Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,190 --> 00:00:17,890
I just wanna know what my life is for
2
00:00:17,890 --> 00:00:21,530
Winning every match I have to play
3
00:00:21,530 --> 00:00:24,580
I haven't felt like this before
4
00:00:24,580 --> 00:00:28,160
The truth is gonna be revealed today
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,520
I really don't have anyone to slay
6
00:00:31,520 --> 00:00:34,670
No need to live this way
7
00:00:34,670 --> 00:00:36,890
Love will fill the world
8
00:00:36,890 --> 00:00:41,340
and it will reign supreme forever!
9
00:00:41,340 --> 00:00:45,390
Saint Seiya, we're calling out for you
10
00:00:47,470 --> 00:00:52,280
Saint Seiya, help us to come through
11
00:00:54,060 --> 00:00:57,520
The nebulae of confusion
12
00:00:57,520 --> 00:01:00,480
The clusters of trepidation
13
00:01:00,480 --> 00:01:03,930
The whirlpools of indecision
14
00:01:03,930 --> 00:01:15,130
Will lead us to the realm of Athena
15
00:01:31,880 --> 00:01:37,200
Episode 26 Be Yourself
16
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
Behold,
17
00:01:40,570 --> 00:01:42,700
Shion, Yuzuriha...
18
00:01:45,010 --> 00:01:46,690
The final technique that I use,
19
00:01:46,690 --> 00:01:48,370
spending my life in the process.
20
00:01:58,080 --> 00:02:02,100
For over two hundred years,
they have borne this desire.
21
00:02:03,470 --> 00:02:05,520
This wish of the Saints.
22
00:02:07,780 --> 00:02:08,850
This is...
23
00:02:09,290 --> 00:02:10,530
It can't be...
24
00:02:10,530 --> 00:02:12,660
He used the Praesepe Waves
25
00:02:12,660 --> 00:02:15,530
to call forth the last Holy War's Saints?
26
00:02:17,710 --> 00:02:19,240
Useless.
27
00:02:19,240 --> 00:02:23,240
A powerless gathering of the dead.
28
00:02:23,650 --> 00:02:27,540
I'll simply return them to the underworld.
29
00:02:29,790 --> 00:02:31,750
No, Hypnos.
30
00:02:32,310 --> 00:02:34,750
This over-two-hundred-year obsession...
31
00:02:49,520 --> 00:02:50,640
Take this...
32
00:02:51,370 --> 00:02:54,760
Praesepe Returning Spirits Wave!
33
00:02:58,940 --> 00:03:03,450
Every Saint of the last Holy War...
Even together, have no more power than this?
34
00:03:03,870 --> 00:03:05,700
You are human, after all.
35
00:03:05,700 --> 00:03:08,200
I'll destroy you easily.
36
00:03:10,780 --> 00:03:13,390
So, their strength still doesn't equal a god's?
37
00:03:13,390 --> 00:03:15,880
Even all this power together...
38
00:03:16,170 --> 00:03:19,590
Then I shall add my soul to their numbers!
39
00:03:22,310 --> 00:03:23,710
He's abandoned his body
40
00:03:23,710 --> 00:03:25,640
and joined the Returning Spirit Wave?
41
00:03:27,860 --> 00:03:28,790
What?
42
00:03:31,450 --> 00:03:32,270
Friends...
43
00:03:32,730 --> 00:03:33,660
Disciples...
44
00:03:34,060 --> 00:03:37,310
This has been my obsession!
45
00:03:47,140 --> 00:03:50,950
To think of defeating me with mere obsession...
46
00:03:53,570 --> 00:03:57,960
Humans truly are such idiots.
47
00:04:00,140 --> 00:04:02,050
Still, splendid.
48
00:04:04,770 --> 00:04:05,970
Master!
49
00:04:24,690 --> 00:04:27,050
Master! I'm so relieved.
50
00:04:27,490 --> 00:04:28,710
Master...
51
00:04:38,600 --> 00:04:40,050
Finally...
52
00:04:41,340 --> 00:04:45,390
I have sealed Hypnos.
53
00:04:46,350 --> 00:04:47,550
But...
