Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,430 --> 00:03:05,430
remember to shift, and 27
2
00:10:55,150 --> 00:10:57,150
ED
3
00:00:15,490 --> 00:00:19,190
I just wanna know what my life is for
4
00:00:19,190 --> 00:00:22,830
Winning every match I have to play
5
00:00:22,830 --> 00:00:25,880
I haven't felt like this before
6
00:00:25,880 --> 00:00:29,460
The truth is gonna be revealed today
7
00:00:29,460 --> 00:00:32,820
I really don't have anyone to slay
8
00:00:32,820 --> 00:00:35,970
No need to live this way
9
00:00:35,970 --> 00:00:38,190
Love will fill the world
10
00:00:38,190 --> 00:00:42,640
and it will reign supreme forever!
11
00:00:42,640 --> 00:00:46,690
Saint Seiya, we're calling out for you
12
00:00:48,770 --> 00:00:53,580
Saint Seiya, help us to come through
13
00:00:55,360 --> 00:00:58,820
The nebulae of confusion
14
00:00:58,820 --> 00:01:01,780
The clusters of trepidation
15
00:01:01,780 --> 00:01:05,230
The whirlpools of indecision
16
00:01:05,230 --> 00:01:16,430
Will lead us to the realm of Athena
17
00:22:42,890 --> 00:22:48,350
the distant memories have lost their colors
18
00:22:48,350 --> 00:22:54,150
I open the old artbox silently
19
00:22:54,150 --> 00:22:59,950
my childhood friend was always there,
20
00:22:59,950 --> 00:23:06,540
with an unchanging smile.
21
00:23:06,540 --> 00:23:10,700
our dreams were drawn
22
00:23:10,700 --> 00:23:14,110
on the heart's canvas
23
00:23:14,110 --> 00:23:17,650
the colors have not faded yet
24
00:23:17,650 --> 00:23:20,850
holding hands,
25
00:23:20,850 --> 00:23:27,650
we experience the warmth from the past...
26
00:23:27,650 --> 00:23:31,840
why do people have love and hate
27
00:23:31,840 --> 00:23:38,850
were we born like this?
28
00:23:38,850 --> 00:23:44,140
happiness and sadness are entwined,
29
00:23:44,140 --> 00:23:49,680
forever shackling our youth.
30
00:23:49,680 --> 00:23:57,950
chain of flowers~
31
00:22:42,890 --> 00:22:48,350
nakushita iro wa tooi hi no kioku
32
00:22:48,350 --> 00:22:54,150
furui e no gu no hako sotto akereba
33
00:22:54,150 --> 00:22:59,950
osanai tomo ga itsumo ita yo ne
34
00:22:59,950 --> 00:23:06,540
kawaru koto nai ano egao
35
00:23:06,540 --> 00:23:10,700
futari de yume wo egaita
36
00:23:10,700 --> 00:23:14,110
kokoro no CANVAS
37
00:23:14,110 --> 00:23:17,650
mada iro asenai
38
00:23:17,650 --> 00:23:20,850
kimi no te to boku no
39
00:23:20,850 --> 00:23:27,650
te wo kasaneta hino nukumori
40
00:23:27,650 --> 00:23:31,840
hito wa naze itoshisa to nikushimi wo
41
00:23:31,840 --> 00:23:38,850
awase motte itsumo ikiru no darou
42
00:23:38,850 --> 00:23:44,140
yorokobi to kanashimi wo karama setsumuida
43
00:23:44,140 --> 00:23:49,680
seishun no towa no kizuna
44
00:23:49,680 --> 00:23:57,950
hana no kusari yo
45
00:02:41,050 --> 00:02:45,010
Chapter 8
A Day When the Fine Breeze Blows
46
00:01:47,100 --> 00:01:48,330
The Mukurossi?!
47
00:01:48,330 --> 00:01:50,010
When did I...?
48
00:01:50,010 --> 00:01:51,850
Where the heck is he?
49
00:01:52,880 --> 00:01:58,710
You were able to make use of your sixth sense to hit me, if only for a moment.
50
00:01:58,710 --> 00:02:02,140
I'll have to give you some recognition for that.
51
00:02:02,450 --> 00:02:03,790
No way...!
52
00:02:04,940 --> 00:02:08,510
Our fight was an illusion?
