We don't... 122 00:16:55,730 --> 00:17:01,430 So we're thinking about whether you can clean up for me these days. 123 00:17:06,109 --> 00:17:07,550 Thank you. 124 00:17:32,140 --> 00:17:38,000 This here is, stand with her, prom queen is, Jung Hwa! 125 00:18:46,320 --> 00:18:47,119 Yo, yo. 126 00:18:47,120 --> 00:18:48,120 Yo. 127 00:18:48,580 --> 00:18:51,720 Sorry about your dad. But hey, he'll have time to campaign. 128 00:18:52,920 --> 00:18:57,820 I feel horrible for saying this, but... Americans don't clean. 129 00:18:58,200 --> 00:18:59,820 Hmm? Immigrants clean. 130 00:19:00,520 --> 00:19:01,880 I don't want to be a stereotype. 131 00:19:06,480 --> 00:19:07,480 Aww. 132 00:19:07,960 --> 00:19:10,000 What? You look like a virgin. 133 00:19:11,000 --> 00:19:12,920 I am a virgin. You are. 134 00:19:13,260 --> 00:19:14,680 But people don't need to know that. 135 00:19:15,820 --> 00:19:19,560 Thankfully, your bestie is a graphic designer. 136 00:19:19,960 --> 00:19:21,740 Jesus. Dude. 137 00:19:23,460 --> 00:19:28,440 Come on, lady. 138 00:19:32,100 --> 00:19:33,300 It's super sick. 139 00:19:33,560 --> 00:19:34,900 Yeah? Yeah. Nice. 140 00:19:35,180 --> 00:19:38,980 Hi. Vote for me. Don't flop. Okay. 141 00:20:51,340 --> 00:20:52,380 Happy Lunar New Year. 142 00:20:53,780 --> 00:20:55,280 Oh, wow. 143 00:20:55,900 --> 00:20:59,760 Look, so... Bad ass. 144 00:21:01,880 --> 00:21:07,920 I better get this going. 145 00:21:20,810 --> 00:21:25,410 Qi Tian, come back early after school. Don't be lazy. 146 00:21:26,270 --> 00:21:27,270 I've bought everything for dumplings. 147 00:21:28,570 --> 00:21:29,570 Let's make dumplings together. 148 00:21:30,630 --> 00:21:31,630 Okay? 149 00:21:49,719 --> 00:21:51,500 Sorry, I thought you were someone else. 150 00:21:53,420 --> 00:21:54,420 Nice hair. 151 00:22:03,260 --> 00:22:05,540 So... You're hot. 152 00:22:05,760 --> 00:22:06,760 You already said that. 153 00:22:06,920 --> 00:22:08,060 I don't know what else to say. 154 00:22:08,300 --> 00:22:09,620 Why didn't you tell me you were going to do this? 155 00:22:09,860 --> 00:22:10,860 It was spontaneous. 156 00:22:11,500 --> 00:22:16,520 I thought as my friend you'd support my new look. I do. It's just... What? 157 00:22:21,510 --> 00:22:22,510 Never mind. 158 00:22:30,230 --> 00:22:31,230 Hey. 159 00:22:31,270 --> 00:22:33,710 Hey. Don't worry, I have the right person this time. 160 00:22:35,890 --> 00:22:38,610 I'm afraid to say no, but a few of us are getting our nails done after school. 161 00:22:39,170 --> 00:22:40,590 If you're not doing anything, you should come. 162 00:22:42,970 --> 00:22:43,970 Yeah, I'd love to. 163 00:22:59,880 --> 00:23:00,880 Yeah, 164 00:23:02,400 --> 00:23:03,400 happy new year. 165 00:23:03,740 --> 00:23:05,860 Okay. Bye. 166 00:23:19,750 --> 00:23:20,750 Okay. 167 00:23:21,690 --> 00:23:23,030 Hi. Hey. 168 00:23:23,410 --> 00:23:24,490 I'm so glad you could come. 169 00:23:24,830 --> 00:23:25,830 This is Greta. 170 00:23:25,990 --> 00:23:26,990 And this is Kat. 171 00:23:29,090 --> 00:23:30,090 What made you move? 172 00:23:31,550 --> 00:23:37,430 Kat, babe. Can you take her? Yeah. You speak Mandarin, right? 173 00:23:38,130 --> 00:23:40,910 Yeah. I mean, I'm not fluent or anything. But, like, you can speak it. 174 00:23:42,850 --> 00:23:44,270 Yeah? Okay, cool. Come here. 175 00:23:46,990 --> 00:23:51,900 Can you ask... for the gel deluxe mani with the full design package. 176 00:24:01,380 --> 00:24:07,360 She said it's $100. 177 00:24:11,040 --> 00:24:12,820 There's like a local discount. 178 00:24:41,210 --> 00:24:44,830 Girls, I was doing a chem read yesterday with this guy who was like a five. 179 00:24:45,310 --> 00:24:46,310 If I'm being generous. 180 00:24:46,870 --> 00:24:48,030 We were in the middle of this audition. 181 00:24:49,390 --> 00:24:51,850 I'm sorry. He was a four. I have to stop being so nice. 182 00:24:52,290 --> 00:24:54,970 We were in the middle of this audition. He's doing a line about like his dead 183 00:24:54,970 --> 00:24:55,970 mom or something. 184 00:24:56,230 --> 00:24:57,230 He's looking at me. 185 00:24:57,390 --> 00:24:58,530 He gets a boner. 186 00:24:58,790 --> 00:25:01,370 Greg freaks the fuck out. The director throws him outside. 187 00:25:01,650 --> 00:25:04,770 I almost lose the part because some four with a man bun can't control his 188 00:25:04,770 --> 00:25:06,770 libido. And I think I need to break up with Greg. 189 00:25:07,310 --> 00:25:09,790 Your life is so hard. 190 00:25:10,350 --> 00:25:12,430 Have you thought about endorsing someone for prom queen? 191 00:25:13,530 --> 00:25:14,530 Why would I do that? 192 00:25:14,960 --> 00:25:16,420 You're Olivia Hammond? 193 00:25:16,960 --> 00:25:18,520 Whoever endorsed you'll probably end up winning. 194 00:25:19,800 --> 00:25:20,980 Imagine the bribes you'll get. 195 00:25:22,040 --> 00:25:24,500 You could even feature the winner on your channel. 196 00:25:25,880 --> 00:25:27,040 Completely unrelated. 197 00:25:27,920 --> 00:25:30,560 My parents just got me two tickets to FC Black Bear. 198 00:25:30,840 --> 00:25:31,659 Wanna come? 199 00:25:31,660 --> 00:25:35,400 OMG, that totally reminds me. I was cleaning out my room the other day, and 200 00:25:35,400 --> 00:25:36,600 was totally gonna throw up this way. 201 00:25:36,820 --> 00:25:37,820 Do you want it? 202 00:25:38,080 --> 00:25:39,780 It's so pretty. Thank you. 203 00:25:42,580 --> 00:25:44,640 Speaking of those Black Bear texts, Can I have both? 204 00:25:46,100 --> 00:25:47,100 Yeah. 205 00:25:49,080 --> 00:25:50,080 Hi, my love. 206 00:25:50,180 --> 00:25:51,180 Okay, two things. 