All language subtitles for Running.Wilde.S01E11.Alienated.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,742 Andy had been gone for two heavenly weeks 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,614 when my mom finally heard from him. 3 00:00:05,657 --> 00:00:06,702 Baby, I did it. 4 00:00:06,745 --> 00:00:08,791 I got Wilde Oil off the tribe's land. 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,706 Wait, you're in Peru? 6 00:00:10,749 --> 00:00:12,534 I thought you left here because you were tired of sponging off of Steve. 7 00:00:12,577 --> 00:00:15,232 Weren't you gonna go protest a Cart-Mart or something? 8 00:00:15,276 --> 00:00:17,104 No, no, no, I was working there as a greeter. 9 00:00:17,147 --> 00:00:19,062 And then they fired me. 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,542 And then I was protesting that. 11 00:00:20,585 --> 00:00:22,196 But that was actually more about keeping the vest. 12 00:00:22,239 --> 00:00:24,850 It doesn't matter. Anyway, I went to those oil jerks 13 00:00:24,894 --> 00:00:27,897 and threatened full-scale tribal war, and they bought it. 14 00:00:28,115 --> 00:00:28,985 So we did it! 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,856 Uh, no, I did it. 16 00:00:30,900 --> 00:00:34,208 You were up there, gorging yourself on Steve's delicious lap of luxury, 17 00:00:34,251 --> 00:00:35,992 eating buttered croissants. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,863 Well, you know, I still have causes. 19 00:00:37,907 --> 00:00:40,257 I'm fighting for immigrants' rights. 20 00:00:40,301 --> 00:00:42,216 And my major cause right now is helping Steve grow. 21 00:00:42,259 --> 00:00:44,218 I'm getting him to the next level. 22 00:00:44,261 --> 00:00:47,525 Of what? A video game? 'Cause that's all he does. 23 00:00:47,569 --> 00:00:51,268 At that very moment, Steve had just gotten to level four of Alien Stoppers. 24 00:00:51,312 --> 00:00:53,618 Aliens are invading. 25 00:00:53,662 --> 00:00:56,099 See, Puddle, what you want to do is you want to swerve, 26 00:00:56,143 --> 00:00:57,666 hit all those aliens. 27 00:00:57,709 --> 00:01:00,103 It's important to remember that when you do this in real life, 28 00:01:00,147 --> 00:01:02,758 you can be in for three weeks of legal hassles. 29 00:01:03,063 --> 00:01:04,107 No. 30 00:01:04,151 --> 00:01:04,977 No! 31 00:01:05,021 --> 00:01:08,155 Oh, camel toes! 32 00:01:08,198 --> 00:01:10,418 Migo, I need you to come fix this video game. 33 00:01:10,461 --> 00:01:12,028 I'm coming. 34 00:01:12,072 --> 00:01:13,725 New video phone. 35 00:01:13,769 --> 00:01:17,164 Lets me keep track of Migo at all times. 36 00:01:17,207 --> 00:01:20,123 I cannot believe that this is what you are doing in the middle of the day. 37 00:01:20,167 --> 00:01:23,039 I cannot believe that I haven't gotten you one of these video phones. 38 00:01:23,083 --> 00:01:24,388 Hey, buddy, can you just jiggle those wires? 39 00:01:24,432 --> 00:01:25,650 On it. 40 00:01:26,260 --> 00:01:28,175 Maybe I do need a new cause. 41 00:01:28,218 --> 00:01:31,003 Huh. That's exactly what you said she'd say. 42 00:01:31,047 --> 00:01:32,309 Puddle! Puddle is not allowed 43 00:01:32,353 --> 00:01:35,225 to be around these violent games and video phones. 44 00:01:35,269 --> 00:01:38,881 For a second, it looked like I was gonna be my mom's new cause. 45 00:01:38,924 --> 00:01:41,971 Hey, I've been trying to get off this couch for the last 20 minutes. 46 00:01:42,014 --> 00:01:43,364 These guys are big. 47 00:01:43,407 --> 00:01:45,453 They are big, man, and I'm holding the guacamole. 48 00:01:45,496 --> 00:01:47,019 No, I'm gonna go upstairs 49 00:01:47,063 --> 00:01:49,544 and work on my Mavis Beacon Typing game... Book. 50 00:01:49,587 --> 00:01:55,115 It's more fun pretending to type on a book. 51 00:01:55,158 --> 00:01:57,769 But in my defense, 52 00:01:57,813 --> 00:02:00,163 I am teaching her important life skills, 53 00:02:00,207 --> 00:02:03,862 like how you can't step out of a skidding car without ripping your legs off. 54 00:02:03,906 --> 00:02:07,039 And I was saying that she can. 55 00:02:07,083 --> 00:02:09,085 Things of life that... Yeah. 56 00:02:10,173 --> 00:02:11,870 He's a lost cause, isn't he? 57 00:02:11,914 --> 00:02:14,395 Who, Steve? Well, he's much better than he could be. 58 00:02:14,438 --> 00:02:18,529 I mean, there was a time when he actually tried to do those crazy stunts for real. 59 00:02:21,445 --> 00:02:24,231 Hey, Migo, we need you to settle a bet. 60 00:02:24,274 --> 00:02:26,363 I've got to jump out of a moving car. 61 00:02:26,407 --> 00:02:28,365 I'm coming. No. 62 00:02:28,409 --> 00:02:31,194 Migo, don't you ever feel like everybody else is out there accomplishing things 63 00:02:31,238 --> 00:02:33,675 that you once thought you would? 