Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:41,040 --> 00:10:43,040
16:20 GOOD STUFF
2
00:00:15,590 --> 00:00:19,290
I just wanna know what my life is for
3
00:00:19,290 --> 00:00:22,930
Winning every match I have to play
4
00:00:22,930 --> 00:00:25,980
I haven't felt like this before
5
00:00:25,980 --> 00:00:29,560
The truth is gonna be revealed today
6
00:00:29,560 --> 00:00:32,920
I really don't have anyone to slay
7
00:00:32,920 --> 00:00:36,070
No need to live this way
8
00:00:36,070 --> 00:00:38,290
Love will fill the world
9
00:00:38,290 --> 00:00:42,740
and it will reign supreme forever!
10
00:00:42,740 --> 00:00:46,790
Saint Seiya, we're calling out for you
11
00:00:48,870 --> 00:00:53,680
Saint Seiya, help us to come through
12
00:00:55,460 --> 00:00:58,920
The nebulae of confusion
13
00:00:58,920 --> 00:01:01,880
The clusters of trepidation
14
00:01:01,880 --> 00:01:05,330
The whirlpools of indecision
15
00:01:05,330 --> 00:01:16,530
Will lead us to the realm of Athena
16
00:22:42,990 --> 00:22:48,450
The distant memories have lost their colors
17
00:22:48,450 --> 00:22:54,250
I open the old artbox silently
18
00:22:54,250 --> 00:23:00,050
My childhood friend was always there,
19
00:23:00,050 --> 00:23:06,640
with an unchanging smile.
20
00:23:06,640 --> 00:23:10,800
Our dreams were drawn
21
00:23:10,800 --> 00:23:14,210
on the heart's canvas
22
00:23:14,210 --> 00:23:17,750
The colors have not yet faded.
23
00:23:17,750 --> 00:23:20,950
Holding hands,
24
00:23:20,950 --> 00:23:27,750
we experience the warmth from the past...
25
00:23:27,750 --> 00:23:31,940
Why do people have love and hate
26
00:23:31,940 --> 00:23:38,950
Were we born like this?
27
00:23:38,950 --> 00:23:44,240
Happiness and sadness are intertwined,
28
00:23:44,240 --> 00:23:49,780
forever shackling our youth.
29
00:23:49,780 --> 00:23:58,050
chain of flowers~
30
00:22:42,990 --> 00:22:48,450
nakushita iro wa tooi hi no kioku
31
00:22:48,450 --> 00:22:54,250
furui e no gu no hako sotto akereba
32
00:22:54,250 --> 00:23:00,050
osanai tomo ga itsumo ita yo ne
33
00:23:00,050 --> 00:23:06,640
kawaru koto nai ano egao
34
00:23:06,640 --> 00:23:10,800
futari de yume wo egaita
35
00:23:10,800 --> 00:23:14,210
kokoro no CANVAS
36
00:23:14,210 --> 00:23:17,750
mada iro asenai
37
00:23:17,750 --> 00:23:20,950
kimi no te to boku no
38
00:23:20,950 --> 00:23:27,750
te wo kasaneta hino nukumori
39
00:23:27,750 --> 00:23:31,940
hito wa naze itoshisa to nikushimi wo
40
00:23:31,940 --> 00:23:38,950
awase motte itsumo ikiru no darou
41
00:23:38,950 --> 00:23:44,240
yorokobi to kanashimi wo karama setsumuida
42
00:23:44,240 --> 00:23:49,780
seishun no towa no kizuna
43
00:23:49,780 --> 00:23:58,050
hana no kusari yo
44
00:01:56,590 --> 00:02:01,050
Chapter 12 Endless Sacrifices
45
00:01:33,060 --> 00:01:35,300
Three days after the attack by Alone.
46
00:01:35,300 --> 00:01:38,320
The Sanctuary is being rebuilt.
47
00:01:38,630 --> 00:01:40,360
However, everyone is anxious...
48
00:01:40,770 --> 00:01:44,050
...because of Hades' painting.