53
00:02:08,770 --> 00:02:12,120
Now, I wonder when the illusion began?
54
00:02:12,360 --> 00:02:17,030
But as a soul, everything was real to you.
55
00:02:17,740 --> 00:02:18,520
Look.
56
00:02:18,750 --> 00:02:22,720
The Mukurossi, only survivor of the underworld.
57
00:02:22,720 --> 00:02:27,000
It resonated with your surging Cosmo and bore its last fruits.
58
00:02:28,030 --> 00:02:31,610
The Elder of Jamir probably wants those.
59
00:02:31,610 --> 00:02:33,670
Take 108 of them and go.
60
00:02:35,830 --> 00:02:38,620
We'll meet in the world of the living next time, Pegasus.
61
00:02:47,410 --> 00:02:48,390
What?
62
00:02:48,390 --> 00:02:50,530
What happened all of a sudden?
63
00:02:51,070 --> 00:02:53,250
Did I pass out?
64
00:02:56,080 --> 00:02:57,030
Tenma!
65
00:02:59,600 --> 00:03:03,880
Hey! Why are you so beaten up?
66
00:03:03,880 --> 00:03:05,390
Yato.
67
00:03:05,390 --> 00:03:08,700
These are the fruits of the Mukurossi.
68
00:03:09,970 --> 00:03:13,720
Our mission is to bring them back.
69
00:03:13,720 --> 00:03:14,950
That's what Virgo Asmita said.
70
00:03:14,950 --> 00:03:16,250
Asmita?
71
00:03:16,880 --> 00:03:19,630
I'm... tired.
72
00:03:19,630 --> 00:03:20,990
Tenma!
73
00:03:20,990 --> 00:03:21,880
Yato...
74
00:03:23,000 --> 00:03:27,530
I need to go back... quickly...
75
00:03:27,530 --> 00:03:31,020
This is bad. There's only one flower left on the bracelet.
76
00:03:31,420 --> 00:03:33,650
I got it. Damn!
77
00:03:33,650 --> 00:03:36,770
I'll carry you as many times as you want!
78
00:03:37,820 --> 00:03:40,360
Tenma you idiot!
79
00:03:40,360 --> 00:03:42,030
Thank you, Yato.
80
00:04:01,830 --> 00:04:04,790
Have you cleared your doubts, Asmita?
81
00:04:06,060 --> 00:04:10,000
Yes. Please forgive my past acts of rudeness.
82
00:04:10,000 --> 00:04:16,500
It's alright. I know that you're troubled by many things in the world,
83
00:04:16,500 --> 00:04:18,300
since you've had no sight since birth.
84
00:04:18,300 --> 00:04:26,020
Yes. Through my other senses, I felt that the world was always full of suffering and confusion.
85
00:04:26,020 --> 00:04:30,210
What's the point of living in such a world?
86
00:04:30,210 --> 00:04:31,720
However...
87
00:04:31,720 --> 00:04:34,190
You met Tenma in the underworld, didn't you?
88
00:04:34,190 --> 00:04:36,960
What do you think of him?
89
00:04:37,310 --> 00:04:40,220
Hot-blooded, emotional and foolish.
90
00:04:40,220 --> 00:04:43,760
He's very human though.
91
00:04:50,090 --> 00:04:53,890
Looks like the maintenance of the barrier is taking a toll on her.
92
00:04:54,400 --> 00:04:59,310
Athena. I have a request.
93
00:05:04,740 --> 00:05:07,920
Are you finally returning to your own House, Dohko?
94
00:05:10,280 --> 00:05:14,580
Asmita. You left the Virgo House?
95
00:05:14,580 --> 00:05:15,810
Where did you go?
96
00:05:15,810 --> 00:05:16,870
It's nothing really.
97
00:05:16,870 --> 00:05:19,210
I went to see Athena, that's all.
98
00:05:20,900 --> 00:05:23,090
It's nothing to be surprised about.
99
00:05:24,540 --> 00:05:28,170
Dohko. Your little brother...
100
00:05:28,170 --> 00:05:31,140
He's not outstanding, but he's not bad either.
101
00:05:32,000 --> 00:05:33,790
How do you know Tenma?
102
00:05:33,790 --> 00:05:36,500
Asmita, where are you going?
103
00:05:36,500 --> 00:05:38,150
What are you...
