Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:14,806
Those who have possessed extraordinary power and abilities for over a thousand years
2
00:00:14,806 --> 00:00:21,063
It surpasses the imagination and expectations of ordinary people.
3
00:00:21,063 --> 00:00:27,026
These legendary figures were known as ninjas.
4
00:00:30,530 --> 00:00:33,700
They risked their lives for their master.
5
00:00:33,700 --> 00:00:37,912
Protect the honor of the master and the country
6
00:00:37,912 --> 00:00:40,790
Generations of guardians
7
00:00:44,627 --> 00:00:48,590
These shadow warriors specialize in nighttime operations.
8
00:00:48,590 --> 00:00:51,843
Appears without a trace and disappears without a trace
9
00:00:55,139 --> 00:00:59,893
Ninjas passed down through generations
10
00:00:59,893 --> 00:01:04,647
They are still secretly completing their missions even now, having traveled through time.
11
00:01:04,647 --> 00:01:21,873
He became a ninja assassin for a non-governmental organization.
12
00:01:32,510 --> 00:01:36,596
Japan has always been protected by the Shadow Warriors.
13
00:01:36,596 --> 00:01:38,056
From samurai
14
00:01:38,056 --> 00:01:39,599
To Ninja
15
00:01:39,599 --> 00:01:41,393
From the current ninja assassin
16
00:01:42,436 --> 00:01:48,024
Ninja assassins were Japan's last line of defense.
17
00:01:50,319 --> 00:01:53,947
I am Aizawa Kyohei
18
00:01:55,824 --> 00:01:59,453
I've always been with ninja assassins.
19
00:02:00,829 --> 00:02:03,499
I don't remember my childhood
20
00:02:04,958 --> 00:02:08,295
I don't have many close friends.
21
00:02:10,172 --> 00:02:12,632
One of them looks like my older brother.
22
00:02:13,509 --> 00:02:14,510
another
23
00:02:15,885 --> 00:02:17,304
It was my dearest love
24
00:02:18,763 --> 00:02:20,432
I lost her
25
00:02:22,309 --> 00:02:23,977
Because of a plane crash
26
00:02:26,771 --> 00:02:27,856
now
27
00:02:29,816 --> 00:02:32,361
I live a repetitive life.
28
00:02:32,986 --> 00:02:34,196
Japan
29
00:02:34,779 --> 00:02:35,655
and ninja assassin
30
00:02:36,490 --> 00:02:37,366
Need me
31
00:02:41,661 --> 00:02:42,829
I live to fight.
32
00:02:44,540 --> 00:02:45,957
Wherever I am needed
33
00:04:09,291 --> 00:04:10,041
"Beijing"
34
00:04:11,167 --> 00:04:12,419
We need your help.
35
00:04:13,836 --> 00:04:17,383
"The most powerful faction within the infamous Jianghe Gang"
36
00:04:18,300 --> 00:04:19,343
"Kozuki Group"
37
00:04:20,218 --> 00:04:23,763
"They have been extorting money from many high-ranking government officials."
38
00:04:24,306 --> 00:04:27,850
"And has shady dealings with many dangerous organizations."
39
00:04:28,893 --> 00:04:30,061
"We have reliable intelligence."
40
00:04:30,061 --> 00:04:34,232
"They obtained a highly explosive substance."
41
00:04:36,610 --> 00:04:38,445
"RDX@"
42
00:04:41,365 --> 00:04:43,199
"And your nominal elder brother"
43
00:04:43,825 --> 00:04:45,076
"foreign"
44
00:04:45,994 --> 00:04:48,913
"Has turned to the dark side and left the ninja assassin world."
45
00:04:49,581 --> 00:04:54,127
"We believe he has become a killer for the Lucky Moon Group."
46
00:04:57,130 --> 00:05:02,010
"Tono Yuki has been captured by them."
47
00:05:02,678 --> 00:05:04,887
See you on the 40th floor.
48
00:05:04,887 --> 00:05:08,057
You are the only hope for finding the truth.
49
00:05:59,568 --> 00:06:05,281
Title: Ninja Assassin 49
50
00:06:26,302 --> 00:06:32,643
Repentance
51
00:06:37,271 --> 00:06:39,315
Girl, stop wasting time.
52
00:06:40,274 --> 00:06:41,943
You bitch, who do you work for anyway?
53
00:06:46,030 --> 00:06:47,616
I'm talking to you
54
00:06:50,869 --> 00:06:52,704
Listen to me.
55
00:06:53,121 --> 00:06:53,580
Hello
56
00:06:56,958 --> 00:06:57,501
Boss
57
00:06:57,751 --> 00:06:58,877
Boss
58
00:07:00,879 --> 00:07:01,463
how's it going
59
00:07:03,465 --> 00:07:04,675
Sorry, it's useless.
60
00:07:08,052 --> 00:07:09,888
Is that what I'm thinking about?
61
00:07:11,807 --> 00:07:13,141
That's RDX@
62
00:07:18,814 --> 00:07:20,607
Are you planning to give it away?
63
00:07:22,651 --> 00:07:23,485
That's right
64
00:07:28,782 --> 00:07:29,741
All right
65
00:07:30,492 --> 00:07:32,952
Let me handle that.
66
00:07:35,914 --> 00:07:36,665
Is that not allowed?
