All language subtitles for Rake.US.S01E07.Three.Strikes.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:01,900 Whose ass is cute? 2 00:00:01,902 --> 00:00:02,601 Keegan Deane. 3 00:00:02,603 --> 00:00:05,437 That man preys on vulnerable women. 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,439 Oh, you remember my boyfriend Bruce. 5 00:00:07,441 --> 00:00:10,342 I always knew the other lawyers didn't take me seriously, 6 00:00:10,344 --> 00:00:15,414 but now that he's gone, they don't even try to hide it. 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,249 I can't do it anymore, Kee. 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,150 Do what? 9 00:00:18,152 --> 00:00:19,451 My marriage. 10 00:00:19,453 --> 00:00:21,420 Can I have this? KEEGAN: Yeah, sure. 11 00:00:21,422 --> 00:00:21,987 Actually, no. 12 00:00:21,989 --> 00:00:25,324 LEANNE: See, this pipe belonged to Sir Arthur Conan Doyle. 13 00:00:25,326 --> 00:00:26,692 BOTH: Mmm. 14 00:00:26,694 --> 00:00:28,093 Harry frickin' Potter? 15 00:00:28,095 --> 00:00:30,062 I know that you know her cousin. 16 00:00:30,064 --> 00:00:30,496 Angus. 17 00:00:30,498 --> 00:00:33,365 I don't want to hear things about you from people like Deane. 18 00:00:33,367 --> 00:00:36,969 The government requests a garnishment of Mr. Deane's wages, 19 00:00:36,971 --> 00:00:39,405 at the highest rate possible. Granted. 20 00:00:39,407 --> 00:00:41,173 (GROANS) 21 00:00:41,841 --> 00:00:44,276 Victor needs his money, Kee. 22 00:00:47,947 --> 00:00:49,581 KEEGAN: How's Carlotta doing? 23 00:00:49,583 --> 00:00:50,482 She's good. Yeah? 24 00:00:50,484 --> 00:00:53,652 You got a name picked out for the baby? 25 00:00:53,654 --> 00:00:55,421 Maybe Keegan if it's a boy, 26 00:00:55,423 --> 00:00:57,189 Keegan-iqua if it's a girl. 27 00:00:57,191 --> 00:00:59,158 (CHUCKLES) I like those. 28 00:00:59,160 --> 00:01:01,593 I like those. (CAR DOOR SLAMMING) 29 00:01:02,595 --> 00:01:03,762 I got some money coming in. 30 00:01:03,764 --> 00:01:05,397 I know I'm behind a little bit, so... 31 00:01:05,399 --> 00:01:08,267 It's a little too late for that, man. 32 00:01:08,535 --> 00:01:11,904 You know, I never wanted things to play out like this. 33 00:01:11,906 --> 00:01:13,405 How do you think I feel? 34 00:01:13,407 --> 00:01:15,174 (DOOR OPENING) 35 00:01:17,410 --> 00:01:18,410 Victor. 36 00:01:18,412 --> 00:01:20,312 That's a man that knows how to make an entrance there. 37 00:01:20,314 --> 00:01:22,681 All you're missing is a smoke machine, baby. 38 00:01:22,683 --> 00:01:23,549 That was beautiful. 39 00:01:23,551 --> 00:01:24,950 How you doing? Everything good? 40 00:01:24,952 --> 00:01:27,619 Would I be here if it was? 41 00:01:28,288 --> 00:01:29,721 Hmm? 42 00:01:29,723 --> 00:01:33,692 I'm sorry. I know I missed a few payments. 43 00:01:33,694 --> 00:01:35,694 A few? Yeah. 44 00:01:35,696 --> 00:01:36,662 How many other lines of credit 45 00:01:36,664 --> 00:01:39,164 you got open around town? 46 00:01:42,502 --> 00:01:43,702 Two. 47 00:01:43,704 --> 00:01:44,903 Four. Four. 48 00:01:44,905 --> 00:01:47,072 Not anymore. Now it's just one. 49 00:01:47,074 --> 00:01:49,074 I worked out a debt consolidation plan 50 00:01:49,076 --> 00:01:50,042 with all your other creditors. 51 00:01:50,044 --> 00:01:52,411 We rolled everything into one loan, held by me. 52 00:01:52,413 --> 00:01:52,978 Oh. 53 00:01:52,980 --> 00:01:55,447 20 points a month. 20 points. 54 00:01:55,449 --> 00:01:58,283 Call it an inconvenience charge. 55 00:01:58,285 --> 00:01:59,651 Victor, come on, man. 56 00:01:59,653 --> 00:02:01,954 I... I got you out of that jam 57 00:02:01,956 --> 00:02:06,125 with that shipping container full of bootleg DVDs, huh? 58 00:02:06,192 --> 00:02:07,392 I appreciated that. 59 00:02:07,394 --> 00:02:09,995 And now I would appreciate that you give Roy 60 00:02:09,997 --> 00:02:11,730 four grand a week every week 61 00:02:11,732 --> 00:02:15,367 until we're square, starting Friday. 62 00:02:15,668 --> 00:02:17,102 Agreed? 63 00:02:19,072 --> 00:02:20,339 Yeah, agreed. 64 00:02:20,341 --> 00:02:22,007 (SCREAMING) 65 00:02:22,375 --> 00:02:23,008 I said agreed! 66 00:02:23,010 --> 00:02:26,545 Your word means nothing. (GRUNTS) 67 00:02:26,547 --> 00:02:30,382 You miss one payment, and you're dead. 68 00:02:30,384 --> 00:02:32,017 Okay. 69 00:02:32,552 --> 00:02:34,286 (GROANING) 70 00:02:34,854 --> 00:02:37,923 Hang around, think about it. 71 00:02:39,259 --> 00:02:40,826 (PANTING) 72 00:02:41,227 --> 00:02:42,194 God! 73 00:02:42,196 --> 00:02:43,896 I'm sorry. 74 00:02:44,264 --> 00:02:46,131 No, no, no, no, no, no. 75 00:02:46,133 --> 00:02:47,699 Hold still. 76 00:02:47,701 --> 00:02:48,767 Okay, okay. 77 00:02:48,769 --> 00:02:50,602 (SCREAMING) 78 00:02:52,672 --> 00:02:55,073 Mikki, it's me. 79 00:02:55,075 --> 00:02:58,110 Hey, I need to see you about something, 80 00:02:58,178 --> 00:03:00,479 and, uh, it's urgent. 81 00:03:02,515 --> 00:03:05,517 Assume you're not here for the donuts. 82 00:03:13,426 --> 00:03:16,328 Thank you, Paul. (DOOR CLOSING) 83 00:03:18,064 --> 00:03:19,264 Well? 84 00:03:19,266 --> 00:03:22,034 What was I dragged all the way down here for? 85 00:03:22,036 --> 00:03:24,436 I know about you and my wife. 86 00:03:25,371 --> 00:03:26,705 And? 87 00:03:28,608 --> 00:03:29,174 Of course. 88 00:03:29,176 --> 00:03:31,310 Why did I think you would deny it? 89 00:03:31,312 --> 00:03:32,744 Being confronted by angry husbands 90 00:03:32,746 --> 00:03:35,314 is almost a hobby of yours. 91 00:03:35,381 --> 00:03:37,816 I have some questions I want answered. 92 00:03:37,818 --> 00:03:39,351 Oh, okay, well, great. 93 00:03:39,353 --> 00:03:41,687 I'm in the business of cross-examination, 94 00:03:41,689 --> 00:03:44,890 so you're kind of playing into my sweet spot, Mr. Mayor. 95 00:03:44,892 --> 00:03:47,192 But I don't think you'll get very far. 96 00:03:47,194 --> 00:03:49,628 I'm deeply concerned about you, 97 00:03:49,630 --> 00:03:52,998 with some of the choices you've been making. 98 00:03:53,399 --> 00:03:55,367 I keep thinking, maybe it's the city. 99 00:03:55,369 --> 00:03:58,003 Maybe you need a fresh start somewhere else, 100 00:03:58,005 --> 00:04:01,673 a place where there aren't as many temptations. 101 00:04:01,908 --> 00:04:04,409 Give that some thought, would you? 102 00:04:04,711 --> 00:04:06,678 I'm worried about you, son. 103 00:04:06,680 --> 00:04:11,250 I'm glad we had this conversation, dad. 104 00:04:14,354 --> 00:04:17,189 Don't ever contact my wife again. 105 00:04:17,323 --> 00:04:19,925 The issue is, she contacted me. 106 00:04:21,194 --> 00:04:22,194 Maybe give her some attention, 107 00:04:22,196 --> 00:04:23,962 and she won't feel the need. 108 00:04:23,964 --> 00:04:24,963 Paul? 109 00:04:24,965 --> 00:04:25,530 (DOOR OPENING) 110 00:04:25,532 --> 00:04:28,233 I don't suppose you want to give me a ride back to my place? 111 00:04:28,235 --> 00:04:30,168 By all means. 112 00:04:32,939 --> 00:04:33,572 I got it. 113 00:04:33,574 --> 00:04:37,509 KEEGAN: Oh, come on. Is this even Los Angeles? 114 00:04:37,511 --> 00:04:39,278 PAUL: Get out. 115 00:04:51,724 --> 00:04:53,225 (SIGHING) 116 00:05:07,740 --> 00:05:08,840 (CROWS CAWING) 117 00:05:08,842 --> 00:05:10,742 (ELECTRICITY CRACKLING) 118 00:05:13,780 --> 00:05:16,815 SCARLET: You can't go to school on an empty stomach, Max, 119 00:05:16,817 --> 00:05:17,749 you got to eat something. 120 00:05:17,751 --> 00:05:19,785 He could eat his boogers. (LAUGHING) 121 00:05:19,787 --> 00:05:22,721 BEN: Boogers... We're all out of those. 122 00:05:22,723 --> 00:05:23,722 Hey, how about some cereal? 123 00:05:23,724 --> 00:05:26,024 Well, the boogers are probably healthier. 124 00:05:26,026 --> 00:05:28,694 Um, Adam, Zoe, go comb your hair, 125 00:05:28,696 --> 00:05:30,162 with a comb. 126 00:05:30,164 --> 00:05:33,165 BEN: Here you go, baby. There you go. 127 00:05:33,499 --> 00:05:35,334 Did you see this? 128 00:05:35,802 --> 00:05:36,234 Yeah. 129 00:05:36,236 --> 00:05:40,272 No wonder rich was so happy around the office lately. 130 00:05:40,274 --> 00:05:43,208 You thinking what I'm thinking? 