207 00:25:51,380 --> 00:25:55,400 One, we just got our nails done. Look at how cute they are. At the super cute 208 00:25:55,400 --> 00:25:56,179 nail shop. 209 00:25:56,180 --> 00:25:57,180 We're at local businesses. 210 00:25:58,340 --> 00:26:01,580 Two, I've decided I'm going to endorse one girl for prom queen. 211 00:26:02,100 --> 00:26:03,100 She's going to be gorgeous. 212 00:26:03,840 --> 00:26:04,900 Someone we all want to be. 213 00:26:05,900 --> 00:26:06,900 Irregardless of prejudice. 214 00:26:07,980 --> 00:26:09,300 I'll make my decision in a week. 215 00:26:09,980 --> 00:26:10,980 Let the games begin. 216 00:26:14,760 --> 00:26:16,080 Thank you so much for coming. 217 00:26:16,400 --> 00:26:17,400 Yeah, of course. 218 00:26:22,020 --> 00:26:23,820 I can see your black roots. 219 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 Ew. 220 00:27:48,830 --> 00:27:49,830 Hello? Hello! 221 00:27:50,310 --> 00:27:51,310 Welcome! 222 00:27:52,870 --> 00:27:53,870 Hi. 223 00:27:55,090 --> 00:27:56,670 I don't know if I have the right place. 224 00:27:57,010 --> 00:27:58,010 Joan Hwang? 225 00:28:00,050 --> 00:28:01,050 You're in the right place. 226 00:28:01,350 --> 00:28:02,350 Come in. 227 00:28:04,750 --> 00:28:05,750 Don't be shy. 228 00:28:36,140 --> 00:28:39,680 If you go through this door, the nice lady from inside will help you out. 229 00:28:47,780 --> 00:28:48,880 What is this place? 230 00:28:49,620 --> 00:28:52,960 A place where we help you reach your true potential. 231 00:29:41,230 --> 00:29:42,230 San Juan? 232 00:29:46,290 --> 00:29:47,990 Yes? Come in. 233 00:29:48,430 --> 00:29:50,950 Please take a seat. Dr. Singer will be right with you. 234 00:29:55,530 --> 00:29:59,330 Before the surgery, not one NBA player looked my way. 235 00:30:00,350 --> 00:30:03,990 After the surgery, they're all up in my DMs. 236 00:30:09,370 --> 00:30:13,250 Before the surgery, my girlfriend... The parents did not accept my proposal to 237 00:30:13,250 --> 00:30:17,230 marry their daughter. But after the surgery, I pretended to be someone 238 00:30:17,230 --> 00:30:20,450 new. And now, the way things lie. 239 00:30:23,730 --> 00:30:25,890 Let's just hope we don't have any children. 240 00:30:28,210 --> 00:30:33,050 After the surgery, I was finally promoted to my dream job as 241 00:30:36,390 --> 00:30:38,370 Even the animals treat me different. 242 00:30:41,149 --> 00:30:42,149 Joan Huang. 243 00:30:43,790 --> 00:30:50,730 I love 244 00:30:50,730 --> 00:30:53,270 seeing young faces in here. 245 00:30:54,030 --> 00:30:57,430 You know what I always say, the younger the better. 246 00:30:59,270 --> 00:31:02,750 Nancy, cue up the intro video for me. Send the lights. Have a seat, Joan. 247 00:31:07,370 --> 00:31:11,330 Have you ever walked into a shoe store only to have the shop manager ask you to 248 00:31:11,330 --> 00:31:14,350 leave, even though you make ten times as much a year as he does? 249 00:31:14,830 --> 00:31:19,210 Have you ever had someone tell you how impressed they are, how well you speak 250 00:31:19,210 --> 00:31:20,950 English without an accent? 251 00:31:21,350 --> 00:31:26,150 Or are you just tired of the way white folks look at you? You know what I'm 252 00:31:26,150 --> 00:31:27,150 talking about. 253 00:31:28,230 --> 00:31:33,550 I'm Willie Singer. I'm one of the founders of Ethnosync, the first company 254 00:31:33,550 --> 00:31:36,370 dedicated to true equality. 255 00:31:37,320 --> 00:31:40,140 Now, see, I was not always like this. 256 00:31:40,680 --> 00:31:46,920 Once upon a time, I, too, suffered the injustice of being a person of color in 257 00:31:46,920 --> 00:31:47,899 this world. 258 00:31:47,900 --> 00:31:53,600 I fought for basic rights. I was passed over for promotions. I was spat on in 259 00:31:53,600 --> 00:31:56,460 the street, and I got so tired of fighting. 260 00:31:57,480 --> 00:32:03,240 But that's when I realized, if you can't be them, 261 00:32:03,360 --> 00:32:05,120 be. 262 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 Let me show you around. 263 00:32:10,240 --> 00:32:15,440 We use cutting edge technology called ethnic modification to change your skin 264 00:32:15,440 --> 00:32:20,220 pigmentation. We use advanced cell growth technology on your face and your 265 00:32:20,220 --> 00:32:26,160 to alter your features quickly and permanently. No pain, no recovery time. 266 00:32:26,160 --> 00:32:31,420 to make sure that the transformation is complete, even your voice sounds 267 00:32:31,420 --> 00:32:32,420 different. 268 00:32:34,100 --> 00:32:35,100 Voila! 269 00:32:35,800 --> 00:32:37,380 It really isn't that simple. 270 00:32:37,770 --> 00:32:42,970 Remember, life doesn't have to be this hard. 271 00:32:53,730 --> 00:32:55,650 What you're describing is impossible. 272 00:32:56,490 --> 00:32:57,930 Oh, it's a lot, I know. 273 00:32:58,550 --> 00:33:01,190 But I assure you, it is very much possible. 274 00:33:11,499 --> 00:33:13,080 Nancy, you used to look like this. 275 00:33:17,440 --> 00:33:18,440 Dexter! 276 00:33:20,620 --> 00:33:23,160 I want you to show Joan what you used to look like. 277 00:33:29,520 --> 00:33:31,300 It's like a giant weight has been lifted. 