64 00:02:33,718 --> 00:02:36,156 I mean, come on. You're still young. You're vibrant. 65 00:02:36,199 --> 00:02:37,809 You still look great in a pair of skinny jeans. 66 00:02:37,853 --> 00:02:39,115 Yeah, I like to think so. 67 00:02:39,159 --> 00:02:41,378 But didn't you dream of more than this? 68 00:02:41,422 --> 00:02:43,380 Like painting. That's right. 69 00:02:43,424 --> 00:02:46,166 You used to paint on every blank wall you could find. 70 00:02:46,209 --> 00:02:47,297 Why did you stop? 71 00:02:47,341 --> 00:02:49,169 It was part of the plea agreement. 72 00:02:49,212 --> 00:02:50,605 But, anyways, who has the time? 73 00:02:50,648 --> 00:02:53,260 I mean, to really throw myself into my art, 74 00:02:53,303 --> 00:02:54,957 I'd need, I don't know, six months, 75 00:02:55,000 --> 00:02:56,872 maybe move into some garret, 76 00:02:56,915 --> 00:02:58,352 no distractions. 77 00:02:58,395 --> 00:03:01,181 But something always seems to come up, like... 78 00:03:04,184 --> 00:03:05,924 Hey, Migo, how difficult is this? 79 00:03:05,968 --> 00:03:09,101 Open bag, pour chips, put on helmet, step out of moving car? 80 00:03:09,145 --> 00:03:10,842 Let's go. I'm coming. 81 00:03:10,886 --> 00:03:12,540 And that's when she found a cause. 82 00:03:12,583 --> 00:03:14,019 No, he isn't. 83 00:03:14,063 --> 00:03:15,456 Emmy, what are you doing? 84 00:03:15,499 --> 00:03:18,241 You've probably never taken a vacation. Do it now. 85 00:03:18,285 --> 00:03:20,417 Do something worthwhile with your life. 86 00:03:20,461 --> 00:03:22,289 Follow your dream, Migo. 87 00:03:22,332 --> 00:03:25,117 No, I... I can't leave Steve. He needs me. 88 00:03:25,161 --> 00:03:29,121 Our relationship is much deeper than it seems. 89 00:03:29,165 --> 00:03:35,563 Now, I have some flame-retardant gel to go coat myself with. 90 00:03:35,606 --> 00:03:37,129 Why don't you go home and get your camera? 91 00:03:37,173 --> 00:03:41,221 Yes. And maybe my gun as well, to shoot out the tires. 92 00:03:41,264 --> 00:03:43,135 It is bad enough that you have nothing but time to kill. 93 00:03:43,179 --> 00:03:44,920 Do you have to kill Migo too? 94 00:03:44,963 --> 00:03:47,139 Migo loves this stuff. 95 00:03:47,183 --> 00:03:49,272 No, Migo loves to paint. 96 00:03:49,316 --> 00:03:51,056 And if you really cared about him, 97 00:03:51,100 --> 00:03:52,928 that's what you would let him do. 98 00:03:52,971 --> 00:03:55,278 Well, the sports-car garage could use a yellow line. He can paint that. 99 00:03:55,322 --> 00:03:56,932 No, Steve, you have to give him time off. 100 00:03:56,975 --> 00:03:58,716 The guy has never had a vacation. 101 00:03:58,760 --> 00:04:00,327 Here I am, going to protest this group 102 00:04:00,370 --> 00:04:02,285 that's trying to limit immigrants' rights, 103 00:04:02,329 --> 00:04:04,244 and we have got a guy right here who's being mistreated. 104 00:04:04,287 --> 00:04:06,115 Politics begins at home. 105 00:04:06,158 --> 00:04:07,421 Hey, listen, 106 00:04:07,464 --> 00:04:09,858 he is welcome to take a vacation anytime he wants, 107 00:04:09,901 --> 00:04:12,164 but I'm telling you, he won't take it. He likes it here. 108 00:04:12,208 --> 00:04:14,819 Okay, folks, let's get out there before this goo hardens. 109 00:04:14,863 --> 00:04:18,083 Actually, Migo, Steve has something he wants to tell you. 110 00:04:18,127 --> 00:04:20,347 Oh, no. No helmet? No. 111 00:04:20,390 --> 00:04:22,174 What I was going to say is 112 00:04:22,218 --> 00:04:23,567 that I think you should take a vacation, 113 00:04:23,611 --> 00:04:25,177 even though I know you're gonna say no. 114 00:04:25,221 --> 00:04:27,049 And obviously no helmet, we're gonna film this. 115 00:04:27,092 --> 00:04:28,703 What do you think about that, Migo? 116 00:04:28,746 --> 00:04:30,574 Well, I... I don't know. 117 00:04:30,618 --> 00:04:33,795 I mean, maybe I could take a week. 118 00:04:33,838 --> 00:04:35,275 See, he does want a break. 119 00:04:35,318 --> 00:04:36,841 Oh, well, that's fine with me. 120 00:04:36,885 --> 00:04:39,104 I guess I could get somebody else to get me some chips. 121 00:04:39,148 --> 00:04:40,758 So, take two weeks. See, Migo. 122 00:04:40,802 --> 00:04:42,325 You're not as essential as you think. 