Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,430 --> 00:03:04,430
remember to shift, and 27
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
1.58
3
00:07:01,480 --> 00:07:01,610
7
4
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Rasgado pronounced as Hasgado in Portuguese
5
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
ED
6
00:00:14,490 --> 00:00:18,190
I just wanna know what my life is for
7
00:00:18,190 --> 00:00:21,830
Winning every match I have to play
8
00:00:21,830 --> 00:00:24,880
I haven't felt like this before
9
00:00:24,880 --> 00:00:28,460
The truth is gonna be revealed today
10
00:00:28,460 --> 00:00:31,820
I really don't have anyone to slay
11
00:00:31,820 --> 00:00:34,970
No need to live this way
12
00:00:34,970 --> 00:00:37,190
Love will fill the world
13
00:00:37,190 --> 00:00:41,640
and it will reign supreme forever!
14
00:00:41,640 --> 00:00:45,690
Saint Seiya, we're calling out for you
15
00:00:47,770 --> 00:00:52,580
Saint Seiya, help us to come through
16
00:00:54,360 --> 00:00:57,820
The nebulae of confusion
17
00:00:57,820 --> 00:01:00,780
The clusters of trepidation
18
00:01:00,780 --> 00:01:04,230
The whirlpools of indecision
19
00:01:04,230 --> 00:01:15,430
Will lead us to the realm of Athena
20
00:22:41,890 --> 00:22:47,350
The distant memories have lost their colors
21
00:22:47,350 --> 00:22:53,150
I open the old artbox silently
22
00:22:53,150 --> 00:22:58,950
My childhood friend was always there,
23
00:22:58,950 --> 00:23:05,540
with an unchanging smile.
24
00:23:05,540 --> 00:23:09,700
Our dreams were drawn
25
00:23:09,700 --> 00:23:13,110
on the heart's canvas
26
00:23:13,110 --> 00:23:16,650
The colors have not yet faded.
27
00:23:16,650 --> 00:23:19,850
Holding hands,
28
00:23:19,850 --> 00:23:26,650
we experience the warmth from the past...
29
00:23:26,650 --> 00:23:30,840
Why do people have love and hate
30
00:23:30,840 --> 00:23:37,850
Were we born like this?
31
00:23:37,850 --> 00:23:43,140
Happiness and sadness are intertwined,
32
00:23:43,140 --> 00:23:48,680
forever shackling our youth.
33
00:23:48,680 --> 00:23:56,950
chain of flowers~
34
00:22:41,890 --> 00:22:47,350
nakushita iro wa tooi hi no kioku
35
00:22:47,350 --> 00:22:53,150
furui e no gu no hako sotto akereba
36
00:22:53,150 --> 00:22:58,950
osanai tomo ga itsumo ita yo ne
37
00:22:58,950 --> 00:23:05,540
kawaru koto nai ano egao
38
00:23:05,540 --> 00:23:09,700
futari de yume wo egaita
39
00:23:09,700 --> 00:23:13,110
kokoro no CANVAS
40
00:23:13,110 --> 00:23:16,650
mada iro asenai
41
00:23:16,650 --> 00:23:19,850
kimi no te to boku no
42
00:23:19,850 --> 00:23:26,650
te wo kasaneta hino nukumori
43
00:23:26,650 --> 00:23:30,840
hito wa naze itoshisa to nikushimi wo
44
00:23:30,840 --> 00:23:37,850
awase motte itsumo ikiru no darou
45
00:23:37,850 --> 00:23:43,140
yorokobi to kanashimi wo karama setsumuida
46
00:23:43,140 --> 00:23:48,680
seishun no towa no kizuna
47
00:23:48,680 --> 00:23:56,950
hana no kusari yo
48
00:03:04,740 --> 00:03:08,200
Chapter 9 A Big Star
49
00:01:57,470 --> 00:02:04,420
It seems that some time has passed before we were resurrected after getting shot by Albafica's poison roses.
50
00:02:04,750 --> 00:02:07,780
It must be due to Athena's barrier.
51
00:02:07,780 --> 00:02:12,520
Because of that, Lord Hades couldn't resurrect us.
52
00:02:13,380 --> 00:02:16,830
But it seems that Athena has weakened.