67
00:07:39,751 --> 00:07:41,252
Please
68
00:07:46,925 --> 00:07:47,926
All right
69
00:08:01,230 --> 00:08:03,065
How pitiful
70
00:08:19,999 --> 00:08:25,254
Most people have the ability to resist pain.
71
00:08:28,341 --> 00:08:32,554
But you are a delicate little girl
72
00:08:35,139 --> 00:08:36,098
So beautiful
73
00:08:40,938 --> 00:08:42,564
But for me
74
00:08:44,273 --> 00:08:45,984
My thoughts are quite different.
75
00:08:52,824 --> 00:08:53,909
people
76
00:08:55,451 --> 00:08:57,161
Pain must be overcome
77
00:08:59,163 --> 00:09:03,669
Why can pain turn into enjoyment?
78
00:09:07,505 --> 00:09:09,382
What do you think?
79
00:09:21,102 --> 00:09:22,688
Is it too difficult for you?
80
00:09:36,200 --> 00:09:37,953
What are your thoughts?
81
00:09:43,792 --> 00:09:45,669
Answer my question
82
00:09:53,384 --> 00:09:55,177
Give me the answer
83
00:10:16,157 --> 00:10:17,366
Deliver now
84
00:10:18,200 --> 00:10:19,410
Now?
85
00:10:29,337 --> 00:10:30,881
Leave this to me.
86
00:10:31,213 --> 00:10:33,717
I will deliver it.
87
00:10:35,969 --> 00:10:37,219
You don't need to worry about anything.
88
00:10:39,180 --> 00:10:40,264
Then I can rest assured.
89
00:10:41,808 --> 00:10:45,227
Tomorrow is my daughter's concert.
90
00:10:45,353 --> 00:10:46,562
Thanks!
91
00:10:49,482 --> 00:10:51,693
Then it's up to you.
92
00:11:23,265 --> 00:11:25,643
Yes, everything is going according to plan.
93
00:11:26,310 --> 00:11:27,603
Thank you for your help.
94
00:12:11,106 --> 00:12:12,273
Fresh mountain air
95
00:12:13,024 --> 00:12:13,859
How do you feel?
96
00:12:14,901 --> 00:12:15,777
good
97
00:12:18,155 --> 00:12:18,737
Really
98
00:12:19,488 --> 00:12:20,824
But it's okay for me.
99
00:12:21,365 --> 00:12:22,826
Deep in the mountains
100
00:12:25,078 --> 00:12:26,454
Can I have the same drink as me?
101
00:12:26,872 --> 00:12:27,455
good
102
00:12:34,129 --> 00:12:35,463
Another cup
103
00:12:35,546 --> 00:12:36,505
OK
104
00:12:39,383 --> 00:12:41,178
Tracking you took me a lot of effort
105
00:12:42,012 --> 00:12:42,470
effort
106
00:12:42,761 --> 00:12:45,347
Our spies aren't everywhere.
107
00:12:50,103 --> 00:12:51,312
Thank you
108
00:12:53,522 --> 00:12:55,733
The ninja assassin's agents are almost gone.
109
00:12:55,817 --> 00:12:56,650
right
110
00:12:57,443 --> 00:13:00,071
Every generation has choices
111
00:13:00,238 --> 00:13:03,116
Freedom to do what you want
112
00:13:03,741 --> 00:13:06,577
But without rules and respect, nothing works.
113
00:13:07,453 --> 00:13:09,247
Regardless of generation
114
00:13:12,876 --> 00:13:15,128
Anyway, let's get down to business.
115
00:13:15,921 --> 00:13:16,922
Is it here?
116
00:13:17,047 --> 00:13:18,048
yes
117
00:13:42,906 --> 00:13:45,491
This is my freedom.
118
00:13:53,332 --> 00:13:55,168
This is the information we currently have.
119
00:13:56,377 --> 00:13:59,047
Kozuki Sojiro is the head of the Kozuki Group.
120
00:13:59,505 --> 00:14:02,841
It is the largest faction under the Jianghe Gang.
121
00:14:03,842 --> 00:14:06,512
Kozuki Sojiro is a ruthless character.
122
00:14:07,471 --> 00:14:11,642
He will stop at nothing to get what he wants.
123
00:14:12,227 --> 00:14:15,063
But few people can keep up with his ruthlessness.
124
00:14:15,479 --> 00:14:17,815
It has never met expectations.
125
00:14:18,900 --> 00:14:19,775
Until three years ago
126
00:14:20,484 --> 00:14:23,071
Naoya Machida joined the Kozuki Group.
127
00:14:23,487 --> 00:14:25,823
He completely changed the Kozuki Group
128
00:14:25,823 --> 00:14:28,243
The power and influence of the Lucky Moon Group are now constantly expanding.
129
00:14:29,702 --> 00:14:31,620
Son of Kogetsu Sojiro
130
00:14:31,704 --> 00:14:35,666
He was responsible for training the young Sosuke Yuki.
131
00:14:36,001 --> 00:14:38,211
They have been expanding their network.
132
00:14:38,336 --> 00:14:40,421
International Mafia Organization
133
00:14:40,838 --> 00:14:42,090
New type of high explosive
134
00:14:42,423 --> 00:14:44,466
RDX@ has been obtained
135
00:14:44,675 --> 00:14:47,012
They are planning something big.
136
00:14:48,054 --> 00:14:48,930
besides
137
00:14:49,180 --> 00:14:51,807
They haven't killed Xue yet.
138
00:14:52,142 --> 00:14:55,686
This means they have other plans for her.