104
00:05:38,150 --> 00:05:40,670
I'm Virgo Asmita.
105
00:05:40,670 --> 00:05:43,020
Nothing less, nothing more.
106
00:05:43,020 --> 00:05:47,570
Saints usually head towards death, don't they?
107
00:05:47,570 --> 00:05:48,850
Asmita...
108
00:05:53,640 --> 00:05:56,160
Tenma, we're almost there.
109
00:05:56,160 --> 00:05:59,980
When we return to our world, we must see Lady Athena with high spirits!
110
00:06:00,740 --> 00:06:03,090
We're reaching the Banks of Hell soon.
111
00:06:03,090 --> 00:06:04,140
Great!
112
00:06:11,620 --> 00:06:12,840
What?
113
00:06:13,970 --> 00:06:17,820
Saints, did you think you'd get through so easily?
114
00:06:18,440 --> 00:06:22,560
I'm Deadly Beetle Stand of the Celestial Ugliness Star.
115
00:06:22,880 --> 00:06:24,060
Damn!
116
00:06:24,060 --> 00:06:28,070
I was wondering about the collapse of the Great Bloody Waterfall.
117
00:06:28,070 --> 00:06:29,900
And here I find some Saints.
118
00:06:29,900 --> 00:06:32,700
Your journey ends here.
119
00:06:33,680 --> 00:06:34,550
Die!
120
00:06:36,870 --> 00:06:38,280
Yuzuriha!
121
00:06:39,690 --> 00:06:41,480
Leave with Tenma first.
122
00:06:41,480 --> 00:06:43,350
There's no time left.
123
00:06:43,350 --> 00:06:44,290
Yato?
124
00:06:44,750 --> 00:06:47,840
Tenma, I'll definitely return to the Sanctuary!
125
00:07:02,360 --> 00:07:04,150
O-O-Ouch...!
126
00:07:04,150 --> 00:07:05,540
You're awake.
127
00:07:06,860 --> 00:07:08,540
This is Jamir.
128
00:07:08,540 --> 00:07:11,110
I'm glad you're back, Pegasus.
129
00:07:11,450 --> 00:07:12,900
Jamir?
130
00:07:12,900 --> 00:07:16,910
You must be the Elder that Yato mentioned then.
131
00:07:16,910 --> 00:07:19,560
Looks like you completed your mission safely.
132
00:07:19,560 --> 00:07:21,120
Good work.
133
00:07:22,300 --> 00:07:26,010
Oh yeah! What about Yato and Yuzuriha, are they okay?
134
00:07:31,580 --> 00:07:33,430
Hey! Yato!
135
00:07:33,730 --> 00:07:37,310
We bumped into a Specter at the Banks of Hell.
136
00:07:37,310 --> 00:07:43,600
He stayed behind, so that we could escape.
137
00:07:43,600 --> 00:07:44,770
No way...
138
00:07:45,810 --> 00:07:47,570
Are you an idiot?
139
00:07:47,570 --> 00:07:51,320
Yes, I wanted to come back,
140
00:07:52,160 --> 00:07:54,820
but if you die in place of me...
141
00:07:55,710 --> 00:07:57,770
I won't be able to sleep!
142
00:07:57,770 --> 00:08:00,340
Please, Yato!
143
00:08:04,820 --> 00:08:07,730
What happened to that fervor of yours?
144
00:08:07,730 --> 00:08:10,190
The unicorn is a horse, right?
145
00:08:10,190 --> 00:08:12,380
Let me take a ride then.
146
00:08:15,280 --> 00:08:18,180
Who'll let you do that?
147
00:08:18,180 --> 00:08:19,890
You bastard!
148
00:08:19,890 --> 00:08:22,850
Don't underestimate me, you bug!
149
00:08:25,850 --> 00:08:27,850
You're the one underestimating me!
150
00:08:27,850 --> 00:08:30,730
Stand By Me!h}
151
00:08:34,230 --> 00:08:36,520
I'll finish you with the next move!
152
00:08:38,570 --> 00:08:43,090
No... I said that I would definitely return to the Sanctuary...
153
00:08:44,240 --> 00:08:46,710
Give me one last chance...
154
00:08:51,340 --> 00:08:54,510
Unicorn Gallop!