278 00:33:31,680 --> 00:33:33,300 I finally feel like I belong. 279 00:33:36,200 --> 00:33:37,820 Different people do it for different reasons. 280 00:33:40,760 --> 00:33:43,960 This was me 10 years ago. 281 00:33:44,560 --> 00:33:50,120 I was a bioengineer with the number one healthcare manufacturing firm in all of 282 00:33:50,120 --> 00:33:51,660 America. I worked hard. 283 00:33:51,920 --> 00:33:57,440 I kicked ass. But I knew from the second that I was born that my success would 284 00:33:57,440 --> 00:33:58,440 always be limited. 285 00:33:58,780 --> 00:34:04,660 So when that white turd who only got into Harvard because of daddy's money 286 00:34:04,660 --> 00:34:06,920 got the promotion I deserved. 287 00:34:09,130 --> 00:34:14,150 That's when I realized if I was going to have equality, I was going to have to 288 00:34:14,150 --> 00:34:15,630 create it myself. 289 00:34:16,889 --> 00:34:21,670 So that's when the three of us, a bioengineer, a molecular biologist, and 290 00:34:21,670 --> 00:34:24,870 biophysicist started EthnoThink. 291 00:34:25,330 --> 00:34:31,830 And we started it for people like us to give us a true, fair shot. 292 00:34:33,770 --> 00:34:36,830 I am so thankful that you found us early in life. 293 00:34:39,880 --> 00:34:40,880 How did it all work? 294 00:34:42,219 --> 00:34:44,380 The whole procedure takes about two hours. 295 00:34:44,840 --> 00:34:46,560 You pick the features that you want. 296 00:34:47,540 --> 00:34:48,540 Everything's customizable. 297 00:34:48,980 --> 00:34:53,340 Since you're a minor, we have to have a parental signature before we proceed. 298 00:34:56,219 --> 00:34:57,220 Okay. 299 00:34:57,540 --> 00:34:58,940 Okay. Great. 300 00:35:00,320 --> 00:35:02,420 We're not in it for the money. We're in it for you. 301 00:35:02,640 --> 00:35:06,940 And since we have a promotion today, I would be more than happy to throw in a 302 00:35:06,940 --> 00:35:08,640 hair transplant free. 303 00:35:09,190 --> 00:35:10,029 Of charge. 304 00:35:10,030 --> 00:35:11,710 Now, you can give it a test run. 305 00:35:12,450 --> 00:35:17,230 If you don't like it, die it back. But if you do, bring in your parental 306 00:35:17,230 --> 00:35:21,150 signature and your deposit, and we will complete the transformation. 307 00:35:23,670 --> 00:35:24,850 No more black roots. 308 00:35:25,990 --> 00:35:26,990 How does that sound? 309 00:35:35,270 --> 00:35:36,270 Welcome. 310 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Have a seat, Joe. 311 00:35:50,420 --> 00:35:51,420 Are you ready? 312 00:35:53,720 --> 00:35:54,720 Excellent. 313 00:36:04,320 --> 00:36:05,800 Just get a little sleepy. 314 00:37:15,380 --> 00:37:16,380 You're back. 315 00:37:19,020 --> 00:37:20,020 How's your homework? 316 00:37:22,860 --> 00:37:24,180 Here, have some. 317 00:37:29,240 --> 00:37:30,240 I can't hold it. 318 00:37:33,700 --> 00:37:34,700 It's okay. 319 00:37:35,040 --> 00:37:37,580 In the future, I'll have the chance to make dumplings with you. 320 00:37:39,060 --> 00:37:40,380 Your homework is important, right? 321 00:37:44,910 --> 00:37:45,910 It looks a little different. 322 00:37:47,750 --> 00:37:48,750 Really? 323 00:37:53,890 --> 00:37:56,410 Happy New Year. 324 00:38:25,640 --> 00:38:26,900 It matches your hair. 325 00:38:30,360 --> 00:38:34,240 Eliza threw a little party with all of her silly friends, and I'm pretty sure 326 00:38:34,240 --> 00:38:35,340 somebody puked in there. 327 00:38:36,400 --> 00:38:37,660 Someone did puke in here? 328 00:38:37,980 --> 00:38:38,980 Yeah. 329 00:38:40,960 --> 00:38:44,800 How is your father's hand doing? 330 00:38:45,760 --> 00:38:46,760 Not great. 331 00:38:46,980 --> 00:38:49,860 Oh, I'm so sorry to hear that. 332 00:38:50,140 --> 00:38:54,260 Please tell him if he would like to have the number to my hand doctor. I'm happy 333 00:38:54,260 --> 00:38:55,259 to give it. 334 00:38:55,260 --> 00:38:59,260 Okay, he is the best, and he's doing some pro bono work right now because of 335 00:38:59,260 --> 00:39:00,260 team. 336 00:39:00,640 --> 00:39:02,200 Good. Are you sure? 337 00:39:02,960 --> 00:39:09,540 Positive. Actually, if you would, tell your father that next 338 00:39:09,540 --> 00:39:14,340 week's clean is canceled. We are going on a little vacay to Peru. 339 00:39:15,040 --> 00:39:20,340 There's an incredible artist there doing painting on cacao beans in protest of 340 00:39:20,340 --> 00:39:23,060 the children who risked their lives during the harvest. 341 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Just... 342 00:39:25,930 --> 00:39:28,970 brave cool 343 00:39:28,970 --> 00:39:36,050 okay 344 00:40:12,710 --> 00:40:13,710 Thank you. 345 00:41:59,570 --> 00:42:00,570 What's wrong? 346 00:42:02,430 --> 00:42:03,690 I want to go on a trip with my school. 347 00:42:05,230 --> 00:42:06,490 I want you to sign it. 348 00:42:10,950 --> 00:42:12,170 It's so thick. 349 00:42:13,430 --> 00:42:14,430 Where? 350 00:42:43,779 --> 00:42:46,580 Are you ready? 351 00:43:12,110 --> 00:43:14,390 Count backwards from 20 for me, okay? 352 00:43:16,050 --> 00:43:19,550 20, 19, 18. 353 00:43:57,360 --> 00:44:04,260 The police got me so crazy, I never feel in danger. 354 00:44:05,720 --> 00:44:12,120 History is on our side, I never feel like a stranger. 