131 00:05:46,045 --> 00:05:48,213 (CHUCKLES) Moi? 132 00:05:48,581 --> 00:05:49,481 Really? 133 00:05:49,483 --> 00:05:51,616 You'd make a hell of a DA. 134 00:05:51,618 --> 00:05:52,384 Think about it, babe. 135 00:05:52,386 --> 00:05:56,088 This could be just the thing to get you re-energized. 136 00:05:57,056 --> 00:05:58,590 Maybe you're right. 137 00:05:58,592 --> 00:06:02,160 (GOSPEL MUSIC PLAYING) 138 00:06:06,866 --> 00:06:08,767 Mmm, hey. 139 00:06:10,269 --> 00:06:13,739 Hey. Get what you need for old ache-o en cabesa? 140 00:06:13,741 --> 00:06:15,073 Oh, yeah, good to go. 141 00:06:15,075 --> 00:06:16,375 You're sure you don't want one of these? 142 00:06:16,377 --> 00:06:18,377 Uh, maybe at the meeting, yeah. Mmm. 143 00:06:18,379 --> 00:06:19,811 There's this orchard out in Oak Park. Yeah? 144 00:06:19,813 --> 00:06:23,148 They've got Braeburns, Mutsus, Pippins, Gravensteins... 145 00:06:23,150 --> 00:06:25,751 That's great. That's great. Let's go. Spartans, Fujis... 146 00:06:25,753 --> 00:06:28,220 They got Granny Smith, Arkansas Blacks. 147 00:06:28,222 --> 00:06:30,522 Used to be, the only Arkansas Blacks I knew 148 00:06:30,524 --> 00:06:33,225 was my cousin's family in little rock. 149 00:06:33,227 --> 00:06:34,259 Some rotten apples in that tree. 150 00:06:34,261 --> 00:06:35,827 Let's just get to the meeting, Reggie. 151 00:06:35,829 --> 00:06:37,229 We can talk about apples all you want. 152 00:06:37,231 --> 00:06:39,664 You know, a wise man told me 153 00:06:39,666 --> 00:06:42,401 even fruit can be your higher power. 154 00:06:42,403 --> 00:06:44,403 (SIREN WAILING) 155 00:06:46,406 --> 00:06:47,205 Huh? 156 00:06:47,207 --> 00:06:48,673 I wonder what they want. 157 00:06:48,675 --> 00:06:49,441 (GRUNTS) 158 00:06:49,443 --> 00:06:50,609 Keep your hands on the ground. 159 00:06:50,611 --> 00:06:51,576 Hey, if this is about my muffler... 160 00:06:51,578 --> 00:06:53,845 Remain still, sir. You're both under arrest. 161 00:06:53,847 --> 00:06:56,481 REGGIE: What for? For that. 162 00:07:04,023 --> 00:07:06,591 (SLOW COUNTRY MUSIC) 163 00:07:25,878 --> 00:07:27,245 No, that's okay. Thank you. 164 00:07:27,247 --> 00:07:30,282 It's a little early for some of us. 165 00:07:33,853 --> 00:07:34,219 Ouch. 166 00:07:34,221 --> 00:07:36,955 You should see the other guy... Ow. 167 00:07:36,957 --> 00:07:39,124 Completely unscathed. 168 00:07:39,126 --> 00:07:41,393 Mmm, so apparently 169 00:07:41,395 --> 00:07:43,895 I had sex with my cousin Angus? 170 00:07:43,897 --> 00:07:45,030 I know that he's your creation. 171 00:07:45,032 --> 00:07:46,598 I just felt like his backstory 172 00:07:46,600 --> 00:07:47,599 needed a little bit of fleshing out. 173 00:07:47,601 --> 00:07:50,101 Yeah, well, you certainly did give it more flesh. 174 00:07:50,103 --> 00:07:53,371 Did you have to do it while you were talking to my boyfriend? 175 00:07:53,373 --> 00:07:55,574 I could've told him the truth, Mikki. 176 00:07:55,576 --> 00:07:56,441 (SCOFFS) Oh. 177 00:07:56,443 --> 00:07:57,476 I could've told him there is no Angus. 178 00:07:57,478 --> 00:07:59,611 That you were a prostitute... Oh, my God, really? 179 00:07:59,613 --> 00:08:01,313 That I was your client. Am I missing anything? 180 00:08:01,315 --> 00:08:04,049 Okay, why am I here? What do you want? 181 00:08:04,750 --> 00:08:07,786 (SIGHS) This IRS thing is killing me, 182 00:08:07,788 --> 00:08:09,421 and causing me great bodily harm. 183 00:08:09,423 --> 00:08:13,158 So, what, you're asking me for a loan? 184 00:08:13,160 --> 00:08:13,925 No, I would never do that. 185 00:08:13,927 --> 00:08:16,928 I just am hoping you could talk to Harry Potter... 186 00:08:16,930 --> 00:08:17,829 David! David. 187 00:08:17,831 --> 00:08:19,431 David. David... I know. 188 00:08:19,433 --> 00:08:20,398 I'm sorry. Just about the garnishment. 189 00:08:20,400 --> 00:08:23,001 I don't need a waiver. I need a delay. No, no, no. 190 00:08:23,003 --> 00:08:24,135 He could file a 1220. 191 00:08:24,137 --> 00:08:25,136 It would help me in the regional office. 192 00:08:25,138 --> 00:08:27,706 Keegan, do you realize all of the questions that that would bring up? 193 00:08:27,708 --> 00:08:28,907 It would be nothing for him. 194 00:08:28,909 --> 00:08:31,042 Six months, that's all I need to get my head above water here. 195 00:08:31,044 --> 00:08:32,878 This is important, Mikki. 196 00:08:32,880 --> 00:08:34,379 I know how you feel about David. 197 00:08:34,381 --> 00:08:38,717 For you to even consider asking a favor from him... 198 00:08:39,552 --> 00:08:41,086 Well... 199 00:08:42,355 --> 00:08:44,589 How bad is it? 200 00:08:45,291 --> 00:08:46,925 It's bad. 201 00:08:51,130 --> 00:08:54,599 Is that bloody Mary, or is that bloody you? 202 00:08:58,337 --> 00:08:59,804 (SNICKERS) 203 00:08:59,806 --> 00:09:01,573 I can't tell. 204 00:09:07,880 --> 00:09:09,381 (CHUCKLES) 205 00:09:09,383 --> 00:09:11,383 Mikki, please. 206 00:09:11,617 --> 00:09:13,418 I'll talk to him. 207 00:09:14,353 --> 00:09:15,854 Thank you. 208 00:09:19,091 --> 00:09:22,027 You're telling me this is the only space 209 00:09:22,029 --> 00:09:25,297 available in the entire building? 210 00:09:25,299 --> 00:09:26,865 It's the only space available to us. 211 00:09:26,867 --> 00:09:27,799 I told you what would happen 212 00:09:27,801 --> 00:09:29,267 if we didn't replace the Arthur Conan Doyle pipe. 213 00:09:29,269 --> 00:09:31,503 I can't replace something that's irreplaceable, Leanne. 214 00:09:31,505 --> 00:09:34,239 Listen, I want you to talk to the building manager. 215 00:09:34,241 --> 00:09:36,374 That guy likes you. Raghu? 216 00:09:36,376 --> 00:09:38,343 He's the one who put us down here. 217 00:09:38,345 --> 00:09:39,811 Well, what did you do to him? 218 00:09:39,813 --> 00:09:40,612 Nothing. Exactly. 219 00:09:40,614 --> 00:09:43,114 That's the problem right there. I beg your pardon. 220 00:09:43,116 --> 00:09:45,517 He's sexually attracted to you. 221 00:09:45,519 --> 00:09:46,151 All right, Leanne, 222 00:09:46,153 --> 00:09:48,019 you need to make a little bit of an effort here. 223 00:09:48,021 --> 00:09:50,422 Look what you're wearing, okay? 224 00:09:50,424 --> 00:09:51,556 Relax a little bit. 225 00:09:51,558 --> 00:09:52,324 If there was ever a crisis 226 00:09:52,326 --> 00:09:55,193 that called for a little bit of a tight skirt, this is it. 227 00:09:55,195 --> 00:09:56,962 You want me to prostitute myself? 228 00:09:56,964 --> 00:09:58,830 Yeah, yeah. 229 00:09:58,832 --> 00:10:01,600 Listen, we all do what or who we have to do. 230 00:10:01,602 --> 00:10:03,702 It's called teamwork. 231 00:10:04,670 --> 00:10:05,904 Reggie Jarvis, your 10:30. 232 00:10:05,906 --> 00:10:09,174 Says he's an old acquaintance. Jarvis? 233 00:10:09,176 --> 00:10:10,775 Doesn't ring a bell. 234 00:10:11,143 --> 00:10:13,645 Hey, it's a three strikes case, huh? 235 00:10:13,647 --> 00:10:16,848 Does he have cash? Yes, and it's 10:15. 236 00:10:17,283 --> 00:10:18,717 What happened to your hand? 237 00:10:18,719 --> 00:10:19,517 Don't worry about it. 238 00:10:19,519 --> 00:10:21,353 Worry about working this guy over. 239 00:10:21,355 --> 00:10:23,288 We got to get out of here. 240 00:10:23,689 --> 00:10:24,556 Show him your goodies. 241 00:10:24,558 --> 00:10:26,825 You show him your goodies. 242 00:10:26,827 --> 00:10:30,061 This has been going on for quite some time now. 243 00:10:30,063 --> 00:10:34,165 This firm will not tolerate this sort of behavior. 244 00:10:34,167 --> 00:10:38,403 So tell your clerical staff and paralegals 245 00:10:38,405 --> 00:10:40,405 and anyone else you can think of. 246 00:10:40,407 --> 00:10:45,710 Because whoever's taking the law review off my desk needs to stop. 247 00:10:46,045 --> 00:10:47,312 Okay? 248 00:10:47,314 --> 00:10:47,946 Thank you. 249 00:10:47,948 --> 00:10:49,948 Okay, moving on to the Pac cell case. 250 00:10:49,950 --> 00:10:50,649 (INAUDIBLE WHISPERING) 251 00:10:50,651 --> 00:10:53,785 We've got another round of depositions starting today. 252 00:10:53,787 --> 00:10:55,687 Sorry, what was that? 253 00:10:56,756 --> 00:10:58,223 What was what? 254 00:10:58,557 --> 00:11:01,393 Go on. Pac cell depositions? 