54
00:04:51,250 --> 00:04:56,380
It seems my friends will not let me die yet.
55
00:04:58,550 --> 00:05:00,930
This is my master.
56
00:05:01,650 --> 00:05:03,530
He carries on the will of
the last generation's Saints.
57
00:05:04,760 --> 00:05:06,730
My master, Hakurei...
58
00:05:07,720 --> 00:05:09,280
is alive.
59
00:05:09,620 --> 00:05:12,270
The desire he's held for so long...
60
00:05:18,170 --> 00:05:21,260
Now, the final barrier will disappear,
61
00:05:21,260 --> 00:05:25,380
and the forces outside will
attack the castle of Hades.
62
00:05:29,060 --> 00:05:32,460
Lady Athena, we two brothers
63
00:05:32,460 --> 00:05:36,440
have kept our promise to you.
64
00:05:36,440 --> 00:05:39,940
And this shall be my last task.
65
00:05:59,620 --> 00:06:04,510
So, Hypnos let down his guard
against the humans?
66
00:06:07,250 --> 00:06:12,010
Yet, they die so easily.
67
00:06:12,610 --> 00:06:13,760
Hades!
68
00:06:14,380 --> 00:06:16,020
The sole splendid thing...
69
00:06:18,660 --> 00:06:21,440
...about them is their blood's brilliance.
70
00:06:26,820 --> 00:06:29,340
Hypnos's Cosmo has disappeared.
71
00:06:29,340 --> 00:06:32,380
Which means that Sir Hakurei
72
00:06:32,380 --> 00:06:34,950
has fulfilled his desire.
73
00:06:35,620 --> 00:06:37,450
But why?
74
00:06:38,150 --> 00:06:40,450
The barrier of Hades isn't dissipating.
75
00:06:40,450 --> 00:06:41,510
It's strengthening!
76
00:06:42,090 --> 00:06:44,830
This unbelievably powerful Cosmo...
77
00:06:44,830 --> 00:06:45,960
It must be...
78
00:06:47,050 --> 00:06:50,340
So the King of the Underworld has finally shown up, huh?
79
00:06:50,700 --> 00:06:51,990
Kardia...
80
00:06:51,990 --> 00:06:55,760
You're going to tell me that the order
to stand by hasn't been rescinded, right?
81
00:06:56,230 --> 00:06:59,480
With my prey right before me...
82
00:07:03,220 --> 00:07:06,660
You want me to sit here and wait?
83
00:07:06,660 --> 00:07:09,110
Some plan this is.
84
00:07:14,620 --> 00:07:17,540
Until a moment ago, my master was fighting.
85
00:07:18,370 --> 00:07:23,880
And he defeated the god Hypnos.
86
00:07:23,880 --> 00:07:25,330
And now...
87
00:07:27,330 --> 00:07:28,820
And now...
88
00:07:38,420 --> 00:07:39,820
I'll never forgive this.
89
00:07:41,060 --> 00:07:43,710
I'll never forgive you, Hades!
90
00:07:44,520 --> 00:07:46,980
Stardust Revolution!
91
00:07:49,520 --> 00:07:51,400
Yes, what magnificent stardust.
92
00:07:52,000 --> 00:07:52,990
But...
93
00:07:56,270 --> 00:07:56,910
What?
94
00:07:58,020 --> 00:07:59,910
It's still nothing but dust.
95
00:08:06,300 --> 00:08:07,300
No...
96
00:08:08,730 --> 00:08:10,710
A pure-black Cosmo...
97
00:08:11,370 --> 00:08:13,130
A sense of absolute terror.
98
00:08:14,790 --> 00:08:20,290
Different from Hypnos,
or even from the Hades I saw before.
99
00:08:22,790 --> 00:08:25,100
So much more... A god!
100
00:08:27,550 --> 00:08:28,440
Sir Shion!
101
00:08:36,220 --> 00:08:37,490
Overwhelming.
102
00:08:38,360 --> 00:08:41,600
Master, forgive me.
103
00:08:41,600 --> 00:08:45,000
You saved my life, but...
104
00:08:45,510 --> 00:08:50,380
No, that's why... Even at the cost of my life...