355 00:44:13,520 --> 00:44:19,100 Everywhere I look, movies, TV, children's books, they all look like me. 356 00:44:19,360 --> 00:44:20,500 That's a guarantee. 357 00:45:06,220 --> 00:45:07,220 dream just the best. 358 00:45:14,160 --> 00:45:17,160 Are you ready to see yourself? 359 00:45:19,700 --> 00:45:23,140 This is my favorite part. 360 00:45:24,920 --> 00:45:25,920 Three. 361 00:45:54,670 --> 00:45:55,670 Is that you? 362 00:45:58,510 --> 00:45:59,510 No. 363 00:46:00,270 --> 00:46:01,270 Thank you. 364 00:46:19,110 --> 00:46:20,110 Hey, Mama. 365 00:46:26,540 --> 00:46:28,980 Who are you? 366 00:46:30,500 --> 00:46:31,500 Wrong. 367 00:46:34,400 --> 00:46:35,400 It's me. 368 00:46:40,280 --> 00:46:42,140 Sorry, you have wrong house. 369 00:46:42,400 --> 00:46:43,400 Sure. 370 00:46:44,260 --> 00:46:51,060 Wrong house, please. Not that, it's me. Hey, mom, you have a 371 00:46:51,060 --> 00:46:52,060 birthmark on your left thigh. 372 00:46:53,820 --> 00:46:54,880 Your favorite. 373 00:46:55,400 --> 00:46:57,440 Dessert is the dried taro cake from down the street. 374 00:47:00,520 --> 00:47:03,380 Your favorite CD? 375 00:47:04,940 --> 00:47:07,220 You were asking me to make dumplings with you last week. 376 00:47:09,520 --> 00:47:13,340 And, uh, Dad, we were writing a song here a few days ago. 377 00:47:13,660 --> 00:47:16,760 Grandma took this to me when I was about five. 378 00:47:18,340 --> 00:47:21,640 We were sitting right there whenever you sliced your hand open and we had to sew 379 00:47:21,640 --> 00:47:23,440 it up and you asked me to take over your cleaning duties. 380 00:47:29,680 --> 00:47:31,020 I had surgery to look like this. 381 00:47:38,100 --> 00:47:39,520 You're not my daughter. 382 00:48:07,330 --> 00:48:13,470 I knew that you'd both freak out, so I got you this. 383 00:48:46,960 --> 00:48:48,080 I look like a real person. 384 00:48:50,120 --> 00:48:51,120 It's real. 385 00:48:54,220 --> 00:48:55,220 How is that possible? 386 00:49:04,360 --> 00:49:08,260 No, no, no. If a non -adult must have parents' consent... 387 00:49:19,100 --> 00:49:25,960 Are you guys at least like a 388 00:49:25,960 --> 00:49:26,960 little bit happy for me? 389 00:49:27,840 --> 00:49:30,260 I'll finally be treated the same as everybody else. 390 00:49:31,660 --> 00:49:34,120 Same opportunities. I mean, isn't that what you always wanted for me? 391 00:49:57,420 --> 00:49:58,580 Mom, there's no one here. 392 00:49:59,620 --> 00:50:00,620 Hi! 393 00:50:01,180 --> 00:50:03,180 Hello. How can I help you? 394 00:50:03,440 --> 00:50:04,820 Doctor! Doctor! 395 00:50:05,280 --> 00:50:07,440 Now! Yes, one moment, please. 396 00:50:09,580 --> 00:50:10,860 Hello. I'm Dr. 397 00:50:11,200 --> 00:50:16,500 Singer. How are you? It's so good to... How is life treating you? 398 00:50:16,900 --> 00:50:21,000 Do yourself a favor. Get tickets to a Michael Bublé concert. That experience 399 00:50:21,000 --> 00:50:22,600 a white person will change your life. 400 00:50:22,840 --> 00:50:25,540 Change? Change her. Change her back. 401 00:50:25,880 --> 00:50:31,280 I am very sorry that you're unhappy with our services. Unfortunately, the 402 00:50:31,280 --> 00:50:35,580 procedure is quite permanent. That's why we require a parental signature if they 403 00:50:35,580 --> 00:50:36,580 are under 18. 404 00:50:36,600 --> 00:50:38,240 She tricked me. Tricked me. 405 00:50:38,440 --> 00:50:39,500 Our daughter. Lie. 406 00:50:41,840 --> 00:50:47,180 I am truly sorry to hear that. Unfortunately, even if that is the case, 407 00:50:47,180 --> 00:50:48,900 just nothing I can do. 408 00:50:49,500 --> 00:50:52,420 Change her back. Chinese daughter. I want to. 409 00:50:53,130 --> 00:50:54,510 How do you say permanent procedure? 410 00:50:54,810 --> 00:50:56,590 How do you say permanent? It's permanent. 411 00:50:57,710 --> 00:50:59,610 No, I know, but change, please. 412 00:50:59,850 --> 00:51:01,810 I cannot. Change and refund. 413 00:51:02,610 --> 00:51:05,670 Refund. I am very sorry. 414 00:51:07,150 --> 00:51:14,030 I am confident that you will come 415 00:51:14,030 --> 00:51:18,030 to understand how positive a change that this is going to be for your daughter's 416 00:51:18,030 --> 00:51:19,670 life and for your own lives as well. 417 00:51:20,040 --> 00:51:23,820 So much so that perhaps you and your husband will come back and get the 418 00:51:23,820 --> 00:51:25,860 yourself. We do offer family discounts. 419 00:51:26,720 --> 00:51:28,900 Thank you so much for coming in. No. 420 00:51:29,720 --> 00:51:32,980 I told 421 00:51:32,980 --> 00:51:46,700 you 422 00:51:46,700 --> 00:51:48,280 I'm tired of feeling like I don't belong. 423 00:51:48,990 --> 00:51:53,850 I'm still Joan. I just gave myself an upgrade. 424 00:51:54,310 --> 00:52:00,010 Being Chinese is what made 425 00:52:00,010 --> 00:52:03,330 me weak. 426 00:52:04,770 --> 00:52:09,110 What? I don't want to be judged for something that I'm not. I don't want 427 00:52:09,110 --> 00:52:10,950 to hate me for things that I haven't done. 428 00:52:12,150 --> 00:52:17,950 What if I go to school or I walk into a store? I don't have to worry about... 429 00:52:18,190 --> 00:52:19,190 The animosity. 430 00:52:20,190 --> 00:52:22,990 People judging me because of the way that my eyes splant. 