255 00:11:01,794 --> 00:11:02,527 EBELL: Hey, Ben. 256 00:11:02,529 --> 00:11:06,364 I want to introduce our new associate Ernst Hearn. 257 00:11:06,366 --> 00:11:09,034 Great to be here. Hello, everyone. 258 00:11:09,036 --> 00:11:10,101 Oh, when did this happen? 259 00:11:10,103 --> 00:11:11,236 I didn't even know we were interviewing. 260 00:11:11,238 --> 00:11:14,706 EBELL: We made the offer last week. Ben, he's a real blue chip. 261 00:11:14,708 --> 00:11:15,340 Hi. How are you? 262 00:11:15,342 --> 00:11:17,375 Order of the Coit at Boalt, 263 00:11:17,377 --> 00:11:18,009 Rhodes scholar, 264 00:11:18,011 --> 00:11:19,244 clerk for Chief Justice Roberts, 265 00:11:19,246 --> 00:11:21,413 member of the Olympic badminton team. 266 00:11:21,415 --> 00:11:22,180 Is that even a thing? 267 00:11:22,182 --> 00:11:23,481 On top of that, he's got connections. 268 00:11:23,483 --> 00:11:25,483 He's gonna bring new business in the door. 269 00:11:25,485 --> 00:11:29,054 Trust me, he's the future of the firm. 270 00:11:31,123 --> 00:11:33,291 How you doing? I'm Carl. 271 00:11:34,994 --> 00:11:36,861 You're fired. 272 00:11:38,764 --> 00:11:39,698 Sorry? 273 00:11:39,700 --> 00:11:41,232 I said you're fired. 274 00:11:41,234 --> 00:11:43,101 Hey, Ben, what the hell? 275 00:11:43,103 --> 00:11:44,335 This kid's a catch. 276 00:11:44,337 --> 00:11:47,005 I don't care if he craps diamonds. 277 00:11:47,007 --> 00:11:48,206 I own this firm. 278 00:11:48,208 --> 00:11:49,474 I'm the future. 279 00:11:49,476 --> 00:11:52,544 I do the hiring and the firing. 280 00:11:53,179 --> 00:11:54,746 Get out. 281 00:11:58,384 --> 00:12:00,518 What are you all looking at? 282 00:12:00,786 --> 00:12:03,354 My father is still dead. 283 00:12:03,923 --> 00:12:08,326 And you take my law review one more time, ass face, 284 00:12:08,328 --> 00:12:10,562 you're out the door next. 285 00:12:11,030 --> 00:12:11,629 Got it? 286 00:12:11,631 --> 00:12:16,701 So you're charged with being the getaway driver in an armed robbery, huh? 287 00:12:16,703 --> 00:12:17,302 Mmm. 288 00:12:17,304 --> 00:12:19,471 You parked all the way over here? 289 00:12:19,473 --> 00:12:22,440 Witnesses said you had the window down, 290 00:12:22,442 --> 00:12:23,675 and you were eating an apple. 291 00:12:23,677 --> 00:12:26,077 You had the ignition turned off. 292 00:12:26,079 --> 00:12:27,112 The door's over here. 293 00:12:27,114 --> 00:12:28,146 Were you trying to get caught? 294 00:12:28,148 --> 00:12:30,448 You don't remember me, do you? 295 00:12:30,450 --> 00:12:31,049 Huh? 296 00:12:31,051 --> 00:12:34,385 Today is the tomorrow that you worried about yesterday, 297 00:12:34,387 --> 00:12:36,054 so live in the now. 298 00:12:37,022 --> 00:12:39,190 I...listen, I saw your first conviction 299 00:12:39,192 --> 00:12:41,426 was for dealing back in the late '90s, 300 00:12:41,428 --> 00:12:42,694 and that was a little hazy time for me, 301 00:12:42,696 --> 00:12:45,029 so if you and I did some commerce... 302 00:12:45,031 --> 00:12:47,465 I wasn't your coke dealer. 303 00:12:47,467 --> 00:12:49,467 Cheviot Hills rec center, 304 00:12:49,469 --> 00:12:51,402 March 2005? 305 00:12:52,738 --> 00:12:55,039 Oh, yes. 306 00:12:55,741 --> 00:12:56,207 Okay, okay. 307 00:12:56,209 --> 00:12:58,209 Listen, I was just down there for a couple of days. 308 00:12:58,211 --> 00:13:00,311 Hey, man, the things that you said in that meeting? 309 00:13:00,313 --> 00:13:01,646 Moving stuff, man. 310 00:13:01,648 --> 00:13:06,084 I...man, I thought you were talking right to me. 311 00:13:06,086 --> 00:13:08,286 Really? Definitely. 312 00:13:08,420 --> 00:13:09,187 You're the one that said, 313 00:13:09,189 --> 00:13:11,222 "All I get from sitting on a pity pot 314 00:13:11,224 --> 00:13:13,291 "was a big ring around my butt." 315 00:13:13,293 --> 00:13:15,126 Right. Just get off the pot, right? 316 00:13:15,128 --> 00:13:16,528 I mean, it's kind of a universal saying. 317 00:13:16,530 --> 00:13:19,497 Hey, and I wasn't the only one that you helped either. 318 00:13:19,499 --> 00:13:20,231 My buddy, Earl A... 319 00:13:20,233 --> 00:13:23,334 Man, he dragged his wife and his five kids down to rock bottom. 320 00:13:23,336 --> 00:13:25,804 And just when he thought he was about to lose it all, 321 00:13:25,806 --> 00:13:28,006 you know what he started to think? 322 00:13:28,008 --> 00:13:29,474 He started asking himself, 323 00:13:29,476 --> 00:13:31,643 "What would Keegan D do?" 324 00:13:32,611 --> 00:13:36,014 Hey, man, how's your sobriety? 325 00:13:36,415 --> 00:13:37,182 Me? Yeah. 326 00:13:37,184 --> 00:13:39,017 Good, it's tough though. Oh, yeah. 327 00:13:39,019 --> 00:13:40,952 You know, you got the... You know. Yeah. 328 00:13:40,954 --> 00:13:42,620 You get the highs and the lows. 329 00:13:42,622 --> 00:13:44,956 It's up a step, down a step, right? 330 00:13:44,958 --> 00:13:47,425 Curve it around, bring it over the backside. 331 00:13:47,427 --> 00:13:51,129 How do you know this kid in the car, Mr. Lucas? 332 00:13:51,131 --> 00:13:52,096 I'm Luke's sponsor. 333 00:13:52,098 --> 00:13:53,364 We were on our way to a meeting. 334 00:13:53,366 --> 00:13:54,566 You know, I thought he went in there 335 00:13:54,568 --> 00:13:56,367 to get something for his headache. 336 00:13:56,369 --> 00:13:58,536 Would his testimony support that account? 337 00:13:58,538 --> 00:13:59,204 Definitely. 338 00:13:59,206 --> 00:14:02,140 Reggie, people don't like to take the blame for this sort of thing. 339 00:14:02,142 --> 00:14:05,977 He's on his ninth step, making amends. 340 00:14:05,979 --> 00:14:09,314 All right, well, given your lousy parking choices 341 00:14:09,316 --> 00:14:09,981 and his amends, 342 00:14:09,983 --> 00:14:11,149 I think I can convince a jury 343 00:14:11,151 --> 00:14:13,184 you were at the wrong place at the wrong time. 344 00:14:13,186 --> 00:14:14,118 I'd appreciate that. 345 00:14:14,120 --> 00:14:16,154 You know, the last lawyer wanted me to take the deal. 346 00:14:16,156 --> 00:14:20,291 Yeah, what, 30 months, and plead down to a lesser charge? 347 00:14:20,293 --> 00:14:22,093 Yeah, that's why I fired him. 348 00:14:22,095 --> 00:14:23,094 I tell you something, Reggie, 349 00:14:23,096 --> 00:14:25,263 the day we put somebody in prison forever 350 00:14:25,265 --> 00:14:26,264 for boosting a pack of gum, 351 00:14:26,266 --> 00:14:28,933 is the day that we gave up on the idea of civilization. 352 00:14:28,935 --> 00:14:30,702 We send some kid to rot in jail 353 00:14:30,704 --> 00:14:34,038 while we find new ways to stuff the complexities 354 00:14:34,040 --> 00:14:35,740 of life and the law into little boxes? 355 00:14:35,742 --> 00:14:38,810 And what's the bizarre fascination with threes? 356 00:14:38,812 --> 00:14:42,046 Yes, what's up with all this stuff in threes? 357 00:14:42,048 --> 00:14:43,147 Strikes. Wishes. 358 00:14:43,149 --> 00:14:44,983 Stooges, ridiculous. Hey, hey. 359 00:14:44,985 --> 00:14:46,517 There's no way I'm taking that deal. 360 00:14:46,519 --> 00:14:48,253 Hell, no, you're not. Let's go to trial. 361 00:14:48,255 --> 00:14:50,588 Okay. All right, brother. 362 00:14:51,590 --> 00:14:55,226 Where you going? Uh, 17 bus, what about you? 363 00:14:55,228 --> 00:14:57,195 Yeah, yeah, me too. Going downtown? 364 00:14:57,197 --> 00:14:59,831 Actually going up, but I took the 47. 365 00:14:59,833 --> 00:15:03,868 You know, if you want to get there express, you want to take the 23. 366 00:15:03,870 --> 00:15:05,003 No, you don't. No? 367 00:15:05,005 --> 00:15:07,005 No, you want to take the 21. 368 00:15:07,007 --> 00:15:08,439 (ROMANTIC MUSIC PLAYS) 369 00:15:08,441 --> 00:15:11,976 This is nice, having lunch with you, 370 00:15:12,278 --> 00:15:16,247 doing whatever comes after with you. 371 00:15:18,384 --> 00:15:20,118 Mmm-hmm. 372 00:15:20,486 --> 00:15:21,352 What is it? 373 00:15:21,354 --> 00:15:24,322 It's like a part of you is somewhere else, and I want all of you here, 374 00:15:24,324 --> 00:15:30,428 so that I can take all of you somewhere else, as in the bedroom. 375 00:15:31,864 --> 00:15:34,432 Oh, uh, I'm so not smooth. 376 00:15:34,434 --> 00:15:36,234 No, I start talking, it's like quicksand. 