123 00:04:42,369 --> 00:04:43,718 Well, if you can find someone else to get chips, 124 00:04:43,761 --> 00:04:47,809 I suppose I might as well take four weeks. 125 00:04:47,852 --> 00:04:49,593 Looks like he wants a little more time off than you thought. 126 00:04:49,637 --> 00:04:51,247 Well, take more. Take two months. 127 00:04:51,291 --> 00:04:52,292 What do you think about that, Migo? 128 00:04:52,335 --> 00:04:53,554 Maybe I'll take four months. 129 00:04:53,597 --> 00:04:54,816 You see, Steve. 130 00:04:54,859 --> 00:04:56,470 Take it. Take half a year. Fine. 131 00:04:56,513 --> 00:04:58,341 I'm done with this phone. Oh. 132 00:04:58,385 --> 00:05:01,213 You can call someone else for a year. 133 00:05:01,257 --> 00:05:03,825 And that's how my mom broke up a 20-year friendship 134 00:05:03,868 --> 00:05:05,783 for a good cause. 135 00:05:17,969 --> 00:05:20,668 My mom was helping Migo pursue his dream. 136 00:05:20,711 --> 00:05:22,800 So what do you think? 137 00:05:22,844 --> 00:05:26,021 I turned Steve's hunting cabin into an artist's space for you. 138 00:05:26,064 --> 00:05:27,152 Everything the master needs. 139 00:05:27,196 --> 00:05:28,502 Oh, Steve's here? 140 00:05:28,545 --> 00:05:30,068 You. Master painter. 141 00:05:30,112 --> 00:05:32,027 I don't know, Emmy. I don't have my painting clothes. 142 00:05:32,070 --> 00:05:33,245 I mean, I don't even know what to paint. 143 00:05:33,289 --> 00:05:34,682 You're in the middle of nowhere. 144 00:05:34,725 --> 00:05:37,075 You could paint in the nude if you want. 145 00:05:37,119 --> 00:05:38,947 Is that something you want? 146 00:05:38,990 --> 00:05:40,601 My point is you have privacy. 147 00:05:40,644 --> 00:05:42,820 You're surrounded by nature. 148 00:05:42,864 --> 00:05:44,431 Look, ducks! Paint those ducks. 149 00:05:44,474 --> 00:05:46,128 I'm not really a duck painter. 150 00:05:46,171 --> 00:05:48,739 Yeah, I want to paint something that I'm passionate about. 151 00:05:48,783 --> 00:05:51,176 Well, you're the artist. You do what you do. 152 00:05:51,220 --> 00:05:52,613 That's why I'm not an artist. 153 00:05:52,656 --> 00:05:55,137 I would have taken my clothes off and painted a duck. 154 00:05:55,180 --> 00:05:56,747 That would be an interesting painting. 155 00:05:56,791 --> 00:05:57,922 See, it's happening already. 156 00:05:57,966 --> 00:05:59,794 I'm your muse. 157 00:05:59,837 --> 00:06:01,970 Your creative juices are flowing because you don't have any distractio... 158 00:06:03,841 --> 00:06:05,539 Is that Steve? 159 00:06:05,582 --> 00:06:07,018 He's unavailable. 160 00:06:07,062 --> 00:06:08,890 But I need my sparring partner. 161 00:06:08,933 --> 00:06:10,152 Oh, t-that's right. It's Tuesday. 162 00:06:10,195 --> 00:06:12,023 I'll go grab my gloves and mouth guard. 163 00:06:12,067 --> 00:06:13,460 No, you won... 164 00:06:13,503 --> 00:06:15,984 He's very busy right now setting up his artist studio, 165 00:06:16,027 --> 00:06:17,507 and he does not want any distractions. 166 00:06:17,551 --> 00:06:19,553 Well, who am I supposed to spar with, Mr. Lunt? 167 00:06:19,596 --> 00:06:22,033 It'd be like putting my fists through a rotted pumpkin? 168 00:06:22,077 --> 00:06:23,165 Actually, that'd be kind of cool. 169 00:06:23,208 --> 00:06:24,819 Good-bye, Steve. 170 00:06:24,862 --> 00:06:27,517 And if you're trying to call him again, I am keeping his phone. 171 00:06:27,561 --> 00:06:31,086 Ugh. 172 00:06:31,129 --> 00:06:33,262 It's taken care of. He'd rather do it with Mr. Lunt. 173 00:06:33,305 --> 00:06:36,657 Huh? 174 00:06:36,700 --> 00:06:39,181 Fine. 175 00:06:39,224 --> 00:06:41,531 I've got some ducks to paint, you painting. 176 00:06:41,575 --> 00:06:43,533 So Migo went to work following his dream, 177 00:06:43,577 --> 00:06:45,187 while Steve found out 178 00:06:45,230 --> 00:06:47,145 that Mr. Lunt was not the rotted pumpkin he thought he was. 179 00:06:47,189 --> 00:06:50,235 Let go of my arm, you fetid-smelling cadaver with an expired equity card. 180 00:06:50,279 --> 00:06:51,454 My God, what happened? 181 00:06:51,498 --> 00:06:53,978 I'm sorry, my instincts just kicked in. 182 00:06:54,022 --> 00:06:55,806 Father Callahan taught me how to box. 183 00:06:55,850 --> 00:06:58,026 Then he gave me someone to fight off. 184 00:06:58,069 --> 00:06:59,462 I'll get some ice. 185 00:06:59,506 --> 00:07:00,898 I don't get it. 186 00:07:00,942 --> 00:07:03,161 Migo always said I was a gifted boxer. 