431 00:52:26,330 --> 00:52:27,330 Huh? 432 00:52:29,430 --> 00:52:34,410 I know this is a surprise to both of you, but I have been very unhappy for a 433 00:52:34,410 --> 00:52:35,410 very long time. 434 00:52:37,650 --> 00:52:42,910 I know that you think I'm erasing my culture or whatever, but we live here in 435 00:52:42,910 --> 00:52:43,910 America. 436 00:52:46,350 --> 00:52:50,010 of my life i don't have to be asian american or chinese american i can just 437 00:52:50,010 --> 00:52:54,610 american the 438 00:52:54,610 --> 00:52:59,030 only 439 00:52:59,030 --> 00:53:03,830 mistake i made was not doing this sooner 440 00:53:22,760 --> 00:53:24,400 Life is like the people of the Huang family. 441 00:53:27,600 --> 00:53:29,520 You can see your grandmother in your eyes every day. 442 00:53:35,700 --> 00:53:37,900 I saw you and I saw your grandmother. 443 00:53:41,080 --> 00:53:44,960 But now I can't even recognize my own daughter. 444 00:55:19,650 --> 00:55:20,650 Everyone, 445 00:55:25,070 --> 00:55:28,710 this is Jo Hunt from California. 446 00:55:32,310 --> 00:55:33,550 Why don't you go find a seat? 447 00:55:36,170 --> 00:55:40,250 Okay, everybody, let's open up our notebooks and continue with Unit 3, The 448 00:55:40,250 --> 00:55:41,250 American Revolution. 449 00:55:55,070 --> 00:55:56,430 So, California, huh? 450 00:55:57,530 --> 00:56:00,530 Are you all into, you know, juice cleansers and hot yoga? 451 00:56:02,610 --> 00:56:04,290 How else am I supposed to look like this? 452 00:56:30,000 --> 00:56:31,420 You did that. 453 00:56:33,240 --> 00:56:34,300 Apologize. Sorry. 454 00:56:39,020 --> 00:56:40,020 Thank you. 455 00:56:52,569 --> 00:56:53,670 Hey. Hey, new girl. 456 00:56:54,690 --> 00:56:56,710 Guys, this is Jo. She just moved here from California. 457 00:56:57,050 --> 00:56:58,050 Oh, no shit. 458 00:56:59,410 --> 00:57:00,410 What part? 459 00:57:00,610 --> 00:57:01,408 L .A. 460 00:57:01,410 --> 00:57:02,410 I'm there all the time. 461 00:57:02,970 --> 00:57:03,970 Sunsets are really pretty. 462 00:57:07,150 --> 00:57:08,150 What brings you here? 463 00:57:09,230 --> 00:57:10,230 My dad. 464 00:57:10,270 --> 00:57:14,030 He's like a movie producer or whatever, so I guess he was shooting a show here. 465 00:57:14,450 --> 00:57:15,450 What's his name? 466 00:57:16,190 --> 00:57:17,190 Henry. 467 00:57:17,550 --> 00:57:18,570 Hunt, Henry Hunt. 468 00:57:20,750 --> 00:57:21,750 I've never heard of him. 469 00:57:24,370 --> 00:57:25,370 Really? 470 00:57:34,830 --> 00:57:35,830 Who's this? 471 00:57:41,610 --> 00:57:42,610 I'm Olivia. 472 00:57:43,270 --> 00:57:44,550 This is my boyfriend, Greg. 473 00:57:45,570 --> 00:57:46,730 You've obviously been mashed. 474 00:57:49,310 --> 00:57:50,750 And Greta Katz. 475 00:57:51,330 --> 00:57:53,690 I'm actually an actress. 476 00:57:54,190 --> 00:57:57,130 I mean, I'm not supposed to share this yet, but I did just book the new lead on 477 00:57:57,130 --> 00:57:58,130 a superhero show. 478 00:57:58,150 --> 00:57:59,150 Thank God. 479 00:57:59,310 --> 00:58:01,130 Big star slave, you. 480 00:58:01,850 --> 00:58:02,850 Thank you. 481 00:58:32,430 --> 00:58:34,150 What do you guys think of Black Bear's new album? 482 00:58:34,490 --> 00:58:35,490 You like Black Bear? 483 00:58:35,650 --> 00:58:37,150 Yeah, it's like fire. 484 00:58:39,950 --> 00:58:40,950 Super fire. 485 00:58:48,870 --> 00:58:51,930 Are you okay? I'm so sorry. 486 00:58:53,710 --> 00:58:54,710 You're good. 487 00:59:10,600 --> 00:59:11,800 So what are you guys doing on Saturday? 488 00:59:14,960 --> 00:59:18,140 Oh my God, guys, we should go to Mickey D's. 489 00:59:19,140 --> 00:59:23,280 Mickey D's? She said Saturday night, not when hell freezes over. 490 00:59:24,060 --> 00:59:28,380 Um, my brother's got a new semi -automatic we could try. What the fuck, 491 00:59:28,580 --> 00:59:31,960 No, in like a girl power kind of way. 492 00:59:32,540 --> 00:59:34,180 My parents are out of town this weekend. 493 01:00:25,320 --> 01:00:27,500 You think Olivia's gonna endorse somebody, sir? 494 01:00:30,140 --> 01:00:31,140 What? 495 01:00:31,740 --> 01:00:32,740 I'll be right back. 496 01:00:50,580 --> 01:00:53,380 Um... Olivia! 497 01:01:21,720 --> 01:01:24,260 What the fuck? My clothes! 498 01:01:25,820 --> 01:01:26,820 Olivia! 499 01:01:28,600 --> 01:01:29,620 My towel. 500 01:01:31,680 --> 01:01:37,940 You're so lucky you get to borrow your mom's clothes. 501 01:01:39,140 --> 01:01:40,280 Why can't you? 502 01:01:49,840 --> 01:01:51,160 Shit, I'm sorry. 503 01:01:53,920 --> 01:01:54,920 Bye. 504 01:01:59,460 --> 01:02:00,500 Is your mom online? 505 01:02:02,280 --> 01:02:03,720 Yeah, she won't even know if it's gone. 506 01:02:08,280 --> 01:02:09,280 It's okay. 507 01:02:26,120 --> 01:02:27,120 You have your mom's eyes. 508 01:02:41,700 --> 01:02:43,040 What are you gonna do when this is all over? 509 01:02:59,050 --> 01:03:04,510 My dad, he wanted to be a musician before he was a movie producer, you 510 01:03:06,050 --> 01:03:09,390 I guess I... I guess I wouldn't mind giving that a shot. 511 01:03:10,830 --> 01:03:11,970 So you go to music school? 512 01:03:12,910 --> 01:03:13,910 Yeah. 513 01:03:15,410 --> 01:03:16,410 Write my own songs. 