377 00:15:36,236 --> 00:15:38,436 No, no, I'm sorry. I don't mean to be distracted, David. 378 00:15:38,438 --> 00:15:42,707 It's just got a text from my study group. 379 00:15:42,709 --> 00:15:44,008 Constitutional law is kicking my butt. 380 00:15:44,010 --> 00:15:47,478 Oh, yeah, I remember when I was in constitutional law... 381 00:15:47,480 --> 00:15:49,113 Okay, no. You know what? 382 00:15:49,115 --> 00:15:50,348 No, that's a total lie. 383 00:15:50,350 --> 00:15:53,184 School is great. I'm killing it. 384 00:15:53,352 --> 00:15:56,721 This text, what's really on my mind, 385 00:15:58,924 --> 00:16:01,259 is my cousin Angus. 386 00:16:01,794 --> 00:16:02,126 Oh? 387 00:16:02,128 --> 00:16:04,495 There's some other things that you should know about him, 388 00:16:04,497 --> 00:16:05,763 and our mutual... 389 00:16:05,765 --> 00:16:07,231 You know, I don't have to know 390 00:16:07,233 --> 00:16:09,267 everything about your life right now, 391 00:16:09,269 --> 00:16:11,502 especially if you... 392 00:16:12,571 --> 00:16:14,138 (DEEP BREATH) 393 00:16:14,273 --> 00:16:15,006 David. 394 00:16:15,008 --> 00:16:16,407 Told myself I wasn't going to sweat. 395 00:16:16,409 --> 00:16:20,545 Um, especially if you move in with me. 396 00:16:22,181 --> 00:16:23,915 Move in with you? 397 00:16:25,184 --> 00:16:26,617 Really? 398 00:16:26,619 --> 00:16:28,319 Nah, I'm kidding. 399 00:16:28,321 --> 00:16:29,587 No? 400 00:16:29,589 --> 00:16:31,889 Of course, really. 401 00:16:32,157 --> 00:16:33,858 What do you think? 402 00:16:36,729 --> 00:16:38,196 Yes! 403 00:16:39,264 --> 00:16:40,932 (RECORD SCRATCHES) 404 00:16:42,067 --> 00:16:44,302 Mmm. Mmm. Mmm. 405 00:16:44,304 --> 00:16:46,170 (PHONE CHIMES) 406 00:16:46,705 --> 00:16:48,639 (PANTING) 407 00:16:56,915 --> 00:16:58,383 We're still here? 408 00:16:58,385 --> 00:17:00,118 So it would appear. 409 00:17:00,285 --> 00:17:01,686 Stand up. 410 00:17:03,756 --> 00:17:05,089 Turn around. 411 00:17:05,091 --> 00:17:05,423 Ugh. 412 00:17:05,425 --> 00:17:08,026 No, no, no, Leanne, that's not gonna do it. 413 00:17:08,028 --> 00:17:09,627 I need you to work this guy, all right? 414 00:17:09,629 --> 00:17:12,530 You know, this isn't Hollywood or Bollywood. 415 00:17:12,532 --> 00:17:15,833 You wouldn't wear that on a damp night in Portland. 416 00:17:15,835 --> 00:17:18,036 I've decided it's not so bad down here. 417 00:17:18,038 --> 00:17:21,339 It's quiet, once the ventilation turns off. 418 00:17:21,341 --> 00:17:23,474 No windows means no distraction. 419 00:17:23,476 --> 00:17:25,476 It's actually rather Zen. 420 00:17:25,711 --> 00:17:26,677 Are you high? 421 00:17:26,679 --> 00:17:30,281 Quite possibly. I'm surrounded by cleaning fluids. 422 00:17:30,783 --> 00:17:31,816 Listen... No, you listen. 423 00:17:31,818 --> 00:17:33,785 It's going to take a lot more than cleaning fluids 424 00:17:33,787 --> 00:17:36,854 to get me to offer myself up to Raghu. 425 00:17:37,656 --> 00:17:39,057 Okay. 426 00:17:39,458 --> 00:17:41,492 I respect your decision. 427 00:17:43,862 --> 00:17:45,696 Are you Raghu? Yeah. 428 00:17:45,698 --> 00:17:48,232 I'm Keegan Deane. Oh, Mr. Deane. 429 00:17:48,234 --> 00:17:52,003 I almost lost my job, thanks to you and that missing pipe. 430 00:17:52,005 --> 00:17:53,004 You should lose your job. 431 00:17:53,006 --> 00:17:55,406 I'm in the basement breathing in cleaning solvents 432 00:17:55,408 --> 00:17:57,508 and pissing in a bucket. 433 00:17:58,410 --> 00:18:00,511 You don't deserve a room or a bucket. 434 00:18:00,513 --> 00:18:04,082 My practice is going through a transitional phase right now. 435 00:18:04,084 --> 00:18:06,184 Oh, a transitional phase? That's right. 436 00:18:06,186 --> 00:18:07,485 How many months has it been, huh? 437 00:18:07,487 --> 00:18:10,621 Scurrying from office to office, like a vermin. 438 00:18:10,623 --> 00:18:11,622 You've got a nasty attitude, pal. 439 00:18:11,624 --> 00:18:15,993 My assistant Leanne says you're this charming man with smiling eyes. 440 00:18:15,995 --> 00:18:18,763 I don't even know what that means. 441 00:18:20,332 --> 00:18:22,333 Smiling...eyes? 442 00:18:22,968 --> 00:18:24,836 Miss Leanne said smiling eyes? 443 00:18:24,838 --> 00:18:27,772 Yeah, smiling eyes, pillowy lips. 444 00:18:27,774 --> 00:18:28,840 She hasn't stopped talking about you 445 00:18:28,842 --> 00:18:31,209 since we moved in the building. 446 00:18:31,276 --> 00:18:32,810 Mr. Deane? 447 00:18:33,178 --> 00:18:33,978 What? 448 00:18:33,980 --> 00:18:35,179 Might this suggest the possibility 449 00:18:35,181 --> 00:18:40,118 that Miss Leanne is open to deepening our acquaintanceship? 450 00:18:40,120 --> 00:18:41,886 (EXHALES) 451 00:18:42,821 --> 00:18:45,056 Well, enter at your own risk, pal. 452 00:18:45,058 --> 00:18:46,124 I mean, she's nothing but trouble. 453 00:18:46,126 --> 00:18:48,860 First of all, she's English, so she's, you know, 454 00:18:48,862 --> 00:18:50,394 very uptight, if you know what I mean. 455 00:18:50,396 --> 00:18:52,897 She's a virgin? Yeah. 456 00:18:53,065 --> 00:18:55,066 Virgin-adjacent. I got to go. 457 00:18:55,068 --> 00:18:57,635 Oh, uh, Mr. Deane, please tell me more. 458 00:18:57,637 --> 00:18:58,736 I don't know what to tell you. 459 00:18:58,738 --> 00:19:01,906 She's complicated, sends a lot of mixed signals. 460 00:19:01,908 --> 00:19:03,908 You know, sometimes no means yes, 461 00:19:03,910 --> 00:19:06,477 sometimes no means maybe. 462 00:19:06,479 --> 00:19:06,978 I see. 463 00:19:06,980 --> 00:19:10,214 To possess a woman of that beauty, it's worth the confusion. 464 00:19:10,216 --> 00:19:13,551 Yeah, but is it worth getting me a better office? 465 00:19:13,553 --> 00:19:14,619 Because I'd like to help you, 466 00:19:14,621 --> 00:19:18,523 Raghu, but you have me in a very difficult situation downstairs. 467 00:19:18,525 --> 00:19:19,357 I'll fix it right now. 468 00:19:19,359 --> 00:19:21,359 Thank you, Mr. Deane. And... And, Mr. Deane, 469 00:19:21,361 --> 00:19:24,962 may Vishnu bless you and smile upon you. 470 00:19:25,197 --> 00:19:26,531 Yeah. 471 00:19:26,533 --> 00:19:28,299 (MUTTERING) 472 00:19:28,567 --> 00:19:29,967 ♪ Time to smile 473 00:19:29,969 --> 00:19:31,903 ♪ Time to smile 474 00:19:40,679 --> 00:19:42,180 (THUDDING) 475 00:19:42,481 --> 00:19:43,581 KEEGAN: Hey. (CHUCKLES) 476 00:19:43,583 --> 00:19:45,683 Is this an office or a bunker? 477 00:19:45,685 --> 00:19:47,118 Are you kidding me? This is great. 478 00:19:47,120 --> 00:19:49,086 Look at this. It's, uh... 479 00:19:49,088 --> 00:19:50,154 It's warm down here. 480 00:19:50,156 --> 00:19:52,390 It's... It's temporary. Mmm-hmm. 481 00:19:52,392 --> 00:19:57,962 I came by to tell you I took your advice, and fired someone. 482 00:19:57,964 --> 00:19:58,896 Yeah? 483 00:19:58,898 --> 00:20:01,666 It felt fantastic. 484 00:20:01,668 --> 00:20:02,867 It's like I can't wait to fire somebody else. 485 00:20:02,869 --> 00:20:06,304 I knew you had it in you, baby. That's great. 486 00:20:07,639 --> 00:20:08,573 Yeah. 487 00:20:08,575 --> 00:20:11,943 So I got a job opening, so... 488 00:20:12,477 --> 00:20:14,545 You asking me to come work with you? 489 00:20:14,547 --> 00:20:16,781 Hmmm? What? 490 00:20:16,949 --> 00:20:17,548 No. 491 00:20:17,550 --> 00:20:20,351 That's what it sounded like, when you just... 492 00:20:20,353 --> 00:20:22,019 Okay, I'm asking you. 493 00:20:22,021 --> 00:20:23,487 That is a terrible idea. 494 00:20:23,489 --> 00:20:26,324 I know, but what better way to show I'm really in charge 495 00:20:26,326 --> 00:20:28,492 than by hiring someone as terrible as you? 496 00:20:28,494 --> 00:20:31,362 I'd love to be a pawn in your game of thrones, 497 00:20:31,364 --> 00:20:33,564 Ben, but I think I got to pass. 498 00:20:33,566 --> 00:20:34,265 Oh, come on. 499 00:20:34,267 --> 00:20:37,602 Corporate law doesn't get me wet. 500 00:20:37,604 --> 00:20:38,436 There's no passion in it. 501 00:20:38,438 --> 00:20:41,439 I can feel my soul being crushed just talking about it. 502 00:20:41,441 --> 00:20:44,041 How much is your soul really worth? 503 00:20:44,043 --> 00:20:45,643 I got you a good salary. 