49
00:01:45,110 --> 00:01:49,540
All life will end when it's completed.
50
00:01:56,610 --> 00:01:58,330
The Lost Canvas...
51
00:02:03,670 --> 00:02:05,130
Hey, Tenma!
52
00:02:05,370 --> 00:02:07,600
Ow, that hurts, Dohko!
53
00:02:07,600 --> 00:02:10,290
Get rid of that sour look. It's not like you.
54
00:02:10,290 --> 00:02:13,350
Instead of daydreaming, why don't you work? Idiot.
55
00:02:13,850 --> 00:02:15,520
Alright.
56
00:02:16,420 --> 00:02:17,660
Damn.
57
00:02:17,960 --> 00:02:21,570
I thought you were dead, yet you returned so suddenly.
58
00:02:21,570 --> 00:02:26,920
To think that you were there when Hades attacked.
59
00:02:26,920 --> 00:02:28,200
Geez.
60
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
You always surprise me.
61
00:02:30,740 --> 00:02:32,380
But I'm glad you're fine.
62
00:02:36,540 --> 00:02:38,740
I'm fine, but...
63
00:02:38,740 --> 00:02:40,370
Sisyphus...
64
00:02:40,370 --> 00:02:42,640
He got struck down by Alone's reflected arrow.
65
00:02:43,140 --> 00:02:46,140
I've seen him before.
66
00:02:47,000 --> 00:02:49,890
I want to talk to him, but he's still in a coma.
67
00:02:52,600 --> 00:02:59,030
The Pope said that Hades' attacks will damage the soul directly.
68
00:02:59,590 --> 00:03:02,930
Perhaps that's why he's still asleep.
69
00:03:03,900 --> 00:03:05,290
Alone...
70
00:03:05,290 --> 00:03:06,870
The power of Hades...
71
00:03:08,060 --> 00:03:11,960
At this rate, Sisyphus might not wake up at all.
72
00:03:16,590 --> 00:03:17,680
Tenma?
73
00:03:18,290 --> 00:03:19,850
Sorry.
74
00:03:19,850 --> 00:03:22,850
Frankly speaking...
75
00:03:23,350 --> 00:03:25,590
Ruining the Sanctuary...
76
00:03:26,100 --> 00:03:27,970
Shooting Sisyphus...
77
00:03:28,560 --> 00:03:31,680
Killing Sasha without hesitation...
78
00:03:32,360 --> 00:03:34,980
Destroying this world...
79
00:03:35,880 --> 00:03:38,760
It isn't like him!
80
00:03:39,280 --> 00:03:41,810
Why did he become Hades?
81
00:03:44,130 --> 00:03:49,930
Unfortunately, I have to be merciless with your friend.
82
00:03:49,930 --> 00:03:54,290
I believe everyone in the Sanctuary thinks the same way.
83
00:03:54,290 --> 00:03:59,820
He's a huge threat to the world. We have to defeat him.
84
00:04:00,440 --> 00:04:06,040
But I hope that you'll remember him as a friend.
85
00:04:06,040 --> 00:04:07,730
It's ironic I guess.
86
00:04:08,970 --> 00:04:09,970
Dohko...
87
00:04:10,870 --> 00:04:17,110
A few years ago, Sisyphus told me about a young man who really loved his friend.
88
00:04:18,040 --> 00:04:23,070
Now that I think about it, he was probably talking about you.
89
00:04:23,810 --> 00:04:29,840
Asmita also talked about the relationship between you and Hades since mythological times.
90
00:04:29,840 --> 00:04:33,960
There might be a glitter of hope in this after all...
91
00:04:34,790 --> 00:04:36,220
So, Tenma...
92
00:04:36,220 --> 00:04:39,340
You have to keep on going while remembering your friend.
93
00:04:39,950 --> 00:04:42,170
I'd do that even if you didn't ask me to.
94
00:04:42,170 --> 00:04:44,000
I'm stubborn after all.
95
00:04:44,490 --> 00:04:45,890
Indeed.