514 01:03:21,930 --> 01:03:23,070 Can you write one for me? 515 01:03:26,310 --> 01:03:27,310 Right now? 516 01:03:28,080 --> 01:03:31,000 Yeah, I mean, actors and musicians have to work under pressure all the time. 517 01:03:32,800 --> 01:03:33,800 Yeah. 518 01:03:43,420 --> 01:03:49,980 All eyes on you Perfection yet so blue 519 01:03:49,980 --> 01:03:55,620 All you've ever wanted is to be seen 520 01:03:58,250 --> 01:04:04,730 endorse me if you're prom queen I 521 01:04:04,730 --> 01:04:23,150 know 522 01:04:23,150 --> 01:04:24,150 your secret 523 01:04:30,270 --> 01:04:31,990 Yeah, when you whisper to those guys by the pool. 524 01:04:33,370 --> 01:04:35,430 Bitch, move, but I appreciate your tenacity. 525 01:04:44,810 --> 01:04:45,810 I like you, Joe. 526 01:04:48,990 --> 01:04:50,190 Prove to me that you're trustworthy. 527 01:04:52,970 --> 01:04:54,030 You'll get my endorsement. 528 01:05:12,200 --> 01:05:13,220 I knew it. 529 01:05:16,740 --> 01:05:20,640 Do I know you? 530 01:05:20,980 --> 01:05:22,340 It's you, isn't it? 531 01:05:23,660 --> 01:05:25,640 I don't know who you are, but you need to back off. 532 01:05:26,360 --> 01:05:28,680 Wait a minute. I saw your lunch box. 533 01:05:31,900 --> 01:05:33,640 What the fuck did you do? 534 01:05:35,040 --> 01:05:36,280 Joe! Joe! 535 01:05:36,640 --> 01:05:38,240 Leave me alone! Go away! 536 01:05:46,700 --> 01:05:47,700 Still the same Pascal. 537 01:05:50,580 --> 01:05:51,920 What happened? 538 01:05:52,560 --> 01:05:54,180 How is it? I don't know. Science? 539 01:05:55,920 --> 01:05:58,760 Now what? You're stuck like this? I'm not stuck. This is what I want. 540 01:06:00,380 --> 01:06:03,540 All because you want Olivia's endorsement. No, because life's easier. 541 01:06:05,540 --> 01:06:06,540 I'm popular. 542 01:06:06,700 --> 01:06:09,180 I don't give a fuck. I called you like a hundred times, dude. 543 01:06:11,200 --> 01:06:12,320 I went by your house. 544 01:06:13,760 --> 01:06:15,400 I thought you left without saying goodbye. 545 01:06:20,740 --> 01:06:21,260 What are 546 01:06:21,260 --> 01:06:36,660 you 547 01:06:36,660 --> 01:06:43,600 doing here? 548 01:06:44,160 --> 01:06:45,160 We're here for the party. 549 01:06:45,820 --> 01:06:47,080 This is a private party. 550 01:06:47,690 --> 01:06:48,690 Says who? 551 01:06:49,410 --> 01:06:50,410 Me. 552 01:06:51,490 --> 01:06:52,630 Is this your house? 553 01:06:53,590 --> 01:06:55,470 No, but this is my party. 554 01:06:56,190 --> 01:06:57,450 You want to know what house it is? 555 01:06:59,850 --> 01:07:03,710 Sure. How about you kindly tell these party crashers to leave? 556 01:07:04,890 --> 01:07:05,890 Hey. 557 01:07:07,110 --> 01:07:08,530 You're being real rude to my friend. 558 01:07:09,610 --> 01:07:15,330 And last time I checked, the person who owns this house is the host of the 559 01:07:15,330 --> 01:07:17,030 party. Your friend. 560 01:07:17,420 --> 01:07:20,080 Joe personally invited us here. 561 01:07:24,920 --> 01:07:25,920 Joe? 562 01:07:38,700 --> 01:07:39,980 You have to leave. 563 01:07:48,270 --> 01:07:49,270 Excuse me? 564 01:07:51,510 --> 01:07:52,510 Private party. 565 01:07:55,650 --> 01:07:57,350 And I'm asking you guys to delete. 566 01:08:01,910 --> 01:08:03,030 I'm really doing this. 567 01:08:20,080 --> 01:08:21,100 I have an announcement to make. 568 01:08:22,279 --> 01:08:25,960 I finally decided who I'm endorsing for prom queen. 569 01:08:27,819 --> 01:08:29,160 I'm endorsing... 570 01:09:12,390 --> 01:09:13,390 Where did you go? 571 01:09:14,069 --> 01:09:15,069 You came back so late. 572 01:09:15,529 --> 01:09:17,470 You should have been grounded at home. 573 01:09:17,810 --> 01:09:21,689 All I do is clean the school up. You can't be miserable. 574 01:09:25,470 --> 01:09:26,470 Where did you go at night? 575 01:09:29,569 --> 01:09:30,990 She's at a friend's house. 576 01:09:32,470 --> 01:09:38,649 I don't smell anything. 577 01:09:45,970 --> 01:09:46,970 No. 578 01:09:49,630 --> 01:09:50,630 It's mine. 579 01:09:50,970 --> 01:09:53,350 I didn't. No, Dad. 580 01:09:53,670 --> 01:09:56,690 I promise I didn't do anything. Dad! 581 01:09:57,250 --> 01:09:58,250 Please! 582 01:11:58,860 --> 01:12:05,760 Walking on my face Walking on my face Walking on my face 583 01:12:05,760 --> 01:12:11,380 Walking on my face Walking on my face Walking on my face 584 01:12:11,380 --> 01:12:15,020 Walking on my 585 01:12:15,020 --> 01:12:20,680 face 586 01:12:29,200 --> 01:12:30,200 Good afternoon. 587 01:12:30,360 --> 01:12:33,460 I will now announce the students who are voted into the prom court. 588 01:12:34,300 --> 01:12:37,180 You will choose your final prom king and queen from these names. 589 01:12:40,240 --> 01:12:41,240 Cat Fisher. 590 01:12:45,820 --> 01:12:46,820 Bianca Peterman. 591 01:12:52,920 --> 01:12:53,920 Millie Wolfe. 592 01:12:58,920 --> 01:13:03,860 And last but not least, Jo Hunt. 593 01:13:09,520 --> 01:13:10,620 Hi, my love. 594 01:13:10,900 --> 01:13:14,440 I just took Jo thrifting, and I found her the perfect prom dress. 595 01:13:14,840 --> 01:13:18,900 The big reveal will be in Friday's video, and more importantly, I just 596 01:13:18,900 --> 01:13:23,100 I got time off set to make a special appearance at prom to cheer my girl on. 597 01:13:27,000 --> 01:13:28,420 Are you going to the party on Friday? 598 01:13:41,559 --> 01:13:42,559 Hey. Hey. 599 01:13:42,780 --> 01:13:43,780 Can we talk? 600 01:13:46,320 --> 01:13:47,320 Eve. 601 01:13:49,500 --> 01:13:50,800 Look at what you've done to yourself. 602 01:13:51,260 --> 01:13:52,540 How do you think that makes me feel? 603 01:13:54,080 --> 01:13:57,300 I understand. 