504 00:20:45,645 --> 00:20:48,279 It'll help pay down your debts. 505 00:20:48,281 --> 00:20:49,180 Hmm? 506 00:20:49,182 --> 00:20:50,314 Buy some wheels. 507 00:20:50,316 --> 00:20:53,384 Get an apartment with an ocean view. 508 00:20:54,419 --> 00:20:56,721 I like the view from where I'm at. 509 00:20:56,723 --> 00:20:58,389 Yeah, no, this is pretty sweet. 510 00:20:58,391 --> 00:21:00,992 Hey, I get to work with real people, you know? 511 00:21:00,994 --> 00:21:04,795 Guys like... Guys like Reggie there. 512 00:21:04,797 --> 00:21:06,964 Not faceless corporations. 513 00:21:06,966 --> 00:21:09,834 Reggie Jarvis, accessory to armed robbery. 514 00:21:09,836 --> 00:21:11,369 Where'd he come from? 515 00:21:11,371 --> 00:21:12,470 I knew him in AA. 516 00:21:12,472 --> 00:21:13,771 When the hell were you in AA.? 517 00:21:13,773 --> 00:21:16,340 There's a lot you don't know about me. 518 00:21:16,342 --> 00:21:18,342 It's what keeps the mystery alive. 519 00:21:18,344 --> 00:21:20,378 (ELECTRICITY SURGES) 520 00:21:20,479 --> 00:21:22,280 No, no, no. 521 00:21:22,282 --> 00:21:24,415 Leanne's boyfriend's will fix it. 522 00:21:24,417 --> 00:21:28,052 This wine is amazing, Gloria. 523 00:21:28,054 --> 00:21:30,321 Ah, a group of Chilean trade officials 524 00:21:30,323 --> 00:21:31,389 brought a case over for Marcus. 525 00:21:31,391 --> 00:21:33,691 Ooh, did they bring some of those sexy soccer players, 526 00:21:33,693 --> 00:21:35,026 or is that more of a Brazil thing? 527 00:21:35,028 --> 00:21:36,227 Child, you drink enough of this, 528 00:21:36,229 --> 00:21:37,395 and even a Chilean trade official 529 00:21:37,397 --> 00:21:39,430 will start to look pretty sexy. 530 00:21:39,432 --> 00:21:40,398 (BOTH LAUGH) 531 00:21:40,400 --> 00:21:42,733 Mmm. I am so glad you called. 532 00:21:42,735 --> 00:21:45,102 We have to do this more often. I know. 533 00:21:45,104 --> 00:21:48,005 But we're both so busy. 534 00:21:48,007 --> 00:21:49,407 And I'm about to get busier. 535 00:21:49,409 --> 00:21:50,074 Are you pregnant again? 536 00:21:50,076 --> 00:21:53,277 Because if you are, I will kill you and your skinny ass. 537 00:21:53,279 --> 00:21:55,713 No, no, no. Don't laugh. 538 00:21:56,248 --> 00:21:58,416 I'm thinking about running for DA. 539 00:21:58,418 --> 00:22:00,251 Maybe, potentially, possibly. 540 00:22:00,253 --> 00:22:02,386 It's crazy, right? Are you kidding? 541 00:22:02,388 --> 00:22:04,822 No, you would make a great DA. 542 00:22:04,824 --> 00:22:05,423 I think so too. 543 00:22:05,425 --> 00:22:09,660 And I am sure that Marcus will give you a glowing endorsement. 544 00:22:09,662 --> 00:22:10,728 You are? Mmm-hmm. 545 00:22:10,730 --> 00:22:12,530 Because that would be huge. 546 00:22:12,532 --> 00:22:14,665 I know he would do anything he can for you, 547 00:22:14,667 --> 00:22:18,769 unless he's busy doing anything he can for his mistress. 548 00:22:19,771 --> 00:22:23,140 But you and Marcus, you seem so happy. 549 00:22:23,142 --> 00:22:23,808 Are you sure? 550 00:22:23,810 --> 00:22:25,142 Well, he hasn't owned up to anything, 551 00:22:25,144 --> 00:22:28,112 but I'm as sure as the hickey I saw on his neck. 552 00:22:28,114 --> 00:22:30,047 You don't get those from kissing babies. 553 00:22:30,049 --> 00:22:32,717 Gloria, I'm so sorry. Hmm. 554 00:22:32,719 --> 00:22:34,251 What are you gonna do? 555 00:22:34,253 --> 00:22:36,554 Oh, I already did something. 556 00:22:36,556 --> 00:22:39,857 But it was stupid, and I don't plan on doing it again. 557 00:22:41,093 --> 00:22:42,560 Would you like the rest of my salmon? 558 00:22:42,562 --> 00:22:44,428 No, thanks. Oh, okay. 559 00:22:44,430 --> 00:22:46,630 I'll just leave it for Marcus then. 560 00:22:46,632 --> 00:22:47,998 (OPENS DRAWER) 561 00:22:48,000 --> 00:22:49,800 (SLAMS SHUT) 562 00:22:57,008 --> 00:22:58,976 (CHUCKLES) He loves salmon. 563 00:22:58,978 --> 00:23:02,313 What incredibly douchey place is Bruce taking you to? 564 00:23:02,315 --> 00:23:08,018 Well, he is taking me to a couples wellness retreat. 565 00:23:08,020 --> 00:23:10,121 Oh, I see. 566 00:23:10,188 --> 00:23:11,021 Just a matter of time 567 00:23:11,023 --> 00:23:13,090 till you can't stand the sight of this guy, Maddy. 568 00:23:13,092 --> 00:23:17,495 You have no idea how wrong you are. 569 00:23:17,763 --> 00:23:19,363 I love looking at him, 570 00:23:19,365 --> 00:23:23,701 deep into his eyes, very deep. 571 00:23:23,703 --> 00:23:26,237 Oh, yeah, well, it's all very sexy 572 00:23:26,239 --> 00:23:27,338 until you get one too many 573 00:23:27,340 --> 00:23:28,606 of his chest hairs caught in your teeth. 574 00:23:28,608 --> 00:23:32,343 Boy, you have really thought about this a lot. 575 00:23:32,345 --> 00:23:33,911 I'm sorry you feel so threatened 576 00:23:33,913 --> 00:23:35,146 by how much of a thing I have for Bruce. 577 00:23:35,148 --> 00:23:39,617 I'll tell you what. Let's do a little over, under on your break-up date. 578 00:23:39,619 --> 00:23:40,451 How about that? 579 00:23:40,453 --> 00:23:42,153 Don't be ridiculous. 580 00:23:42,155 --> 00:23:43,154 I give it a week. 581 00:23:43,156 --> 00:23:44,688 Okay, I'll take the over, 582 00:23:44,690 --> 00:23:48,025 and the on top, and the from behind. 583 00:23:48,393 --> 00:23:49,994 By, Kee. 584 00:23:50,629 --> 00:23:51,295 Hmm. 585 00:23:51,297 --> 00:23:55,866 Hey, excuse me. I'm Reggie Jarvis's attorney, Keegan Deane. 586 00:23:55,868 --> 00:23:56,600 Oh, yeah, hey. Yeah. 587 00:23:56,602 --> 00:23:58,936 Do you mind if I talk to you over here for just a second? 588 00:23:58,938 --> 00:23:59,770 Sure. Yeah. 589 00:23:59,772 --> 00:24:01,272 It's Luke, right? Yeah. 590 00:24:01,274 --> 00:24:02,039 I think I got everything. 591 00:24:02,041 --> 00:24:03,107 I just want to review your testimony 592 00:24:03,109 --> 00:24:05,342 before you go up there on the stand. Okay. 593 00:24:05,344 --> 00:24:08,879 So, Luke, whose idea was the robbery? 594 00:24:08,881 --> 00:24:10,781 That was all me, man. Reggie didn't know a thing. 595 00:24:10,783 --> 00:24:13,150 You know, he thought he was taking me to a meeting. 596 00:24:13,152 --> 00:24:14,819 Right, right. He's your sponsor. 597 00:24:14,821 --> 00:24:17,021 Yeah, yeah, I mean, he's like a big brother 598 00:24:17,023 --> 00:24:19,523 and a priest all rolled into one, you know? 599 00:24:19,525 --> 00:24:20,224 And just to be clear, 600 00:24:20,226 --> 00:24:23,294 you've never been abused by either of those, right? 601 00:24:23,296 --> 00:24:24,795 Nah. 602 00:24:24,797 --> 00:24:25,362 Okay, we're good. 603 00:24:25,364 --> 00:24:27,765 Wait, wait, wait, are you the Keegan 604 00:24:27,767 --> 00:24:30,201 he talks about from the program? 605 00:24:30,469 --> 00:24:31,202 I'm... 606 00:24:31,204 --> 00:24:33,070 There's probably a lot of Keegans in the program. 607 00:24:33,072 --> 00:24:34,271 No, no, no, the one that got up 608 00:24:34,273 --> 00:24:35,639 and started singing Amazing Grace 609 00:24:35,641 --> 00:24:36,941 in the middle of their share? 610 00:24:36,943 --> 00:24:40,211 Well, I felt it, so I went with it. 611 00:24:40,213 --> 00:24:41,545 Oh, man. Yeah, so, listen. 612 00:24:41,547 --> 00:24:43,881 You're gonna go in there, and you're gonna tell the truth, right? 613 00:24:43,883 --> 00:24:47,585 That's right. It was Reggie's idea to rob the pharmacy, 614 00:24:47,587 --> 00:24:49,487 and he offered to drive the getaway vehicle. 615 00:24:49,489 --> 00:24:51,922 Objection, your honor. Yes? 616 00:24:51,924 --> 00:24:54,291 Obviously, we weren't prepared for this... 617 00:24:54,293 --> 00:24:56,227 Overruled. Sit down, Mr. Deane. 618 00:24:56,229 --> 00:24:58,062 No further questions. 619 00:25:02,167 --> 00:25:03,000 This might be a good time 620 00:25:03,002 --> 00:25:06,136 for you to call on that higher power of yours, Reggie. 621 00:25:06,138 --> 00:25:07,204 Like you used to say, 622 00:25:07,206 --> 00:25:09,473 "Sometimes the most difficult decision in life 623 00:25:09,475 --> 00:25:14,078 "is to know which bridge to cross and which one to burn." 624 00:25:15,881 --> 00:25:16,747 (SCOFFS) 625 00:25:16,749 --> 00:25:18,883 Mr. Deane, today, please. 626 00:25:18,885 --> 00:25:22,186 Your honor, just a quick recess, please? 