105
00:09:00,190 --> 00:09:01,540
Now I see.
106
00:09:01,540 --> 00:09:03,290
This blade of Athena
107
00:09:03,290 --> 00:09:06,230
has the power to nullify my barrier?
108
00:09:06,850 --> 00:09:08,650
If used correctly,
109
00:09:08,650 --> 00:09:11,220
you could have destroyed the barrier itself.
110
00:09:11,700 --> 00:09:12,860
But now, it's in pieces.
111
00:09:14,860 --> 00:09:16,080
Sir Shion!
112
00:09:19,120 --> 00:09:24,250
I'll add you to the Lost Canvas myself.
113
00:09:27,340 --> 00:09:29,710
I can't even move.
114
00:09:30,730 --> 00:09:32,510
And I've spent my whole life...
115
00:09:33,560 --> 00:09:35,860
training as a warrior.
116
00:09:44,130 --> 00:09:45,390
Is this it?
117
00:09:53,030 --> 00:09:54,550
Dohko!
118
00:09:54,550 --> 00:09:55,460
Tenma!
119
00:09:55,460 --> 00:09:56,360
Yato!
120
00:09:57,910 --> 00:09:59,950
Are you all right, Shion?
121
00:10:05,100 --> 00:10:06,490
Sir Hakurei!
122
00:10:08,960 --> 00:10:09,830
Tenma!
123
00:10:21,360 --> 00:10:24,350
Elder... Even you...
124
00:10:27,810 --> 00:10:30,350
Alone, did you do this?
125
00:10:32,860 --> 00:10:35,320
What's so funny, you bastard?
126
00:10:36,100 --> 00:10:38,040
Pegasus Tenma...
127
00:10:38,040 --> 00:10:40,950
Who is this "Alone" you speak of?
128
00:10:41,570 --> 00:10:43,830
You! Who else?
129
00:10:43,830 --> 00:10:46,700
Do you know what you've done?
130
00:10:47,080 --> 00:10:48,870
I see. Alone...
131
00:10:49,270 --> 00:10:52,220
You mean the vessel used
132
00:10:52,220 --> 00:10:54,590
for my resurrection, in this time.
133
00:10:55,210 --> 00:10:57,590
He's no longer in this world.
134
00:10:57,590 --> 00:10:58,960
What?
135
00:10:58,960 --> 00:11:00,690
What do you mean?
136
00:11:00,690 --> 00:11:03,930
Then who are you?
137
00:11:05,190 --> 00:11:07,600
I am the King of the Underworld, Hades.
138
00:11:07,600 --> 00:11:09,020
Shut up!
139
00:11:09,020 --> 00:11:10,850
I'll wake you up!
140
00:11:11,190 --> 00:11:13,770
Pegasus Meteor Fist!
141
00:11:15,860 --> 00:11:17,600
Tenma's fist...
142
00:11:17,600 --> 00:11:18,360
...disappeared.
143
00:11:18,600 --> 00:11:19,490
What?
144
00:11:24,320 --> 00:11:25,200
Tenma!
145
00:11:25,590 --> 00:11:26,960
It's useless.
146
00:11:27,450 --> 00:11:32,210
A mere Saint's fist cannot touch me.
147
00:11:34,600 --> 00:11:35,590
Tenma!
148
00:11:36,780 --> 00:11:38,340
Wait, Dohko...
149
00:11:40,990 --> 00:11:44,350
I will... I...
150
00:11:45,010 --> 00:11:48,980
I promised to protect Alone and Sasha.
151
00:11:51,420 --> 00:11:54,900
So I must do it...
152
00:11:56,730 --> 00:11:58,020
Alone...
153
00:11:58,020 --> 00:12:01,780
I'll punch you. And punch you again,
154
00:12:01,780 --> 00:12:04,030
until I wake you up!
155
00:12:33,600 --> 00:12:37,020
Tenma... My brother, Alone, is now...
156
00:12:46,740 --> 00:12:50,980
I can't even imagine you posing a threat,
157
00:12:51,360 --> 00:12:52,700
but just in case...