155
00:09:03,200 --> 00:09:04,100
What?
156
00:09:09,210 --> 00:09:11,100
The unicorn disappeared!
157
00:09:20,220 --> 00:09:22,570
I'm... alive?
158
00:09:22,570 --> 00:09:25,700
Athena's sword must have protected you.
159
00:09:26,500 --> 00:09:31,100
That sword is full of Athena's prayers for the Saints.
160
00:09:31,100 --> 00:09:36,630
The protective prayers surrounding that sword allowed you to return to this world.
161
00:09:37,610 --> 00:09:39,430
Oh yeah! Hey Yato!
162
00:09:39,430 --> 00:09:41,430
What? You want a fight?
163
00:09:42,650 --> 00:09:44,830
T-Thank you.
164
00:09:44,830 --> 00:09:47,940
I'm glad... we're unharmed.
165
00:09:50,080 --> 00:09:51,190
I guess so.
166
00:09:53,970 --> 00:09:56,340
It might be too early for celebrations.
167
00:09:58,160 --> 00:10:02,290
They're coming for us at a speed much faster than expected.
168
00:10:03,530 --> 00:10:05,240
Over there?
169
00:10:05,240 --> 00:10:09,710
The foolish Saints who grabbed the fruits of the Mukurossi.
170
00:10:09,710 --> 00:10:14,720
Yeah. Lady Pandora only ordered us to retrieve the fruits.
171
00:10:15,200 --> 00:10:15,910
However!
172
00:10:17,080 --> 00:10:20,110
If there's any resistance, just kill them without mercy!
173
00:10:20,110 --> 00:10:21,010
Do whatever you wish!
174
00:10:27,020 --> 00:10:29,270
What? Something's wrong.
175
00:10:30,370 --> 00:10:34,270
Was this path that long?
176
00:10:34,790 --> 00:10:42,620
By the way, it's better if you assume that
this path will lead you right back to your home.
177
00:10:44,970 --> 00:10:46,030
You're...!
178
00:10:46,030 --> 00:10:48,150
Why are you here?
179
00:10:52,710 --> 00:10:55,880
Virgo Asmita!
180
00:10:57,960 --> 00:11:02,220
Of course I'm here to enlighten the whole lot of you.
181
00:11:02,940 --> 00:11:03,890
W-What?
182
00:11:04,170 --> 00:11:05,850
That Cosmo...
183
00:11:05,850 --> 00:11:09,230
It's definitely Virgo Asmita!
184
00:11:09,230 --> 00:11:12,000
What's that bastard doing here this time?
185
00:11:12,000 --> 00:11:13,900
Calling me a bastard...
186
00:11:15,230 --> 00:11:17,150
That's going a bit overboard, isn't it?
187
00:11:17,650 --> 00:11:20,010
Looks like you finished your mission successfully.
188
00:11:20,350 --> 00:11:23,560
Bring me to the Elder.
189
00:11:24,990 --> 00:11:28,620
These are the fruits of the Mukurossi, gathered from the underworld.
190
00:11:28,620 --> 00:11:31,660
How are they going to help?
191
00:11:31,660 --> 00:11:35,840
Yuzuriha should have told you that the Specters are immortal.
192
00:11:36,880 --> 00:11:41,670
Those fruits are the only living things in the world of the dead.
193
00:11:41,670 --> 00:11:48,770
They oppose the Surplices, which are made from underworld minerals.
194
00:11:48,770 --> 00:11:52,250
They can suppress the immortality of Hades' army.
195
00:11:52,880 --> 00:11:54,580
In other words,
196
00:11:54,580 --> 00:11:59,400
they can be used as weapons to seal the souls which the Surplices protect.
197
00:11:59,700 --> 00:12:00,870
These fruits?
198
00:12:00,870 --> 00:12:01,820
Yes...
199
00:12:01,820 --> 00:12:05,060
However, they're useless right now.
200
00:12:05,630 --> 00:12:06,910
What should we do then?
201
00:12:07,190 --> 00:12:09,290
That's why I came.
202
00:12:09,790 --> 00:12:12,670
In order to turn these fruits into weapons,
203
00:12:12,670 --> 00:12:15,630
the ultimate Cosmo is needed.
204
00:12:15,630 --> 00:12:16,960
The ultimate Cosmo?