604 01:14:00,260 --> 01:14:01,260 Okay. 605 01:14:02,560 --> 01:14:03,560 You thought you were ugly. 606 01:14:04,220 --> 01:14:08,060 Do you think I'm ugly too? 607 01:14:11,690 --> 01:14:14,030 No, I... Of course not. 608 01:14:16,490 --> 01:14:17,490 Look. 609 01:14:18,090 --> 01:14:19,090 Yeah. 610 01:14:20,590 --> 01:14:21,590 Good luck at prom. 611 01:14:22,370 --> 01:14:23,370 You're not going? 612 01:14:27,790 --> 01:14:29,290 It'll just be another clone wedding. 613 01:15:22,190 --> 01:15:25,110 white woman, the amount of things you can get away with is absurd. 614 01:15:25,730 --> 01:15:30,110 The other day, I claimed my waiter was a threat to my life. I received a free 615 01:15:30,110 --> 01:15:32,930 meal and a personal apology from the chef. 616 01:15:37,850 --> 01:15:41,210 How may I help you, ma 'am? My name is Joan Hong, and I need to see Dr. Singer. 617 01:15:41,450 --> 01:15:42,590 Of course, dear. Do you have an appointment? 618 01:15:43,170 --> 01:15:44,790 No, but it's an emergency. 619 01:15:45,350 --> 01:15:46,350 Yes, of course. 620 01:15:46,730 --> 01:15:48,930 Let me jump in here. 621 01:15:50,040 --> 01:15:52,960 Dr. Singer's first available appointment is February 20th. 622 01:15:53,380 --> 01:15:54,380 Great, that's tomorrow. 623 01:15:54,620 --> 01:15:55,620 Of next year. 624 01:15:56,240 --> 01:15:57,400 Of next year? 625 01:15:57,700 --> 01:15:59,700 Yes, ma 'am. Would you like for me to schedule you in? 626 01:15:59,940 --> 01:16:02,720 No, I... I need to see him now. 627 01:16:04,260 --> 01:16:06,740 This is a common side effect. Please hold. 628 01:16:12,560 --> 01:16:15,520 Please spread a thin layer of cream over the affected area. 629 01:16:17,240 --> 01:16:18,240 What is this? 630 01:16:18,670 --> 01:16:22,150 When things start to droop use one of these little suckers to pick back up. 631 01:16:23,310 --> 01:16:25,630 What? It's like getting a facelift. 632 01:16:25,850 --> 01:16:26,850 Thank you. 633 01:16:26,930 --> 01:16:27,930 Next! 634 01:16:56,050 --> 01:16:57,050 I'm busy. 635 01:17:02,270 --> 01:17:03,270 I'm busy. 636 01:17:05,030 --> 01:17:05,809 I'm busy. 637 01:17:05,810 --> 01:17:06,810 I'm busy. I'm busy. 638 01:17:07,010 --> 01:17:08,010 Okay, 639 01:17:13,730 --> 01:17:14,730 okay, okay. 640 01:17:15,050 --> 01:17:16,050 Yeah, what? 641 01:17:29,040 --> 01:17:31,220 I don't know why their password was stolen. 642 01:17:31,860 --> 01:17:35,420 Then a group of people went to their house on Saturday and had a party. 643 01:17:35,800 --> 01:17:37,600 They made a mess in their house. 644 01:17:39,360 --> 01:17:41,780 And these people know how to turn off the surveillance camera. 645 01:17:42,180 --> 01:17:44,680 So they didn't take any pictures. I don't know who did it. 646 01:17:47,600 --> 01:17:49,740 Now no one in the family doesn't believe me. 647 01:17:50,480 --> 01:17:53,020 All the people who know their password can enter their house. 648 01:17:53,760 --> 01:17:55,440 All of them were fired. 649 01:17:58,700 --> 01:17:59,700 She was a bitch. 650 01:17:59,860 --> 01:18:01,900 I don't think you're better off working for somebody else anyways. 651 01:18:07,480 --> 01:18:10,400 What do you mean? 652 01:18:13,040 --> 01:18:14,040 No. 653 01:18:19,260 --> 01:18:21,400 No, I... Of course not. 654 01:18:33,250 --> 01:18:35,950 You're accusing me of trashing her house? 655 01:18:38,110 --> 01:18:38,690 No, 656 01:18:38,690 --> 01:18:50,490 I 657 01:18:50,490 --> 01:18:53,970 can't believe you would even accuse me of something like this. 658 01:18:54,450 --> 01:18:57,150 You know, maybe you should take this as a blessing. Now you can finally learn 659 01:18:57,150 --> 01:18:58,230 English and get a real job. 660 01:19:10,450 --> 01:19:11,450 That's not what I meant. 661 01:19:15,370 --> 01:19:16,370 Dad, I'm sorry. 662 01:20:23,180 --> 01:20:24,180 It's incredible. 663 01:20:25,020 --> 01:20:28,480 Put some coriander later. Really? 664 01:20:28,720 --> 01:20:31,480 What's so good about it? It's eggplant. 665 01:21:03,080 --> 01:21:04,120 What are we celebrating? 666 01:22:06,480 --> 01:22:08,240 It's seriously so boring. 667 01:22:08,780 --> 01:22:11,200 I'm having so much fun in the bathroom in a limo. 668 01:22:11,520 --> 01:22:13,480 Yeah, was that like the worst experience ever? 669 01:22:14,100 --> 01:22:15,340 I'm so chill. 670 01:22:15,860 --> 01:22:19,060 I love this song. 671 01:23:00,259 --> 01:23:01,780 Are you okay? 672 01:23:02,860 --> 01:23:04,200 Your face is... 673 01:23:56,240 --> 01:23:57,880 I'll meet you right out there. It's fine. 674 01:24:01,660 --> 01:24:02,920 Joe. Hey. Joe. 675 01:24:04,280 --> 01:24:05,280 Joe. 676 01:24:06,160 --> 01:24:07,160 Hey. 677 01:24:09,180 --> 01:24:11,300 Your old face fights back at first. 678 01:25:16,330 --> 01:25:17,330 Settle down, everyone. 679 01:25:18,670 --> 01:25:23,390 Now to announce the prom queen and king by Frank Boylan. 680 01:25:30,670 --> 01:25:33,550 Welcome to Stanwood Park High's prom night! 681 01:25:36,970 --> 01:25:43,890 I have in my hand this year's winner of prom king and queen. Just to 682 01:25:43,890 --> 01:25:47,010 recap. These are the nominations for From Queen. 683 01:25:47,330 --> 01:25:48,330 Cat Fisher. 684 01:25:50,270 --> 01:25:51,610 Bianca Peternick. 685 01:25:52,830 --> 01:25:54,150 Mary Riff. 686 01:25:55,210 --> 01:25:56,950 And Joe Hutz. 687 01:26:01,610 --> 01:26:04,210 And this year's From Queen. 