627 00:25:22,188 --> 00:25:23,621 Ten minutes. 628 00:25:23,623 --> 00:25:26,223 (TALKING INDISTINCTLY) 629 00:25:26,491 --> 00:25:30,160 Cross it, burn it, I... I don't know what you're talking about. 630 00:25:30,162 --> 00:25:32,363 What do you want me to do? 631 00:25:33,298 --> 00:25:35,199 Take the deal. 632 00:25:36,735 --> 00:25:39,103 I'll be all right. 633 00:25:48,880 --> 00:25:50,548 Lou, we'll take the 30 months. 634 00:25:50,550 --> 00:25:54,385 Oh, no, that deal's off the table. 635 00:25:54,653 --> 00:25:56,086 We're going for life. 636 00:25:56,088 --> 00:25:56,654 Life? 637 00:25:56,656 --> 00:25:59,857 This guy thought they were stopping off for some aspirin. 638 00:25:59,859 --> 00:26:02,359 No deals for Keegan Deane. 639 00:26:02,361 --> 00:26:04,428 That's straight from the mayor. 640 00:26:04,430 --> 00:26:06,063 Strike three. 641 00:26:06,065 --> 00:26:07,598 Good luck. 642 00:26:17,609 --> 00:26:18,809 Gracias. 643 00:26:18,811 --> 00:26:20,144 You know, I could've met you at your office. 644 00:26:20,146 --> 00:26:22,880 I felt like a taco. You sure you don't want one? 645 00:26:22,882 --> 00:26:24,815 They're great. Oh, I'm sure. Thanks. 646 00:26:24,817 --> 00:26:27,151 You know they don't allow fruit in jail? 647 00:26:27,153 --> 00:26:28,152 Too easy to make pruno. 648 00:26:28,154 --> 00:26:30,721 Yeah, how is booze made in a toilet? 649 00:26:30,723 --> 00:26:32,856 Well, it gets the job done, but I tell you this. 650 00:26:32,858 --> 00:26:33,724 I'm never gonna drink it again, 651 00:26:33,726 --> 00:26:35,960 not even if they send me there for the rest of my life. 652 00:26:35,962 --> 00:26:36,794 You're not gonna have to. 653 00:26:36,796 --> 00:26:39,396 All you gotta do is help me destroy Luke's credibility. 654 00:26:39,398 --> 00:26:41,365 I need secrets, his demons, 655 00:26:41,367 --> 00:26:43,867 any skeletons in the closet, everything you can give me. 656 00:26:43,869 --> 00:26:45,402 I'd appreciate some phone numbers too. 657 00:26:45,404 --> 00:26:48,072 Hey, I can't give you any of that. 658 00:26:49,140 --> 00:26:50,040 What are you talking about? 659 00:26:50,042 --> 00:26:51,976 Because the cornerstone of the program is anonymity. 660 00:26:51,978 --> 00:26:55,112 Oh, come on, Reggie. Are you afraid of success? 661 00:26:55,114 --> 00:26:56,847 This guy's gonna put you away. 662 00:26:56,849 --> 00:26:57,815 Weren't you the one who said, 663 00:26:57,817 --> 00:27:00,017 "What happens in AA stays in AA?" 664 00:27:00,019 --> 00:27:00,818 Stop telling me what I said. 665 00:27:00,820 --> 00:27:03,721 Hey, look, my recovery is the most important thing in the world to me, 666 00:27:03,723 --> 00:27:04,688 and I'm not gonna jeopardize that. 667 00:27:04,690 --> 00:27:06,056 Enough of this boy scout crap, Reggie. 668 00:27:06,058 --> 00:27:08,859 You've got to break some rules. Use your brain. 669 00:27:08,861 --> 00:27:11,929 You've given me nothing to use in court, pal. 670 00:27:11,931 --> 00:27:13,063 You'll think of something. 671 00:27:13,065 --> 00:27:15,566 Remember, sorrow looks back, 672 00:27:15,568 --> 00:27:18,936 worry looks ahead, but faith? 673 00:27:19,237 --> 00:27:20,904 Faith looks up. 674 00:27:22,907 --> 00:27:23,874 I look up, I see a power line 675 00:27:23,876 --> 00:27:26,143 with a pair of sneakers hanging over the top. 676 00:27:26,145 --> 00:27:28,178 Thank you. 677 00:27:29,881 --> 00:27:31,215 (WHISTLING) 678 00:27:31,217 --> 00:27:35,119 Oh, you whistle so beautifully, Miss Leanne. 679 00:27:35,121 --> 00:27:37,588 Please tell me you're here to get a mop. 680 00:27:37,590 --> 00:27:39,790 I was talking to your employer, Mr. Deane, 681 00:27:39,792 --> 00:27:43,627 and he said that you would very much welcome a social call. 682 00:27:43,629 --> 00:27:44,294 Ah, he did, did he? 683 00:27:44,296 --> 00:27:48,565 Yes, and I'm also hearing that you thought my eyes were smiling. 684 00:27:48,567 --> 00:27:49,133 Excuse me? 685 00:27:49,135 --> 00:27:52,636 I would very much like to lay with you to ease your loneliness. 686 00:27:52,638 --> 00:27:53,771 That means we have intimacy. 687 00:27:53,773 --> 00:27:56,006 We will have no such thing. 688 00:27:56,008 --> 00:27:59,209 So by no, you mean yes or maybe? 689 00:27:59,411 --> 00:27:59,843 Oh, Raghu! 690 00:27:59,845 --> 00:28:02,046 Unless you want this mop buried far up your back side, 691 00:28:02,048 --> 00:28:04,081 I suggest you leave this office immediately. 692 00:28:04,083 --> 00:28:05,416 Yeah, but Mr. Deane said... He lied! 693 00:28:05,418 --> 00:28:07,851 He'll say anything to get a better office. Get out! 694 00:28:07,853 --> 00:28:09,820 Tell Mr. Deane that he's not getting another office. Out! 695 00:28:09,822 --> 00:28:12,856 And I would suggest that you to treat men in a very different way, 696 00:28:12,858 --> 00:28:16,226 or you're going to be virgin adjacent forever. 697 00:28:16,494 --> 00:28:18,629 Virgin adjacent? 698 00:28:19,664 --> 00:28:21,899 (NEW AGE MUSIC PLAYING) 699 00:29:01,673 --> 00:29:04,141 This is great, isn't it? 700 00:29:04,909 --> 00:29:06,677 The best. 701 00:29:12,851 --> 00:29:17,588 Hey, Mikki, why aren't you calling me back, huh? 702 00:29:17,822 --> 00:29:20,424 A text, anything, please? 703 00:29:20,558 --> 00:29:22,426 I really need some help from Potter, okay? 704 00:29:22,428 --> 00:29:25,062 I'm just asking for a little time, okay? 705 00:29:25,064 --> 00:29:28,532 It would be easy for him to do this. 706 00:29:29,434 --> 00:29:31,201 Call me. 707 00:29:31,870 --> 00:29:32,903 If you worked for me, 708 00:29:32,905 --> 00:29:37,241 you could afford to drink someplace much nicer than this. 709 00:29:37,342 --> 00:29:38,442 You're awfully chipper. 710 00:29:38,444 --> 00:29:39,343 Did you fire somebody else? 711 00:29:39,345 --> 00:29:43,580 Not yet, but I can't wait to do it again. 712 00:29:43,782 --> 00:29:45,415 Guess what. I talked to Scarlet. 713 00:29:45,417 --> 00:29:47,551 She's decided to run for Da. 714 00:29:47,619 --> 00:29:49,486 Really? Mmm-hmm. 715 00:29:49,587 --> 00:29:51,221 I wish she'd run for mayor. 716 00:29:51,223 --> 00:29:53,323 Barzmann's found a new way of torturing me. 717 00:29:53,325 --> 00:29:55,192 No more plea deals for my clients. 718 00:29:55,194 --> 00:29:57,194 I thought your guy's innocent. 719 00:29:57,395 --> 00:29:58,295 My guy is so innocent 720 00:29:58,297 --> 00:30:01,165 that he won't violate the anonymity of an AA meeting, 721 00:30:01,167 --> 00:30:03,367 even if it means saving his own ass. 722 00:30:03,369 --> 00:30:05,469 Anonymous is half the title. 723 00:30:05,471 --> 00:30:07,371 Don't you start. 724 00:30:07,772 --> 00:30:08,639 And the irony is, 725 00:30:08,641 --> 00:30:11,141 if this guy'd stayed a drunk, 726 00:30:11,709 --> 00:30:12,743 he'd be fine. 727 00:30:12,745 --> 00:30:15,946 He had to listen to me, turn his life around. 728 00:30:15,948 --> 00:30:18,315 He turned his life around by listening to you? 729 00:30:18,317 --> 00:30:19,950 I mean, I guess it's not such a bad idea, right? 730 00:30:19,952 --> 00:30:25,022 You know, getting people to not drink themselves to death. 731 00:30:25,024 --> 00:30:26,256 But then they go and mess it up 732 00:30:26,258 --> 00:30:31,361 by throwing in all that quasi-religion. 733 00:30:31,363 --> 00:30:33,263 You know, the buzz words 734 00:30:33,265 --> 00:30:34,364 and the bad coffee 735 00:30:34,366 --> 00:30:36,099 and the twelve steps. 736 00:30:36,101 --> 00:30:38,602 Hey, there's that fixation with threes again. 737 00:30:38,604 --> 00:30:39,570 Three times four is twelve. 738 00:30:39,572 --> 00:30:41,205 Did you ever think about that? 739 00:30:41,207 --> 00:30:43,507 Not since the fifth grade. 740 00:30:44,976 --> 00:30:47,211 You better take it easy on the bourbon, pal. 741 00:30:47,213 --> 00:30:48,679 If the judge smells it on you, 742 00:30:48,681 --> 00:30:51,215 it could be a malpractice case. 743 00:30:56,621 --> 00:30:57,487 You know what? 744 00:30:57,489 --> 00:31:01,158 You're right about that. Meaning? 745 00:31:01,160 --> 00:31:02,960 The only way I'm gonna help Reggie 746 00:31:02,962 --> 00:31:04,995 is by doing what I do best, 747 00:31:05,897 --> 00:31:07,831 screw myself. 