205
00:12:16,960 --> 00:12:18,350
That's right.
206
00:12:18,350 --> 00:12:22,840
Have you heard of the Essence of the Cosmo?
207
00:12:29,530 --> 00:12:32,770
Geez, how unbecoming.
208
00:12:33,440 --> 00:12:36,340
Sylph Edward of the Terrestrial Flying Star.
209
00:12:37,060 --> 00:12:39,980
Why are you there?
210
00:12:40,320 --> 00:12:43,220
Cat Sith Chesire of the Terrestrial Bestial Star.
211
00:12:43,760 --> 00:12:46,610
I'm here by Lady Pandora's orders.
212
00:12:48,120 --> 00:12:53,120
Aren't you ashamed to be wiped out like this?
213
00:12:53,120 --> 00:12:57,080
Or perhaps your opponent is a crafty old rat?
214
00:12:58,520 --> 00:13:00,420
Well, it doesn't matter really.
215
00:13:00,420 --> 00:13:03,660
We can't die anyway.
216
00:13:08,310 --> 00:13:13,980
Come on, let's get the Mukurossi fruits already!
217
00:13:22,590 --> 00:13:24,780
What? Is it Hades' army?
218
00:13:26,780 --> 00:13:31,230
The Specters I defeated must have revived.
219
00:13:31,930 --> 00:13:34,390
Damn! Will it ever end?
220
00:13:34,390 --> 00:13:36,800
But we have a Gold Saint here.
221
00:13:36,800 --> 00:13:37,830
It should be a piece of cake.
222
00:13:37,830 --> 00:13:41,710
No... Please fight them on your own.
223
00:13:43,000 --> 00:13:46,080
I already told you that I have things to do.
224
00:13:46,080 --> 00:13:47,730
Indeed.
225
00:13:47,730 --> 00:13:51,640
We need someone who can attain a level on par with that of the Mukurossi.
226
00:13:51,640 --> 00:13:54,470
Right now, the only one who can do that is...
227
00:13:55,590 --> 00:13:57,980
Asmita, the blind Saint.
228
00:13:58,270 --> 00:14:00,220
Only you can do it.
229
00:14:01,820 --> 00:14:03,480
Your eyes...
230
00:14:03,890 --> 00:14:06,850
Yes. But I'm not hindered in any way.
231
00:14:06,850 --> 00:14:12,050
Because of this, I'm able to sense many things which normal people can't.
232
00:14:12,050 --> 00:14:14,740
I don't know how you look, but I know your state.
233
00:14:15,300 --> 00:14:19,200
I also know that you have been wearing a torn and tattered Cloth.
234
00:14:19,970 --> 00:14:23,130
Elder, where's Tenma's Cloth?
235
00:14:29,390 --> 00:14:31,460
Is it okay, Asmita?
236
00:14:31,460 --> 00:14:32,470
It's okay.
237
00:14:33,020 --> 00:14:34,970
I don't need this blood anymore.
238
00:14:42,080 --> 00:14:45,210
We wasted so much time on a mere barrier.
239
00:14:45,210 --> 00:14:46,270
Go!
240
00:14:47,870 --> 00:14:52,740
You had better not be afraid of one or two Gold Saints.
241
00:14:52,740 --> 00:14:55,030
Else I'll complain to Lady Pandora~
242
00:15:00,200 --> 00:15:03,040
This Cosmo... A Gold Saint?
243
00:15:05,090 --> 00:15:09,220
My new Pegasus Cloth is ready to rock!
244
00:15:09,220 --> 00:15:11,830
Are you next, little one?
245
00:15:11,830 --> 00:15:14,460
You're as lively as the rumors say.
246
00:15:14,460 --> 00:15:16,850
I'll play with you until you're dead!
247
00:15:16,850 --> 00:15:18,870
This Cloth is great!
248
00:15:18,870 --> 00:15:20,440
Okay!
249
00:15:21,810 --> 00:15:24,720
Didn't I just defeat you guys?
250
00:15:24,720 --> 00:15:26,980
What a pain!
251
00:15:26,980 --> 00:15:29,720
We're warriors of the dead, you know.
252
00:15:29,720 --> 00:15:32,130
As long as Lord Hades protects us,
253
00:15:32,130 --> 00:15:33,870
we can always stand up again.