158
00:12:53,440 --> 00:12:56,500
Pegasus Saint, I'll end my relationship...
159
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
with you here.
160
00:13:10,720 --> 00:13:12,020
Dohko!
161
00:13:14,390 --> 00:13:19,180
If that had been Alone, I wouldn't have interfered.
162
00:13:20,010 --> 00:13:22,690
But I guess I have no choice!
163
00:13:22,690 --> 00:13:24,190
Libra...
164
00:13:24,190 --> 00:13:27,780
Even the addition of a Gold Saint
165
00:13:28,290 --> 00:13:30,450
is irrelevant against me.
166
00:13:32,330 --> 00:13:34,580
One or two... It makes no difference.
167
00:13:34,580 --> 00:13:36,310
Ready, Tenma?
168
00:13:50,100 --> 00:13:52,770
Pegasus Meteor Fist!
169
00:13:50,100 --> 00:13:52,770
Lushan's Enraged Dragon Force!
170
00:13:55,030 --> 00:13:58,190
Your skills bore me!
171
00:14:02,360 --> 00:14:04,230
You bring no aid at all.
172
00:14:05,400 --> 00:14:06,560
Everyone here
173
00:14:06,560 --> 00:14:07,790
will go to the Underworld!
174
00:14:14,350 --> 00:14:16,870
What a vast Cosmo...
175
00:14:17,700 --> 00:14:20,060
He hit all of us at one time.
176
00:14:22,200 --> 00:14:25,260
This is the power of Hades?
177
00:14:31,520 --> 00:14:32,890
It's over...
178
00:14:33,110 --> 00:14:36,140
Alone isn't here anymore?
179
00:14:36,790 --> 00:14:38,270
No way.
180
00:14:38,270 --> 00:14:40,080
I don't care if you're Hades or a god.
181
00:14:40,080 --> 00:14:41,400
I'll still beat the crap out of you.
182
00:14:44,230 --> 00:14:47,150
But I can't move...
183
00:14:50,900 --> 00:14:51,910
Sasha?
184
00:14:57,200 --> 00:14:58,570
Lady Athena?
185
00:14:59,680 --> 00:15:02,970
Everyone, Sage and Hakurei have given
186
00:15:02,970 --> 00:15:05,420
their lives to fulfill their dream
of over two hundred years.
187
00:15:05,890 --> 00:15:08,920
They have sealed the twin gods.
188
00:15:09,820 --> 00:15:11,200
To keep their deaths...
189
00:15:11,550 --> 00:15:15,860
No, all the Saints' sacrifices, from being in vain...
190
00:15:15,860 --> 00:15:19,180
This time, we must give everything.
191
00:15:19,850 --> 00:15:21,970
You, who wish to destroy all life,
192
00:15:21,970 --> 00:15:26,190
and rule the land with black death... Hades!
193
00:15:26,820 --> 00:15:29,700
Your evil cannot be allowed.
194
00:15:30,020 --> 00:15:32,700
I will fight with Tenma!
195
00:15:33,740 --> 00:15:35,700
As the Goddess of War!
196
00:15:36,280 --> 00:15:38,100
Fight?
197
00:15:38,100 --> 00:15:41,460
What can you do in that temporary form?
198
00:15:41,740 --> 00:15:44,440
No... With my power,
199
00:15:44,440 --> 00:15:46,130
I can shred your Cosmo,
200
00:15:46,130 --> 00:15:49,880
and destroy the soul at its core!
201
00:15:54,400 --> 00:15:57,430
You've dug your own grave, Athena.
202
00:15:57,740 --> 00:16:01,890
I'll end the Holy War myself.
203
00:16:16,150 --> 00:16:18,240
Damn you, Hades...
204
00:16:21,960 --> 00:16:25,250
It's incomplete, but that's a God Cloth.
205
00:16:28,370 --> 00:16:29,250
T-Tenma?
206
00:16:29,790 --> 00:16:30,760
That's...
207
00:16:44,840 --> 00:16:50,310
A mere Bronze Saint hurts me, a god?
208
00:16:50,980 --> 00:16:56,910
Pegasus Saint, even in this era, you truly are...