187 00:07:03,205 --> 00:07:05,947 Was he wearing boxing gloves at the time? 188 00:07:05,990 --> 00:07:07,252 You don't think he was doing air quotes in those, do you? 189 00:07:07,296 --> 00:07:08,471 I have a feeling he was letting you beat him up, 190 00:07:08,515 --> 00:07:09,690 which is why it's so important 191 00:07:09,733 --> 00:07:12,083 he's looking out for himself finally. 192 00:07:12,127 --> 00:07:14,608 I think you should be happy for your friend. 193 00:07:14,651 --> 00:07:16,044 Believe me, if he was here, I'd be giving him my blessing. 194 00:07:16,087 --> 00:07:17,219 Oh. 195 00:07:17,262 --> 00:07:19,656 Oh, I'm so sorry, Steve. 196 00:07:19,700 --> 00:07:21,528 That's what Father Callahan used to call it. 197 00:07:23,530 --> 00:07:24,748 Hello? 198 00:07:24,792 --> 00:07:26,750 So, Andy, I am making a difference after all. 199 00:07:26,794 --> 00:07:29,013 I'm inspiring Migo to follow his dream. 200 00:07:29,057 --> 00:07:31,842 Yeah, well, you know, it still doesn't compare 201 00:07:31,886 --> 00:07:35,150 to, you know, being down in Peru inspiring an entire... Naked man. 202 00:07:36,673 --> 00:07:38,240 It turns out Andy wasn't in Peru after all. 203 00:07:38,283 --> 00:07:39,241 I... Uh... 204 00:07:39,284 --> 00:07:40,503 Ugh! 205 00:07:40,547 --> 00:07:43,288 I wandered into an occupied hut. 206 00:07:43,332 --> 00:07:44,464 This isn't what it looks like. 207 00:07:44,507 --> 00:07:46,204 This isn't what it looks like. 208 00:07:46,248 --> 00:07:49,469 Andy wasn't hiding in town to keep an eye on my mom. 209 00:07:49,512 --> 00:07:54,299 But my mom was busy hiding her phone from me. 210 00:07:54,343 --> 00:07:57,041 But she did so exactly where I was playing video games 211 00:07:57,085 --> 00:08:00,697 while hiding from her. 212 00:08:00,741 --> 00:08:04,701 The next day, my mom was taking me to the rally to inspire more people 213 00:08:04,745 --> 00:08:06,529 when she saw that her car was blocked. 214 00:08:06,573 --> 00:08:10,533 You know what, hop in. I'll move it. 215 00:08:10,577 --> 00:08:13,144 620 Neverwood Lane. 216 00:08:13,188 --> 00:08:16,104 Oh, we're here. Good job. 217 00:08:16,147 --> 00:08:18,672 It appears you never left. 218 00:08:18,715 --> 00:08:20,195 Yeah, I didn't. 219 00:08:20,238 --> 00:08:22,937 I got in the car and started drinking Scotch, 220 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 then suddenly, there was no more ice. 221 00:08:24,242 --> 00:08:26,244 So I was like, "Migo, there's no more ice." 222 00:08:26,288 --> 00:08:27,376 Mmm-hmm. 223 00:08:27,419 --> 00:08:29,291 And I thought, "Oh, wait. Migo's gone. 224 00:08:29,334 --> 00:08:32,076 "So I guess I'll just drink a bunch of warm Scotch." 225 00:08:32,120 --> 00:08:33,774 And I never actually went anywhere. 226 00:08:33,817 --> 00:08:37,212 Of course you didn't. It's like a metaphor for your whole life. 227 00:08:37,255 --> 00:08:39,083 You know what? 228 00:08:39,127 --> 00:08:41,085 Maybe Migo has been holding you back. 229 00:08:41,129 --> 00:08:43,914 Maybe you've been holding each other back. 230 00:08:43,958 --> 00:08:45,916 Whoa, whoa, take it easy there, Siegfried and Freud. 231 00:08:45,960 --> 00:08:48,005 Migo and I were doing just great until you got here. 232 00:08:48,049 --> 00:08:51,661 No, Migo is doing great now because I inspired him. 233 00:08:51,705 --> 00:08:54,011 But maybe it's time I inspire you too. 234 00:08:54,055 --> 00:08:57,058 And that's how my mom got Steve to his first political rally. 235 00:08:58,929 --> 00:09:01,192 See, Steve? These people are trying to kick immigrants out of our country. 236 00:09:01,236 --> 00:09:03,281 And we are here to fight for their human rights. 237 00:09:03,325 --> 00:09:06,502 Some of these workers, they get paid what you would spend on a cup of coffee. 238 00:09:06,546 --> 00:09:10,637 Well, don't underestimate what I'd be willing to spend on a cup of coffee right now. 239 00:09:10,680 --> 00:09:11,986 All right, stay here with Puddle. 240 00:09:12,029 --> 00:09:13,814 I'll see if I can rustle up some protest signs. 241 00:09:13,857 --> 00:09:15,511 Okay. And coffee! 242 00:09:15,555 --> 00:09:19,167 Even if it means skipping the signs. 243 00:09:19,210 --> 00:09:20,560 Hey, isn't that Migo's phone? 244 00:09:20,603 --> 00:09:22,431 Don't tell my mom. 245 00:09:22,474 --> 00:09:24,302 But I've seen too many hippies get shot with a beanbag at these things 246 00:09:24,346 --> 00:09:27,958 and thought, "Why isn't that on Funny or Die?" 247 00:09:28,002 --> 00:09:30,352 Hey, do they have coffee here? 248 00:09:30,395 --> 00:09:32,789 No, just tea. They've got coffee inside. 