96
00:04:46,630 --> 00:04:47,870
Lord Dohko!
97
00:04:47,870 --> 00:04:48,970
Tenma!
98
00:04:51,020 --> 00:04:55,230
Lord Aldebaran asked for help in moving the broken pieces.
99
00:05:04,960 --> 00:05:06,080
Sure!
100
00:05:06,550 --> 00:05:08,510
I'll help with everything!
101
00:05:08,510 --> 00:05:09,700
Thanks.
102
00:05:09,700 --> 00:05:10,780
This way.
103
00:05:12,830 --> 00:05:16,880
I don't know if he's faking it, but he sure is energetic.
104
00:05:17,970 --> 00:05:23,660
He has a heavy responsibility on his shoulders...
105
00:05:28,330 --> 00:05:31,080
It'll be tough, Tenma.
106
00:05:36,120 --> 00:05:37,750
Lady Pandora.
107
00:05:37,750 --> 00:05:42,760
Why did Lord Hades go to Sanctuary by himself?
108
00:05:44,840 --> 00:05:46,090
Lady Pandora?
109
00:05:46,810 --> 00:05:52,680
Indeed, his power and influence is growing...
110
00:05:53,480 --> 00:05:54,600
But...
111
00:05:54,600 --> 00:05:56,580
I have a bad feeling about this...
112
00:05:56,580 --> 00:05:58,340
What if he...
113
00:06:06,500 --> 00:06:07,920
You're...!
114
00:06:08,470 --> 00:06:11,180
Lord Thanatos and Lord Hypnos.
115
00:06:12,690 --> 00:06:14,610
You're not doing well, Pandora.
116
00:06:15,740 --> 00:06:20,290
What brings the god of sleep and the god of death here?
117
00:06:21,150 --> 00:06:25,320
Everything is under control.
118
00:06:25,320 --> 00:06:26,550
Silence!
119
00:06:26,550 --> 00:06:30,770
We had a great plan.
120
00:06:30,770 --> 00:06:33,860
How do you explain Hades going to the Sanctuary?
121
00:06:34,410 --> 00:06:37,560
But even I couldn't-
122
00:06:37,560 --> 00:06:39,570
You're a disgrace, Pandora!
123
00:06:45,900 --> 00:06:47,180
Pandora.
124
00:06:47,490 --> 00:06:56,210
If you can't do it, then we'll help Lord Hades to concentrate on completing the Lost Canvas.
125
00:06:56,210 --> 00:07:05,310
We'll give him a special studio, so that he won't be so easily distracted.
126
00:07:06,350 --> 00:07:11,640
Meanwhile, you'll find a way to dissolve the source of the turmoil in his heart.
127
00:07:11,640 --> 00:07:15,660
You should know what it is, Pandora.
128
00:07:17,660 --> 00:07:19,250
I understand.
129
00:07:21,810 --> 00:07:23,740
It's that accursed Athena.
130
00:07:24,200 --> 00:07:27,000
But hiding deep inside Lord Hades' heart...
131
00:07:28,420 --> 00:07:31,040
Is the truly loathsome one!
132
00:07:33,060 --> 00:07:34,450
An impurity!
133
00:07:38,610 --> 00:07:40,300
Pegasus Tenma!
134
00:07:41,460 --> 00:07:45,890
Come forth, my assassins!
135
00:07:45,890 --> 00:07:48,020
Get rid of Pegasus Tenma!
136
00:07:49,160 --> 00:07:52,550
Destroy his soul as well, so that he can't be resurrected!
137
00:07:52,970 --> 00:07:55,740
Yes, Lady Pandora. At your service.
138
00:07:57,790 --> 00:07:59,930
Dullahan Cube of the Terrestrial Shadow Star.
139
00:08:00,260 --> 00:08:02,390
Bat Wimber of the Terrestrial Scout Star.
140
00:08:03,450 --> 00:08:04,940
I see.
141
00:08:04,940 --> 00:08:08,550
You two might just be what I need for this mission.