53
00:02:16,830 --> 00:02:19,290
Her barrier is getting smaller.
54
00:02:19,290 --> 00:02:22,430
This is the best time to attack the Sanctuary!
55
00:02:22,430 --> 00:02:26,150
But I can't detect Lord Minoes' Cosmo.
56
00:02:26,150 --> 00:02:30,670
It looks like the village and the Sanctuary are safe.
57
00:02:30,670 --> 00:02:33,860
Perhaps, the Pisces Gold Saint...?
58
00:02:33,860 --> 00:02:34,980
Damn him.
59
00:02:34,980 --> 00:02:35,780
No.
60
00:02:36,750 --> 00:02:40,880
Lord Minoes wouldn't be defeated so easily by a mere Saint.
61
00:02:41,270 --> 00:02:44,050
Even if something did happen to him...
62
00:02:44,050 --> 00:02:46,970
Everything will be fine as long as we kill Athena.
63
00:02:52,080 --> 00:02:53,730
I feel sad for you.
64
00:02:55,620 --> 00:02:58,720
Minoes of the Celestial Nobility Star will remain dead.
65
00:02:58,720 --> 00:03:01,690
All of you shall end up like him.
66
00:03:02,410 --> 00:03:04,820
I, Taurus Aldebaran, guarantee it.
67
00:03:08,320 --> 00:03:10,580
Another Gold Saint!?
68
00:03:12,500 --> 00:03:14,380
Aldebaran.
69
00:03:14,740 --> 00:03:18,280
I'm Necromancer Byaku of the Celestial Spirit Star.
70
00:03:18,280 --> 00:03:22,910
You don't seem to have gardens like that of Albafica,
71
00:03:22,910 --> 00:03:25,260
nor do you possess poison roses.
72
00:03:25,540 --> 00:03:28,710
How will you fight against so many of us?
73
00:03:32,310 --> 00:03:33,860
You bastard!
74
00:03:33,860 --> 00:03:36,370
What's the meaning of folding your arms like that?!
75
00:03:36,370 --> 00:03:41,530
It simply means that this is enough for the likes of you.
76
00:03:41,790 --> 00:03:43,090
What...?
77
00:03:43,090 --> 00:03:45,610
You'll regret what you said!
78
00:03:46,570 --> 00:03:47,910
Fools.
79
00:03:48,350 --> 00:03:50,400
Great Horn!
80
00:03:57,780 --> 00:04:01,030
I, Aldebaran, will not regret what I said.
81
00:04:09,940 --> 00:04:12,680
I guess I wasn't needed.
82
00:04:15,100 --> 00:04:16,150
Dohko?
83
00:04:16,710 --> 00:04:22,080
You alone can defeat the newly resurrected Specters.
84
00:04:22,080 --> 00:04:23,990
Well, don't say that.
85
00:04:25,030 --> 00:04:28,380
The Pope wanted to make sure.
86
00:04:28,800 --> 00:04:33,010
You're young and easygoing, so people ask you to do things.
87
00:04:33,010 --> 00:04:35,030
Isn't that good?
88
00:04:35,030 --> 00:04:40,040
It's our duty to serve Athena loyally.
89
00:04:40,590 --> 00:04:45,150
You gave up your name for that.
90
00:04:45,150 --> 00:04:47,640
My name isn't important.
91
00:04:47,960 --> 00:04:51,600
I just want to live as a Taurus.
92
00:04:52,720 --> 00:04:53,590
Indeed.
93
00:04:53,590 --> 00:04:56,620
We don't know when they'll resurrect again.
94
00:04:56,620 --> 00:04:58,360
We must move them into the barrier.
95
00:04:58,590 --> 00:05:02,720
Yeah. The Silver Saints should be here to help soon.
96
00:05:02,720 --> 00:05:07,360
After that, go back to the 12 Houses with them.
97
00:05:07,360 --> 00:05:09,670
I'm going to patrol some more.
98
00:05:09,670 --> 00:05:10,870
Aldebaran!
99
00:05:12,360 --> 00:05:16,300
You said I'm easygoing.
100
00:05:16,300 --> 00:05:18,790
It's probably because of you.
101
00:05:19,450 --> 00:05:21,020
Idiot.