139
00:15:00,649 --> 00:15:01,318
Beijing
140
00:15:02,193 --> 00:15:04,195
Rescuing Xue is imperative
141
00:15:04,486 --> 00:15:07,365
But we need information about RDX@.
142
00:15:07,906 --> 00:15:09,825
And what is Machida planning?
143
00:15:10,243 --> 00:15:11,995
I know I can trust you
144
00:15:13,495 --> 00:15:14,164
yes
145
00:15:20,378 --> 00:15:22,671
Your contact knows where the snow is.
146
00:15:22,964 --> 00:15:23,797
Who is my contact person?
147
00:15:23,965 --> 00:15:24,423
Daisuke
148
00:15:26,051 --> 00:15:27,509
Daisuke Kono
149
00:15:37,354 --> 00:15:39,563
The mission will begin before dawn.
150
00:16:17,559 --> 00:16:18,019
Beijing
151
00:16:18,852 --> 00:16:19,895
"reply"
152
00:16:21,939 --> 00:16:22,523
good
153
00:16:22,898 --> 00:16:23,899
Okay
154
00:16:26,527 --> 00:16:27,486
"Don't go too crazy."
155
00:16:32,075 --> 00:16:33,159
Okay
156
00:17:24,461 --> 00:17:26,044
This is such a waste of time
157
00:17:26,044 --> 00:17:27,297
yes
158
00:17:27,297 --> 00:17:28,881
So annoying
159
00:17:28,881 --> 00:17:30,632
I want to leave as soon as possible.
160
00:18:20,057 --> 00:18:21,226
snow
161
00:18:22,352 --> 00:18:23,561
snow
162
00:18:25,438 --> 00:18:26,730
Kyohei
163
00:18:28,941 --> 00:18:30,067
I'm so sorry
164
00:18:32,153 --> 00:18:32,694
Daisuke
165
00:18:33,321 --> 00:18:34,489
Stay at point E
166
00:18:37,741 --> 00:18:38,617
receive
167
00:18:46,543 --> 00:18:48,001
Snow will hurt a little
168
00:19:11,024 --> 00:19:12,277
I'm at point E here.
169
00:19:12,985 --> 00:19:13,777
learn
170
00:19:41,179 --> 00:19:41,930
I'll be there soon.
171
00:19:42,599 --> 00:19:43,098
snow
172
00:20:00,157 --> 00:20:01,576
you
173
00:20:01,992 --> 00:20:03,952
They kicked and hit me.
174
00:20:05,330 --> 00:20:07,248
coward
175
00:20:35,485 --> 00:20:36,234
etc.
176
00:20:37,654 --> 00:20:38,488
I surrender
177
00:20:42,367 --> 00:20:42,950
for you
178
00:20:45,328 --> 00:20:49,831
Use this to save my life.
179
00:21:01,678 --> 00:21:03,053
Fool
180
00:21:05,263 --> 00:21:07,350
Stupid people deserve to die
181
00:21:23,700 --> 00:21:25,117
It was almost dawn.
182
00:21:27,704 --> 00:21:28,371
Hurry up
183
00:21:29,414 --> 00:21:30,163
yes
184
00:21:41,967 --> 00:21:43,010
It is foreign
185
00:21:44,302 --> 00:21:44,970
snow
186
00:21:45,513 --> 00:21:47,682
Meet up with Daisuke and take this thing to a safe place.
187
00:21:51,143 --> 00:21:51,935
Hurry up
188
00:21:53,438 --> 00:21:54,062
yes
189
00:22:00,486 --> 00:22:01,153
Daisuke
190
00:22:03,989 --> 00:22:04,865
knew
191
00:22:10,496 --> 00:22:10,829
Beijing
192
00:22:11,997 --> 00:22:12,498
foreign
193
00:22:15,292 --> 00:22:16,334
Leave the Ninja Assassins
194
00:22:18,504 --> 00:22:19,087
Beijing
195
00:22:20,964 --> 00:22:21,882
Join me
196
00:22:25,844 --> 00:22:26,763
No
197
00:22:30,140 --> 00:22:31,933
Ninja assassins are not what you imagine.
198
00:22:32,810 --> 00:22:33,728
It's rotten.
199
00:22:35,020 --> 00:22:38,231
This corrupt country has lost all its goodness.
200
00:22:40,358 --> 00:22:41,902
Is that why you left?
201
00:22:42,695 --> 00:22:43,821
You know the reason.
202
00:22:45,448 --> 00:22:47,408
Working under a corrupt organization
203
00:22:47,949 --> 00:22:50,160
It is impossible to change
204
00:22:53,498 --> 00:22:55,874
I want to destroy the entire system from the top down.
205
00:22:55,999 --> 00:22:58,043
It's up to me to decide what's good.
206
00:22:58,711 --> 00:22:59,712
What is good?
207
00:23:00,170 --> 00:23:01,213
That's right
208
00:23:03,841 --> 00:23:04,801
Come on, Kyoto!
209
00:23:06,259 --> 00:23:08,053
As long as the two of us join forces
210
00:23:08,471 --> 00:23:10,388
We can create our ideal world
211
00:23:10,848 --> 00:23:11,849
Ideal State
212
00:23:12,475 --> 00:23:13,016
right
213
00:23:17,855 --> 00:23:19,440
That's beyond our control.