254
00:15:34,990 --> 00:15:40,870
Yeah, we're immortal, unlike you Saints.
255
00:15:41,990 --> 00:15:44,220
Sorry, Asmita.
256
00:15:46,660 --> 00:15:50,010
An old fellow like me can't help much.
257
00:15:50,010 --> 00:15:53,230
It's unlike you to be saying that.
258
00:15:53,230 --> 00:15:56,760
I'm feeling quite happy right now.
259
00:16:00,520 --> 00:16:06,270
I have been storing Cosmo while meditating in darkness for many days...
260
00:16:06,790 --> 00:16:09,280
I can finally make use of that.
261
00:16:15,510 --> 00:16:17,630
(Sigh) A fine breeze we have there.
262
00:16:21,750 --> 00:16:23,250
This is a great day.
263
00:16:25,860 --> 00:16:27,030
Damn!
264
00:16:35,260 --> 00:16:37,270
Don't rush into the enemies by yourself, you idiot!
265
00:16:37,270 --> 00:16:38,860
Thanks for the help, Yato!
266
00:16:38,860 --> 00:16:44,960
Right now, Asmita is refining his Cosmo in order to purify the beads...
267
00:16:44,960 --> 00:16:49,570
The Elder has ordered us to defend the tower at all cost, until he's done with the beads.
268
00:16:49,990 --> 00:16:53,610
Okay! Who cares if you're immortal or whatever.
269
00:16:53,610 --> 00:16:55,250
I'll trash you!
270
00:16:55,250 --> 00:16:56,360
Yeah!
271
00:17:02,210 --> 00:17:03,430
This is
272
00:17:05,790 --> 00:17:07,710
Unicorn Gallop!
273
00:17:11,990 --> 00:17:14,500
Pegasus Meteor Punch!
274
00:17:22,850 --> 00:17:25,830
Damn! Don't you guys feel anything?
275
00:17:27,270 --> 00:17:30,400
You're a bunch of fools for trying so hard!
276
00:17:30,740 --> 00:17:33,280
Don't you understand what immortality is?
277
00:17:33,810 --> 00:17:36,770
The protection that Lord Hades gives us is very strong, you know?
278
00:17:39,670 --> 00:17:40,990
There's no end!
279
00:17:40,990 --> 00:17:45,330
Yes. To put it simply:
280
00:17:45,650 --> 00:17:49,580
You people had no chances of winning right from the start.
281
00:17:59,090 --> 00:18:01,470
This is kinda... bad.
282
00:18:01,790 --> 00:18:04,080
Edward, the tower!
283
00:18:04,080 --> 00:18:06,140
Hurry to the top!
284
00:18:07,690 --> 00:18:09,240
I won't allow that!
285
00:18:11,960 --> 00:18:12,610
Asmita!
286
00:18:12,910 --> 00:18:15,370
This Cosmo is abnormal.
287
00:18:15,960 --> 00:18:17,650
How much more is he going to refine it?
288
00:18:19,510 --> 00:18:21,450
I have a bad feeling about this.
289
00:18:21,860 --> 00:18:23,950
Could he be planning to...
290
00:18:30,190 --> 00:18:31,460
Athena.
291
00:18:32,150 --> 00:18:33,460
Oh, Athena.
292
00:18:33,940 --> 00:18:36,370
I, who never knew light,
293
00:18:36,370 --> 00:18:41,960
have no intention of changing my beliefs;
that the world is full of suffering and confusion.
294
00:18:44,200 --> 00:18:45,480
But...
295
00:18:47,860 --> 00:18:49,980
That little girl is Athena?
296
00:18:50,490 --> 00:18:52,980
In this era, Athena did not descend upon her statue...
297
00:18:52,980 --> 00:18:57,260
Instead, she was born in Italy, far away from the Sanctuary...
298
00:18:57,260 --> 00:19:00,050
There might be some special meaning,
299
00:19:00,050 --> 00:19:05,980
but right now, she's just an ordinary girl who has yet to awaken as Athena.
300
00:19:05,980 --> 00:19:10,890
She's probably sad that she had to leave her family.
301
00:19:12,130 --> 00:19:13,970
A foolish goddess.
302
00:19:14,480 --> 00:19:18,640
She could have existed as a higher being.
303
00:19:18,640 --> 00:19:23,560
Yet she chose to be reincarnated as a human and undergo suffering.