102
00:05:21,020 --> 00:05:22,420
Save the small talk.
103
00:05:30,830 --> 00:05:34,780
The Holy War has just begun, yet Albafica has died in battle.
104
00:05:34,780 --> 00:05:37,600
Asmita went to Jamir.
105
00:05:37,600 --> 00:05:41,720
Dohko said he died there.
106
00:05:41,720 --> 00:05:45,770
We still don't know what he was trying to do...
107
00:05:46,750 --> 00:05:50,870
I should have talked to him more.
108
00:05:53,260 --> 00:05:54,490
Something's coming!
109
00:05:54,930 --> 00:05:57,300
It's charging right in even with the barrier up.
110
00:05:57,300 --> 00:05:58,780
An aggressive Cosmo.
111
00:06:00,560 --> 00:06:03,740
One that's clearly hostile...
112
00:06:15,230 --> 00:06:16,880
Let me ask you a question.
113
00:06:16,880 --> 00:06:19,370
Where is Libra Dohko?
114
00:06:19,370 --> 00:06:23,830
You're a rude one, making demands without so much as introducing yourself.
115
00:06:24,250 --> 00:06:27,310
Let me teach you some manners.
116
00:06:31,000 --> 00:06:33,240
Lord Rasgado is late.
117
00:06:33,660 --> 00:06:36,220
He's so fussy about manners.
118
00:06:36,220 --> 00:06:37,790
Yet he's late for practice.
119
00:06:37,790 --> 00:06:39,100
For the first time.
120
00:06:39,410 --> 00:06:42,560
Saro, you go look for him.
121
00:06:43,250 --> 00:06:44,920
Why me?
122
00:06:44,920 --> 00:06:47,010
Serinsa, you're wrong.
123
00:06:47,230 --> 00:06:48,160
Teneo?
124
00:06:48,160 --> 00:06:51,230
You should call him Lord Taurus Aldebaran.
125
00:06:51,620 --> 00:06:53,890
Men are such a pain.
126
00:06:53,890 --> 00:06:56,790
It's just a name, what's the fuss.
127
00:06:56,790 --> 00:06:58,020
It's not just a name!
128
00:06:58,510 --> 00:07:01,180
This name embodies his enlightenment!
129
00:07:01,580 --> 00:07:02,910
Say, Teneo.
130
00:07:02,910 --> 00:07:04,520
Where's Lord Aldebaran?
131
00:07:05,430 --> 00:07:10,520
He went with Lord Dohko to deal with the Specters right outside the Sanctuary.
132
00:07:10,520 --> 00:07:12,280
Oh, with Dohko?
133
00:07:12,280 --> 00:07:13,530
Hey, Saro.
134
00:07:13,530 --> 00:07:14,780
It's Lord Dohko.
135
00:07:15,370 --> 00:07:19,500
Anyway, we should get some practice in now.
136
00:07:19,500 --> 00:07:20,640
Yeah.
137
00:07:22,370 --> 00:07:24,610
Since the Holy War has started,
138
00:07:24,610 --> 00:07:28,200
we, as apprentices have become part of the force.
139
00:07:30,360 --> 00:07:34,260
We must get stronger as soon as possible,
140
00:07:35,430 --> 00:07:38,590
so that we won't lose to the enemy.
141
00:07:38,590 --> 00:07:40,160
Just like him.
142
00:07:40,850 --> 00:07:42,780
Just like Lord Aldebaran.
143
00:07:52,060 --> 00:07:54,530
You want to teach me some manners?
144
00:07:54,530 --> 00:07:55,800
How ridiculous.
145
00:07:56,220 --> 00:07:58,990
I don't have time for you.
146
00:07:59,190 --> 00:08:00,870
If you understand, then get lost.
147
00:08:08,800 --> 00:08:12,860
I said that I'll teach you some manners.
148
00:08:13,430 --> 00:08:14,620
Fool.
149
00:08:14,620 --> 00:08:17,410
Looks like you don't want this arm of yours!
150
00:08:19,720 --> 00:08:20,760
What?
151
00:08:21,180 --> 00:08:23,980
These black flames will burn you to a crisp.
152
00:08:24,360 --> 00:08:27,830
You really should let go if you want to keep your arm.