214
00:23:22,485 --> 00:23:23,528
Beijing
215
00:23:41,962 --> 00:23:43,589
return
216
00:24:18,206 --> 00:24:18,875
Where is Beijing?
217
00:24:21,711 --> 00:24:22,335
With Yang
218
00:24:23,504 --> 00:24:24,045
Yes
219
00:24:25,631 --> 00:24:28,634
Yang joined the Lucky Moon Group
220
00:24:32,470 --> 00:24:33,848
Na Jingping
221
00:24:35,390 --> 00:24:37,184
Kyoto will be alright.
222
00:24:41,522 --> 00:24:42,397
Do you want some?
223
00:24:44,650 --> 00:24:46,359
Okay, thank you.
224
00:25:38,621 --> 00:25:41,916
This corrupt bureaucratic system killed Sayuri.
225
00:25:45,085 --> 00:25:47,420
Change always comes at a price.
226
00:25:49,297 --> 00:25:50,423
What did you say
227
00:27:04,414 --> 00:27:05,833
Became stronger
228
00:27:06,207 --> 00:27:07,459
I mean snow
229
00:27:09,627 --> 00:27:10,462
right
230
00:27:11,756 --> 00:27:13,298
She will be stronger than you.
231
00:27:26,062 --> 00:27:27,520
Fake
232
00:27:34,695 --> 00:27:39,742
retribution
233
00:27:56,092 --> 00:27:57,802
Welcome, sir!
234
00:28:02,472 --> 00:28:04,265
Wait for me here.
235
00:28:05,392 --> 00:28:06,184
yes
236
00:28:16,653 --> 00:28:17,780
Sorry to bother you
237
00:28:19,990 --> 00:28:20,741
yes
238
00:28:29,083 --> 00:28:31,085
I'm sorry to bother you.
239
00:29:09,581 --> 00:29:10,707
Boss
240
00:29:13,878 --> 00:29:16,296
This is what happened.
241
00:30:01,674 --> 00:30:02,675
I am deeply sorry.
242
00:30:03,301 --> 00:30:04,469
I
243
00:30:14,230 --> 00:30:15,730
You three
244
00:30:18,358 --> 00:30:20,401
You've really worked hard.
245
00:30:27,117 --> 00:30:29,119
You leave first.
246
00:30:36,919 --> 00:30:38,336
Goodbye
247
00:30:46,053 --> 00:30:46,844
Hayami
248
00:30:47,137 --> 00:30:47,679
yes
249
00:30:51,100 --> 00:30:51,976
What
250
00:30:52,392 --> 00:30:53,601
I can't accept it
251
00:30:56,521 --> 00:30:58,148
This is what you deserve.
252
00:30:58,690 --> 00:31:01,235
I sincerely thank you.
253
00:31:04,029 --> 00:31:07,199
Go relax and have some good food.
254
00:31:07,532 --> 00:31:09,243
We'll meet again later.
255
00:31:10,535 --> 00:31:11,494
Thank you very much
256
00:31:11,578 --> 00:31:12,620
Thank you, sir.
257
00:31:12,620 --> 00:31:13,538
I will work harder
258
00:31:14,706 --> 00:31:15,415
good
259
00:31:16,000 --> 00:31:18,210
Time is money
260
00:31:18,376 --> 00:31:19,336
yes
261
00:31:19,586 --> 00:31:22,380
Goodbye
262
00:31:29,554 --> 00:31:30,306
How much
263
00:31:30,306 --> 00:31:31,181
You are welcome
264
00:31:31,181 --> 00:31:32,432
Give me a little
265
00:31:44,736 --> 00:31:45,820
Hayami
266
00:32:24,151 --> 00:32:25,443
it's over
267
00:32:28,030 --> 00:32:28,780
yes
268
00:32:29,489 --> 00:32:31,616
I will do it right away.
269
00:33:01,355 --> 00:33:04,316
The person who leaked the information was Daisuke.
270
00:33:06,318 --> 00:33:06,776
Yeah
271
00:33:15,660 --> 00:33:17,121
The time has come.
272
00:33:36,013 --> 00:33:38,267
I'm sorry for causing everyone trouble.
273
00:33:42,895 --> 00:33:44,106
Come
274
00:33:46,191 --> 00:33:47,317
Thanks
275
00:33:47,650 --> 00:33:48,485
fine
276
00:33:49,445 --> 00:33:50,570
etc.
277
00:33:51,363 --> 00:33:53,990
Don't take the strawberries, take the pineapple.
278
00:33:54,824 --> 00:33:56,160
Feel sorry
279
00:34:04,584 --> 00:34:05,419
I'm sorry
280
00:34:07,087 --> 00:34:07,920
For me
281
00:34:09,089 --> 00:34:10,215
I was once just like you.
282
00:34:10,882 --> 00:34:11,383
Really
283
00:34:13,469 --> 00:34:18,055
Arrested, abused, and rescued
284
00:34:19,766 --> 00:34:22,519
I've really caused a lot of trouble for everyone.
285
00:34:23,561 --> 00:34:24,188
is that so
286
00:34:25,813 --> 00:34:29,443
That's when I realized I was better suited for logistical support.
287
00:34:32,069 --> 00:34:32,820
That's true.
288
00:34:33,821 --> 00:34:37,326
You are always there to support everyone.
289
00:34:37,784 --> 00:34:38,659
Yeah
290
00:34:39,702 --> 00:34:40,661
But snow
291
00:34:41,121 --> 00:34:42,789
You are like Kyoto and Yoshihiro.