249 00:09:32,833 --> 00:09:36,924 You know, where the white boy rich man's club's having their meeting. 250 00:09:36,967 --> 00:09:38,578 Oh, we're having a meeting? 251 00:09:38,621 --> 00:09:41,319 Borders without a nation is a borderless nation. 252 00:09:41,363 --> 00:09:44,714 And before you know it, our children will be speaking Spanish in school. 253 00:09:44,758 --> 00:09:46,498 Well, I don't want my kids speaking Spanish 254 00:09:46,542 --> 00:09:48,500 because the last time I checked, 255 00:09:48,544 --> 00:09:50,415 the name of this great country is still a... 256 00:09:50,459 --> 00:09:52,287 America. 257 00:09:52,330 --> 00:09:57,640 ...America! That's right, my friend in the back. You are right as rain. 258 00:09:57,684 --> 00:09:59,511 Now, how many of you have found yourselves 259 00:09:59,555 --> 00:10:01,949 going nowhere because of some "immigrant"? 260 00:10:01,992 --> 00:10:03,559 Well, I spent the night in a parked car. 261 00:10:03,603 --> 00:10:05,082 Exactly. 262 00:10:05,126 --> 00:10:06,649 There are some Americans who are sleeping in their cars 263 00:10:06,693 --> 00:10:11,306 because some "immigrant" has taken their job. 264 00:10:11,349 --> 00:10:13,308 Or gone to follow their dream. 265 00:10:13,351 --> 00:10:14,744 Absolutely! 266 00:10:14,788 --> 00:10:17,138 I am nailing these. Are you getting me nailing these? 267 00:10:17,181 --> 00:10:18,574 They act like they're helping us. 268 00:10:18,618 --> 00:10:20,445 But actually what are they doing? 269 00:10:20,489 --> 00:10:21,795 They are eating our food. 270 00:10:21,838 --> 00:10:23,361 I never got those chips. 271 00:10:23,405 --> 00:10:26,103 They're the reason why we have to wait in the emergency room. 272 00:10:26,147 --> 00:10:27,670 If he'd been there to spar with me, 273 00:10:27,714 --> 00:10:29,411 I wouldn't have ended up there. 274 00:10:29,454 --> 00:10:31,848 But mostly, they are robbing us of our future. 275 00:10:31,892 --> 00:10:35,983 I have no idea what I'm doing tomorrow! 276 00:10:36,026 --> 00:10:40,727 We need to find a leader with deep pockets who's willing to fight this, 277 00:10:40,770 --> 00:10:43,468 who's willing to send them home! 278 00:10:43,512 --> 00:10:46,036 And that's when Steve finally found his cause. 279 00:10:46,080 --> 00:10:47,777 You just have! 280 00:10:49,518 --> 00:10:52,869 Send them home! Send them home! 281 00:10:52,913 --> 00:10:54,479 Bring him home! Send them home! 282 00:10:54,523 --> 00:10:56,307 Bring him home! Send them home! 283 00:11:00,572 --> 00:11:02,574 There you guys are. I was worried you went home. 284 00:11:02,618 --> 00:11:05,012 Are you kidding? I've never felt more inspired. 285 00:11:05,055 --> 00:11:07,667 Steve! I'm so happy. 286 00:11:11,714 --> 00:11:14,978 Steve came back from the protest rally with a cause he believed in. 287 00:11:15,022 --> 00:11:17,111 It's like they were speaking directly to me. 288 00:11:17,154 --> 00:11:19,983 Unfortunately, it was the opposite of my mom's cause. 289 00:11:20,027 --> 00:11:23,378 And the great thing is you did it without Migo. 290 00:11:23,421 --> 00:11:24,509 Are you kidding? 291 00:11:24,553 --> 00:11:26,207 I did it because of Migo. 292 00:11:26,250 --> 00:11:29,123 Well, and me. My inspiration? 293 00:11:29,166 --> 00:11:32,300 But I really want to throw some money at this cause, maybe make an ad. 294 00:11:32,343 --> 00:11:33,997 I can help you shoot it. Great. 295 00:11:34,041 --> 00:11:35,607 No, honey, it's an adult thing. 296 00:11:35,651 --> 00:11:37,348 You don't even have a camera. 297 00:11:37,392 --> 00:11:39,089 Well, I am proud of us. 298 00:11:39,133 --> 00:11:41,483 No, it's not saving a tribe, but we can't all just run off to Peru. 299 00:11:41,526 --> 00:11:43,050 Especially Andy. 300 00:11:43,093 --> 00:11:46,009 Well, come on. Didn't you save the tribe from the oil company? 301 00:11:46,053 --> 00:11:48,055 Yeah, no, my participation 302 00:11:48,098 --> 00:11:50,666 was more along the lines of taking credit for it 303 00:11:50,710 --> 00:11:52,450 once I read about it in the paper. 304 00:11:52,494 --> 00:11:54,888 I think they just didn't find any oil. 305 00:11:54,931 --> 00:11:56,237 I don't know. I couldn't finish the article 306 00:11:56,280 --> 00:11:57,978 without becoming an online subscriber. 307 00:11:58,021 --> 00:11:59,980 And I'm not about to put money in their pocket. 308 00:12:00,023 --> 00:12:01,764 Yeah, but don't you feel like a fraud? 309 00:12:01,808 --> 00:12:02,896 Well, you're not much better. 