153
00:08:29,600 --> 00:08:32,050
He's using more strength.
154
00:08:32,050 --> 00:08:36,200
Do you think flames like these will keep me away?
155
00:08:37,400 --> 00:08:38,650
How naive!
156
00:08:43,800 --> 00:08:45,980
You bastard!
157
00:08:45,980 --> 00:08:48,250
First of all, you should bow.
158
00:09:06,480 --> 00:09:08,540
You're stronger than you look.
159
00:09:08,540 --> 00:09:11,870
However, it's common courtesy to introduce yourself.
160
00:09:11,870 --> 00:09:14,520
Since you want to know so badly, I shall tell you.
161
00:09:14,520 --> 00:09:16,030
I'm Kagaho.
162
00:09:16,030 --> 00:09:19,330
Bennu Kagaho of the Celestial Violence Star!
163
00:09:21,500 --> 00:09:24,070
You're pretty honest.
164
00:09:24,070 --> 00:09:26,790
My name is Aldebaran!
165
00:09:28,180 --> 00:09:30,100
It's time.
166
00:09:34,070 --> 00:09:37,180
Come, let the fight begin!
167
00:09:37,180 --> 00:09:39,110
Who's the rude one now?
168
00:09:39,110 --> 00:09:41,060
I can't stand you.
169
00:09:41,060 --> 00:09:45,520
You want to fight, yet you don't act like you want to.
170
00:09:45,520 --> 00:09:46,840
Yes!
171
00:09:46,840 --> 00:09:49,340
That's because this is enough for someone like you.
172
00:09:49,810 --> 00:09:52,880
You sure say some strange things.
173
00:09:54,880 --> 00:09:56,860
Then die like that!
174
00:09:56,860 --> 00:09:59,000
Corona Blast!
175
00:10:06,800 --> 00:10:07,540
What?
176
00:10:07,790 --> 00:10:11,920
He stopped my Corona Blast with his arms folded!
177
00:10:14,440 --> 00:10:16,890
It's my turn now.
178
00:10:16,890 --> 00:10:19,400
Great Horn!
179
00:10:24,020 --> 00:10:25,520
You bastard!
180
00:10:26,360 --> 00:10:27,860
I'll kill you!
181
00:10:27,860 --> 00:10:31,000
Your flames are too violent.
182
00:10:31,680 --> 00:10:34,580
Those black flames are full of denial and hostility.
183
00:10:34,680 --> 00:10:38,720
They burn everything around you, including yourself.
184
00:10:39,080 --> 00:10:41,770
Are all Specters like that?
185
00:10:41,770 --> 00:10:44,190
Or is it just you?
186
00:10:44,190 --> 00:10:45,910
I don't understand.
187
00:10:45,910 --> 00:10:48,130
I don't know about other Specters!
188
00:10:48,130 --> 00:10:49,250
I'm me!
189
00:10:49,490 --> 00:10:50,790
Look around you.
190
00:10:51,340 --> 00:10:54,000
The ground has been engulfed by your black flames.
191
00:10:54,000 --> 00:10:56,760
Is this the way you live?
192
00:10:57,000 --> 00:10:58,700
So what?
193
00:10:58,700 --> 00:11:02,300
I decide the enemies I want to kill, and the people I want to protect!
194
00:11:02,300 --> 00:11:04,610
Specters, Saints...
195
00:11:04,610 --> 00:11:06,440
Athena, the Holy War...
196
00:11:06,440 --> 00:11:08,070
To hell with them!
197
00:11:08,070 --> 00:11:10,710
Right now, the only one who matters is...
198
00:11:11,660 --> 00:11:14,140
Lord Hades!
199
00:11:29,160 --> 00:11:30,780
Are you okay, Teneo?
200
00:11:31,080 --> 00:11:33,110
I thought you were crushed!
201
00:11:33,110 --> 00:11:34,320
I'm fine.
202
00:11:34,320 --> 00:11:36,440
I was just shocked that it broke.
203
00:11:36,760 --> 00:11:38,420
Thank god.
204
00:11:38,420 --> 00:11:42,350
Anyway, it's not real training with only you as an opponent.
205
00:11:42,670 --> 00:11:44,750
Lord Aldebaran's late.