688 01:27:55,200 --> 01:27:56,300 Hey, you're awake. 689 01:27:56,900 --> 01:27:57,900 What happened? 690 01:27:59,160 --> 01:28:00,160 You fainted. 691 01:28:00,420 --> 01:28:03,680 Hey, don't worry. Only a few people in the front got clear video. 692 01:28:03,920 --> 01:28:04,940 I'll make sure they get buried. 693 01:28:06,380 --> 01:28:07,380 Thanks, babe. 694 01:28:12,200 --> 01:28:13,200 Chill. 695 01:28:17,940 --> 01:28:18,940 It'll heal. 696 01:28:20,490 --> 01:28:21,490 It always does. 697 01:28:26,070 --> 01:28:28,870 I know, I know. 698 01:28:32,530 --> 01:28:36,670 It's not very often we meet a fellow Ethnos Inc. enthusiast. 699 01:28:38,990 --> 01:28:40,270 Why don't you stay for dinner, Joe? 700 01:28:41,050 --> 01:28:42,050 I exist. 701 01:28:47,240 --> 01:28:52,840 Here, Jo, you can have the leg. It's really okay. No need to be polite here. 702 01:28:53,420 --> 01:28:54,640 Here you go, sweetheart. 703 01:28:55,080 --> 01:28:55,739 Thank you. 704 01:28:55,740 --> 01:28:56,740 Absolutely. 705 01:28:58,060 --> 01:29:03,700 So, Jo, how wonderful is it to be white? 706 01:29:08,600 --> 01:29:15,280 What race were you guys before the surgery? 707 01:29:17,070 --> 01:29:18,270 We don't use that word here. 708 01:29:20,410 --> 01:29:21,410 Ball word. 709 01:29:22,510 --> 01:29:23,510 Race. 710 01:29:24,190 --> 01:29:26,230 Daddy says true equality knows no race. 711 01:29:27,570 --> 01:29:33,370 We used to be Cuban. 712 01:29:34,530 --> 01:29:38,650 But when we moved here from Miami, Dad thought it would be a great idea to 713 01:29:38,650 --> 01:29:39,650 a new life. 714 01:29:41,930 --> 01:29:45,860 When I learned of... Dr. Singer's work, I immediately demanded to be one of his 715 01:29:45,860 --> 01:29:46,860 first customers. 716 01:29:47,960 --> 01:29:53,040 I just think that he's doing something that everyone else is too scared to do. 717 01:29:53,700 --> 01:29:57,360 He's erasing color to achieve true equality. 718 01:29:58,700 --> 01:30:00,620 I think that's worthy of a Nobel Prize. 719 01:30:03,880 --> 01:30:06,080 We've referred five families already. 720 01:30:07,860 --> 01:30:10,020 So, uh, did your parents have it done as well? 721 01:30:24,080 --> 01:30:31,040 Well, you know, eventually people who don't share the same ideologies, they 722 01:30:31,040 --> 01:30:32,040 away. 723 01:30:33,980 --> 01:30:37,740 What do you mean? 724 01:30:38,520 --> 01:30:44,840 Well, you, Olivia, and I, we believe in equality. 725 01:30:45,980 --> 01:30:52,420 True equality. We were even willing to change our, you know what, to achieve 726 01:30:53,220 --> 01:30:57,440 People who don't feel the same way, well, eventually they, well, they're no 727 01:30:57,440 --> 01:30:59,960 longer in your life. And good riddance, I say. 728 01:31:00,960 --> 01:31:04,140 I haven't spoken to my mom in years because she refused to change. 729 01:31:05,460 --> 01:31:08,160 I mean, it's sad, really. 730 01:31:10,340 --> 01:31:11,840 She could have had all of this. 731 01:31:23,980 --> 01:31:26,960 You'll never miss your old life. 732 01:32:01,680 --> 01:32:02,680 I don't know. 733 01:33:14,480 --> 01:33:19,640 When my father and I came to America, we were already over 30. 734 01:33:22,340 --> 01:33:27,100 We knew we were Chinese, and we will always be Chinese. 735 01:33:29,220 --> 01:33:32,200 You grew up here. 736 01:33:34,480 --> 01:33:36,060 You have to find yourself. 737 01:33:36,600 --> 01:33:37,600 You have to find yourself. 738 01:33:38,680 --> 01:33:40,920 You have to find yourself. You have to find yourself. You have to find 739 01:33:50,030 --> 01:33:50,648 I'm sorry. 740 01:33:50,650 --> 01:33:52,070 I really don't know. 741 01:33:54,930 --> 01:33:56,530 I'll get you a glass of water. 742 01:34:12,130 --> 01:34:13,710 Maybe you don't believe me. 743 01:34:15,170 --> 01:34:18,090 When I first came to the U .S., I was just like you. 744 01:34:36,749 --> 01:34:41,270 Being American, not the goal. 745 01:34:42,870 --> 01:34:45,530 The goal is opposite. 746 01:34:50,090 --> 01:34:53,430 people and I become my own American. 747 01:34:56,530 --> 01:35:00,550 And you will find your own American too. 748 01:35:36,200 --> 01:35:39,140 You can do my I have to try 749 01:35:39,140 --> 01:35:44,440 Be 750 01:35:44,440 --> 01:35:51,440 sure to check out our new 751 01:35:51,440 --> 01:35:58,280 locations in Richmond Pittsburgh, okay Remember you 752 01:35:58,280 --> 01:35:59,280 can't beat them 753 01:36:09,130 --> 01:36:10,130 I need to see Dr. Singer. 754 01:36:13,050 --> 01:36:14,650 I need to see Dr. 755 01:36:14,850 --> 01:36:15,850 Singer! 756 01:36:18,110 --> 01:36:19,110 Hey! 757 01:36:39,370 --> 01:36:40,370 It's okay. 758 01:36:41,930 --> 01:36:43,470 I want to change back. 759 01:36:44,850 --> 01:36:46,470 You read the contract. It's impossible. 760 01:36:47,630 --> 01:36:48,630 Please. 761 01:36:50,110 --> 01:36:52,270 Please. You have been blessed. 762 01:36:53,370 --> 01:36:56,150 There are thousands that would kill to have what you have. 763 01:36:56,590 --> 01:36:57,830 I don't want to. 764 01:37:00,530 --> 01:37:02,470 How do I put it? 765 01:37:04,270 --> 01:37:06,870 For a new plant to grow. 766 01:37:08,460 --> 01:37:09,460 One wish. 767 01:37:10,160 --> 01:37:11,160 The seed. 768 01:42:14,670 --> 01:42:15,670 Thank you. 52141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.