310 00:12:02,939 --> 00:12:04,158 You haven't been able to paint a thing. 311 00:12:04,201 --> 00:12:06,421 I can't find anything to get passionate about. 312 00:12:06,464 --> 00:12:09,032 But at least I'm not sneaking around people's houses, 313 00:12:09,076 --> 00:12:11,643 peeking in their windows to see if they need me. 314 00:12:11,687 --> 00:12:13,471 "Peeking in their windows"? 315 00:12:13,515 --> 00:12:15,430 I'm not that pathetic. 316 00:12:15,473 --> 00:12:17,171 That's why I got these babies. 317 00:12:17,214 --> 00:12:19,956 And they got night vision too. 318 00:12:20,000 --> 00:12:22,916 Look, sometimes when you care about somebody, 319 00:12:22,959 --> 00:12:25,527 you do desperate things to see if they need you. 320 00:12:25,570 --> 00:12:27,398 Those things got night vision, huh? 321 00:12:28,791 --> 00:12:30,967 As it turns out, so does my new phone. 322 00:12:36,451 --> 00:12:38,845 Hey, Migo, what are you doing? 323 00:12:38,888 --> 00:12:40,020 I can't paint... 324 00:12:40,063 --> 00:12:41,325 Oh. 325 00:12:41,369 --> 00:12:42,805 ...because I'm always worried about Steve. 326 00:12:42,849 --> 00:12:45,721 I know he needs me, and he's probably angry at me 327 00:12:45,765 --> 00:12:47,549 because he can't get a hold of me, you know, 328 00:12:47,592 --> 00:12:49,203 and it makes it very hard to create. 329 00:12:49,246 --> 00:12:52,423 Actually, Migo, he has never been better. 330 00:12:52,467 --> 00:12:55,818 And he has you to thank. 331 00:12:55,862 --> 00:12:58,168 But I haven't been here. 332 00:12:58,212 --> 00:13:00,475 And it's the best thing that's ever happened to him. 333 00:13:00,518 --> 00:13:03,043 That's great news. Yeah. 334 00:13:03,086 --> 00:13:09,527 You know, maybe I do have my passion back after all. 335 00:13:09,571 --> 00:13:12,661 Hey, since you're here, I don't suppose you could go inside, 336 00:13:12,704 --> 00:13:14,706 get me a couple of Odor-Eaters. 337 00:13:14,750 --> 00:13:16,926 Oh, that's so funny. That's what Andy uses in his hiking boots, 338 00:13:16,970 --> 00:13:19,581 because, honestly, when he doesn't, you can't even walk into the tent... 339 00:13:19,624 --> 00:13:23,367 Without wanting to kill yourself. I know. 340 00:13:23,411 --> 00:13:27,850 So you want a break? Give us a break. 341 00:13:27,894 --> 00:13:31,767 So what's this mystery film project you want my help with? 342 00:13:31,811 --> 00:13:33,769 Perhaps an action film 343 00:13:33,813 --> 00:13:36,554 with a modicum of gangster credibility. 344 00:13:36,598 --> 00:13:39,427 No, this is for a political cause that I've recently become passionate about. 345 00:13:39,470 --> 00:13:40,863 Oh, very good. 346 00:13:40,907 --> 00:13:42,299 Yeah, I've already recorded most of it, 347 00:13:42,343 --> 00:13:43,605 but I'm gonna need your help shooting the commercial 348 00:13:43,648 --> 00:13:45,215 that I plan on running nationally. 349 00:13:45,259 --> 00:13:46,782 You know this phone has a camera. 350 00:13:46,826 --> 00:13:48,740 I could make your commercial for you. 351 00:13:48,784 --> 00:13:52,309 You can do whatever you set your mind to, Puddle, 352 00:13:52,353 --> 00:13:54,659 just in that sloppy kid way us grown-ups only pretend is good to encourage you. 353 00:13:54,703 --> 00:13:57,488 No, I'm not gonna let you destroy my dream. 354 00:13:57,532 --> 00:13:58,663 "Immigrants. 355 00:13:58,707 --> 00:14:01,231 "Even when they're lawful, they're awful." 356 00:14:01,275 --> 00:14:03,320 Yeah, but there's actually a subtler version. 357 00:14:03,364 --> 00:14:05,105 "Hey, immigrants, it's getting pretty late, 358 00:14:05,148 --> 00:14:07,716 "and America has a really big day tomorrow." 359 00:14:07,759 --> 00:14:10,632 And then we punch it with, like, a shot of Uncle Sam going, 360 00:14:10,675 --> 00:14:12,895 "So..." 361 00:14:12,939 --> 00:14:15,985 You do realize that I, myself, am an immigrant. 362 00:14:16,029 --> 00:14:20,424 No, I never really thought about that. 363 00:14:20,468 --> 00:14:22,862 So... 364 00:14:22,905 --> 00:14:24,559 Well, I'm not helping you make this film. 365 00:14:24,602 --> 00:14:26,822 It goes against everything I believe in. 366 00:14:26,866 --> 00:14:28,345 Well, I didn't know you believed in anything. 367 00:14:28,389 --> 00:14:30,957 Well, neither did I. 368 00:14:31,000 --> 00:14:33,263 So I guess my mom kind of gave him inspiration, 369 00:14:33,307 --> 00:14:37,006 but it turned out Steve's kind of went away. 370 00:14:37,050 --> 00:14:38,703 You're playing your video games again? 