292
00:34:42,872 --> 00:34:45,459
They were designed to go to the front lines.
293
00:34:46,460 --> 00:34:46,876
Yeah
294
00:34:47,835 --> 00:34:50,297
But you might get arrested again.
295
00:34:54,134 --> 00:34:55,302
Regarding Kyohei
296
00:34:55,302 --> 00:34:57,262
Why is he so amazing?
297
00:34:57,262 --> 00:35:00,432
He's been through so much, yet he always manages to survive.
298
00:35:04,769 --> 00:35:05,937
His heart
299
00:35:07,105 --> 00:35:07,939
Heart
300
00:35:08,981 --> 00:35:11,527
No matter what happens, he always finds a way.
301
00:35:13,237 --> 00:35:15,322
The key lies in his heart.
302
00:35:15,988 --> 00:35:17,157
Heart?
303
00:35:19,075 --> 00:35:20,410
After Sayuri's incident
304
00:35:21,411 --> 00:35:23,830
I thought he would definitely take a break for a while.
305
00:35:25,122 --> 00:35:28,168
No spy would return to the front lines so quickly.
306
00:35:29,169 --> 00:35:31,338
If it were me, I would have retired long ago.
307
00:35:34,924 --> 00:35:37,093
But Jing kept going.
308
00:35:39,971 --> 00:35:42,056
I don't know how he did it or why.
309
00:35:48,813 --> 00:35:50,898
I don't know what Kyohei is thinking.
310
00:35:58,906 --> 00:35:59,657
Ready
311
00:36:02,452 --> 00:36:03,119
yes
312
00:36:09,209 --> 00:36:10,377
Mr. Watanabe
313
00:36:11,836 --> 00:36:13,838
It will be delivered soon.
314
00:36:16,300 --> 00:36:18,635
We are ready.
315
00:36:19,553 --> 00:36:20,887
Please be extra careful.
316
00:36:22,389 --> 00:36:24,224
Thank you again.
317
00:36:25,766 --> 00:36:26,268
OK
318
00:37:10,687 --> 00:37:11,563
This is it.
319
00:37:12,730 --> 00:37:14,399
Snow stayed in the car
320
00:37:14,899 --> 00:37:15,317
What
321
00:37:15,484 --> 00:37:15,858
Daisuke
322
00:37:17,694 --> 00:37:18,528
Let's go
323
00:37:18,986 --> 00:37:19,363
receive
324
00:37:20,656 --> 00:37:21,822
I can help.
325
00:37:22,239 --> 00:37:22,990
This is an order.
326
00:37:37,880 --> 00:37:39,466
Thanks for your hard work
327
00:37:41,551 --> 00:37:42,302
That is
328
00:37:43,720 --> 00:37:45,472
RDX@
329
00:37:47,056 --> 00:37:47,683
box
330
00:37:49,266 --> 00:37:50,935
Can you give it to me now?
331
00:37:59,068 --> 00:38:00,152
this
332
00:38:07,494 --> 00:38:08,704
finally
333
00:38:11,498 --> 00:38:14,000
Our chance has finally come!
334
00:38:16,628 --> 00:38:18,879
Just drink one of the bottles
335
00:38:20,214 --> 00:38:23,009
Anyone can become a human bomb.
336
00:38:23,677 --> 00:38:25,261
And the explosive power
337
00:38:26,262 --> 00:38:29,140
It will destroy everything in its path.
338
00:38:30,475 --> 00:38:33,310
This revolutionary new type of high explosive
339
00:38:34,396 --> 00:38:36,313
Relying on this RDX@
340
00:38:37,273 --> 00:38:39,025
We stand together
341
00:38:41,068 --> 00:38:43,488
With our lives
342
00:38:44,989 --> 00:38:48,075
To create a new world order
343
00:38:52,038 --> 00:38:52,748
What
344
00:38:54,081 --> 00:38:54,957
what happen
345
00:38:55,375 --> 00:38:56,208
No one is allowed to move.
346
00:38:59,003 --> 00:39:00,296
Where is it?
347
00:39:00,630 --> 00:39:01,088
Disappeared
348
00:39:01,506 --> 00:39:02,214
Disappeared
349
00:39:02,882 --> 00:39:03,257
etc.
350
00:39:03,257 --> 00:39:03,841
What's wrong
351
00:39:04,676 --> 00:39:07,136
The box is missing
352
00:39:07,512 --> 00:39:10,347
It's not funny at all.
353
00:39:10,347 --> 00:39:11,767
Go find
354
00:39:11,767 --> 00:39:12,933
Find it immediately
355
00:39:13,350 --> 00:39:14,185
What are you standing there for?
356
00:39:14,603 --> 00:39:15,479
This is a nightmare
357
00:39:15,812 --> 00:39:17,021
Why
358
00:39:17,938 --> 00:39:18,314
Hello
359
00:39:19,273 --> 00:39:20,024
Do something
360
00:39:20,316 --> 00:39:21,275
Help me find it!
361
00:39:21,984 --> 00:39:22,860
Stop looking at me.
362
00:39:23,695 --> 00:39:24,738
It can't be true.
363
00:39:24,738 --> 00:39:26,072
Stop joking.
364
00:39:26,072 --> 00:39:26,947
I can't believe it.
365
00:39:27,198 --> 00:39:28,533
Why are you all standing there?