206
00:11:49,440 --> 00:11:50,770
Let's go on.
207
00:11:50,770 --> 00:11:52,660
As long as the Holy War doesn't end...
208
00:11:52,660 --> 00:11:55,490
We can't depend solely on Lord Aldebaran.
209
00:11:55,490 --> 00:11:57,350
I've changed.
210
00:11:57,350 --> 00:12:00,750
This is the path we chose.
211
00:12:02,470 --> 00:12:06,000
Because of a disaster, we lost our parents.
212
00:12:06,000 --> 00:12:08,920
Lord Aldebaran saved us.
213
00:12:16,090 --> 00:12:18,700
What're you doing here?
214
00:12:19,470 --> 00:12:22,590
Where're your parents?
215
00:12:33,830 --> 00:12:39,860
Lord Aldebaran had taken in other children refugees as well.
216
00:12:41,340 --> 00:12:44,950
We could smile again.
217
00:12:45,680 --> 00:12:47,450
But, one day...
218
00:12:55,000 --> 00:12:58,060
Lord Rasgado, you're wounded...
219
00:12:58,060 --> 00:13:00,190
The Holy War has begun.
220
00:13:01,900 --> 00:13:04,850
As a Saint, I have a duty to fulfill.
221
00:13:04,850 --> 00:13:06,860
As long as the Holy War continues...
222
00:13:06,860 --> 00:13:09,740
I can't live as Rasgado.
223
00:13:10,250 --> 00:13:13,160
I'll fight as the Gold Saint, Aldebaran.
224
00:13:13,160 --> 00:13:15,240
I don't know when I'll die.
225
00:13:16,220 --> 00:13:19,550
I can watch over your hangouts,
226
00:13:20,200 --> 00:13:23,440
but I can't stay with you anymore.
227
00:13:23,650 --> 00:13:25,700
This is it.
228
00:13:27,630 --> 00:13:28,870
Forgive me.
229
00:13:30,250 --> 00:13:31,660
Lord Rasgado!
230
00:13:32,380 --> 00:13:35,790
If we become Saints, can we be with you?
231
00:13:37,430 --> 00:13:39,080
It'll be tough.
232
00:13:40,300 --> 00:13:41,080
Got it!
233
00:13:47,420 --> 00:13:48,590
Stop!
234
00:13:48,590 --> 00:13:50,830
Be more serious!
235
00:13:51,190 --> 00:13:54,100
On the battlefield, a moment of carelessness can cost lives.
236
00:13:54,100 --> 00:13:56,800
That holds true for adults as well as children.
237
00:13:56,800 --> 00:14:00,040
The enemy won't be lenient just because you're children.
238
00:14:00,040 --> 00:14:05,520
From now on, your lives are on the line.
239
00:14:05,520 --> 00:14:08,210
It'll be too late for regrets after you die.
240
00:14:11,070 --> 00:14:12,810
Saro, what's wrong?
241
00:14:19,990 --> 00:14:21,620
Here you are.
242
00:14:21,620 --> 00:14:23,880
What happened, Saro?
243
00:14:24,260 --> 00:14:27,490
I... I've had enough.
244
00:14:28,170 --> 00:14:31,810
I didn't want to be alone, so I followed you two.
245
00:14:32,440 --> 00:14:34,570
But war is scary.
246
00:14:35,220 --> 00:14:38,100
I don't want to die.
247
00:14:38,100 --> 00:14:39,990
What're you saying?
248
00:14:39,990 --> 00:14:43,610
We're training everyday so that we won't die, no?
249
00:14:43,610 --> 00:14:48,770
But even Lord Aldebaran gets hurt sometimes!
250
00:14:49,400 --> 00:14:53,110
A child like me will get it worse...
251
00:14:53,110 --> 00:14:54,240
I'm scared.
252
00:15:11,290 --> 00:15:12,990
Lord Aldebaran!
253
00:15:12,990 --> 00:15:15,050
Listen up, you three.
254
00:15:15,050 --> 00:15:16,710
The Holy War...
255
00:15:16,710 --> 00:15:19,360
If you don't want to die, that's fine.
256
00:15:19,360 --> 00:15:21,080
You can go.