142
00:08:08,780 --> 00:08:14,670
Yes ma'am. It's a small feat to finish Pegasus, a Bronze Saint.
143
00:08:15,060 --> 00:08:21,240
I'll strike from the shadows. He won't know what hit him.
144
00:08:21,240 --> 00:08:23,290
I'll be waiting for your good news.
145
00:08:23,290 --> 00:08:24,070
Yes ma'am!
146
00:08:25,000 --> 00:08:29,270
This way, his heart will be free of turmoil.
147
00:08:29,270 --> 00:08:31,850
My heart will be at peace.
148
00:08:32,310 --> 00:08:35,090
The two gods will be pleased.
149
00:08:36,070 --> 00:08:37,230
Lord Hades...
150
00:08:38,470 --> 00:08:41,470
I hope you have the heart to command the army.
151
00:08:41,470 --> 00:08:42,980
Please guide us.
152
00:08:52,880 --> 00:08:54,920
This is my parting gift to you, Virgo.
153
00:08:57,290 --> 00:08:58,890
But then again,
154
00:09:01,020 --> 00:09:04,780
I don't know if you drink wine.
155
00:09:08,590 --> 00:09:10,530
The Holy War is coming to an end.
156
00:09:12,000 --> 00:09:16,500
Right now, Lady Athena and the Pope are preparing the troops.
157
00:09:16,970 --> 00:09:18,570
The decisive battle is near.
158
00:09:19,430 --> 00:09:25,760
The Pope is taking good care of the beads which you made with all of your Cosmo.
159
00:09:26,380 --> 00:09:31,820
We'll dye them with the souls of the Specters!
160
00:09:37,550 --> 00:09:40,770
Sorry for talking so much.
161
00:09:44,210 --> 00:09:48,060
It would be great if I could see your strength on the battlefield...
162
00:09:57,140 --> 00:09:58,590
Bats?
163
00:09:58,590 --> 00:10:00,180
There's a lot of them.
164
00:10:11,430 --> 00:10:13,080
I'm not done yet!
165
00:10:16,820 --> 00:10:18,250
Ouch...
166
00:10:18,250 --> 00:10:21,150
I don't remember teaching you to fight like that.
167
00:10:24,150 --> 00:10:25,600
Lord Aldebaran!
168
00:10:26,080 --> 00:10:27,540
Sorry!
169
00:10:27,540 --> 00:10:28,980
Lord Aldebaran!
170
00:10:28,980 --> 00:10:30,390
Welcome back.
171
00:10:30,390 --> 00:10:33,690
Looks like you have a difficult foe today.
172
00:10:34,640 --> 00:10:35,860
Sorry to disturb.
173
00:10:37,640 --> 00:10:38,740
Good timing.
174
00:10:49,850 --> 00:10:51,140
I'm not done yet!
175
00:10:51,930 --> 00:10:55,080
Dohko said that you have been daydreaming a lot recently.
176
00:10:55,080 --> 00:10:57,770
Looks like you still have the will to fight.
177
00:10:57,770 --> 00:10:59,550
Of course!
178
00:11:00,200 --> 00:11:01,590
Pegasus...
179
00:11:02,970 --> 00:11:04,530
...Meteor Punch!
180
00:11:10,930 --> 00:11:12,330
I see.
181
00:11:12,330 --> 00:11:13,520
Good punch!
182
00:11:13,520 --> 00:11:18,000
But you won't even scratch Hades with that!
183
00:11:18,000 --> 00:11:19,910
You need more training!
184
00:11:24,350 --> 00:11:26,570
They're really working hard.
185
00:11:26,570 --> 00:11:27,870
It's dark already.
186
00:11:28,670 --> 00:11:29,990
Hey, Saro!
187
00:11:29,990 --> 00:11:31,350
Don't doze off!
188
00:11:31,350 --> 00:11:32,810
Can't help it.
189
00:11:32,810 --> 00:11:35,930
I'm falling asleep too.
190
00:11:35,930 --> 00:11:37,100
Serinsa!