366
00:39:28,533 --> 00:39:29,992
Go find it right away
367
00:39:53,475 --> 00:39:54,476
Daisuke leaves
368
00:40:17,248 --> 00:40:19,208
Snow to point E
369
00:41:27,652 --> 00:41:28,653
I will arrive a little later
370
00:41:33,032 --> 00:41:33,742
yes
371
00:43:32,027 --> 00:43:32,944
Kyohei
372
00:43:34,863 --> 00:43:35,739
Kyohei
373
00:43:37,741 --> 00:43:38,658
Who is that?
374
00:44:16,570 --> 00:44:19,115
You should stay in the car, Snow.
375
00:44:55,777 --> 00:44:56,903
Sayuri
376
00:45:01,157 --> 00:45:02,075
Daisuke
377
00:45:03,076 --> 00:45:03,952
I'm gone.
378
00:45:06,079 --> 00:45:06,955
Sayuri
379
00:45:07,163 --> 00:45:08,039
Sayuri
380
00:45:46,995 --> 00:45:48,579
Commander
381
00:45:49,538 --> 00:45:51,665
Mission accomplished
382
00:46:18,317 --> 00:46:20,153
Little Lily, are you alright?
383
00:46:21,196 --> 00:46:21,946
fine
384
00:46:28,410 --> 00:46:29,162
That's good
385
00:46:30,370 --> 00:46:31,998
Snow, are you alright?
386
00:46:32,581 --> 00:46:33,332
no problem
387
00:47:01,277 --> 00:47:02,028
snow
388
00:47:07,951 --> 00:47:08,700
Internal bleeding
389
00:47:10,577 --> 00:47:11,328
snow
390
00:47:11,996 --> 00:47:12,663
I will speed up
391
00:47:12,704 --> 00:47:13,413
good
392
00:47:20,379 --> 00:47:20,964
snow
393
00:47:27,971 --> 00:47:28,804
Sayuri
394
00:47:43,069 --> 00:47:43,527
snow
395
00:47:44,904 --> 00:47:45,362
snow
396
00:47:50,285 --> 00:47:50,994
Very good
397
00:47:53,745 --> 00:47:54,454
Sayuri
398
00:47:56,373 --> 00:47:57,749
You are still alive
399
00:48:00,502 --> 00:48:02,005
real
400
00:48:46,673 --> 00:48:48,592
Welcome, please follow me.
401
00:49:13,909 --> 00:49:14,618
Sorry to bother you.
402
00:49:20,208 --> 00:49:21,376
I brought this.
403
00:49:24,628 --> 00:49:27,798
If we can win him over, we'll get a deadly weapon.
404
00:49:28,507 --> 00:49:30,842
Let me give him a chance
405
00:49:33,887 --> 00:49:35,972
Aizawa Kyohei
406
00:49:44,232 --> 00:49:45,816
Thank you, boss.
407
00:49:50,196 --> 00:49:50,654
Boss
408
00:49:52,614 --> 00:49:55,368
What if he doesn't join us?
409
00:49:55,368 --> 00:49:59,205
Don't make me handle this without your permission.
410
00:50:36,117 --> 00:50:37,326
I apologize.
411
00:50:59,474 --> 00:51:00,849
I don't recommend you go on fieldwork.
412
00:51:07,814 --> 00:51:09,775
But if you absolutely have to go
413
00:51:12,278 --> 00:51:13,737
Bring three of these
414
00:51:16,449 --> 00:51:17,408
Thanks
415
00:51:20,369 --> 00:51:21,828
Please give these to Jing.
416
00:51:23,206 --> 00:51:24,290
He needs this.
417
00:52:04,497 --> 00:52:05,622
This was given to me by the doctor.
418
00:52:07,375 --> 00:52:08,167
Thanks
419
00:52:46,079 --> 00:52:48,665
Miss Miyun welcomes you
420
00:52:49,584 --> 00:52:54,463
I want to make a fair trade.
421
00:52:55,298 --> 00:52:56,257
Kyohei
422
00:52:57,508 --> 00:53:00,677
Your agent killed my son
423
00:53:02,095 --> 00:53:04,973
This is something I can't let go of.
424
00:53:05,849 --> 00:53:07,100
unless
425
00:53:07,726 --> 00:53:10,354
Give me what I want
426
00:53:15,526 --> 00:53:21,114
Are you really going to give up something so important for a spy?
427
00:53:22,699 --> 00:53:26,202
That intelligence will change the entire country.
428
00:53:27,580 --> 00:53:30,416
Will change Japan
429
00:53:34,044 --> 00:53:35,837
You forgot
430
00:53:39,383 --> 00:53:40,800
Idealists
431
00:53:44,846 --> 00:53:48,016
The people will change the country.
432
00:53:49,100 --> 00:53:51,395
Intelligence will not
433
00:53:52,355 --> 00:53:54,649
Intelligence is just a tool
434
00:53:55,566 --> 00:54:00,613
And you are using a weapon
435
00:54:03,031 --> 00:54:06,327
Weapons have always been tools
436
00:54:06,327 --> 00:54:10,997
Reminding the people who is in charge
437
00:54:13,626 --> 00:54:16,420
You win.
438
00:54:18,673 --> 00:54:19,756
And you are using a weapon
439
00:54:21,467 --> 00:54:25,429
I will give you what you want.
440
00:54:35,731 --> 00:54:41,612
Redemption
441
00:55:02,298 --> 00:55:03,759
Lily is still alive.