371 00:14:38,747 --> 00:14:40,444 You can't give up on your cause. 372 00:14:40,488 --> 00:14:42,359 No, actually, giving up is what I do best. 373 00:14:42,403 --> 00:14:43,926 I could write half a book about it. 374 00:14:43,970 --> 00:14:45,885 Well, Migo's not giving up. 375 00:14:45,928 --> 00:14:47,495 He stopped by, and I spoke to him. 376 00:14:47,538 --> 00:14:49,801 He has found his passion. 377 00:14:49,845 --> 00:14:52,587 Migo stopped by, and he didn't want to say hi? 378 00:14:52,630 --> 00:14:55,198 I think he just needed a little bit more of my inspiration. 379 00:14:55,242 --> 00:14:56,939 And so do you. 380 00:14:56,983 --> 00:14:58,767 Listen, those anti-immigrant nuts 381 00:14:58,810 --> 00:15:00,073 are having another big rally today. 382 00:15:00,116 --> 00:15:02,336 Apparently, they found some deep-pocketed donor 383 00:15:02,379 --> 00:15:04,207 who's unveiling this commercial for them. 384 00:15:04,251 --> 00:15:05,861 That was today? 385 00:15:05,905 --> 00:15:07,863 Well, why didn't Migo remind... 386 00:15:07,907 --> 00:15:09,343 Oh, right, 'cause of his passion. 387 00:15:09,386 --> 00:15:10,997 Guess who else just found some. 388 00:15:11,040 --> 00:15:13,347 And it was right where Migo didn't tell me it was all along. 389 00:15:13,390 --> 00:15:16,828 Good for you. 390 00:15:16,872 --> 00:15:18,482 Damn it. Now I wish I did make that commercial. 391 00:15:18,526 --> 00:15:20,528 But it turns out someone did. 392 00:15:20,571 --> 00:15:23,531 Nice graphics. Is this gonna be one of those Little Rascal types? 393 00:15:23,574 --> 00:15:28,101 Send them home! Send them home! Send them home! 394 00:15:28,144 --> 00:15:29,580 They act like they're helping us, 395 00:15:29,624 --> 00:15:31,365 but actually what are they doing? 396 00:15:31,408 --> 00:15:32,670 They're eating our food. 397 00:15:32,714 --> 00:15:34,977 I'm coming. 398 00:15:35,021 --> 00:15:38,241 How many of you have found yourselves going nowhere because of some immigrant? 399 00:15:38,285 --> 00:15:40,983 But it's not a game. It's real. 400 00:15:41,027 --> 00:15:43,029 They take our dreams. 401 00:15:43,072 --> 00:15:44,465 And our food. 402 00:15:44,508 --> 00:15:45,814 And they laugh at us. 403 00:15:47,468 --> 00:15:50,166 Immigrants, even when they're lawful, they're awful. 404 00:15:50,210 --> 00:15:54,301 I'm coming. 405 00:15:54,344 --> 00:15:58,000 That is really good, Puddle, and not in a fake kid way. 406 00:15:58,044 --> 00:16:00,176 That is grown-up good. 407 00:16:00,220 --> 00:16:02,570 Why the hell am I paying half a million dollars to some company 408 00:16:02,613 --> 00:16:03,745 when I could get a kid to do it for... 409 00:16:03,788 --> 00:16:06,139 Half that. 410 00:16:06,182 --> 00:16:08,750 Deal. 411 00:16:08,793 --> 00:16:10,882 But my mom was less impressed. 412 00:16:10,926 --> 00:16:12,710 You have got to be kidding me. 413 00:16:12,754 --> 00:16:14,451 Uh-oh. 414 00:16:14,495 --> 00:16:17,150 Someone got caught with the pho-one. 415 00:16:17,193 --> 00:16:19,326 No, Steve, I am talking about you. 416 00:16:19,369 --> 00:16:21,806 You're on that side of the cause? You're the enemy? 417 00:16:21,850 --> 00:16:23,895 Hey, you're the one who told me to support a cause. 418 00:16:23,939 --> 00:16:27,638 There is no way in hell I'm letting you support that cause. 419 00:16:27,682 --> 00:16:30,511 And that's how my mom cost me a quarter of a million dollars. 420 00:16:33,644 --> 00:16:38,040 Steve, the whole point in taking you to that rally was to protest the rich 421 00:16:38,084 --> 00:16:40,912 who are taking advantage of unprotected immigrants. 422 00:16:40,956 --> 00:16:42,523 Look, that was your thing. 423 00:16:42,566 --> 00:16:44,655 My thing is about how it's not fair 424 00:16:44,699 --> 00:16:46,092 that they get to follow their dreams 425 00:16:46,135 --> 00:16:48,877 and we have no one to drive us around. 426 00:16:48,920 --> 00:16:50,487 That's not a thing. Steve, what is wrong with you? 427 00:16:50,531 --> 00:16:52,533 That is what I inspired you to do? 428 00:16:52,576 --> 00:16:54,404 I just don't want them to leave. 429 00:16:54,448 --> 00:16:58,147 In fact, I think that we should track them with, like, high-tech devices, 430 00:16:58,191 --> 00:17:00,019 like I had on that phone before you took it away. 431 00:17:00,062 --> 00:17:01,368 Oh, my God, this is about Migo. 432 00:17:01,411 --> 00:17:03,283 Steve, you can't take your resentment 433 00:17:03,326 --> 00:17:04,849 about Migo getting on with his life 434 00:17:04,893 --> 00:17:06,590 out on the entire country. 