748 00:31:13,338 --> 00:31:14,838 The three strikes law, 749 00:31:14,840 --> 00:31:18,709 what a fair and just legal concept that is, right? 750 00:31:18,711 --> 00:31:23,780 No more revolving doors for these habitual murderers, 751 00:31:23,782 --> 00:31:25,816 and rapists, child molesters. 752 00:31:25,818 --> 00:31:28,619 First strike, we're gonna try and rehabilitate you. 753 00:31:28,621 --> 00:31:31,221 Second strike, we're gonna scare you straight, 754 00:31:31,223 --> 00:31:33,857 and the third strike, you're out. 755 00:31:34,392 --> 00:31:36,860 That's it, for life. 756 00:31:36,862 --> 00:31:42,165 And let's be honest. We're not here because of some violent, 757 00:31:42,167 --> 00:31:43,300 dangerous career criminal 758 00:31:43,302 --> 00:31:47,804 that we're gonna all keep off the streets of Los Angeles. 759 00:31:47,806 --> 00:31:49,706 Reggie Jarvis made some mistakes, 760 00:31:49,708 --> 00:31:53,143 but he turned his life around. 761 00:31:53,145 --> 00:31:54,011 In this case, 762 00:31:54,013 --> 00:31:58,048 he was just in the wrong place at the wrong time. 763 00:31:58,050 --> 00:31:59,049 He's sitting in a parking lot 764 00:31:59,051 --> 00:32:01,051 with the windows rolled down, 765 00:32:01,053 --> 00:32:02,819 music on, munching an apple, 766 00:32:02,821 --> 00:32:06,156 waiting to take a friend to an AA meeting. 767 00:32:06,324 --> 00:32:08,191 You're all here for one reason, 768 00:32:08,193 --> 00:32:11,128 because this man wouldn't accept a plea deal 769 00:32:11,130 --> 00:32:15,232 for a third strike for something that he didn't do. 770 00:32:15,234 --> 00:32:15,866 Objection! 771 00:32:15,868 --> 00:32:18,802 The jury will disregard any mention of plea negotiations. 772 00:32:18,804 --> 00:32:20,170 That's not relevant here. 773 00:32:20,172 --> 00:32:21,471 It's not relevant? 774 00:32:21,473 --> 00:32:23,240 What's not relevant about that? 775 00:32:23,242 --> 00:32:23,974 This is a farce. 776 00:32:23,976 --> 00:32:25,943 This is a game show, is what this is. 777 00:32:25,945 --> 00:32:27,511 Let's make deal. Remember that? 778 00:32:27,513 --> 00:32:29,613 Let's make a deal. Let's make a deal. 779 00:32:29,615 --> 00:32:32,015 Remember "Out of order"? Who's out of order? 780 00:32:32,017 --> 00:32:33,750 Oh, is he doing Pacino? 781 00:32:33,752 --> 00:32:35,218 You're doing Pacino. 782 00:32:35,220 --> 00:32:36,053 You remember that movie? 783 00:32:36,055 --> 00:32:37,587 You better reign it in, Mr. Deane. 784 00:32:37,589 --> 00:32:40,057 I'm only giving you one strike, not three. 785 00:32:40,059 --> 00:32:41,124 I'm surprised it's not five strikes. 786 00:32:41,126 --> 00:32:43,260 How many times did it take you to pass the bar? 787 00:32:43,262 --> 00:32:43,794 Enough! 788 00:32:43,796 --> 00:32:45,562 How many times, lady, did it take you to pass the bar? 789 00:32:45,564 --> 00:32:47,798 Enough, Mr. Deane! Don't you be shy. Tell the people! 790 00:32:47,800 --> 00:32:49,666 That's it, you're in contempt! 791 00:32:49,668 --> 00:32:50,534 She's an inspiration to us all. 792 00:32:50,536 --> 00:32:52,769 If at first you don't succeed, then try, try, try again... 793 00:32:52,771 --> 00:32:54,404 RITSEMA: Do you want to be escorted out of here? 794 00:32:54,406 --> 00:32:55,672 And again, and again, and again. 795 00:32:55,674 --> 00:32:59,876 That's it! That's it! I'm declaring a mistrial, and you're in contempt. 796 00:32:59,878 --> 00:33:00,477 Bailiff? Bailiff. 797 00:33:00,479 --> 00:33:03,547 I'm aware of your run-ins with the ethics committee of the state bar. 798 00:33:03,549 --> 00:33:05,349 Obviously, their slaps on the wrist wasn't enough, 799 00:33:05,351 --> 00:33:08,151 so I've got something else for your wrists. 800 00:33:08,153 --> 00:33:10,020 Cuff him. He already has. 801 00:33:10,022 --> 00:33:11,722 RITSEMA: Good-bye, Mr. Deane. 802 00:33:11,724 --> 00:33:12,923 There's the Keegan I know! 803 00:33:12,925 --> 00:33:15,459 RITSEMA: Sit down, Mr. Jarvis. 804 00:33:16,527 --> 00:33:17,794 Sorry. 805 00:33:17,796 --> 00:33:21,264 Surrender fully to this moment of being in labor. 806 00:33:21,266 --> 00:33:22,566 (SCREAMING) Just let it go. 807 00:33:22,568 --> 00:33:25,369 (YELLING) Let it all go. Good. good. 808 00:33:25,371 --> 00:33:26,837 And Maddy, go towards the warmth. 809 00:33:26,839 --> 00:33:28,772 Oh, the world's ready for Maddy. 810 00:33:28,774 --> 00:33:31,408 Oh, oh. Oh, and your head's out. 811 00:33:31,410 --> 00:33:33,043 You're being born. You're born. 812 00:33:33,045 --> 00:33:34,845 There's your baby. Oh, she's beautiful. 813 00:33:34,847 --> 00:33:37,214 Hold your baby. Oh, she is... She's so... 814 00:33:37,216 --> 00:33:39,816 Oh, now your baby's hungry. 815 00:33:39,818 --> 00:33:41,151 Oh, you need to nurse your baby. 816 00:33:41,153 --> 00:33:42,386 Here. Yeah. She needs that milk. 817 00:33:42,388 --> 00:33:44,621 She needs that milk. It's okay, you can do it. 818 00:33:44,623 --> 00:33:46,390 You can do it, Maddy. You can do it. 819 00:33:46,392 --> 00:33:49,192 Go ahead, that's it. MAN: Oh, it's gonna taste so good. 820 00:33:49,194 --> 00:33:50,560 BRUCE: Go ahead. Oh, yes. 821 00:33:50,562 --> 00:33:53,196 Go on, that's it. (GAGGING) 822 00:33:53,264 --> 00:33:54,831 I'm... I'm sorry, Bruce, 823 00:33:54,833 --> 00:33:57,467 I can't take any more of your nipple. 824 00:33:57,469 --> 00:33:59,669 BRUCE: Oh, it's okay. (GAGGING) 825 00:33:59,837 --> 00:34:01,104 Okay, we can... 826 00:34:01,106 --> 00:34:03,040 We could do a hot stone massage then, right? 827 00:34:03,042 --> 00:34:04,808 Yes, yes. I'll prepare the stones. 828 00:34:04,810 --> 00:34:06,543 We have basalt and marble. 829 00:34:06,545 --> 00:34:08,278 Basalt and marble. 830 00:34:08,280 --> 00:34:10,280 I think we should break up. 831 00:34:10,282 --> 00:34:13,683 What? I was feeling so close to you. 832 00:34:14,185 --> 00:34:15,886 Are my past lives scaring you? 833 00:34:15,888 --> 00:34:18,555 Because I can push them back down. 834 00:34:18,557 --> 00:34:21,358 No, it's not you or your past lives, Bruce. 835 00:34:21,360 --> 00:34:23,427 It's... It's me. 836 00:34:23,429 --> 00:34:25,829 No, no, no, sweetie. No, not you. 837 00:34:25,831 --> 00:34:28,498 You're an emanation of the goddess, is what you are. 838 00:34:28,500 --> 00:34:30,934 Actually, that's not true. It's... It's you. 839 00:34:30,936 --> 00:34:31,902 You're super douchey, 840 00:34:31,904 --> 00:34:33,837 and your breath smells like lawn clippings, 841 00:34:33,839 --> 00:34:37,641 and you have scratchy things on the back of your feet. 842 00:34:37,643 --> 00:34:38,742 You don't laugh at my jokes. 843 00:34:38,744 --> 00:34:42,312 And I can't be with you for another minute. What? 844 00:34:43,147 --> 00:34:46,216 I can stop drinking wheatgrass! 845 00:34:47,518 --> 00:34:49,319 OFFICER: Deane? 846 00:34:49,787 --> 00:34:51,321 (SIGHS) 847 00:34:54,392 --> 00:34:58,328 You don't have any interest in joining me for a drink, do you? 848 00:34:58,330 --> 00:35:00,263 Let's go. 849 00:35:01,365 --> 00:35:03,567 (ALL CHEERING) 850 00:35:06,370 --> 00:35:07,737 Come on, ladies. 851 00:35:07,739 --> 00:35:09,606 (ALL CHEERING) 852 00:35:11,909 --> 00:35:13,643 Go, baby, go! 853 00:35:16,080 --> 00:35:17,481 Whoo! 854 00:35:17,483 --> 00:35:18,782 That's pretty good. 855 00:35:18,784 --> 00:35:20,484 She's a natural. 856 00:35:20,985 --> 00:35:24,121 You got it, Lindsay! Oh, my God, not fair. 857 00:35:24,622 --> 00:35:26,389 Go! Go! 858 00:35:26,724 --> 00:35:27,691 Go! 859 00:35:27,693 --> 00:35:28,825 (ALL LAUGHING) 860 00:35:28,827 --> 00:35:29,860 Come on, come on. It's all right. 861 00:35:29,862 --> 00:35:33,430 You know the only thing worse than the three strikes law? 862 00:35:33,432 --> 00:35:34,097 Don't say marriage. 863 00:35:34,099 --> 00:35:37,601 Life sentence for your first offense. 864 00:35:37,603 --> 00:35:38,068 Yes! 865 00:35:38,070 --> 00:35:40,971 Who wants a multiple orgasm? 866 00:35:40,973 --> 00:35:42,372 (ALL CHEERING) 867 00:35:42,374 --> 00:35:43,807 Whoo! 868 00:35:44,575 --> 00:35:47,310 I think it's fate. Yeah? 869 00:35:47,312 --> 00:35:50,046 You just out of jail. 870 00:35:50,048 --> 00:35:52,549 BOTH: And her on her way! 871 00:35:53,551 --> 00:35:55,552 (LAUGHS) 872 00:35:56,787 --> 00:35:57,654 Mmm. 873 00:35:57,656 --> 00:35:59,055 You are a winner. 