257
00:15:21,080 --> 00:15:25,020
But even if you're not a Saint and not on the battlefield,
258
00:15:25,020 --> 00:15:28,740
you must always have the strength and kindness to protect the weak.
259
00:15:30,100 --> 00:15:34,270
It was then that I decided to be a Saint.
260
00:15:34,720 --> 00:15:38,910
I want to become as strong as Aldebaran, the big star.
261
00:15:41,800 --> 00:15:43,580
What's wrong, Serinsa?
262
00:15:43,580 --> 00:15:44,880
What the heck...
263
00:15:44,880 --> 00:15:47,070
Lord Aldebaran's Cosmo...
264
00:15:47,440 --> 00:15:48,590
It's there.
265
00:15:48,980 --> 00:15:51,030
It's resonating strongly.
266
00:15:59,470 --> 00:16:01,200
You underestimate me.
267
00:16:01,200 --> 00:16:02,370
Why didn't you dodge?
268
00:16:02,370 --> 00:16:05,910
Because I wanted to taste your punch.
269
00:16:05,910 --> 00:16:06,920
What?
270
00:16:06,920 --> 00:16:10,470
You're violent, but not evil.
271
00:16:10,470 --> 00:16:14,560
I'll correct your temper!
272
00:16:16,100 --> 00:16:19,830
Great Horn!
273
00:16:30,670 --> 00:16:32,020
Fool.
274
00:16:32,020 --> 00:16:34,470
I won't fall for the same trick twice.
275
00:16:36,770 --> 00:16:41,470
You fold your arms, but that's actually needed for your Great Horn.
276
00:16:42,030 --> 00:16:50,080
From that stance, you move your palms quickly and create shock waves, hurting your enemy.
277
00:16:50,080 --> 00:16:53,580
In other words, your move depends on speed.
278
00:16:53,880 --> 00:16:54,910
However...
279
00:16:55,970 --> 00:16:59,010
I saw your palms move.
280
00:16:59,010 --> 00:17:00,270
I see.
281
00:17:00,270 --> 00:17:02,220
You saw through my move.
282
00:17:02,220 --> 00:17:05,830
But you're misunderstanding something.
283
00:17:06,680 --> 00:17:11,300
My attacks are the fastest among all the Gold Saints.
284
00:17:11,840 --> 00:17:16,920
You haven't seen the true speed and power of Great Horn.
285
00:17:16,920 --> 00:17:22,460
Can your black flames keep up with the next Great Horn?
286
00:17:24,630 --> 00:17:26,290
What's so funny?
287
00:17:26,290 --> 00:17:28,730
You're misunderstanding something.
288
00:17:29,310 --> 00:17:33,080
Don't think that this is my only move.
289
00:17:33,080 --> 00:17:39,260
I have the best speed out of all the Specters, and that's my real weapon.
290
00:17:39,260 --> 00:17:42,770
I wonder who's faster?
291
00:17:42,770 --> 00:17:44,290
Shall we see?
292
00:17:47,270 --> 00:17:49,940
This burning Cosmo...
293
00:17:49,940 --> 00:17:51,050
I remember it!
294
00:17:51,440 --> 00:17:53,870
He's here?!
295
00:17:54,630 --> 00:18:00,870
I'm worried about the Silver Saints who were supposed to help move the Specter bodies...
296
00:18:03,550 --> 00:18:05,060
W-What's this?!
297
00:18:10,710 --> 00:18:12,730
Guys, hang on!
298
00:18:14,540 --> 00:18:16,300
Lord Dohko...
299
00:18:17,100 --> 00:18:19,210
I'm very sorry.
300
00:18:19,760 --> 00:18:23,790
A Specter appeared out of nowhere...
301
00:18:23,790 --> 00:18:25,890
In a flash, we...
302
00:18:25,890 --> 00:18:28,000
His speed was too much...
303
00:18:28,370 --> 00:18:34,080
We didn't... even see his attack...
304
00:18:34,850 --> 00:18:38,150
...didn't have time to react...
305
00:18:46,050 --> 00:18:48,210
It's really him.
306
00:18:48,210 --> 00:18:51,770
The man whom I saw in Tenma's hometown.
307
00:18:58,590 --> 00:19:00,510
You're quite fast.
308
00:19:00,510 --> 00:19:02,670
But not fast enough!