435 00:17:06,634 --> 00:17:09,506 Hey, politics begin at home. 436 00:17:09,550 --> 00:17:10,855 You said it yourself. 437 00:17:10,899 --> 00:17:12,466 You inspired me, 438 00:17:12,509 --> 00:17:14,555 and you're not gonna outspire me now. 439 00:17:14,598 --> 00:17:18,037 So I've got a mani-pedi and a rally to go to. 440 00:17:18,080 --> 00:17:20,822 But my mom knew there was one man who could get him to back off. 441 00:17:20,865 --> 00:17:22,650 Okay. 442 00:17:22,693 --> 00:17:26,697 Unfortunately, he finally found his own inspiration. 443 00:17:35,402 --> 00:17:36,838 Migo! Not now. 444 00:17:36,881 --> 00:17:38,144 I'm passionate. 445 00:17:38,187 --> 00:17:40,102 I found my passion. 446 00:17:40,146 --> 00:17:41,886 But you have to stop. This is important. 447 00:17:41,930 --> 00:17:44,498 I don't understand what you want from me. 448 00:17:44,541 --> 00:17:46,108 "Paint!" "Don't paint." 449 00:17:46,152 --> 00:17:48,937 "Paint those ducks." "Take off your clothes." "Get dressed." 450 00:17:48,980 --> 00:17:50,765 You're not a muse. You're a nag. 451 00:17:50,808 --> 00:17:52,636 But, Migo, I need your help. 452 00:17:52,680 --> 00:17:57,859 Steve has found his calling, and he wants to make a difference. 453 00:17:57,902 --> 00:17:59,774 What have you done? 454 00:17:59,817 --> 00:18:00,949 Well, this might upset you. 455 00:18:00,992 --> 00:18:02,907 But he found a cause, and it has to do 456 00:18:02,951 --> 00:18:06,389 with tracking and perhaps limiting the freedoms of immigrants in this country. 457 00:18:06,433 --> 00:18:08,130 Oh, my God. 458 00:18:08,174 --> 00:18:10,001 He misses me. 459 00:18:10,045 --> 00:18:11,177 He misses me. 460 00:18:11,220 --> 00:18:13,004 I miss you too! Oh, Emmy! 461 00:18:13,048 --> 00:18:14,571 I miss you too. 462 00:18:14,615 --> 00:18:16,617 I made such a mess of everything, Migo. 463 00:18:16,660 --> 00:18:18,488 Andy's down there killing himself in the Amazon. 464 00:18:18,532 --> 00:18:21,491 I've done nothing but meddle with people's lives. 465 00:18:21,535 --> 00:18:26,583 Hey, Migs, have you been into my stash of porn... itas casadas? 466 00:18:26,627 --> 00:18:30,021 I'll let you two chat. 467 00:18:30,065 --> 00:18:34,069 What? 468 00:18:34,113 --> 00:18:36,506 Steven Wilde! Steven Wilde! 469 00:18:36,550 --> 00:18:39,379 Steven Wilde! Steven Wilde! 470 00:18:39,422 --> 00:18:42,208 Steven Wilde! Steven Wilde! Steven Wilde! 471 00:18:42,251 --> 00:18:44,688 Oh, no, they're still drying, so... 472 00:18:44,732 --> 00:18:47,604 Thank you, rich white. 473 00:18:47,648 --> 00:18:49,345 Friends, I stand before you, 474 00:18:49,389 --> 00:18:50,825 my pockets bursting with money 475 00:18:50,868 --> 00:18:53,088 to throw at a cause I know very little about. 476 00:18:54,655 --> 00:18:56,222 But I do know this, though. 477 00:18:56,265 --> 00:18:58,485 There are places people belong, 478 00:18:58,528 --> 00:19:00,530 and then there are places that other people end up 479 00:19:00,574 --> 00:19:02,750 because the people that are supposed to take care of them 480 00:19:02,793 --> 00:19:05,927 go off to places they don't belong. 481 00:19:05,970 --> 00:19:08,582 No? 482 00:19:08,625 --> 00:19:10,366 Let's go back to my pockets are bursting with money, huh? 483 00:19:13,413 --> 00:19:17,591 And, yet, money alone can't overcome a man's dream. 484 00:19:17,634 --> 00:19:22,204 But why must a man's dream take him so far from where he belongs? 485 00:19:22,248 --> 00:19:24,424 Because a man belongs... 486 00:19:24,467 --> 00:19:25,773 With the people they care about. 487 00:19:26,948 --> 00:19:28,602 Migo. 488 00:19:28,645 --> 00:19:31,735 Yes, every man must follow his dream. 489 00:19:31,779 --> 00:19:33,911 But it takes a wise man 490 00:19:33,955 --> 00:19:36,566 to know what his dream really is. 491 00:19:36,610 --> 00:19:38,873 Yeah. And I get it. 492 00:19:38,916 --> 00:19:41,223 It's painting. 493 00:19:41,267 --> 00:19:43,399 It's finding a subject that you're passionate about. 494 00:19:43,443 --> 00:19:45,793 That's exactly what I did. 495 00:19:45,836 --> 00:19:50,276 Because sometimes you have to travel a hundred yards away from home 496 00:19:50,319 --> 00:19:54,149 to realize that you just wanted to stay home in the first place. 497 00:19:54,193 --> 00:19:57,370 Aw. 498 00:20:12,863 --> 00:20:16,824 And that's how Migo found out that his purpose in life 499 00:20:16,867 --> 00:20:19,479 was to keep Steve from having a purpose. 39525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.