874 00:35:59,057 --> 00:36:00,323 Mmm. I'm thirsty. 875 00:36:00,325 --> 00:36:02,592 Thirsty? So thirsty. So thirsty. 876 00:36:02,594 --> 00:36:04,761 All right, I'll get you a drink. 877 00:36:05,029 --> 00:36:06,963 KEEGAN: Here you go. 878 00:36:09,133 --> 00:36:09,766 Got a little wine. 879 00:36:09,768 --> 00:36:12,435 I thought you said you were a lawyer. 880 00:36:12,537 --> 00:36:14,070 I am. 881 00:36:14,072 --> 00:36:14,871 Uh, this looks like 882 00:36:14,873 --> 00:36:19,576 it belongs to an unemployed person, or...or a teacher. 883 00:36:19,677 --> 00:36:22,078 Uh, well, it's... 884 00:36:22,080 --> 00:36:22,879 It's a temporary situation. 885 00:36:22,881 --> 00:36:27,651 Come on, let me show you the north wing here in the bedroom area. 886 00:36:27,752 --> 00:36:29,052 Check out this. 887 00:36:29,054 --> 00:36:30,487 This... (CLEARS THROAT) 888 00:36:30,489 --> 00:36:32,055 Maid service didn't come. 889 00:36:32,057 --> 00:36:33,590 Unreliable. 890 00:36:33,592 --> 00:36:36,193 Working on a legal case right now, three strikes. 891 00:36:36,195 --> 00:36:37,994 I... I should check on Lindsay. 892 00:36:37,996 --> 00:36:39,896 No, no, no. She's my maid of honor. 893 00:36:39,898 --> 00:36:41,765 I'm... I'm her maid of honor. 894 00:36:41,767 --> 00:36:42,699 No, wait a second. 895 00:36:42,701 --> 00:36:43,733 I had a great time. 896 00:36:43,735 --> 00:36:46,169 Um, yeah. Um, I'll call you. 897 00:36:46,171 --> 00:36:49,506 Hey, no, no, no. You don't have my number. 898 00:36:49,740 --> 00:36:53,243 I sure hope Lindsay isn't this superficial. 899 00:36:53,377 --> 00:36:55,512 Yes, she is. (LAUGHS) 900 00:36:58,749 --> 00:37:00,550 Son of a... 901 00:37:02,253 --> 00:37:04,321 (ROCK MUSIC PLAYING) 902 00:37:06,490 --> 00:37:08,425 (PHONE CHIMES) 903 00:37:13,898 --> 00:37:14,831 Hey, Keeg. 904 00:37:14,833 --> 00:37:18,001 Brought you some pink ladies. Hey. 905 00:37:18,302 --> 00:37:21,571 Hey, thank you for what you did in court. 906 00:37:21,573 --> 00:37:22,472 All right? 907 00:37:22,474 --> 00:37:24,441 I'm sorry it sent you to jail. 908 00:37:24,443 --> 00:37:24,941 It's fine. 909 00:37:24,943 --> 00:37:26,710 I did a little networking while I was in there. 910 00:37:26,712 --> 00:37:28,211 All right, when's my re-trial? 911 00:37:28,213 --> 00:37:29,946 The judge... She's gonna set a new date, right? 912 00:37:29,948 --> 00:37:31,147 Yeah, and when you go back, 913 00:37:31,149 --> 00:37:32,882 you're going to have a big advantage. 914 00:37:32,884 --> 00:37:34,150 Prosecution's played their hand. 915 00:37:34,152 --> 00:37:36,686 Now, all we have to do is find somebody outside the program 916 00:37:36,688 --> 00:37:38,655 who's going to take Luke down. 917 00:37:38,657 --> 00:37:40,824 Great. When do we start? 918 00:37:40,826 --> 00:37:41,491 We? Yes. 919 00:37:41,493 --> 00:37:44,361 No. No, no, no, Reggie. There is no "we," 920 00:37:44,363 --> 00:37:46,463 not with the mayor riding my ass. 921 00:37:46,465 --> 00:37:47,697 No, we got to find you another attorney. 922 00:37:47,699 --> 00:37:51,635 I don't want a new one, not with our history. 923 00:37:52,136 --> 00:37:53,670 Hey, hey, what's this? 924 00:37:53,672 --> 00:37:56,106 Remember what you told the group? 925 00:37:56,108 --> 00:37:56,806 "The spirit within you 926 00:37:56,808 --> 00:38:00,677 "is stronger than the spirit you pour in you." 927 00:38:00,845 --> 00:38:02,746 This spirit's pretty strong. 928 00:38:02,748 --> 00:38:04,347 You know what, Keegan? You just need a meeting, man. 929 00:38:04,349 --> 00:38:07,050 I got a meeting app, hold on. Put that thing away. 930 00:38:07,052 --> 00:38:07,917 No, no, no, no, no, it's simple. 931 00:38:07,919 --> 00:38:09,753 No, Reggie, you want to know the truth? 932 00:38:09,755 --> 00:38:10,387 I'm not a meeting guy. 933 00:38:10,389 --> 00:38:14,858 The reason I was there was to get laid. 934 00:38:14,860 --> 00:38:16,860 You were there for a woman? 935 00:38:16,862 --> 00:38:19,696 Yeah, a pilot. 936 00:38:19,698 --> 00:38:21,231 But when you were in front of the group, 937 00:38:21,233 --> 00:38:23,633 you were looking right at me, man. 938 00:38:23,635 --> 00:38:25,502 No, I was looking right behind you... 939 00:38:25,504 --> 00:38:26,636 Miss friendly skies. 940 00:38:26,638 --> 00:38:27,570 No, no, everything you said, 941 00:38:27,572 --> 00:38:31,341 the words, they seemed like they were coming from your heart. 942 00:38:31,442 --> 00:38:32,976 Lower. 943 00:38:35,646 --> 00:38:36,646 Sorry. 944 00:38:36,648 --> 00:38:38,415 (CHUCKLES) 945 00:38:38,417 --> 00:38:40,150 All right, you know what? 946 00:38:40,551 --> 00:38:41,318 Here's your fee, Kee, 947 00:38:41,320 --> 00:38:44,321 and you got my number if you ever want to talk. 948 00:38:45,256 --> 00:38:46,790 And what you did just now, 949 00:38:46,792 --> 00:38:50,160 admitting the exact nature of your wrongs? 950 00:38:50,561 --> 00:38:52,662 You're working the steps. 951 00:38:52,863 --> 00:38:55,198 You don't even know it. 952 00:38:59,503 --> 00:39:01,137 (SCOFFS) 953 00:39:02,907 --> 00:39:04,541 Steps. 954 00:39:08,446 --> 00:39:09,479 Virgin adjacent? 955 00:39:09,481 --> 00:39:11,414 KEEGAN: I meant it as a compliment. 956 00:39:11,416 --> 00:39:12,515 Well, it got us evicted. 957 00:39:12,517 --> 00:39:14,217 Hey, Leanne, come on. 958 00:39:14,219 --> 00:39:15,185 I can't work out on the street. 959 00:39:15,187 --> 00:39:20,223 Really? The street seems like a perfect place for a pimp like you. 960 00:39:22,493 --> 00:39:24,394 (ROCK MUSIC PLAYING) 961 00:39:24,396 --> 00:39:26,796 ♪ Don't want to see you struggling 962 00:39:26,798 --> 00:39:30,266 ♪ You know I wanna help you out 963 00:39:30,601 --> 00:39:33,636 ♪ The trouble that you know you're in 964 00:39:33,638 --> 00:39:37,073 ♪ The leash between your love and doubt 965 00:39:37,742 --> 00:39:40,310 ♪ You keep closin' doors 966 00:39:40,312 --> 00:39:41,277 (CLEARS THROAT) 967 00:39:41,279 --> 00:39:44,214 ♪ So I can't help you no more 968 00:39:44,216 --> 00:39:47,484 ♪ Your thoughts so confined ♪ 969 00:39:47,885 --> 00:39:48,718 Come on, man. 970 00:39:48,720 --> 00:39:51,054 Really? Yes. 971 00:39:54,458 --> 00:39:55,859 Thanks. 972 00:39:55,861 --> 00:39:56,359 Next week? 973 00:39:56,361 --> 00:39:58,695 ♪ Can you feel love anymore? 974 00:39:58,697 --> 00:40:02,966 ♪ Do you feel love anymore? 975 00:40:05,636 --> 00:40:08,538 ♪ If I break your heart 976 00:40:08,606 --> 00:40:12,208 ♪ Can you feel love anymore? 977 00:40:12,210 --> 00:40:15,945 ♪ Do you feel love anymore? 978 00:40:15,947 --> 00:40:19,883 ♪ Freedom is a state of mind ♪ 979 00:40:19,885 --> 00:40:20,884 (RINGING) 980 00:40:20,886 --> 00:40:24,020 ♪ Don't want to see you struggling 981 00:40:24,022 --> 00:40:26,956 ♪ Don't want to see you hit the ground 982 00:40:26,958 --> 00:40:29,292 ♪ You might think it's clever 983 00:40:29,294 --> 00:40:33,730 ♪ When you vie from inside the crowd 984 00:40:33,831 --> 00:40:35,999 ♪ I keep coming by 985 00:40:36,001 --> 00:40:39,335 Come on, come on, come on, pick it up. 986 00:40:39,804 --> 00:40:41,838 Hey, glad I got you. 987 00:40:41,840 --> 00:40:42,939 Listen, about that offer, 988 00:40:42,941 --> 00:40:45,708 am I still the worst possible guy for the job? 989 00:40:45,710 --> 00:40:48,878 Oh, yeah, and the second worst guy 990 00:40:48,880 --> 00:40:49,846 isn't even close. 991 00:40:49,848 --> 00:40:51,748 Not that I'm gonna take it, Benny, 992 00:40:51,750 --> 00:40:54,584 but if I did, just hypothetically, 993 00:40:54,586 --> 00:40:57,754 when...when could I start? 994 00:40:57,756 --> 00:41:01,324 Oh, well, let's see. 995 00:41:01,459 --> 00:41:02,926 How's Monday? 996 00:41:02,928 --> 00:41:05,195 I mean, hypothetically. 997 00:41:05,596 --> 00:41:07,197 Monday? 998 00:41:07,998 --> 00:41:09,532 Uh... 999 00:41:11,235 --> 00:41:13,770 (SIGHS) Monday could work. 1000 00:41:13,772 --> 00:41:17,774 ♪ Freedom is a state of mind ♪ 71681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.