191
00:11:38,450 --> 00:11:39,590
Huh?
192
00:11:48,450 --> 00:11:49,740
Here I go!
193
00:11:55,260 --> 00:11:56,480
Pegasus?
194
00:11:57,920 --> 00:11:59,610
W-What's this?
195
00:12:02,060 --> 00:12:05,600
Well done, my clones!
196
00:12:06,030 --> 00:12:09,700
Let them sleep away!
197
00:12:10,130 --> 00:12:14,020
Thanks to Nightmare Sonar!
198
00:12:35,600 --> 00:12:39,730
Wimber, you were quite thorough.
199
00:12:41,400 --> 00:12:42,900
He's weak.
200
00:12:42,900 --> 00:12:47,210
In the end, he's just a Bronze, no matter how much Lady Pandora fears him.
201
00:12:47,210 --> 00:12:48,780
He's not good enough.
202
00:12:48,780 --> 00:12:51,540
Pegasus...
203
00:12:52,580 --> 00:12:53,820
You're mine!
204
00:12:54,300 --> 00:12:55,640
Stop!
205
00:13:00,150 --> 00:13:05,890
After all that, I never thought anyone else would sneak in.
206
00:13:05,890 --> 00:13:08,120
Looks like you're after Pegasus.
207
00:13:08,120 --> 00:13:09,480
But I won't let you do that.
208
00:13:09,480 --> 00:13:11,430
W-What?
209
00:13:11,430 --> 00:13:13,520
Nightmare Sonar didn't have any effect on you?
210
00:13:14,700 --> 00:13:16,390
I can't hear you.
211
00:13:18,920 --> 00:13:22,130
You destroyed your own hearing?
212
00:13:23,310 --> 00:13:26,010
Great Horn!
213
00:13:35,870 --> 00:13:37,290
Is that all?
214
00:13:39,280 --> 00:13:43,200
You can't kill either Pegasus or me with that.
215
00:13:43,200 --> 00:13:44,090
Damn.
216
00:13:47,420 --> 00:13:48,890
Bats?
217
00:13:52,750 --> 00:13:54,470
My blind spot!
218
00:13:54,760 --> 00:13:59,140
You destroyed your hearing to counter my Nightmare Sonar.
219
00:13:59,140 --> 00:14:00,730
You're an interesting one.
220
00:14:02,810 --> 00:14:04,610
But that's futile.
221
00:14:04,610 --> 00:14:09,250
Even if it doesn't make you sleep, the special shockwave will still affect your nerves.
222
00:14:09,250 --> 00:14:12,800
Your movement will be hindered.
223
00:14:14,450 --> 00:14:16,340
The blood of the golden bull?
224
00:14:16,870 --> 00:14:17,960
Here I go!
225
00:14:17,960 --> 00:14:18,750
Wait!
226
00:14:19,630 --> 00:14:21,460
Let me do it.
227
00:14:21,770 --> 00:14:24,130
He broke my mask.
228
00:14:24,490 --> 00:14:25,760
He's really going to get it now.
229
00:14:26,360 --> 00:14:30,560
Although Lady Pandora only asked us to assassinate Pegasus,
230
00:14:30,980 --> 00:14:36,060
she would be pleased if we killed a Gold Saint as well.
231
00:14:39,140 --> 00:14:41,010
Die, Taurus!
232
00:14:44,520 --> 00:14:47,700
Let me have some fun!
233
00:14:51,160 --> 00:14:54,470
The wound that Kagaho inflicted on me opened!
234
00:15:01,910 --> 00:15:03,020
How do you feel?
235
00:15:03,020 --> 00:15:04,740
Can't move, can you?
236
00:15:04,740 --> 00:15:07,930
You're just a sandbag!
237
00:15:14,860 --> 00:15:16,380
Die!
238
00:15:16,840 --> 00:15:18,310
I'll make you fly!
239
00:15:20,050 --> 00:15:22,440
This is the last blow!
240
00:15:32,390 --> 00:15:33,110
What?