209
00:16:57,620 --> 00:17:00,240
Begone, Pegasus Saint! Athena!
210
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Tenma.
211
00:17:18,970 --> 00:17:21,640
The bottomless power of the King of the Underworld...
212
00:17:21,640 --> 00:17:23,840
He's on a completely different level!
213
00:17:23,840 --> 00:17:25,600
At this rate, we're doomed.
214
00:17:26,210 --> 00:17:28,700
But I cannot let that young man,
215
00:17:28,700 --> 00:17:32,360
with his relationship to Hades, die here!
216
00:17:33,000 --> 00:17:34,400
The soul of the only man
217
00:17:34,400 --> 00:17:38,280
to injure the body of Hades in the age of myths...
218
00:17:38,780 --> 00:17:41,120
I must keep him alive at all costs.
219
00:17:41,690 --> 00:17:44,860
But how can I protect him?
220
00:17:45,330 --> 00:17:48,630
How can I draw Hades's attention from him?
221
00:17:50,020 --> 00:17:53,380
Shion, I'll give you that chance.
222
00:17:53,830 --> 00:17:55,760
Dohko, you...
223
00:17:59,530 --> 00:18:00,390
Tenma.
224
00:18:00,960 --> 00:18:02,950
I now think
225
00:18:03,310 --> 00:18:07,020
that my meeting you was no coincidence.
226
00:18:07,730 --> 00:18:09,860
I believe that, while it's still incomplete,
227
00:18:09,860 --> 00:18:16,030
you have the Cosmo within
to overcome any obstacle.
228
00:18:16,420 --> 00:18:17,530
Therefore...
229
00:18:19,770 --> 00:18:23,790
Tenma, carry on the will of our fallen comrades,
230
00:18:24,410 --> 00:18:27,290
but do not look back.
231
00:18:27,290 --> 00:18:31,820
Move forward, as you always do...
232
00:18:32,610 --> 00:18:34,590
As one of Athena's Saints!
233
00:18:35,910 --> 00:18:38,630
You're fighting me unarmed.
234
00:18:38,630 --> 00:18:43,430
Foolish... No, accursed Saint of Athena.
235
00:18:43,430 --> 00:18:45,350
Begone from my sight!
236
00:18:45,710 --> 00:18:49,230
Lushan Dragon Flight!
237
00:18:50,930 --> 00:18:52,680
A golden dragon?
238
00:18:52,680 --> 00:18:54,420
You're trying to blind me?
239
00:18:54,420 --> 00:18:55,360
Pathetic!
240
00:18:57,530 --> 00:18:59,150
Go!
241
00:19:04,280 --> 00:19:05,520
We did it...
242
00:19:15,560 --> 00:19:17,370
Pitiful.
243
00:19:19,070 --> 00:19:20,800
You fell for it, Hades.
244
00:19:20,990 --> 00:19:23,430
That was the opening we needed.
245
00:19:23,430 --> 00:19:25,050
Go, Shion!
246
00:19:26,640 --> 00:19:27,960
Wait, Shion!
247
00:19:27,960 --> 00:19:29,180
Dohko!
248
00:19:29,760 --> 00:19:30,690
No!
249
00:19:31,030 --> 00:19:32,190
Dohko!
250
00:19:32,720 --> 00:19:36,850
Tenma, I don't know how you feel
251
00:19:36,850 --> 00:19:39,190
about my having made you a Saint, but...
252
00:19:40,720 --> 00:19:43,700
We're not done. Here we go, Hades!
253
00:19:44,080 --> 00:19:46,950
Libra Saint, you waste your time.
254
00:19:47,330 --> 00:19:51,710
The days I spent with you...
255
00:19:51,710 --> 00:19:54,960
I really enjoyed them.
256
00:19:52,570 --> 00:19:53,730
Dohko!
257
00:20:07,980 --> 00:20:09,000
Dohko...
258
00:20:10,040 --> 00:20:11,230
This can't be happening...
259
00:20:11,930 --> 00:20:14,620
I never thought I'd lose you, too.
260
00:20:15,500 --> 00:20:19,110
Dohko!