304
00:19:26,500 --> 00:19:31,190
How can a goddess like her guide the lands to truth?
305
00:19:32,340 --> 00:19:35,230
Do you have some business at the Virgo House, Athena?
306
00:19:36,430 --> 00:19:41,510
If you keep going out like that, the Pope will worry.
307
00:19:41,510 --> 00:19:44,870
How do you know it's me if you have your eyes closed?
308
00:19:45,370 --> 00:19:49,370
I didn't close them. They're sealed, Athena.
309
00:19:49,650 --> 00:19:54,500
Thanks to that, I'm able to feel the suffering in the world, even though I can't see.
310
00:19:56,440 --> 00:20:00,080
Is that why you seem to be in pain?
311
00:20:00,080 --> 00:20:01,360
What?
312
00:20:01,870 --> 00:20:07,630
And you, as well. You're a goddess, yet you're in pain?
313
00:20:07,630 --> 00:20:10,090
That's okay,
314
00:20:10,090 --> 00:20:13,670
because that means I have not forgotten my promise.
315
00:20:13,670 --> 00:20:15,150
It's okay.
316
00:20:15,150 --> 00:20:18,440
It's okay if my pain continues.
317
00:20:21,080 --> 00:20:23,910
Oh, I see.
318
00:20:24,320 --> 00:20:28,060
Enchanted Evil Spirits of Heaven!
319
00:20:29,270 --> 00:20:32,620
What's that? Evil spirits?
320
00:20:32,620 --> 00:20:34,960
Hurry up and defeat that Gold Saint on the tower!
321
00:20:36,540 --> 00:20:38,130
Damn!
322
00:20:39,300 --> 00:20:40,810
It's too late.
323
00:20:40,810 --> 00:20:45,120
You're similar to these evil spirits, aren't you?
324
00:20:45,120 --> 00:20:47,160
Heaven's Dharma Wheel!
325
00:20:47,160 --> 00:20:51,310
This time, fall into an eternal sleep of death.
326
00:21:05,890 --> 00:21:08,860
What... They're dead?
327
00:21:08,860 --> 00:21:10,700
How is that possible?
328
00:21:10,700 --> 00:21:13,210
How... It's impossible!
329
00:21:16,150 --> 00:21:17,080
Asmita!
330
00:21:17,550 --> 00:21:18,890
Tenma?
331
00:21:20,990 --> 00:21:23,650
The world is beautiful!
332
00:21:23,650 --> 00:21:26,890
Look, there's light over there.
333
00:21:26,890 --> 00:21:29,220
There's a village over there, right?
334
00:21:29,220 --> 00:21:31,810
When people live together,
335
00:21:31,810 --> 00:21:36,110
there's bound to be suffering, but there's times of laughter too.
336
00:21:36,980 --> 00:21:41,560
Ahh... You're more youthful-looking than I thought.
337
00:21:45,340 --> 00:21:48,240
Whether it was in the underworld, or now...
338
00:21:48,780 --> 00:21:51,740
You remind me of the young Athena.
339
00:21:52,410 --> 00:21:56,150
Tenma, please take care of her.
340
00:22:04,020 --> 00:22:07,260
The beads that seal the souls of Specters are now complete.
341
00:22:08,210 --> 00:22:12,760
With this, Athena's army will be able to fight against Hades' army on fair ground.
342
00:22:13,380 --> 00:22:16,770
In exchange for all of Asmita's Cosmo.
343
00:22:19,870 --> 00:22:23,390
I don't understand you at all!
344
00:22:24,590 --> 00:22:27,610
You idiot!
345
00:24:04,460 --> 00:24:09,660
Alone... About what Virgo Asmita wanted to tell me...
346
00:24:10,460 --> 00:24:13,580
I'm stupid and can't explain it really well.
347
00:24:13,580 --> 00:24:15,930
But I think I understand somewhat.
348
00:24:16,790 --> 00:24:20,090
For the sake of my comrades who have become stars,
349
00:24:20,090 --> 00:24:22,990
I must move forward in my own way.
350
00:24:24,650 --> 00:24:29,560
Next on Saint Seiya The Lost Canvas, Hades Mythology,
351
00:24:30,130 --> 00:24:34,570
A Big Star.
25135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.