442
00:55:05,720 --> 00:55:06,177
right
443
00:55:23,362 --> 00:55:24,655
Nothing has changed
444
00:55:28,784 --> 00:55:29,660
Beijing
445
00:55:31,119 --> 00:55:33,329
What do you think our ancestors died for?
446
00:55:34,790 --> 00:55:36,584
This is our duty.
447
00:55:37,167 --> 00:55:38,084
we have to
448
00:55:38,586 --> 00:55:41,212
Bringing change to Japan
449
00:55:43,382 --> 00:55:45,551
I would sacrifice my life
450
00:55:46,051 --> 00:55:47,803
In exchange for a better and brighter future for everyone
451
00:55:47,927 --> 00:55:48,679
Whose?
452
00:55:50,681 --> 00:55:52,015
Who asked you to do this?
453
00:55:53,559 --> 00:55:55,018
Whose future?
454
00:55:56,269 --> 00:55:58,271
Nobody wants you to sacrifice your life.
455
00:55:58,271 --> 00:55:59,565
Nobody asked.
456
00:56:00,899 --> 00:56:02,358
But just like us
457
00:56:03,068 --> 00:56:06,905
Our ancestors were not required to sacrifice themselves for the country.
458
00:56:10,200 --> 00:56:12,828
Sacrificing lives will not make a country better.
459
00:56:15,330 --> 00:56:17,708
Loss of hope for a better and brighter future
460
00:56:18,751 --> 00:56:20,669
That's why you lost your life.
461
00:56:23,547 --> 00:56:25,298
What an idealist!
462
00:56:30,303 --> 00:56:32,222
Are you going to abandon the people around you?
463
00:56:41,940 --> 00:56:44,693
There's hardly anyone left around us.
464
00:58:19,914 --> 00:58:21,414
You are covered in wounds.
465
00:58:21,665 --> 00:58:22,583
Meiyun
466
00:58:23,499 --> 00:58:25,711
They took the RDX@
467
00:58:26,044 --> 00:58:27,253
Lucky Moon Group
468
00:58:27,503 --> 00:58:29,255
They also kidnapped Sayuri.
469
00:58:29,965 --> 00:58:31,090
We were a step too slow.
470
00:58:33,552 --> 00:58:34,720
What about Daisuke?
471
00:58:36,387 --> 00:58:38,807
Daisuke tipped off the Kozuki Group.
472
00:58:40,935 --> 00:58:42,060
Daisuke
473
00:58:42,518 --> 00:58:44,229
Daisuke is an inside player.
474
00:58:44,229 --> 00:58:46,105
He leaked everything to the Kozuki Group.
475
00:58:48,901 --> 00:58:49,860
It's too late to say anything now.
476
00:58:50,276 --> 00:58:52,278
Let's think of a way to rescue Sayuri.
477
00:58:54,907 --> 00:58:56,032
What do they want?
478
00:58:59,870 --> 00:59:00,495
Beijing
479
00:59:02,163 --> 00:59:03,206
It's you
480
00:59:11,422 --> 00:59:13,549
I can't let you go.
481
00:59:21,099 --> 00:59:23,351
You'll die if you go.
482
00:59:36,281 --> 00:59:36,907
Beijing
483
00:59:44,707 --> 00:59:48,209
Shinagawa Pier Parking Lot No. 34
484
00:59:50,336 --> 00:59:52,463
The ninja assassin could not provide any support.
485
00:59:56,509 --> 00:59:58,511
Return alive at all costs
486
01:00:00,430 --> 01:00:01,556
This is an order.
487
01:00:09,439 --> 01:00:10,315
Understood
488
01:02:22,280 --> 01:02:23,866
Please look at me.
489
01:02:29,037 --> 01:02:32,124
Hello, I'm Machida.
490
01:02:37,545 --> 01:02:41,049
I know that feeling betrayed is a bit complicated.
491
01:02:41,382 --> 01:02:44,887
Tell me how you are feeling right now.
492
01:02:45,179 --> 01:02:46,180
Where is Little Lily?
493
01:02:50,142 --> 01:02:53,603
I'm the one asking the question, not you.
494
01:02:54,146 --> 01:02:56,106
It felt like I'd been stabbed.
495
01:02:56,772 --> 01:02:57,858
Where is Lily?
496
01:03:05,115 --> 01:03:07,159
Society has rules.
497
01:03:10,078 --> 01:03:11,329
This is not your fault
498
01:03:12,747 --> 01:03:16,126
Nobody taught you these rules
499
01:03:17,752 --> 01:03:18,711
Daisuke
500
01:03:26,053 --> 01:03:27,930
Let's start with the simple.
501
01:03:41,944 --> 01:03:42,861
Stab him
502
01:03:53,746 --> 01:03:54,497
Holding
503
01:03:55,540 --> 01:03:56,291
Facing him
504
01:03:57,292 --> 01:03:58,459
Stab
505
01:04:00,045 --> 01:04:01,671
Simple and easy
506
01:04:07,886 --> 01:04:09,263
It's up to you now.
507
01:04:31,867 --> 01:04:34,246
Little Lily is near the tower.
508
01:04:43,421 --> 01:04:45,215
I'm sorry for what happened.
509
01:04:50,469 --> 01:04:51,972
Don't go too crazy.
510
01:05:01,106 --> 01:05:02,316
Daisuke
511
01:05:06,320 --> 01:05:08,446
Do you understand the rules now?