309
00:19:03,400 --> 00:19:04,920
Of course!
310
00:19:06,430 --> 00:19:07,310
What?
311
00:19:13,120 --> 00:19:15,670
Looks like you've reached your limit.
312
00:19:24,270 --> 00:19:26,340
Your stance has been disrupted.
313
00:19:26,340 --> 00:19:28,230
You want to teach me manners?
314
00:19:28,230 --> 00:19:30,060
Correct my temper?
315
00:19:30,330 --> 00:19:31,600
Try it!
316
00:19:31,600 --> 00:19:33,600
You blockhead!
317
00:19:41,380 --> 00:19:42,860
How sad.
318
00:19:46,120 --> 00:19:49,620
Now that your arm is hurt, you can't hold your stance anymore.
319
00:19:50,020 --> 00:19:56,760
In the end, your greatest speed among the Gold Saints wasn't such a big deal after all.
320
00:20:00,830 --> 00:20:03,490
You're quite good!
321
00:20:04,300 --> 00:20:07,780
It's true that I couldn't keep up with your punches.
322
00:20:08,320 --> 00:20:11,140
Can't underestimate Specters.
323
00:20:11,140 --> 00:20:13,770
But your punches are nothing to me!
324
00:20:15,210 --> 00:20:17,670
Your attacks lack strength.
325
00:20:17,670 --> 00:20:19,710
They're just overwhelming.
326
00:20:19,710 --> 00:20:23,430
They can't penetrate, and do not strike fear.
327
00:20:23,810 --> 00:20:26,630
Looks like you want more.
328
00:20:27,400 --> 00:20:28,890
Die!
329
00:20:34,000 --> 00:20:36,950
His Cosmo remains strong.
330
00:20:42,890 --> 00:20:45,430
I told you, Kagaho.
331
00:20:45,790 --> 00:20:48,140
Your punches are nothing to me!
332
00:20:50,490 --> 00:20:56,640
Just now, you said you'll decide who to kill, and who to protect...
333
00:20:57,150 --> 00:21:01,610
That Hades was the only one who mattered.
334
00:21:01,610 --> 00:21:08,030
But you're just deceiving yourself, and others.
335
00:21:08,030 --> 00:21:08,990
What?!
336
00:21:08,990 --> 00:21:13,510
You engulf enemies and people you want to protect in flames.
337
00:21:13,510 --> 00:21:16,530
And you end up alone.
338
00:21:17,030 --> 00:21:18,420
Shut up!
339
00:21:22,600 --> 00:21:25,050
You're just like a child throwing a tantrum.
340
00:21:25,320 --> 00:21:27,840
You spout nonsense!
341
00:21:27,840 --> 00:21:29,800
I've had enough!
342
00:21:30,070 --> 00:21:34,060
I'll shut your big mouth!
343
00:21:35,430 --> 00:21:36,360
What?
344
00:21:37,930 --> 00:21:40,440
Crucify Ankh!
345
00:21:42,810 --> 00:21:43,990
What's this...
346
00:21:44,330 --> 00:21:47,490
I'm being restrained by flames!
347
00:21:48,090 --> 00:21:51,550
It's impossible to escape from their bondage.
348
00:21:51,550 --> 00:21:54,880
With this, you won't be able to withstand my Corona Blast.
349
00:21:54,880 --> 00:21:56,680
It's the end!
350
00:21:57,190 --> 00:21:59,680
Corona Blast!
351
00:22:01,880 --> 00:22:03,320
It can't be...!
352
00:22:25,700 --> 00:22:27,280
Aldebaran...!
353
00:24:03,250 --> 00:24:04,660
Lord Hades.
354
00:24:04,660 --> 00:24:07,780
I've gotten rid of that big blockhead, Aldebaran.
355
00:24:08,620 --> 00:24:12,870
He said that my punches were weak.
356
00:24:14,020 --> 00:24:17,610
To me, you're the only one who matters.
357
00:24:18,280 --> 00:24:21,700
Only you, my lord.
358
00:24:23,770 --> 00:24:28,440
Next on Saint Seiya The Lost Canvas, Hades Mythology,
359
00:24:28,440 --> 00:24:29,860
The Advent.
24668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.