261
00:20:22,710 --> 00:20:25,240
You facilitated their escape, right before me.
262
00:20:25,470 --> 00:20:27,120
Not bad.
263
00:20:29,820 --> 00:20:31,000
Very well.
264
00:20:31,470 --> 00:20:34,070
The world is ending soon.
265
00:20:34,650 --> 00:20:37,280
I need this castle no longer.
266
00:20:39,340 --> 00:20:43,800
Let it be these foolish Saints' grave.
267
00:20:47,180 --> 00:20:48,610
Hades's castle!
268
00:20:52,510 --> 00:20:54,310
Wh-What is that?
269
00:20:57,540 --> 00:20:58,820
Hades...
270
00:21:05,190 --> 00:21:08,640
I've come for you, Lord Hades.
271
00:21:08,970 --> 00:21:10,080
Pandora?
272
00:21:10,990 --> 00:21:13,590
The Specters await.
273
00:21:13,590 --> 00:21:18,210
Let us go to your new castle.
274
00:21:23,170 --> 00:21:25,120
Farewell, Earth.
275
00:21:25,570 --> 00:21:29,320
I shall rule you from the heavens.
276
00:21:33,680 --> 00:21:36,250
Sage, Hakurei.
277
00:21:36,570 --> 00:21:38,850
Those two achieved their desire,
278
00:21:38,850 --> 00:21:41,280
entrusting the rest to this generation.
279
00:21:43,210 --> 00:21:46,660
I, Sisyphos, shall carry on your legacy!
280
00:21:47,450 --> 00:21:49,280
And I promise
281
00:21:49,780 --> 00:21:52,080
to unite the Saints, in Athena's name,
282
00:21:52,480 --> 00:21:56,120
and to defeat King Hades.
283
00:22:02,620 --> 00:22:04,510
This is the Holy War?
284
00:22:05,410 --> 00:22:07,490
So many of our friends died.
285
00:22:07,890 --> 00:22:11,670
And Hades killed the Elder and Sir Dohko, too...
286
00:22:12,440 --> 00:22:15,370
But I couldn't do anything!
287
00:22:15,370 --> 00:22:16,520
Don't say that, Yato!
288
00:22:16,930 --> 00:22:20,010
I'm the same way...
289
00:22:24,990 --> 00:22:25,870
Damn it!
290
00:22:26,290 --> 00:22:27,030
Everyone!
291
00:22:29,210 --> 00:22:31,450
I'm so glad you're safe.
292
00:22:32,700 --> 00:22:33,970
Lady Athena.
293
00:22:37,530 --> 00:22:38,870
I'm sorry.
294
00:22:39,330 --> 00:22:41,360
We have lost not only my master, Hakurei,
295
00:22:41,360 --> 00:22:43,210
but Dohko, as well.
296
00:22:43,630 --> 00:22:44,810
Lady Athena...
297
00:22:45,150 --> 00:22:48,050
What do I do now?
298
00:22:49,530 --> 00:22:50,430
Yato...
299
00:22:50,790 --> 00:22:54,370
Everyone... You must not lose hope.
300
00:22:54,370 --> 00:22:55,470
Hope?
301
00:22:56,710 --> 00:23:00,510
Many Saints have perished in this Holy War.
302
00:23:00,910 --> 00:23:04,230
But they believed in those
who would come after them.
303
00:23:04,810 --> 00:23:07,060
And they gave their lives
304
00:23:07,060 --> 00:23:10,040
to open the path to Hades's defeat.
305
00:23:10,760 --> 00:23:13,700
No matter how difficult that path,
306
00:23:13,700 --> 00:23:16,180
we must carry on, for their sakes,
307
00:23:16,180 --> 00:23:18,990
never losing hope.
308
00:23:28,260 --> 00:23:30,050
So, Tenma...
309
00:23:35,890 --> 00:23:36,700
I...
310
00:23:37,360 --> 00:23:38,520
I...
311
00:23:41,150 --> 00:23:42,100
Damn it!
312
00:23:42,530 --> 00:23:43,990
Damn it all!
313
00:23:43,990 --> 00:23:50,580
I want to be stronger... Stronger!
20777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.