512
01:05:10,740 --> 01:05:11,532
society
513
01:05:14,286 --> 01:05:16,038
It's just you and me.
514
01:05:19,207 --> 01:05:23,128
I hope you can see things from my perspective.
515
01:05:30,551 --> 01:05:32,346
Join us
516
01:05:36,515 --> 01:05:38,434
Think about it
517
01:06:06,545 --> 01:06:07,422
Boss
518
01:06:07,880 --> 01:06:09,007
You've worked hard.
519
01:06:09,715 --> 01:06:11,550
Yes, everything went smoothly.
520
01:06:12,135 --> 01:06:15,180
We'll get what we want in another hour.
521
01:06:15,596 --> 01:06:17,973
It is what I understand
522
01:06:35,033 --> 01:06:37,035
The ninja assassin could not provide any support.
523
01:06:37,035 --> 01:06:37,993
Sayuri
524
01:06:38,120 --> 01:06:40,038
Don't go too crazy.
525
01:06:40,038 --> 01:06:42,249
Return alive at all costs
526
01:06:43,208 --> 01:06:44,042
Yeah
527
01:06:44,042 --> 01:06:46,544
There's hardly anyone left around us.
528
01:06:46,752 --> 01:06:47,670
This is an order.
529
01:06:47,878 --> 01:06:48,546
Little Lily is near the tower.
530
01:06:48,546 --> 01:06:49,464
Beijing
531
01:07:01,435 --> 01:07:02,810
sit down
532
01:07:45,312 --> 01:07:46,645
here we go
533
01:08:47,332 --> 01:08:49,083
Nothing has changed
534
01:08:49,792 --> 01:08:50,709
foreign
535
01:09:00,845 --> 01:09:02,137
hurry up
536
01:12:54,579 --> 01:12:54,995
Sayuri
537
01:13:00,292 --> 01:13:00,710
Behind you
538
01:13:10,385 --> 01:13:12,012
Thank you for your hard work.
539
01:13:14,599 --> 01:13:16,975
I'll get straight to the point.
540
01:13:20,938 --> 01:13:22,816
You are both excellent.
541
01:13:24,526 --> 01:13:25,400
My suggestion is
542
01:13:26,235 --> 01:13:28,278
I hope both of you can join us.
543
01:13:32,784 --> 01:13:33,576
Our organization
544
01:13:36,245 --> 01:13:39,624
Like any large corporation
545
01:13:41,543 --> 01:13:43,503
If you come to work for us
546
01:13:43,878 --> 01:13:45,379
You two
547
01:13:45,921 --> 01:13:48,257
You will receive a special salary contract.
548
01:13:48,924 --> 01:13:50,175
also
549
01:13:51,761 --> 01:13:53,680
If there are any personal issues
550
01:13:54,221 --> 01:13:55,849
I will handle it personally.
551
01:13:56,766 --> 01:13:59,309
And I give you my personal guarantee.
552
01:14:04,064 --> 01:14:06,066
I think this is a very good suggestion.
553
01:14:08,986 --> 01:14:09,863
What do you think?
554
01:14:16,536 --> 01:14:17,662
Hesitation
555
01:14:20,330 --> 01:14:23,501
This is why Japan cannot adapt to the world.
556
01:14:23,959 --> 01:14:25,169
What a pity
557
01:14:28,005 --> 01:14:28,506
Embarrassing
558
01:14:32,176 --> 01:14:35,847
Is this your final answer?
559
01:14:41,936 --> 01:14:43,605
I'm sorry to trouble you, Guqiao.
560
01:14:45,105 --> 01:14:47,901
Please don't kill them
561
01:14:48,818 --> 01:14:50,402
Boss's orders
562
01:17:37,152 --> 01:17:38,445
Sayuri
563
01:18:20,780 --> 01:18:21,864
Are you tired?
564
01:18:28,453 --> 01:18:30,164
Would you like something to drink?
565
01:18:32,959 --> 01:18:34,794
After going through so much, you must be thirsty.
566
01:18:39,173 --> 01:18:39,757
please
567
01:18:40,382 --> 01:18:41,843
Please have a seat.
568
01:19:08,618 --> 01:19:10,328
This great opportunity
569
01:19:14,291 --> 01:19:17,669
I hope we can continue our cooperation.
570
01:19:58,335 --> 01:19:59,669
traitor
571
01:20:40,669 --> 01:20:41,503
Sayuri
572
01:21:00,314 --> 01:21:02,233
Did not answer the phone
573
01:21:08,363 --> 01:21:09,573
Sayuri
574
01:23:26,584 --> 01:23:27,253
Beijing
575
01:23:33,758 --> 01:23:34,385
Beijing
576
01:23:37,846 --> 01:23:38,472
Beijing
577
01:23:41,516 --> 01:23:42,351
Beijing
578
01:23:51,025 --> 01:23:56,948
It is people, not intelligence, that change a country.
579
01:23:58,451 --> 01:24:00,453
Intelligence is just a tool
580
01:24:13,047 --> 01:24:13,923
Beijing
581
01:24:14,924 --> 01:24:16,177
Beijing
582
01:24:36,113 --> 01:24:37,114
Sayuri
583
01:25:13,192 --> 01:25:14,067
Let's go home.
584
01:28:03,529 --> 01:28:19,420
Title: Ninja Assassin 49
35415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.