241
00:15:36,910 --> 00:15:38,630
I can't hear anything.
242
00:15:39,140 --> 00:15:43,560
I can't hear any of your nonsense.
243
00:15:43,880 --> 00:15:46,000
Your punches aren't that great.
244
00:15:46,840 --> 00:15:48,500
I won't...
245
00:15:52,520 --> 00:15:56,170
I won't allow trash like this to kill Pegasus!
246
00:16:03,690 --> 00:16:05,240
Wha...
247
00:16:06,130 --> 00:16:07,290
What a man...
248
00:16:10,200 --> 00:16:12,260
Bastard! How dare you!
249
00:16:12,260 --> 00:16:16,210
If you really want to die that badly, I'll fulfill your wish!
250
00:16:16,210 --> 00:16:18,110
Death Messenger!
251
00:16:26,590 --> 00:16:30,890
The headless woman chants the words of death.
252
00:16:31,260 --> 00:16:35,600
Those words will seep through your skin even if you can't hear them!
253
00:16:35,600 --> 00:16:40,370
In the end, your heart will stop beating.
254
00:16:54,510 --> 00:16:56,280
Finally dead?
255
00:16:56,280 --> 00:16:58,030
You were a pain.
256
00:17:01,430 --> 00:17:05,320
I can finally kill Pegasus now.
257
00:17:07,520 --> 00:17:08,960
Lord Rasgado!
258
00:17:12,590 --> 00:17:17,140
Even though this might be the Holy War, the deaths of Saints still make Lady Athena sad.
259
00:17:20,650 --> 00:17:21,560
Yeah...
260
00:17:22,600 --> 00:17:24,190
You're right.
261
00:17:29,680 --> 00:17:33,690
You guys are going to live on.
262
00:17:37,240 --> 00:17:39,990
Live on, and be strong.
263
00:17:40,530 --> 00:17:41,750
No way!
264
00:17:41,750 --> 00:17:44,770
Your heart should have stopped!
265
00:17:51,250 --> 00:17:52,480
Live on!
266
00:17:53,930 --> 00:17:56,390
Live strong!
267
00:17:58,260 --> 00:18:01,300
Titan's Nova!
268
00:18:29,140 --> 00:18:34,460
Looks like he didn't detect me.
269
00:18:35,300 --> 00:18:39,060
Me, the great Frog Zelos of the Terrestrial Strange Star.
270
00:18:39,060 --> 00:18:41,480
All the glory now belongs to me!
271
00:18:41,480 --> 00:18:44,770
I'll get Pegasus and escape quickly!
272
00:18:47,690 --> 00:18:50,830
You're in the way, get lost!
273
00:18:50,830 --> 00:18:51,560
Idiot!
274
00:18:51,560 --> 00:18:52,230
Blockhead!
275
00:18:52,480 --> 00:18:56,080
You're dead, so just lie down already!
276
00:19:04,530 --> 00:19:07,080
Bennu Kagaho of the Celestial Violence Star!
277
00:19:07,800 --> 00:19:09,320
I don't like you.
278
00:19:10,010 --> 00:19:14,180
I don't think Lord Hades wanted you to do this.
279
00:19:15,290 --> 00:19:18,690
Speak! Who gave the order to assassinate Pegasus?
280
00:19:18,690 --> 00:19:20,990
So what if you know?
281
00:19:20,990 --> 00:19:25,660
Are you trying to steal my credit?
282
00:19:25,660 --> 00:19:27,580
You rascal.
283
00:19:27,580 --> 00:19:29,450
Keep your feet off-
284
00:19:30,890 --> 00:19:34,570
Okay, I'll speak, I'll speak!
285
00:19:34,570 --> 00:19:37,720
It was Lady Pandora...
286
00:19:37,720 --> 00:19:39,930
What about Lord Hades?
287
00:19:41,380 --> 00:19:46,550
Lord Hades is currently alone, concentrating on the Lost Canvas.
288
00:19:46,550 --> 00:19:48,180
Lost Canvas?
289
00:19:48,490 --> 00:19:54,700
I'm just telling you, but Lady Pandora is having doubts about Lord Hades.
290
00:19:54,700 --> 00:19:59,560
She's wondering if Lord Hades really is Lord Hades.
291
00:19:59,560 --> 00:20:06,220
She was nervous, so she came up with this plan.
292
00:20:06,220 --> 00:20:11,000
In fact, Lady Pandora is the one commanding the army right now.
293
00:20:11,430 --> 00:20:12,760
What do you think, Kagaho?
294
00:20:12,760 --> 00:20:16,810
Lady Pandora will be pleased if we complete this mission.
295
00:20:19,170 --> 00:20:23,120
I won't obey anyone except Lord Hades.
296
00:20:31,610 --> 00:20:33,360
Huh? What?
297
00:20:33,360 --> 00:20:35,250
When did I...
298
00:20:35,250 --> 00:20:36,650
Where's Aldebaran?
299
00:20:45,180 --> 00:20:47,760
It wasn't easy to make him lie down.
300
00:20:48,580 --> 00:20:51,060
He remains strong even after his death.
301
00:20:51,060 --> 00:20:52,540
A Specter?!
302
00:20:52,540 --> 00:20:54,090
Was it you?
303
00:20:54,090 --> 00:20:57,390
Did you kill him?
304
00:21:02,770 --> 00:21:04,810
He's strong!
305
00:21:07,910 --> 00:21:11,560
Unfortunately, I didn't kill him.
306
00:21:14,320 --> 00:21:15,570
You're so weak!
307
00:21:16,110 --> 00:21:20,800
From now on, the army will keep on coming after you.
308
00:21:20,800 --> 00:21:22,920
This is just the beginning.
309
00:21:23,940 --> 00:21:25,680
Come after me?
310
00:21:25,990 --> 00:21:28,180
So, Aldebaran...
311
00:21:31,620 --> 00:21:32,810
Wait!
312
00:21:33,240 --> 00:21:37,610
Did Alone... Hades order this?
313
00:21:38,890 --> 00:21:40,310
It was Pandora.
314
00:21:41,580 --> 00:21:44,750
Looks like the current commander of the army isn't Lord Hades.
315
00:21:44,750 --> 00:21:48,460
It's her.
316
00:21:48,770 --> 00:21:50,410
What do you mean?
317
00:21:50,410 --> 00:21:51,270
Where's Alone?
318
00:21:51,270 --> 00:21:52,590
You want to know?
319
00:21:53,360 --> 00:21:55,510
Then check it out yourself.
320
00:22:00,870 --> 00:22:02,390
Taurus.
321
00:22:02,390 --> 00:22:04,010
I've repaid my debt to you.
322
00:22:07,660 --> 00:22:09,390
Lord Aldebaran!
323
00:22:10,250 --> 00:22:11,940
Lord Aldebaran!
324
00:22:11,940 --> 00:22:12,890
Why?
325
00:22:13,190 --> 00:22:15,520
What happened, Tenma?
326
00:22:15,520 --> 00:22:18,320
Why did Lord Aldebaran die?
327
00:22:23,940 --> 00:22:25,070
Sorry.
328
00:24:04,480 --> 00:24:05,540
Alone.
329
00:24:06,010 --> 00:24:08,980
Aldebaran died because of me.
330
00:24:09,380 --> 00:24:12,550
He wouldn't have died if I wasn't here.
331
00:24:13,450 --> 00:24:15,850
I won't be going back to the Sanctuary.
332
00:24:15,850 --> 00:24:18,950
I'll end this Holy War by myself!
333
00:24:19,660 --> 00:24:21,160
Wait for me, Alone.
334
00:24:21,520 --> 00:24:24,580
I'm on my way.
335
00:24:25,610 --> 00:24:29,800
Next on Saint Seiya The Lost Canvas, Hades Mythology,
336
00:24:30,300 --> 00:24:31,900
Journey.
22783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.